All language subtitles for Dont Log Off 2025 1080p WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,467 --> 00:00:35,003 I just think that, look, 2 00:00:35,135 --> 00:00:37,505 I know I'm getting fired, so I've made my peace. 3 00:00:37,639 --> 00:00:39,974 I'll probably just go home or something. 4 00:00:40,107 --> 00:00:41,976 What did they say to you? 5 00:00:42,109 --> 00:00:43,645 Jess? 6 00:00:43,778 --> 00:00:45,178 What did-- Jess, 7 00:00:45,312 --> 00:00:47,114 - what did they say to you? - Hold on, Mel. 8 00:00:49,149 --> 00:00:50,552 Give me one sec. 9 00:00:50,685 --> 00:00:52,687 Okay, it's just I couldn't hear you, 10 00:00:52,820 --> 00:00:54,022 so I didn't know if you were still here. 11 00:00:54,154 --> 00:00:55,255 Sorry, Mel. How's this? 12 00:00:55,389 --> 00:00:56,591 Ah! She lives! 13 00:00:56,724 --> 00:00:58,392 Okay, well, so they said two weeks, 14 00:00:58,526 --> 00:01:01,295 but that we should consider ourselves fun-employed. 15 00:01:01,428 --> 00:01:04,064 Oh, so you think you're completely getting fired? 16 00:01:04,197 --> 00:01:05,867 I prefer paid vacation, 17 00:01:06,000 --> 00:01:06,901 at least until I hear otherwise. 18 00:01:07,035 --> 00:01:08,435 I mean, that's cushy. 19 00:01:08,570 --> 00:01:10,237 I suppose that is the benefit of working 20 00:01:10,370 --> 00:01:12,472 for a monopolistic behemoth never going out of business. 21 00:01:12,607 --> 00:01:14,642 You kicking it with the boyfriend or what? 22 00:01:14,776 --> 00:01:16,243 Jesus, no, not boyfriend. 23 00:01:16,376 --> 00:01:18,245 Yeah, okay. 24 00:01:18,378 --> 00:01:20,414 Whatever you say. 25 00:01:20,548 --> 00:01:21,950 Gonna let him down easy tonight. 26 00:01:22,082 --> 00:01:23,250 Oh, really? 27 00:01:23,383 --> 00:01:24,819 Yeah, looking like it. 28 00:01:24,953 --> 00:01:26,453 Well, let me know if you need anything. 29 00:01:26,588 --> 00:01:28,288 It'll be fine. 30 00:01:28,422 --> 00:01:30,758 I'll just be like, "Uh... 31 00:01:30,892 --> 00:01:32,159 "We want different things. 32 00:01:32,292 --> 00:01:34,562 I'd prefer to date casually." 33 00:01:34,696 --> 00:01:36,163 - Blah-blah-blah... - Funny. 34 00:01:36,296 --> 00:01:37,699 Well, okay, can you just let me know 35 00:01:37,832 --> 00:01:39,634 if you don't end up going through with it. 36 00:01:39,767 --> 00:01:41,401 Why wouldn't I go through with it? 37 00:01:41,536 --> 00:01:43,605 I'm not saying you won't, but... 38 00:01:43,738 --> 00:01:45,039 come on, Jess. 39 00:01:45,172 --> 00:01:46,608 You're you. 40 00:01:46,741 --> 00:01:48,876 Yeah, that's, um, that's a factually correct statement. 41 00:01:49,010 --> 00:01:51,546 I just mean that you've given us a pump-fake before. 42 00:01:51,679 --> 00:01:53,146 So, I'd prefer not to do 43 00:01:53,280 --> 00:01:54,682 the thing where I shit-talk him 44 00:01:54,816 --> 00:01:56,751 before you actually pull the plug, 45 00:01:56,884 --> 00:01:58,653 and then you wind up getting back together 46 00:01:58,786 --> 00:02:01,055 and then I look like a total and complete jackass. 47 00:02:01,188 --> 00:02:03,725 Okay, well, we were never "together" in the first place. 48 00:02:03,858 --> 00:02:05,727 So, shit-talk away. 49 00:02:05,860 --> 00:02:07,361 I just feel like if we're stuck at home for two weeks, 50 00:02:07,494 --> 00:02:09,129 I remember when my hot water went out, 51 00:02:09,262 --> 00:02:11,799 and I got back with Jason just so I could shower at his place. 52 00:02:11,933 --> 00:02:14,468 Yeah, well, that's because you're disgusting. 53 00:02:14,602 --> 00:02:17,270 Although, I could see how tonight goes 54 00:02:17,404 --> 00:02:18,673 and then get rid of him in two weeks. 55 00:02:18,806 --> 00:02:20,307 See? You're cracking al-- 56 00:02:20,440 --> 00:02:21,976 I'm not, it's just, 57 00:02:22,110 --> 00:02:23,276 like, maybe you have a point. 58 00:02:23,410 --> 00:02:24,411 Two weeks of lockdown, 59 00:02:24,545 --> 00:02:25,713 this whole thing blows over. 60 00:02:27,081 --> 00:02:28,482 I'll do it then. No harm, no foul. 61 00:02:28,616 --> 00:02:29,784 Okay, I said I wouldn't do this, but he's weird. 62 00:02:29,917 --> 00:02:31,519 Okay, so you are doing it. 63 00:02:31,653 --> 00:02:32,854 No, it's just that 64 00:02:32,987 --> 00:02:34,756 some of the things you've said, 65 00:02:34,889 --> 00:02:36,256 if we're being honest, they seem a little strange. 66 00:02:36,390 --> 00:02:37,659 I think I left my phone in the car. 67 00:02:37,792 --> 00:02:39,292 Not this again. 68 00:02:39,426 --> 00:02:40,128 Just keep it in your pocket or your 69 00:02:40,260 --> 00:02:41,129 purse or-- 70 00:02:41,261 --> 00:02:42,496 Sorry, Mel, could you-- 71 00:02:42,630 --> 00:02:44,164 could you just say that again? 72 00:02:44,297 --> 00:02:45,566 I lost you there for a sec. 73 00:02:45,700 --> 00:02:47,200 Yeah, sure. 74 00:02:47,334 --> 00:02:48,201 It's just that I'm ultimately here 75 00:02:48,335 --> 00:02:49,570 to support you, 76 00:02:49,704 --> 00:02:51,271 whatever decision you come to. 77 00:02:51,405 --> 00:02:52,607 But can you just promise me you'll be safe? 78 00:02:52,740 --> 00:02:54,542 Yes, Mel, okay, yes, yes, I promise. 79 00:02:54,676 --> 00:02:56,511 Okay, thank you. 80 00:02:56,644 --> 00:02:58,278 Sorry, I just don't know this guy. 81 00:02:58,412 --> 00:02:59,714 The flags aren't red, per se, 82 00:02:59,847 --> 00:03:01,281 but they're definitely tinted a bit... 83 00:03:01,415 --> 00:03:02,950 - Got it. - I know, I know you do. 84 00:03:03,084 --> 00:03:04,585 I'm just saying that with everything going on... 85 00:03:06,319 --> 00:03:08,022 ...it's a lot with the lockdown and I'm worried 86 00:03:08,156 --> 00:03:09,791 I might go a little ape-shit without my friend 87 00:03:09,924 --> 00:03:13,127 and I don't want to lose you, so it's selfish. 88 00:03:13,260 --> 00:03:14,796 What was that? 89 00:03:16,798 --> 00:03:20,034 Jess? Sorry, did you mute yourself? 90 00:03:20,168 --> 00:03:21,703 Hello? 91 00:03:21,836 --> 00:03:23,370 You gotta get new headphones or something. 92 00:03:23,504 --> 00:03:26,741 Jess? Hello? 93 00:03:26,874 --> 00:03:28,475 Hello? 94 00:03:29,777 --> 00:03:31,478 Jess? 95 00:04:42,984 --> 00:04:44,619 ♪ You should be here with me ♪ 96 00:04:58,365 --> 00:04:59,567 Of course not, okay. 97 00:04:59,700 --> 00:05:01,102 ♪ I wish you were here with me ♪ 98 00:05:01,235 --> 00:05:02,469 ♪ I keep waiting for ♪ 99 00:05:02,603 --> 00:05:04,071 ♪ For you to call ♪ 100 00:05:04,205 --> 00:05:08,576 ♪ I'm thinkin' that I'm gonna need a miracle ♪ 101 00:05:08,709 --> 00:05:10,278 ♪ Wasted again ♪ 102 00:05:10,410 --> 00:05:12,180 ♪ I told my friends ♪ 103 00:05:12,312 --> 00:05:15,149 ♪ I'm feelin' like you're comin' 'cause I feel the sun ♪ 104 00:05:17,852 --> 00:05:18,853 - Hey! - Hi! 105 00:05:18,986 --> 00:05:20,288 - Don't go! - Don't leave us, 106 00:05:20,420 --> 00:05:21,421 - come back to us! - I'm sorry. 107 00:05:21,556 --> 00:05:23,090 I'm back. 108 00:05:23,224 --> 00:05:24,357 Kathleen! 109 00:05:24,491 --> 00:05:25,526 Oh, stop it! Do not call me that. 110 00:05:25,660 --> 00:05:27,562 - Hey, Katy. - Hey, guys, 111 00:05:27,695 --> 00:05:28,830 congrats on the new place. 112 00:05:28,963 --> 00:05:30,565 - Thanks! - Where's everybody? 113 00:05:30,698 --> 00:05:31,933 You are the first to arrive. 114 00:05:32,066 --> 00:05:33,433 Fancy us. 115 00:05:33,568 --> 00:05:35,837 Okay, Becca, how's it living with, like, a boy? 116 00:05:35,970 --> 00:05:36,904 I feel so old. 117 00:05:37,038 --> 00:05:37,905 I'm, I'm right here. 118 00:05:38,039 --> 00:05:39,406 Babe, you know it's amazing. 119 00:05:39,540 --> 00:05:40,608 Oh, no, it is. 120 00:05:40,741 --> 00:05:41,843 Although, she does this weird thing 121 00:05:41,976 --> 00:05:43,343 where she sings in her sleep. 122 00:05:43,476 --> 00:05:44,444 Yeah, I didn't believe him, 123 00:05:44,579 --> 00:05:45,746 so I had him film me. 124 00:05:45,880 --> 00:05:47,315 Honestly, I'm pretty good. 125 00:05:47,447 --> 00:05:48,883 Oh, my god, I need to see that, please. 126 00:05:49,016 --> 00:05:50,450 Oh, yeah, it's already on its way over as we speak. 127 00:05:50,585 --> 00:05:51,819 - Perfect. - Okay, no human 128 00:05:51,953 --> 00:05:53,486 has ever lost more socks than Jacob. 129 00:05:53,621 --> 00:05:54,856 - Are you serious? - I have, like, a whole pile 130 00:05:54,989 --> 00:05:56,423 on the dresser-- I call them "the orphans." 131 00:05:56,557 --> 00:05:57,390 Oh. 132 00:05:57,525 --> 00:05:58,726 Oh, check it out. 133 00:05:58,860 --> 00:06:00,427 - Oh, got it. - Oh, boy. Why? 134 00:06:00,561 --> 00:06:02,563 It's so good, it's so good! 135 00:06:02,697 --> 00:06:03,965 Never gets old. 136 00:06:04,098 --> 00:06:05,566 You don't believe me, Becca? 137 00:06:05,700 --> 00:06:06,767 - Oh, my god. - Now you don't have to. 138 00:06:06,901 --> 00:06:08,236 Why? 139 00:06:08,368 --> 00:06:10,204 - It's gold! - No! 140 00:06:11,906 --> 00:06:14,675 Oh! My god. 141 00:06:14,809 --> 00:06:17,178 - It's so cute! - No, no, no. 142 00:06:17,311 --> 00:06:19,146 It's so funny, dude. 143 00:06:19,280 --> 00:06:20,480 Oh, man. 144 00:06:20,615 --> 00:06:22,016 Why are you so good? 145 00:06:24,952 --> 00:06:26,654 Thanks for joining 146 00:06:26,787 --> 00:06:29,190 this episode and we'll see you next time, in the Outback. 147 00:06:30,758 --> 00:06:32,293 Still less weird than orphan socks. 148 00:06:32,425 --> 00:06:33,728 Just putting that out there. 149 00:06:33,861 --> 00:06:35,329 Yeah, but for real, guys, how you holding up? 150 00:06:35,462 --> 00:06:36,597 I've been looking forward to this all week, 151 00:06:36,731 --> 00:06:37,899 you have no idea. 152 00:06:38,032 --> 00:06:38,933 She really has, she's not kidding. 153 00:06:39,066 --> 00:06:40,101 Yeah. 154 00:06:40,234 --> 00:06:41,434 And Becca, I'm sorry, with everything. 155 00:06:41,569 --> 00:06:42,737 Thanks. 156 00:06:42,870 --> 00:06:44,272 I mean, I as able to switch some of my 157 00:06:44,404 --> 00:06:46,173 Mind, Body, Fitness clients over to private classes, 158 00:06:46,307 --> 00:06:48,776 so weirdly enough, I've been teaching more yoga virtually 159 00:06:48,910 --> 00:06:50,211 than I would be in person. 160 00:06:50,344 --> 00:06:51,712 Oh, also, they let me keep my work phone. 161 00:06:51,846 --> 00:06:53,047 And she still won't let me use it 162 00:06:53,180 --> 00:06:54,749 to prank text anyone, I don't know why. 163 00:06:54,882 --> 00:06:56,050 Maybe because we're not in middle school. 164 00:06:56,183 --> 00:06:57,518 Hey, you know what, guys? 165 00:06:57,652 --> 00:07:00,087 I'm gonna check in with everyone, real quick. 166 00:07:00,221 --> 00:07:02,290 You know, you'd think people would be a little more prompt 167 00:07:02,422 --> 00:07:04,725 considering all you have to do is open your computer. 168 00:07:04,859 --> 00:07:06,694 Can't use traffic as an excuse anymore. 169 00:07:06,827 --> 00:07:08,930 "Sorry, I'm still looking for parking," right? 170 00:07:09,063 --> 00:07:10,998 Don't even have to pants on. 171 00:07:11,132 --> 00:07:12,833 - Really? Seriously? - Mm-hmm. 172 00:07:12,967 --> 00:07:15,202 Dumb! 173 00:07:15,336 --> 00:07:18,172 Yeah... thank you. 174 00:07:18,306 --> 00:07:19,507 So weird. 175 00:07:19,640 --> 00:07:21,441 God, it's like herding cats. 176 00:07:21,575 --> 00:07:22,777 Totally. 177 00:07:24,444 --> 00:07:25,613 Okay. 178 00:07:25,746 --> 00:07:28,816 Um, gimme a sec, I'm going to grab my wine 179 00:07:28,950 --> 00:07:30,117 and be right back. 180 00:07:30,251 --> 00:07:32,053 - Okay. - Cool, cool. 181 00:07:36,324 --> 00:07:37,725 You're kinda cute. 182 00:07:37,858 --> 00:07:39,093 - You're kinda cute. - Nah. 183 00:07:39,226 --> 00:07:41,162 Yeah, yeah. 184 00:07:42,530 --> 00:07:43,831 Look at us. 185 00:07:43,965 --> 00:07:45,498 It's like we have our own little webcam show. 186 00:07:45,633 --> 00:07:47,301 - We could totally do that. - Totally could. 187 00:07:47,435 --> 00:07:49,570 Mmm... 188 00:07:49,704 --> 00:07:51,038 Hey, guys! Oh, for fuck's sake! 189 00:07:51,172 --> 00:07:52,306 - Sorry! - Sorry, hi! 190 00:07:52,440 --> 00:07:53,574 Is this the new place? 191 00:07:53,708 --> 00:07:54,809 - Yep. - It's new for us. 192 00:07:54,942 --> 00:07:57,144 It seems a bit Jakey, no? 193 00:07:57,278 --> 00:07:58,679 Uh, not really, no. 194 00:07:58,813 --> 00:08:00,648 What were we supposed to do, just not see each other? 195 00:08:00,781 --> 00:08:02,482 Yeah, I mean, it was already going that way, so... 196 00:08:02,616 --> 00:08:03,617 But after eight months? 197 00:08:03,751 --> 00:08:04,986 It felt right, okay? 198 00:08:05,119 --> 00:08:06,620 - Stop! - Well, I hope this 199 00:08:06,754 --> 00:08:08,022 premature step in your relationship 200 00:08:08,155 --> 00:08:10,024 rains health and happiness upon you both. 201 00:08:10,157 --> 00:08:12,193 It was bound to happen eventually, so why wait? 202 00:08:12,326 --> 00:08:13,828 - Right, babe? - Yeah. I just said yes, Babe. 203 00:08:13,961 --> 00:08:15,463 Yeah, I'm gonna vomit it we "babe" again, 204 00:08:15,596 --> 00:08:16,731 so I'm going to join back in my room. 205 00:08:16,864 --> 00:08:18,366 - Okay, babe. - Later, babe. 206 00:08:18,498 --> 00:08:19,300 I hate you. 207 00:08:19,433 --> 00:08:21,268 So sorry, I am still 208 00:08:21,402 --> 00:08:22,470 so bad at opening wine. 209 00:08:22,603 --> 00:08:24,538 Okay. 210 00:08:24,672 --> 00:08:25,506 What did I miss? 211 00:08:25,639 --> 00:08:27,975 Ooh, is that a decanter? 212 00:08:28,109 --> 00:08:29,176 Yeah, my parents, 213 00:08:29,310 --> 00:08:30,344 they got me into it. 214 00:08:30,478 --> 00:08:32,046 - I'm kind of loving it. - Fancy. 215 00:08:32,179 --> 00:08:33,748 Gotta let the wine breathe, man. 216 00:08:33,881 --> 00:08:34,982 - Adam! - Oh, god, Adam's here. 217 00:08:35,116 --> 00:08:36,484 Whoa! 218 00:08:37,818 --> 00:08:38,853 Adam, could you please stop? 219 00:08:38,986 --> 00:08:39,820 You're gonna give me vertigo. 220 00:08:39,954 --> 00:08:40,788 What? 221 00:08:40,921 --> 00:08:42,423 I can't hear you up here! 222 00:08:42,556 --> 00:08:44,225 We're going so fast! 223 00:08:44,358 --> 00:08:47,528 Yes, ha-ha-ha, very funny. 224 00:08:47,661 --> 00:08:49,096 - Why? - I'm sorry, what? 225 00:08:49,230 --> 00:08:52,233 I can't hear you-- the waves on the beach are, uh, 226 00:08:52,366 --> 00:08:55,102 drowning you out while I enjoy my piña colada. 227 00:08:55,236 --> 00:08:56,337 What is this accent? 228 00:08:56,470 --> 00:08:59,106 - So much energy. - Hold on. 229 00:08:59,240 --> 00:09:01,175 I just wanted to say thank you for coming to my Ted Talk. 230 00:09:01,308 --> 00:09:03,044 I will now begin my three-part Power Point 231 00:09:03,177 --> 00:09:05,146 on the psychosomatic effects of a nonexistent sore throat 232 00:09:05,279 --> 00:09:06,515 during a pandemic. 233 00:09:06,647 --> 00:09:08,015 I'm pretty sure I had it back in January. 234 00:09:08,149 --> 00:09:09,583 Well, we already knew you were infected, Annie. 235 00:09:09,717 --> 00:09:10,851 You've had cooties since you were born. 236 00:09:10,985 --> 00:09:12,453 Oh, wow, I mean, you must be relieved 237 00:09:12,586 --> 00:09:14,588 you weren't the only one dumb enough to drink bleach. 238 00:09:14,722 --> 00:09:15,923 You must be so proud to be sleeping 239 00:09:16,057 --> 00:09:17,391 with such a distinguished gentleman. 240 00:09:17,526 --> 00:09:18,893 Your dad really is amazing. 241 00:09:19,026 --> 00:09:22,029 No. 242 00:09:22,163 --> 00:09:23,697 - No! - Okay, you know what? 243 00:09:23,831 --> 00:09:25,800 She did it, she did it! 244 00:09:25,933 --> 00:09:28,169 That's not funny, okay? It's too far. 245 00:09:28,302 --> 00:09:29,904 Okay, okay, okay, for the record, 246 00:09:30,037 --> 00:09:31,405 if anyone's thinking, I'm not sleeping with him, 247 00:09:31,540 --> 00:09:32,606 or his dad. 248 00:09:32,740 --> 00:09:34,175 Never. 249 00:09:34,308 --> 00:09:36,043 Okay, no one asked. - "Never." 250 00:09:36,177 --> 00:09:37,645 Props, props, that was good, that was a good one. 251 00:09:37,778 --> 00:09:40,781 - Never. - Wait, wait, who's doing this? 252 00:09:40,915 --> 00:09:42,049 What's happening? 253 00:09:42,183 --> 00:09:43,617 Adam, Adam. 254 00:09:43,751 --> 00:09:45,252 It's not me! It's not me! 255 00:09:45,386 --> 00:09:46,720 I swear. 256 00:09:46,854 --> 00:09:49,590 Oh, okay, looks like it's... 257 00:09:49,723 --> 00:09:50,858 Ah! You found me! 258 00:09:50,991 --> 00:09:52,527 What the hell? 259 00:09:52,660 --> 00:09:54,295 - How'd you do that, man? - Brian! 260 00:09:54,428 --> 00:09:55,729 Dude, they use, um, 261 00:09:55,863 --> 00:09:57,064 back-end encryption, so I just join through 262 00:09:57,198 --> 00:09:59,133 the front door and just hide real quick. 263 00:09:59,266 --> 00:10:00,367 That's super creepy. 264 00:10:00,502 --> 00:10:02,670 No, that's actually super technology, right there. 265 00:10:02,803 --> 00:10:04,171 - Are you home? - I wish. 266 00:10:04,305 --> 00:10:05,673 Are your parents still treating you 267 00:10:05,806 --> 00:10:06,974 like you're back in high school? 268 00:10:07,108 --> 00:10:08,175 Oh, absolutely, at least back then 269 00:10:08,309 --> 00:10:10,010 I was allowed out before curfew. 270 00:10:10,144 --> 00:10:12,279 Wow, so nothing's changed. 271 00:10:12,413 --> 00:10:14,081 Hey, is anyone else not wearing pants? 272 00:10:14,215 --> 00:10:15,783 Oh, yeah, I've been living in my sweats. 273 00:10:15,916 --> 00:10:17,151 Uh, babe, I don't think that's what he meant. 274 00:10:17,284 --> 00:10:19,320 Check these bad boys out-- boom! 275 00:10:19,453 --> 00:10:20,688 - No way. - Oh, wow. 276 00:10:20,821 --> 00:10:21,956 Look at these things. 277 00:10:22,089 --> 00:10:23,023 I do not need to see that. 278 00:10:23,157 --> 00:10:24,692 Dude, you are looking good! 279 00:10:24,825 --> 00:10:26,427 Looks like someone's not missed one leg day. 280 00:10:26,561 --> 00:10:27,661 Oh, no, I've been known to partake 281 00:10:27,795 --> 00:10:28,863 in a squat or two. 282 00:10:28,996 --> 00:10:30,631 Well, I couldn't tell. 283 00:10:30,764 --> 00:10:31,699 At least you're having a fun quarantine. 284 00:10:31,832 --> 00:10:33,267 Nice. 285 00:10:33,400 --> 00:10:34,869 You guys, Jacob totally one-upped you on Saturday. 286 00:10:35,002 --> 00:10:36,605 - Okay, do we have to? - Oh, did we, now? 287 00:10:36,737 --> 00:10:39,473 Oh, somebody forgot that we had a Zoom call with my parents. 288 00:10:39,608 --> 00:10:40,575 It was performance art. 289 00:10:40,708 --> 00:10:41,642 Okay, whatever. 290 00:10:41,775 --> 00:10:43,177 So I logged on to the call, 291 00:10:43,310 --> 00:10:45,346 and all day he'd been going like full birthday-suit, 292 00:10:45,479 --> 00:10:47,481 and then it got a little chilly, so he put on a cardigan, 293 00:10:47,616 --> 00:10:49,618 but like, just a cardigan. 294 00:10:49,750 --> 00:10:52,319 And so I like log onto the call and this one walks in, 295 00:10:52,453 --> 00:10:54,155 going, like, full Winnie the Pooh. 296 00:10:54,288 --> 00:10:57,592 - Dude! - No! And was it chilly? 297 00:10:57,725 --> 00:10:58,792 Magic Mike over here! 298 00:10:58,926 --> 00:11:00,227 I am so proud of you, buddy. 299 00:11:00,361 --> 00:11:01,495 They probably didn't even see, it's fine. 300 00:11:01,630 --> 00:11:03,063 You wish. They totally did. 301 00:11:03,197 --> 00:11:04,865 Whatever, whatever Believe what you want, okay? 302 00:11:04,999 --> 00:11:06,467 Okay, for real, though, how's everybody doing? 303 00:11:06,601 --> 00:11:08,369 Uh, well, I too exposed myself to Becca's parents 304 00:11:08,503 --> 00:11:10,304 over the weekend, and it went great, as well. 305 00:11:10,437 --> 00:11:12,006 I mean, to me they said it really wasn't that impressive, 306 00:11:12,139 --> 00:11:14,475 but that's okay. Can someone please mute him? 307 00:11:14,609 --> 00:11:16,010 I'm done. 308 00:11:16,143 --> 00:11:18,412 - Adam. - Annie, did you get fired yet? 309 00:11:18,547 --> 00:11:19,914 I mean, I wish. 310 00:11:20,047 --> 00:11:21,815 But now everything's fully remote, which is brutal. 311 00:11:21,949 --> 00:11:23,817 And everyone wants to have meetings about meetings. 312 00:11:23,951 --> 00:11:25,419 - Hmm. - And we aren't doing 313 00:11:25,554 --> 00:11:26,754 paper ads anymore, so really it's kind of pointless. 314 00:11:26,887 --> 00:11:27,888 Thank you. 315 00:11:28,022 --> 00:11:29,190 You're welcome. 316 00:11:29,323 --> 00:11:31,593 Did anyone else end up going home? 317 00:11:31,725 --> 00:11:33,327 Eh, that doesn't count. 318 00:11:33,460 --> 00:11:35,196 - What do you mean? - Your parents live here. 319 00:11:35,329 --> 00:11:36,096 Yeah. 320 00:11:36,230 --> 00:11:38,065 Yeah, but still, technically. 321 00:11:38,199 --> 00:11:39,867 And then obviously Sam did, too, so. 322 00:11:40,000 --> 00:11:41,435 I would have been home, but... 323 00:11:41,570 --> 00:11:42,469 We found the perfect place. 324 00:11:42,604 --> 00:11:43,871 I wish I home. 325 00:11:44,004 --> 00:11:45,172 Yo, are we actually gonna pull this off, 326 00:11:45,306 --> 00:11:47,174 or did someone spoil the surprise? 327 00:11:47,308 --> 00:11:48,709 I almost did, but I caught myself. 328 00:11:48,842 --> 00:11:49,843 - I would never. - So you think. 329 00:11:49,977 --> 00:11:51,111 Okay, okay good. 330 00:11:51,245 --> 00:11:52,413 She doesn't know anything, it's fine. 331 00:11:52,547 --> 00:11:53,582 I haven't talked to her. 332 00:11:53,714 --> 00:11:55,916 Anybody else? 333 00:11:56,050 --> 00:11:57,418 Who spilled the beans? Come on. 334 00:11:57,552 --> 00:11:59,019 I feel like you're looking at me, but I swear. 335 00:11:59,153 --> 00:12:00,487 - We are. - Lips sealed. 336 00:12:00,622 --> 00:12:01,956 - We definitely are. - It would be you. 337 00:12:02,089 --> 00:12:03,057 Hey, I'm actually kind of impressed. 338 00:12:03,190 --> 00:12:04,291 - Good job, guys. - Nice. 339 00:12:04,425 --> 00:12:06,227 I will send off her text now, 340 00:12:06,360 --> 00:12:08,663 I've got it all drafted, link included. 341 00:12:08,796 --> 00:12:10,731 So give me a moment. 342 00:12:11,999 --> 00:12:14,735 All right, it is in. 343 00:12:14,868 --> 00:12:16,337 Ooh, she's typing, okay. 344 00:12:16,470 --> 00:12:17,505 And... 345 00:12:17,639 --> 00:12:19,106 She's coming, come on! 346 00:12:19,240 --> 00:12:21,875 Okay, everybody hide. Hide, hide, hide, hide. 347 00:12:27,047 --> 00:12:28,816 Who farted? 348 00:12:28,949 --> 00:12:30,117 - Shh! Be quiet. - Oh my god. 349 00:12:30,251 --> 00:12:31,686 - Mute him. - Shh! 350 00:12:31,852 --> 00:12:33,420 Guys, please! 351 00:12:33,555 --> 00:12:36,490 I'm sorry, I'm quiet, I'm quiet. 352 00:12:39,493 --> 00:12:42,396 Um, my bad, I think I might've joined the wrong-- 353 00:12:42,530 --> 00:12:45,032 Surprise! 354 00:12:45,165 --> 00:12:46,735 Oh, my god, are you kidding? 355 00:12:46,867 --> 00:12:48,402 Holy shit! 356 00:12:48,536 --> 00:12:49,571 Well played, Katy. 357 00:12:49,704 --> 00:12:50,771 Impressive, huh? 358 00:12:50,904 --> 00:12:51,939 Chees, guv'nah. 359 00:12:52,072 --> 00:12:53,407 How you feeling, birthday girl? 360 00:12:53,541 --> 00:12:54,875 Yeah, did anyone ruin the surprise for you? 361 00:12:55,009 --> 00:12:56,544 No, Katy told me it was just gonna be us. 362 00:12:56,678 --> 00:12:57,911 Honestly, pretty convincing. 363 00:12:58,045 --> 00:12:59,113 - Yes! - Yo, so we down 364 00:12:59,246 --> 00:13:00,715 for a game night, or what? 365 00:13:00,848 --> 00:13:03,150 I want to say yes, but I promised my parents that I'd-- 366 00:13:03,284 --> 00:13:04,451 Oh, no, I already told them. 367 00:13:04,586 --> 00:13:06,621 - So they were just... - Yeah, full on. 368 00:13:06,755 --> 00:13:08,088 Guys! 369 00:13:08,222 --> 00:13:09,758 Wait, before we play any games, we have to know. 370 00:13:09,890 --> 00:13:10,759 How're you doing? 371 00:13:10,891 --> 00:13:12,059 Yeah, I miss your face. 372 00:13:12,192 --> 00:13:12,993 We need an update. 373 00:13:13,127 --> 00:13:14,328 I'm doing all right. 374 00:13:14,461 --> 00:13:15,296 Missing everyone. 375 00:13:15,429 --> 00:13:16,997 But, uh, good to be back home. 376 00:13:17,131 --> 00:13:18,332 Hey, what's the weirdest thing 377 00:13:18,465 --> 00:13:19,933 you've picked up during quarantine? 378 00:13:20,067 --> 00:13:21,035 - Most embarrassing. Be honest. - Yeah. 379 00:13:21,168 --> 00:13:22,936 I don't know, uh... 380 00:13:23,070 --> 00:13:26,073 Besides, like, servicing yourself-- 381 00:13:26,206 --> 00:13:28,075 - Guilty. - We've been doing puzzles. 382 00:13:28,208 --> 00:13:30,911 Yes. Lots of puzzles. 383 00:13:31,045 --> 00:13:32,980 Ooh. What is that? Noah's Ark? 384 00:13:33,113 --> 00:13:34,148 - Yes, it is. - Yes. 385 00:13:34,281 --> 00:13:35,684 We keep ordering Biblical ones, 386 00:13:35,816 --> 00:13:37,151 they're like the only ones that get here on time. 387 00:13:37,284 --> 00:13:39,386 I've gotten really into candles. 388 00:13:39,521 --> 00:13:40,755 Like making them? 389 00:13:40,888 --> 00:13:42,691 God, no, that's a lot of work. Just ordering them. 390 00:13:42,823 --> 00:13:43,924 Oh, well, that's less cool. 391 00:13:44,058 --> 00:13:44,825 Let her live. 392 00:13:44,958 --> 00:13:46,126 They smell great. 393 00:13:46,260 --> 00:13:48,062 I've been live streaming a new chapter 394 00:13:48,195 --> 00:13:49,463 of Lemony Snicket's 395 00:13:49,597 --> 00:13:51,666 "A Series of Unfortunate Events" every night. 396 00:13:51,800 --> 00:13:53,802 Thank you, Katy, my only regular. 397 00:13:53,934 --> 00:13:55,269 Yes, it's true. 398 00:13:55,402 --> 00:13:56,671 Does all the voices, I like it. 399 00:13:56,805 --> 00:13:58,238 Yeah, honestly, I tuned in once. 400 00:13:58,372 --> 00:14:00,775 I tried to keep my heckling down to a minimum, but yo, 401 00:14:00,908 --> 00:14:01,776 pretty amazing dude. 402 00:14:01,909 --> 00:14:03,177 Hey. Thank you. 403 00:14:03,310 --> 00:14:04,713 That honestly, that means a ton. 404 00:14:04,845 --> 00:14:06,313 I-I am a genius, right? 405 00:14:06,447 --> 00:14:07,582 - Whoa, whoa, whoa, calm down. - Watch out, Jim Dale. 406 00:14:07,716 --> 00:14:09,183 Don't boost his ego, Brian. 407 00:14:09,316 --> 00:14:10,685 All right, Sam, will you tell us about your day, please? 408 00:14:10,819 --> 00:14:12,052 Ah, it's been really nice. 409 00:14:12,186 --> 00:14:14,388 A lot of FaceTimes with relatives. 410 00:14:14,522 --> 00:14:16,390 I feel like I'm living my whole life long distance. 411 00:14:16,524 --> 00:14:18,325 You could come back to the apartment with me. 412 00:14:18,459 --> 00:14:19,828 I will hop in my car right now, 413 00:14:19,960 --> 00:14:21,462 - you just say the word. - Ah, I wish. 414 00:14:21,596 --> 00:14:24,465 But I really am starting to enjoy the space here. 415 00:14:24,599 --> 00:14:25,767 Remember backyards? 416 00:14:25,899 --> 00:14:28,001 - Oh, yes, backyards. - Ah, backyards. 417 00:14:28,135 --> 00:14:29,436 That is fair, that is fair. 418 00:14:29,571 --> 00:14:31,806 I mean, you could've stayed at the apartment. 419 00:14:31,939 --> 00:14:33,207 No, no, no, no, no. 420 00:14:33,340 --> 00:14:35,175 Quarantining alone is like a death sentence. 421 00:14:35,309 --> 00:14:37,878 Yeah, I'm literally turning into like Joe Erotic over here. 422 00:14:38,011 --> 00:14:39,947 Yo, am I going to be the only one starting on the libations, 423 00:14:40,080 --> 00:14:41,415 or are you guys gonna make me drink alone? 424 00:14:41,549 --> 00:14:42,916 - Oh, no, no, no. - We got you on that. 425 00:14:43,050 --> 00:14:45,252 - You got it, baby? - Yep. 426 00:14:50,324 --> 00:14:52,393 - Thank you. - Yes. 427 00:14:52,527 --> 00:14:54,128 I'm back. 428 00:14:55,129 --> 00:14:56,263 Cheers! 429 00:14:56,397 --> 00:14:57,398 - Cheers! - Cheers, mate. 430 00:14:57,532 --> 00:14:58,999 Cheers, guv'nah! 431 00:14:59,133 --> 00:15:00,067 - You've got it. - Thank you for the cheers. 432 00:15:01,636 --> 00:15:02,936 Wow, look what the cat dragged in. 433 00:15:03,070 --> 00:15:04,238 Better late than never. 434 00:15:04,371 --> 00:15:05,540 - Am I in the chat? - Oh, my God! 435 00:15:05,673 --> 00:15:07,675 Hi! Sorry! Ah, Sam, I'm the worst. 436 00:15:07,809 --> 00:15:09,376 ♪ Happy birthday to you ♪ 437 00:15:09,511 --> 00:15:11,178 ♪ Happy birthday, dear Sam, happy birthday ♪ 438 00:15:11,311 --> 00:15:12,514 I was getting groceries for my grandma, 439 00:15:12,647 --> 00:15:14,448 the lines were so long, I had, like, 440 00:15:14,582 --> 00:15:16,950 15 pairs of gloves on, but I'm here, so, hi! 441 00:15:17,084 --> 00:15:18,385 Ugh, you're the best. 442 00:15:18,520 --> 00:15:20,020 Sorry, I just have to jump on another one, 443 00:15:20,154 --> 00:15:21,623 I have this, like, other birthday 444 00:15:21,756 --> 00:15:24,491 and this art gallery, and my cousin's virtual bris, 445 00:15:24,626 --> 00:15:27,294 which is really beautiful, but kinda weird. 446 00:15:27,428 --> 00:15:28,495 Incredible. 447 00:15:28,630 --> 00:15:30,632 I know, I know, I'm so annoying, 448 00:15:30,765 --> 00:15:32,199 I'm always doing everything. 449 00:15:32,332 --> 00:15:33,902 - Just go! - All right, all right! 450 00:15:34,034 --> 00:15:35,235 Happy birthday, beautiful. 451 00:15:35,369 --> 00:15:36,470 All right, love you. 452 00:15:36,604 --> 00:15:38,773 - You guys are crazy. - Bye! 453 00:15:38,907 --> 00:15:40,441 - Damn. - What's wrong? 454 00:15:40,575 --> 00:15:42,342 - No, I just-- I had a thought. - What's up? 455 00:15:42,476 --> 00:15:43,944 I wish that we would have caught, like, 456 00:15:44,077 --> 00:15:46,413 Sam's face when we, you know, surprised her. 457 00:15:46,548 --> 00:15:47,448 Hmm, hard agree. 458 00:15:47,582 --> 00:15:48,716 Yeah, so, I just don't want to miss 459 00:15:48,850 --> 00:15:50,083 any more moments like that, 460 00:15:50,217 --> 00:15:51,519 just in case we forget, or something. 461 00:15:51,653 --> 00:15:53,320 - We're not going to forget. - Yeah. 462 00:15:53,454 --> 00:15:54,622 No, I know, I was just thinking that this might be 463 00:15:54,756 --> 00:15:56,957 like a cool thing to record. 464 00:15:57,090 --> 00:15:58,693 All right, a time capsule. I like it. 465 00:15:58,827 --> 00:15:59,928 Birthday girl agrees. 466 00:16:00,060 --> 00:16:01,094 Are we all-- are we all cool? 467 00:16:01,228 --> 00:16:02,196 - We good? We into it? - Do it. 468 00:16:02,329 --> 00:16:03,898 - Yeah, sure. - Yeah! 469 00:16:04,031 --> 00:16:06,099 Yes! All right, I promise you this is not gonna be creepy. 470 00:16:06,233 --> 00:16:08,268 One second. 471 00:16:10,137 --> 00:16:11,840 And... 472 00:16:11,972 --> 00:16:14,509 Well, to set the scene. 473 00:16:14,642 --> 00:16:18,813 Welcome to Sam's Virtual Birthday extravaganza, 474 00:16:18,947 --> 00:16:20,347 future people of the world. 475 00:16:20,481 --> 00:16:22,717 Okay, Sam. So many questions. 476 00:16:22,851 --> 00:16:23,818 All right, yes? 477 00:16:23,952 --> 00:16:25,820 Yeah, we gotta play Hot Seat. 478 00:16:25,954 --> 00:16:27,655 - Who do you like? - Funny. 479 00:16:27,789 --> 00:16:29,858 Which one of your parents do you like the most? 480 00:16:29,990 --> 00:16:31,191 Cindy? 481 00:16:31,325 --> 00:16:32,292 - Obvious choice. - I would have gone 482 00:16:32,426 --> 00:16:33,895 - with Barry. - Same! 483 00:16:34,027 --> 00:16:36,196 What is your dream birthday gift? 484 00:16:36,330 --> 00:16:38,332 To be able to see all of you guys in person. 485 00:16:38,465 --> 00:16:39,534 - Oh! - Aw... 486 00:16:39,667 --> 00:16:40,935 Lies are still flattering. 487 00:16:41,068 --> 00:16:42,202 Okay, what's the funniest thing 488 00:16:42,336 --> 00:16:44,639 that you caught yourself doing? 489 00:16:44,772 --> 00:16:47,441 - Narrating my everyday life. - Yeah. 490 00:16:47,575 --> 00:16:48,710 Hmm, what's the last book you read? 491 00:16:48,843 --> 00:16:50,043 - "Becoming". - Ooh. 492 00:16:50,177 --> 00:16:52,212 Okay, Sam, honest answer here. 493 00:16:52,346 --> 00:16:56,316 Have you broken quarantine at all? 494 00:16:56,450 --> 00:16:57,184 Maybe. 495 00:16:57,317 --> 00:16:58,620 - Wait-- what? - Spill. 496 00:16:58,753 --> 00:17:00,020 - There she is. - Uh, who have you seen? 497 00:17:00,153 --> 00:17:01,021 Don't tell us you've been good. 498 00:17:01,154 --> 00:17:02,089 No, no, no, no. 499 00:17:02,222 --> 00:17:05,125 I've been... pretty good. 500 00:17:05,259 --> 00:17:06,528 Okay, that was a hesitation. 501 00:17:06,661 --> 00:17:08,028 - There was hesitation. - Okay. 502 00:17:08,161 --> 00:17:09,363 Yeah, definite hesitation. 503 00:17:09,496 --> 00:17:10,932 Okay, I literally didn't leave my house 504 00:17:11,064 --> 00:17:13,166 for the first two weeks, like, at all. 505 00:17:13,300 --> 00:17:15,235 But-- what's after the "but"? 506 00:17:15,369 --> 00:17:17,037 I mean, I had to. 507 00:17:17,170 --> 00:17:18,873 He said he was isolating too. 508 00:17:19,007 --> 00:17:20,040 Wait-- a boy? 509 00:17:20,173 --> 00:17:20,909 - She had to! - Oh, my. 510 00:17:21,041 --> 00:17:22,142 Are you serious? 511 00:17:22,276 --> 00:17:23,343 We've been talking since, like, 512 00:17:23,477 --> 00:17:25,145 the beginning of March. 513 00:17:25,279 --> 00:17:26,748 We were supposed to get drinks the week 514 00:17:26,881 --> 00:17:28,850 everything shut down, so it's been, like, a month, 515 00:17:28,983 --> 00:17:31,118 and then, eventually, we were just like... 516 00:17:31,251 --> 00:17:33,320 - Fuck it. - Mmm! Mmm-mmm. 517 00:17:33,453 --> 00:17:34,354 But he's been good, too, obviously, 518 00:17:34,488 --> 00:17:35,990 otherwise I wouldn't have... 519 00:17:36,123 --> 00:17:37,759 Okay, wait, did you bring him to your parents' house? 520 00:17:37,892 --> 00:17:39,594 Oh, definitely not. It's only been a couple times. 521 00:17:39,727 --> 00:17:42,062 It's not like we've moved in together, or anything. 522 00:17:42,195 --> 00:17:43,565 Jacob and Becca. 523 00:17:44,899 --> 00:17:46,366 Oh, my god, I'm so sorry, it's not Covid, 524 00:17:46,500 --> 00:17:47,702 don't worry, don't worry, don't worry. 525 00:17:47,835 --> 00:17:48,803 No, but we haven't seen anyone else. 526 00:17:48,937 --> 00:17:50,270 Okay, good. 527 00:17:50,404 --> 00:17:51,739 Don't be bringing Covid to Barry and Cindy. 528 00:17:51,873 --> 00:17:53,808 - I'm serious. - No, don't worry, I haven't. 529 00:17:53,942 --> 00:17:55,342 Really, I think I'm fine. 530 00:17:55,475 --> 00:17:57,045 Uh, let's see some visual evidence, please. 531 00:17:57,177 --> 00:17:58,680 - Yes, visuals. - Oh, yes, 532 00:17:58,813 --> 00:18:00,414 we must objectify the hell out of him. 533 00:18:00,548 --> 00:18:02,449 All right, all right, calm down. 534 00:18:02,584 --> 00:18:03,551 Bring it on. Fire it up. 535 00:18:03,685 --> 00:18:05,053 Yeah, don't filter it, either. 536 00:18:05,185 --> 00:18:06,554 - Calm down. - I think I can speak 537 00:18:06,688 --> 00:18:08,088 for everyone when I say we want a dick pic. 538 00:18:08,221 --> 00:18:09,624 Yes, can you send it to me personally? 539 00:18:09,757 --> 00:18:11,926 We want dick! We want dick! 540 00:18:12,060 --> 00:18:13,160 Okay, all right, okay. 541 00:18:13,293 --> 00:18:14,562 - Aw... - Sam! 542 00:18:14,696 --> 00:18:15,830 Sam! 543 00:18:15,964 --> 00:18:17,532 He does look like a dick, but that is not his dick. 544 00:18:17,665 --> 00:18:20,400 Stop it! This... 545 00:18:20,535 --> 00:18:22,436 - Okay! - He's all right. 546 00:18:22,570 --> 00:18:24,572 Oh, yeah, definitely a douchebag. 547 00:18:24,706 --> 00:18:25,807 Yes! 548 00:18:25,940 --> 00:18:26,941 All right, all right. 549 00:18:27,075 --> 00:18:28,241 You're making me feel fat. 550 00:18:28,375 --> 00:18:29,677 - He's really cute. - Oh... okay. 551 00:18:29,811 --> 00:18:30,912 Thank you, thank you. 552 00:18:31,045 --> 00:18:32,880 We were serious about the dick pic thing, 553 00:18:33,014 --> 00:18:33,982 you send it privately. 554 00:18:34,114 --> 00:18:34,983 Oh, stop it. 555 00:18:35,115 --> 00:18:36,017 I'll message it to you. 556 00:18:36,149 --> 00:18:37,051 Sam... 557 00:18:37,184 --> 00:18:38,519 Yeah, what's up? 558 00:18:38,653 --> 00:18:39,854 Could you maybe go check your front door for us? 559 00:18:39,988 --> 00:18:41,556 Uh, why? Who's there? 560 00:18:41,689 --> 00:18:44,759 No one, just, uh, trust us. 561 00:18:44,892 --> 00:18:46,594 So I'm just opening the door for no one? 562 00:18:46,728 --> 00:18:48,295 Will you please just go check? 563 00:18:48,428 --> 00:18:49,831 I can't tell if this is a joke. 564 00:18:49,964 --> 00:18:51,099 It's not. 565 00:18:51,231 --> 00:18:52,399 Come on, we wouldn't steer you wrong. 566 00:18:52,533 --> 00:18:53,701 No, it's not weird, I promise. 567 00:18:53,835 --> 00:18:55,435 Hey, Jacob might steer you wrong, okay? 568 00:18:55,570 --> 00:18:56,804 - But I would never. - Zip it, bucko. 569 00:18:56,938 --> 00:18:58,940 Just don't be singing when I come back. 570 00:18:59,073 --> 00:19:00,407 No promises. 571 00:19:04,478 --> 00:19:05,913 Okay, now I'm curious. 572 00:19:06,047 --> 00:19:08,148 We just Post-Mated cupcakes to her parents' house. 573 00:19:08,281 --> 00:19:09,550 Aw, I would have baked something. 574 00:19:09,684 --> 00:19:11,385 Oh, my god, we should have done a stripper. 575 00:19:11,519 --> 00:19:13,387 I wonder if there's like, Covid-approved lap dances. 576 00:19:13,521 --> 00:19:15,188 It is 2020. 577 00:19:15,322 --> 00:19:16,557 Stripper in a hazmat. 578 00:19:16,691 --> 00:19:18,392 I just wish the market had some flour, 579 00:19:18,526 --> 00:19:19,727 - I would have made something. - It's fine, it's fine, 580 00:19:19,861 --> 00:19:21,328 the cupcakes can just be from all of us. 581 00:19:21,461 --> 00:19:22,429 Just maybe send us a Venmo or something. 582 00:19:22,563 --> 00:19:23,998 - Yeah. - For sure. 583 00:19:24,132 --> 00:19:25,633 Hey, hey, hey, I don't care what she says, though, 584 00:19:25,767 --> 00:19:27,267 we need top be singing when she gets back. 585 00:19:27,401 --> 00:19:28,435 Yes, yes, yes! Let's all get our candles, okay? 586 00:19:28,569 --> 00:19:29,804 - Ooh, yes! - Oh, genius. 587 00:19:29,937 --> 00:19:31,072 - We have some candles, right? - Yeah. 588 00:19:32,907 --> 00:19:34,174 Stop, stop. 589 00:19:34,307 --> 00:19:37,310 Ah, if I knock over my wine, I will cry. 590 00:19:41,983 --> 00:19:44,085 And you guys definitely think that she was surprised? 591 00:19:44,217 --> 00:19:46,821 - Yes, she was surprised. - All right. 592 00:19:49,356 --> 00:19:50,490 It says they were delivered. 593 00:19:50,625 --> 00:19:52,794 - Lemme see. - Two minutes ago. Look. 594 00:19:52,927 --> 00:19:54,361 Hmm, weird. 595 00:19:55,930 --> 00:19:57,497 Oh, my god, please stop 596 00:19:57,632 --> 00:19:59,266 with that face, it's terrifying. 597 00:19:59,399 --> 00:20:00,702 Don't-- no, no, don't do that. Never that. 598 00:20:00,835 --> 00:20:02,335 When she comes back, you need to be making 599 00:20:02,469 --> 00:20:04,237 the most excited face you can think of. 600 00:20:04,371 --> 00:20:05,173 And you think that's it? 601 00:20:05,305 --> 00:20:06,774 That's terrifying. 602 00:20:07,875 --> 00:20:09,143 Oh, my god, no! 603 00:20:09,276 --> 00:20:11,045 What was that? Never do that. 604 00:20:11,179 --> 00:20:13,213 I'm gonna blow out my candle. 605 00:20:13,346 --> 00:20:15,983 My room smells... amazing. 606 00:20:16,117 --> 00:20:18,019 Annie, you like kind of like a witch, no offense. 607 00:20:18,152 --> 00:20:19,587 Sabrina. 608 00:20:19,721 --> 00:20:21,421 I mean it's a compliment, if anything. 609 00:20:27,595 --> 00:20:29,664 Okay, uh, to our future selves, 610 00:20:29,797 --> 00:20:32,332 you can just feel free to fast-forward past this part. 611 00:20:32,466 --> 00:20:33,735 Yeah, where's she at? 612 00:20:33,868 --> 00:20:35,036 I mean, her parents' house is not that big. 613 00:20:35,169 --> 00:20:36,236 I don't get what's happening. 614 00:20:36,369 --> 00:20:38,906 Maybe she left us for her parents. 615 00:20:39,040 --> 00:20:41,341 Possibilities. 616 00:20:41,475 --> 00:20:43,211 Where is she? 617 00:20:43,343 --> 00:20:46,080 God knows I would. Cindy! 618 00:20:49,817 --> 00:20:50,484 Hey, I gotta pee. 619 00:20:50,618 --> 00:20:52,620 I will be right back. 620 00:20:52,754 --> 00:20:53,921 - Okay great. - She's gonna be back on 621 00:20:54,055 --> 00:20:55,455 - in a second. - Seriously, fine. 622 00:20:55,590 --> 00:20:57,024 Just, just really quickly, I promise, 623 00:20:57,158 --> 00:20:59,160 - I'll be back, I'll be back. - Just go, just go. 624 00:20:59,292 --> 00:21:00,561 Hurry up. 625 00:21:00,695 --> 00:21:02,029 - Damn, Adam. - He's gonna miss it. 626 00:21:02,163 --> 00:21:03,598 It's fine. 627 00:21:15,943 --> 00:21:17,512 - Bro! - You're the worst. 628 00:21:17,645 --> 00:21:19,113 - Oh, you suck. - You are the worst, honestly. 629 00:21:19,247 --> 00:21:20,882 Dude, seriously? 630 00:21:21,015 --> 00:21:22,583 You made me blow out one of my favorite candles. 631 00:21:22,717 --> 00:21:23,885 - The worst at what? - Everything, pretty much. 632 00:21:24,018 --> 00:21:25,253 Why do you have that? 633 00:21:25,385 --> 00:21:26,754 Clearly not the worst at scaring you, 634 00:21:26,888 --> 00:21:28,122 'cause holy shit, you should've seen your face. 635 00:21:28,256 --> 00:21:29,289 In fact, you will see your faces 636 00:21:29,422 --> 00:21:30,925 when we watch this back! 637 00:21:31,058 --> 00:21:33,261 - I'm cutting it. - That was priceless. 638 00:21:33,393 --> 00:21:34,762 We're cutting you out of the tape. 639 00:21:34,896 --> 00:21:37,397 Definitely cutting that out. 640 00:21:43,971 --> 00:21:47,041 Uh... where is Sam? 641 00:21:49,342 --> 00:21:50,878 Yeah, for real. 642 00:21:53,848 --> 00:21:57,018 Maybe her screen is, like, frozen? 643 00:21:58,385 --> 00:22:00,420 No, I highly doubt that. 644 00:22:05,893 --> 00:22:09,030 Where is she? 645 00:22:22,475 --> 00:22:24,278 No way! 646 00:22:24,411 --> 00:22:25,478 Careful, Bare! 647 00:22:25,613 --> 00:22:27,815 - Hey, Barry. - Hey, kiddo! 648 00:22:27,949 --> 00:22:30,084 Hey, sorry, you caught us right in the middle of-- 649 00:22:30,218 --> 00:22:31,418 - I know, sorry. - Cindy! 650 00:22:31,552 --> 00:22:33,120 - Yeah, hold on. - Come and look! 651 00:22:33,254 --> 00:22:34,789 Yeah, let me just drop this-- I'll be right there! 652 00:22:34,922 --> 00:22:36,657 No, no, no, no, come look who's here! 653 00:22:36,791 --> 00:22:38,326 What? Just a second! 654 00:22:38,458 --> 00:22:40,261 Sorry, we're on her schedule these days, 655 00:22:40,393 --> 00:22:41,829 in case you couldn't tell. 656 00:22:41,963 --> 00:22:43,430 I still can't hear you, hun! 657 00:22:43,564 --> 00:22:46,499 Uh, I'm just offering to top you off. 658 00:22:46,634 --> 00:22:48,502 Where's the fire? 659 00:22:48,636 --> 00:22:50,403 Here we go-- no! Okay! 660 00:22:50,538 --> 00:22:52,439 Oh, my gosh, Katy! Why didn't you tell me? 661 00:22:52,573 --> 00:22:53,674 Hi Cindy, good to see you. 662 00:22:53,808 --> 00:22:55,643 - How are you? - Oh, good. 663 00:22:55,776 --> 00:22:57,377 Hey, hey, hey, are you hungry? 664 00:22:57,511 --> 00:22:58,779 Come over this way... 665 00:22:58,913 --> 00:23:00,815 Oh, Bare, she doesn't care. 666 00:23:00,948 --> 00:23:02,783 Hey, thanks so much for organizing this. 667 00:23:02,917 --> 00:23:04,652 - Absolutely. - And for the invite. 668 00:23:04,785 --> 00:23:06,320 You really didn't have to, 669 00:23:06,486 --> 00:23:07,955 but we're happy you did. 670 00:23:08,089 --> 00:23:09,190 You guys get her good? 671 00:23:09,323 --> 00:23:10,725 Yes, we sure did. 672 00:23:10,858 --> 00:23:12,660 Except she just left and hasn't come back on yet. 673 00:23:12,793 --> 00:23:14,795 Oh, probably just computer trouble. 674 00:23:14,929 --> 00:23:16,931 - Yeah, I'm sorry, sweetie. - No, it's no stress. 675 00:23:17,064 --> 00:23:19,300 Uh, actually, do you know if she got her cupcakes? 676 00:23:19,432 --> 00:23:20,735 Oh... 677 00:23:20,868 --> 00:23:22,603 You mean these pretty little ladies? 678 00:23:22,737 --> 00:23:24,437 Yeah, the doorbell rang just, 679 00:23:24,572 --> 00:23:25,973 I dunno, five minutes ago? 680 00:23:26,107 --> 00:23:27,708 Yep, they were just sitting there on the porch. 681 00:23:27,842 --> 00:23:28,843 - There they are. Yes! - I gotta tell you. 682 00:23:28,976 --> 00:23:30,578 I do love me some red velvet. 683 00:23:30,711 --> 00:23:31,946 Yeah, we tried to call her so we could drop them off 684 00:23:32,079 --> 00:23:33,347 for you guys, but she didn't pick up. 685 00:23:33,480 --> 00:23:34,582 You don't need to drop them off, 686 00:23:34,715 --> 00:23:36,017 she just went down to get them. 687 00:23:36,150 --> 00:23:37,450 - Did you text? - Yeah, just did. 688 00:23:37,585 --> 00:23:38,619 I'm sorry, what was that, Katy? 689 00:23:38,753 --> 00:23:39,854 Well, wasn't she just upstairs? 690 00:23:39,987 --> 00:23:43,423 Uh, kiddo, she's at your apartment. 691 00:23:43,557 --> 00:23:44,825 Are-- are you sure? 692 00:23:44,959 --> 00:23:46,594 We were just on the phone with her, and 693 00:23:46,727 --> 00:23:48,029 she was definitely at your house. 694 00:23:48,162 --> 00:23:49,964 I don't know how that's possible. 695 00:23:52,099 --> 00:23:54,168 I'm so sorry to do this to you guys, would you-- 696 00:23:54,302 --> 00:23:56,570 could you just take a quick look upstairs, for me? 697 00:23:56,704 --> 00:23:58,572 - What for? - We'd be happy to. 698 00:23:58,706 --> 00:23:59,974 Thank you, sorry. 699 00:24:00,107 --> 00:24:01,342 But she's been at your guys' place. 700 00:24:01,474 --> 00:24:03,244 - Yeah, all week. - Oh, weird. 701 00:24:03,377 --> 00:24:05,246 Um, all right. 702 00:24:05,379 --> 00:24:06,614 Then don't worry about it. 703 00:24:06,747 --> 00:24:07,715 Didn't want to bother you or anything. 704 00:24:07,848 --> 00:24:09,350 No! You are not bothering us. 705 00:24:09,482 --> 00:24:11,451 We will go check, if it'll make you feel better, okay? 706 00:24:11,585 --> 00:24:12,987 Okay. Thank you. 707 00:24:13,120 --> 00:24:14,889 Yeah, you know, we thought it was a little odd, too. 708 00:24:15,022 --> 00:24:17,792 Her going to an empty apartment all by herself. 709 00:24:17,925 --> 00:24:19,360 But you know, she's a big girl. 710 00:24:19,492 --> 00:24:21,128 Older than I was when I had her. 711 00:24:21,262 --> 00:24:23,230 Shh. 712 00:24:23,364 --> 00:24:25,299 What gave you the sense that she was here? 713 00:24:25,433 --> 00:24:26,934 Well, that's what she just said, 714 00:24:27,068 --> 00:24:28,970 and then, uh, when we surprised her and she went down 715 00:24:29,103 --> 00:24:32,773 to get the cupcakes, she kind of just left. 716 00:24:32,907 --> 00:24:34,275 - Left? - Yeah, and she hasn't 717 00:24:34,408 --> 00:24:36,143 come back on, so. 718 00:24:36,277 --> 00:24:39,046 - Just checking on her. - Oh. 719 00:24:39,180 --> 00:24:41,682 Yeah, I'm sure it's just her computer. 720 00:24:43,483 --> 00:24:45,052 Birthday girl! 721 00:24:45,186 --> 00:24:45,987 Hello? 722 00:24:47,154 --> 00:24:49,090 Are you in here, pumpkin? 723 00:24:51,192 --> 00:24:52,560 Yeah, see? 724 00:24:52,693 --> 00:24:54,095 She's not here. 725 00:24:54,228 --> 00:24:56,030 Yeah, are you sure she wasn't somewhere else? 726 00:24:56,163 --> 00:24:57,698 Uh, yeah. 727 00:24:57,832 --> 00:24:58,833 Yeah, pretty sure. 728 00:24:58,966 --> 00:25:00,334 - Weird. - Um... 729 00:25:00,468 --> 00:25:02,069 And you guys haven't talked to her at all or... 730 00:25:02,203 --> 00:25:03,938 Well, we talked to her this morning, 731 00:25:04,071 --> 00:25:05,606 - to wish her a happy birthday. - Yeah, and you texted. 732 00:25:05,740 --> 00:25:07,241 Did she seem okay? 733 00:25:07,375 --> 00:25:08,376 She seemed fine. 734 00:25:08,509 --> 00:25:09,577 Okay. 735 00:25:09,710 --> 00:25:11,379 Wait, am I missing something? 736 00:25:11,512 --> 00:25:13,748 Why did you think she was here? 737 00:26:12,807 --> 00:26:13,974 Damn it, Adam. 738 00:26:29,390 --> 00:26:30,891 Adam, please. 739 00:26:37,698 --> 00:26:39,834 Has anyone been able to get through? 740 00:26:41,469 --> 00:26:42,636 Still nothing. 741 00:26:42,770 --> 00:26:44,205 Same. 742 00:26:44,338 --> 00:26:46,140 This is so annoying. 743 00:26:47,374 --> 00:26:48,609 Where the hell is she? 744 00:26:48,742 --> 00:26:50,144 I mean, apparently not at her parents'. 745 00:26:50,277 --> 00:26:51,846 Which means? 746 00:26:51,979 --> 00:26:53,280 I mean, that is a hundred percent her room 747 00:26:53,414 --> 00:26:54,549 at her parents. 748 00:26:54,682 --> 00:26:56,217 I'm sure she's just messing with us. 749 00:26:56,350 --> 00:26:57,519 Or maybe she fell. 750 00:26:57,651 --> 00:26:58,819 - She's a geriatric. - Babe? 751 00:26:58,953 --> 00:27:00,421 I mean, think about it. 752 00:27:00,555 --> 00:27:01,689 We are thinking about it, and it's still not adding up. 753 00:27:01,822 --> 00:27:03,324 Wait, wait, guys. 754 00:27:03,457 --> 00:27:04,758 Look. 755 00:27:06,427 --> 00:27:08,662 Yo, I think she might have been lying. 756 00:27:08,796 --> 00:27:10,030 - What the fuck? - Why? 757 00:27:10,164 --> 00:27:11,632 Yeah, why would she want us to think 758 00:27:11,765 --> 00:27:13,234 she's at her parents' house? 759 00:27:13,367 --> 00:27:14,536 Well, her parents said that she was at our apartment. 760 00:27:14,668 --> 00:27:16,003 There's no way. 761 00:27:16,137 --> 00:27:17,338 She would have told us, though, right? 762 00:27:17,471 --> 00:27:19,406 Unless she didn't want me to know. 763 00:27:19,541 --> 00:27:21,142 Why? 764 00:27:21,275 --> 00:27:23,777 I mean, she said that she was staying at her parents' house. 765 00:27:23,911 --> 00:27:25,312 So why would I have gone home 766 00:27:25,446 --> 00:27:26,847 if she was staying there? 767 00:27:26,981 --> 00:27:28,182 I mean, we would have just quarantined together. 768 00:27:28,315 --> 00:27:30,451 - Shit. - Yeah. 769 00:27:30,585 --> 00:27:31,752 And think about it, she thought it was just gonna be 770 00:27:31,886 --> 00:27:34,523 me and her tonight, so. 771 00:27:34,655 --> 00:27:36,257 Babe, what are you doing? 772 00:27:36,390 --> 00:27:37,324 Going over. 773 00:27:37,458 --> 00:27:38,759 You think that's necessary? 774 00:27:38,893 --> 00:27:40,161 Yeah, dude, she might just be being weird 775 00:27:40,294 --> 00:27:42,396 because she doesn't want Katy to be mad. 776 00:27:42,531 --> 00:27:44,064 Wait, do you want me to come? 777 00:27:44,198 --> 00:27:45,900 No, no, I'm just gonna check on her. 778 00:27:46,033 --> 00:27:47,368 If her parents said she was at her apartment, 779 00:27:47,501 --> 00:27:48,969 - then she's gotta be there. - Are you sure? 780 00:27:49,103 --> 00:27:50,639 Yeah, it's gonna be, like, five minutes, 781 00:27:50,771 --> 00:27:51,839 she's right up the street, it's fine. 782 00:27:51,972 --> 00:27:53,240 I can seriously come. 783 00:27:53,374 --> 00:27:54,909 No, just stay here with everybody, okay? 784 00:27:55,042 --> 00:27:56,977 I'll be back in five minutes, no problem. 785 00:27:57,111 --> 00:28:00,114 - Plus, I got protection. - Ha-ha. 786 00:28:00,247 --> 00:28:02,551 All right, well, tell her I'm mad at her. 787 00:28:02,683 --> 00:28:03,585 I really think I should come. 788 00:28:03,717 --> 00:28:04,985 Just let her go. 789 00:28:05,119 --> 00:28:06,687 She's a grown woman, she'll speed it up. 790 00:28:06,820 --> 00:28:08,155 - Thank you. - Yeah, I mean, technically, 791 00:28:08,289 --> 00:28:09,757 we should be limiting the amount of people 792 00:28:09,890 --> 00:28:12,393 - over there anyway, right? - Yeah. 793 00:28:12,527 --> 00:28:14,328 Katy, it shouldn't be that hard to break in, right? 794 00:28:14,461 --> 00:28:15,696 No, I got you. 795 00:28:15,829 --> 00:28:18,432 Cool. Oh, yeah, lemme get you up here. 796 00:28:23,437 --> 00:28:24,405 Yo. 797 00:28:24,539 --> 00:28:25,674 - Oh. - Great. 798 00:28:25,806 --> 00:28:26,807 - Awesome. - All right, 799 00:28:26,941 --> 00:28:28,042 let's do this. 800 00:28:28,175 --> 00:28:29,743 We're doing it live, let's go. 801 00:28:29,877 --> 00:28:31,879 If she's pooping, film her through the door. 802 00:28:32,012 --> 00:28:34,683 Got it. 803 00:28:37,351 --> 00:28:39,453 - Don't crash. - Mm-kay. 804 00:28:39,588 --> 00:28:42,056 In 500 meters, turn right. 805 00:28:42,189 --> 00:28:44,091 Needy bitch. 806 00:28:44,225 --> 00:28:45,726 Look, everything's going to be fine, okay? 807 00:28:45,859 --> 00:28:47,562 He's gonna get there, and he's probably gonna find out 808 00:28:47,696 --> 00:28:48,963 that she slipped on the toilet. 809 00:28:49,096 --> 00:28:50,699 Slipped on the toilet. 810 00:28:50,831 --> 00:28:52,333 You will arrive at your destination in 100 feet. 811 00:28:52,466 --> 00:28:53,535 Come on, you don't remember? 812 00:28:53,668 --> 00:28:55,236 Henry Markinson. 813 00:28:55,369 --> 00:28:57,171 Trying to jump off the toilet, he slipped, broke his foot? 814 00:28:57,304 --> 00:28:58,707 Literally no one remembers that. 815 00:28:58,839 --> 00:29:00,274 How? 816 00:29:00,407 --> 00:29:01,875 Oh, come on, Brian remembers, he was our running back. 817 00:29:02,009 --> 00:29:03,744 - You know, I don't. - Oh, my god. 818 00:29:03,877 --> 00:29:05,212 How do you not remember? 819 00:29:05,346 --> 00:29:07,114 It's like one of the best stories from high school. 820 00:29:07,248 --> 00:29:08,550 - Nah. - You have reached 821 00:29:08,683 --> 00:29:09,984 your destination. 822 00:29:10,117 --> 00:29:11,218 Oh, go ahead and just park in the structure, 823 00:29:11,352 --> 00:29:12,554 there's like a little driveway. 824 00:29:12,687 --> 00:29:14,623 - Oh, I see it. - Cool. 825 00:29:14,755 --> 00:29:16,056 Do you guys see the call-box? 826 00:29:16,190 --> 00:29:17,458 - Uh, yeah. - Cool. 827 00:29:17,592 --> 00:29:18,693 Let me know when you're ready for the code. 828 00:29:18,826 --> 00:29:20,227 All right, I'm ready. 829 00:29:20,361 --> 00:29:22,564 Uh, one, two, one, nine. 830 00:29:24,365 --> 00:29:25,799 Writing that down. 831 00:29:25,933 --> 00:29:28,703 - Shut up. - Voila. 832 00:29:28,836 --> 00:29:31,506 Oh, and then the visitor parking straight ahead. 833 00:29:31,640 --> 00:29:33,541 Second on your right. 834 00:29:33,675 --> 00:29:35,009 Got it. 835 00:29:39,413 --> 00:29:40,515 I'm in. 836 00:29:40,649 --> 00:29:43,350 And I'm getting so many emails done. 837 00:29:43,484 --> 00:29:46,320 - Productive. - Yeah, I have a job. 838 00:29:50,424 --> 00:29:51,959 Hey, you're going up, by the way. 839 00:29:52,092 --> 00:29:53,494 Would you shut up? 840 00:29:53,628 --> 00:29:54,629 You're welcome. 841 00:29:54,763 --> 00:29:55,730 Yeah, it is the first floor. 842 00:29:55,863 --> 00:29:56,897 'kay. 843 00:29:57,031 --> 00:29:57,998 - Ugh. - Yeah, getting that 844 00:29:58,132 --> 00:29:59,300 cottage cheese smell, huh? 845 00:29:59,433 --> 00:30:01,969 - Yeah, it hits hard. - Yeah, pungent. 846 00:30:02,102 --> 00:30:03,337 Annie, they could really use some of your candles. 847 00:30:03,470 --> 00:30:05,105 Hey, don't knock it till you try it. 848 00:30:05,239 --> 00:30:06,608 Yo, let us know if you need anything, Jakey. 849 00:30:06,741 --> 00:30:08,375 Yeah, yeah, let us know if you need anything, 850 00:30:08,510 --> 00:30:10,010 we'll break quarantine just to come save your ass, 851 00:30:10,144 --> 00:30:11,513 - right, Brian? Is that-- - Muted. Okay. 852 00:30:11,646 --> 00:30:13,013 - Thanks for that. - First apartment 853 00:30:13,147 --> 00:30:15,115 - on your right. - All right, I'm here. 854 00:30:15,249 --> 00:30:16,751 Uh, the key is under the mat. 855 00:30:16,884 --> 00:30:18,018 - Okay. - Yeah. 856 00:30:18,152 --> 00:30:20,988 Uh... no, it's not. 857 00:30:21,121 --> 00:30:22,590 Well, 'cause it's taped to the bottom. 858 00:30:22,724 --> 00:30:23,625 Oh, there it is. 859 00:30:23,758 --> 00:30:24,992 Is that really a thing? 860 00:30:25,125 --> 00:30:26,493 - Smart. - I don't know. 861 00:30:26,628 --> 00:30:27,861 Oh, also just make sure to put it back 862 00:30:27,995 --> 00:30:29,296 when you're done, please. 863 00:30:29,430 --> 00:30:30,632 Yeah, no problem. 864 00:30:32,966 --> 00:30:34,835 Unmute me! 865 00:30:36,705 --> 00:30:37,938 All right, I'm goin' in. 866 00:30:42,610 --> 00:30:43,511 Sam? 867 00:30:47,749 --> 00:30:51,318 Sam, you here? 868 00:30:51,452 --> 00:30:53,320 Sam. 869 00:30:53,454 --> 00:30:55,690 Hello? 870 00:30:55,824 --> 00:30:56,791 Hey, it's Jakey. 871 00:30:56,924 --> 00:30:58,359 Just making sure you're okay. 872 00:30:58,492 --> 00:31:00,894 Yo, she's gotta be there, the lights are on. 873 00:31:03,598 --> 00:31:05,767 Huh. 874 00:31:05,899 --> 00:31:09,937 Doesn't look like she's here. 875 00:31:10,070 --> 00:31:12,406 Sam? 876 00:31:17,010 --> 00:31:18,646 Hey, I'm sorry, what the--? 877 00:31:18,780 --> 00:31:20,114 Jacob? 878 00:31:20,247 --> 00:31:21,048 What-- shit-- guys. 879 00:31:21,181 --> 00:31:22,483 Yo, Jake! 880 00:31:22,617 --> 00:31:24,385 - No, stop, Jacob! - Jake, who's there? 881 00:31:24,519 --> 00:31:26,086 Jacob! 882 00:31:26,220 --> 00:31:28,322 - Jake, what's going on? - Jake? 883 00:31:29,758 --> 00:31:31,158 Babe? 884 00:31:35,129 --> 00:31:38,165 - Oh, god. - I knew it! 885 00:31:38,298 --> 00:31:39,433 Idiot! Damn it, that's not funny. 886 00:31:39,567 --> 00:31:40,968 I'm sorry, I'm sorry. 887 00:31:41,101 --> 00:31:42,169 That's so messed up. 888 00:31:42,302 --> 00:31:43,437 I just couldn't help myself. 889 00:31:43,571 --> 00:31:44,773 - Asshole. - That shit is annoying. 890 00:31:44,905 --> 00:31:46,106 Just call me Blair Witch. 891 00:31:46,240 --> 00:31:47,575 More like Blair Bitch, hey-yo! 892 00:31:47,709 --> 00:31:48,942 I can't wait till the boy who cried wolf hits you. 893 00:31:49,076 --> 00:31:50,110 Yeah, really? 894 00:31:50,244 --> 00:31:52,246 All right, I'm fine, I'm fine. 895 00:31:56,216 --> 00:31:57,685 What the hell? 896 00:32:00,855 --> 00:32:02,456 Sam! 897 00:32:02,590 --> 00:32:03,625 Hey, I'm down here! 898 00:32:03,758 --> 00:32:04,992 Yeah, stop messing around, Sam. 899 00:32:05,125 --> 00:32:06,694 For the love of God. 900 00:32:06,828 --> 00:32:08,295 - Hello? - Yo, who did that? 901 00:32:08,429 --> 00:32:09,496 He's setting the mood. 902 00:32:09,631 --> 00:32:10,832 Shh, hold on. 903 00:32:10,964 --> 00:32:12,166 What? 904 00:32:24,378 --> 00:32:27,281 Yeah, it doesn't look like she's here, guys. 905 00:32:35,055 --> 00:32:37,424 Sam? 906 00:32:40,595 --> 00:32:42,764 Yo, you sure it wasn't on before? 907 00:32:42,897 --> 00:32:44,364 No, definitely not. 908 00:32:44,498 --> 00:32:46,400 - What's it playing? - Who cares? 909 00:32:46,534 --> 00:32:47,602 Like, literally why is that the question you're asking? 910 00:32:47,735 --> 00:32:49,002 I care, sourpuss. 911 00:32:49,136 --> 00:32:50,738 Shh! 912 00:32:56,611 --> 00:32:59,046 What the-- Stop! Get off! 913 00:32:59,179 --> 00:33:01,014 - Oh, my god. - The sequel! 914 00:33:01,148 --> 00:33:02,517 Wasn't funny the first time. 915 00:33:02,650 --> 00:33:04,184 Wow, Jake, somehow the sequel was even better 916 00:33:04,318 --> 00:33:05,854 - than the original. - Yes. 917 00:33:05,986 --> 00:33:07,522 Did you plan this pull bullshit out with him too, Adam? 918 00:33:07,655 --> 00:33:09,256 Come on, give him the applause he wants. 919 00:33:09,389 --> 00:33:11,659 All right, babe, very nice. 920 00:33:11,793 --> 00:33:13,494 No. Boo. 921 00:33:13,628 --> 00:33:14,662 Encore! 922 00:33:14,796 --> 00:33:15,697 Give us a third! 923 00:33:18,131 --> 00:33:21,335 Yo, Jake, come on, dude, we need to find Sam. 924 00:33:21,468 --> 00:33:22,504 Literally, he had one job, 925 00:33:22,637 --> 00:33:24,171 and he volunteered for it. 926 00:33:25,439 --> 00:33:26,508 Babe? 927 00:33:29,944 --> 00:33:31,044 Babe? 928 00:33:31,178 --> 00:33:33,347 Come on! 929 00:33:33,480 --> 00:33:35,950 You're lucky I cleaned my floors. 930 00:33:36,083 --> 00:33:37,552 Babe. 931 00:33:37,685 --> 00:33:39,152 I really feel like the "babes" are undercutting this. 932 00:33:39,286 --> 00:33:41,255 - Annie. - Babe. 933 00:33:41,388 --> 00:33:43,257 His commitment. 934 00:33:45,058 --> 00:33:46,728 Jacob. 935 00:33:53,635 --> 00:33:55,637 I am sure that it's fine. 936 00:33:55,770 --> 00:33:57,271 I'm not. 937 00:33:57,404 --> 00:33:59,641 Yeah, I'm not so sure either. 938 00:33:59,774 --> 00:34:01,275 Wait, guys, look. 939 00:34:01,408 --> 00:34:04,344 He very clearly does not have his phone. 940 00:34:20,093 --> 00:34:22,229 - I'm going over. - No, wait, hold on. 941 00:34:22,362 --> 00:34:23,665 - Why? - Okay, I've been looking 942 00:34:23,798 --> 00:34:26,099 at this recording and... 943 00:34:28,903 --> 00:34:31,204 All right, can you guys see this okay? 944 00:34:31,338 --> 00:34:32,239 - Yeah. - Yeah. 945 00:34:32,372 --> 00:34:33,908 Okay, so everyone, 946 00:34:34,042 --> 00:34:35,743 mute yourselves real quick. 947 00:34:38,746 --> 00:34:40,715 All right. 948 00:34:40,848 --> 00:34:42,550 Hey, Jacob might steer you wrong, okay? 949 00:34:42,684 --> 00:34:44,351 - But I would never. - Zip it, Bucko. 950 00:34:44,484 --> 00:34:45,887 Just don't be singing when I come back. 951 00:34:46,020 --> 00:34:47,789 No promises. 952 00:35:09,611 --> 00:35:11,144 Stop! 953 00:35:39,172 --> 00:35:41,609 What are you doing to me? 954 00:35:49,282 --> 00:35:50,518 Holy shit. 955 00:35:50,652 --> 00:35:52,152 - Yeah, that was really weird. - Yeah. 956 00:35:52,285 --> 00:35:53,453 Who else could've been there? 957 00:35:53,588 --> 00:35:54,722 Maybe she was talking to herself. 958 00:35:54,856 --> 00:35:56,456 Okay, is there any world in which 959 00:35:56,591 --> 00:35:57,424 this is like a gas leak, or something? 960 00:35:57,558 --> 00:35:58,926 She looked light-headed. 961 00:35:59,060 --> 00:36:00,327 A gas leak? Ooh. 962 00:36:00,460 --> 00:36:01,629 No, she was clearly talking to someone. 963 00:36:01,763 --> 00:36:03,064 I mean, that doesn't always mean-- 964 00:36:03,196 --> 00:36:04,498 Okay, you know what? I'm going. 965 00:36:04,632 --> 00:36:05,867 Uh, well, are you sure that's a good idea? 966 00:36:06,000 --> 00:36:07,835 I mean, if Jacob's there, too, I just, 967 00:36:07,969 --> 00:36:10,838 I'm sorry, I just, I... have to go check, okay? 968 00:36:10,972 --> 00:36:12,540 - I'll be fine. - Right, right, 'cause love 969 00:36:12,674 --> 00:36:14,108 - conquers all, right? - In that case, 970 00:36:14,241 --> 00:36:16,443 - she'll definitely be fine. - I'll be right back. 971 00:36:16,577 --> 00:36:18,112 Be careful. 972 00:36:18,245 --> 00:36:20,414 I hope she knows she's walking directly into Jake's trap. 973 00:36:20,548 --> 00:36:21,983 'cause you set it with him? 974 00:36:22,116 --> 00:36:25,452 Well, I mean, honestly, someone had to go, so. 975 00:36:26,654 --> 00:36:28,022 Should we, like, call the police? 976 00:36:28,156 --> 00:36:29,322 No! 977 00:36:29,456 --> 00:36:30,525 Oh, my god, what would we report? 978 00:36:30,658 --> 00:36:31,793 Our friend's taking a nap? 979 00:36:31,926 --> 00:36:33,293 God, there's nothing to call for. 980 00:36:33,427 --> 00:36:36,229 Yeah, they don't help. Don't call them. 981 00:36:40,400 --> 00:36:41,536 Okay, seriously, it'll be fine. 982 00:36:41,669 --> 00:36:42,937 You know what "fine" stands for? 983 00:36:43,071 --> 00:36:45,540 Yes, Adam, we've all seen "The Italian Job." 984 00:36:47,274 --> 00:36:50,377 I feel like I'll see what's up when I get there. 985 00:36:50,511 --> 00:36:51,779 Agree. 986 00:36:51,913 --> 00:36:53,147 I also agree. 987 00:36:53,280 --> 00:36:55,616 Everyone on this call is just, like, freaking out. 988 00:36:55,750 --> 00:36:57,317 Adam. 989 00:37:20,742 --> 00:37:23,144 It's crazy how clear the roads are. 990 00:37:23,276 --> 00:37:25,012 Yeah. 991 00:37:42,029 --> 00:37:44,766 It's literally just me and Post Mates out here. 992 00:37:44,899 --> 00:37:46,067 Oh, great. 993 00:37:46,200 --> 00:37:47,635 Yeah, this is the first time in my life 994 00:37:47,769 --> 00:37:49,003 I've actually been certifiably chubby. 995 00:37:49,137 --> 00:37:50,605 First time, bro? 996 00:37:50,738 --> 00:37:52,039 - Oh, Adam... - Check this. 997 00:37:52,173 --> 00:37:55,275 ...you're not chubby. 998 00:37:55,408 --> 00:37:56,778 Ha! 999 00:37:56,911 --> 00:37:58,646 Wow! 1000 00:37:58,780 --> 00:38:00,548 I feel like I'm in Kiss. 1001 00:38:53,466 --> 00:38:56,469 Okay. 1002 00:39:02,375 --> 00:39:04,879 Jacob's car is still here. 1003 00:39:05,012 --> 00:39:06,379 What about Sam's? 1004 00:39:06,514 --> 00:39:08,481 Uh, let me check. 1005 00:39:13,087 --> 00:39:14,421 Yeah, um... 1006 00:39:14,555 --> 00:39:15,923 I think this is hers. 1007 00:39:16,057 --> 00:39:18,259 Oh, the Jeep, right? 1008 00:39:18,391 --> 00:39:19,894 Yeah, yeah, that's hers. 1009 00:39:20,962 --> 00:39:23,396 Well, she's definitely there, then. 1010 00:39:23,531 --> 00:39:24,565 Or was. 1011 00:39:24,699 --> 00:39:27,001 Brian! She is not dead. 1012 00:39:27,134 --> 00:39:29,537 Guys, it's all good. 1013 00:39:31,272 --> 00:39:32,874 Freaking hope not. 1014 00:39:42,884 --> 00:39:44,652 I swear, if he's... 1015 00:39:44,785 --> 00:39:46,988 playing a joke on us, I'm gonna freak out. 1016 00:39:47,121 --> 00:39:48,155 I'm gonna be so pissed, 1017 00:39:48,289 --> 00:39:49,824 - like, honestly. - So mad. 1018 00:39:56,063 --> 00:39:57,265 Please be careful. 1019 00:39:57,397 --> 00:39:58,532 I'm fine. 1020 00:40:03,436 --> 00:40:06,207 Jacob? 1021 00:40:06,340 --> 00:40:07,440 Babe? 1022 00:40:07,575 --> 00:40:08,976 Didn't we just do this? 1023 00:40:10,410 --> 00:40:12,747 Babe? 1024 00:40:12,880 --> 00:40:14,615 Sam? 1025 00:40:16,250 --> 00:40:18,786 Babe? 1026 00:40:18,920 --> 00:40:20,521 Sammy? 1027 00:40:21,923 --> 00:40:23,490 Guys? 1028 00:40:26,894 --> 00:40:28,296 Hello? 1029 00:40:28,428 --> 00:40:30,131 Yo, what was that? 1030 00:40:36,537 --> 00:40:37,705 No idea. 1031 00:40:37,838 --> 00:40:39,140 I mean, the walls are pretty thin. 1032 00:40:39,273 --> 00:40:40,908 Exactly. 1033 00:40:43,811 --> 00:40:46,547 Yo, whoever is there, just come out. 1034 00:40:50,184 --> 00:40:51,419 This is so creepy. 1035 00:40:51,552 --> 00:40:52,920 It's not creepy. 1036 00:40:53,054 --> 00:40:53,955 Just-- 1037 00:40:54,088 --> 00:40:55,823 Don't make me mute you, okay? 1038 00:40:55,957 --> 00:40:56,891 My bad. 1039 00:40:57,024 --> 00:40:58,559 Guys! 1040 00:40:59,694 --> 00:41:01,095 Seriously, babe, what's going on? 1041 00:41:01,228 --> 00:41:02,663 I really don't think we should "babe" here. 1042 00:41:02,797 --> 00:41:03,698 Annie, please. 1043 00:41:03,831 --> 00:41:05,833 Yeah, Annie, please. 1044 00:41:07,134 --> 00:41:08,836 Sam? 1045 00:41:11,072 --> 00:41:12,173 Guys! 1046 00:41:14,608 --> 00:41:16,277 Hey, can somebody call her phone again? 1047 00:41:16,410 --> 00:41:18,779 Yeah, I'm on it. 1048 00:41:18,913 --> 00:41:20,314 Why are we calling her phone? 1049 00:41:20,448 --> 00:41:21,682 I mean, we've done that, like, six billion times. 1050 00:41:21,816 --> 00:41:23,017 Shh, hold on, hold on. 1051 00:41:23,150 --> 00:41:24,118 Yeah, it's ringing. 1052 00:41:24,251 --> 00:41:25,720 Okay. 1053 00:41:28,089 --> 00:41:29,489 I mean, what do we really think 1054 00:41:29,623 --> 00:41:31,125 calling her phone again is gonna do? 1055 00:41:31,258 --> 00:41:33,027 - I mean, I don't wanna be... - It's still ringing. 1056 00:41:33,160 --> 00:41:34,829 ...the Debby Downer... - Can you hear it? 1057 00:41:34,962 --> 00:41:36,163 Not with all you guys talking. 1058 00:41:36,297 --> 00:41:37,965 Sorry. 1059 00:41:38,099 --> 00:41:40,101 I think I hear it. Hold on. 1060 00:41:48,809 --> 00:41:50,578 That's weird. 1061 00:41:50,711 --> 00:41:52,480 I mean, why would you leave her phone here? 1062 00:41:52,613 --> 00:41:53,781 I mean, maybe she just dropped it. 1063 00:41:53,914 --> 00:41:55,116 No, she would have came back for it. 1064 00:41:55,249 --> 00:41:57,918 - Yeah, I guess. - Good point, Dr. Holmes. 1065 00:41:58,052 --> 00:41:59,120 Okay, bro. 1066 00:41:59,253 --> 00:42:00,621 Okay, do you smell gas? 1067 00:42:00,755 --> 00:42:02,089 - No. - I got your ga-- 1068 00:42:03,057 --> 00:42:04,091 Thank you. 1069 00:42:05,960 --> 00:42:08,562 - What was that? - Shh! 1070 00:42:21,776 --> 00:42:23,644 Fuck, fuck, fuck... 1071 00:42:23,778 --> 00:42:25,546 Bex? 1072 00:42:25,679 --> 00:42:27,415 Yo, what is going on? 1073 00:42:29,150 --> 00:42:30,184 Someone's here. 1074 00:42:30,317 --> 00:42:31,552 What? 1075 00:42:31,685 --> 00:42:33,654 There's somebody here. 1076 00:42:33,788 --> 00:42:36,057 - Holy shit. - Shit. 1077 00:42:37,158 --> 00:42:39,193 Okay, well, whatever you do, just don't log off, okay? 1078 00:42:39,326 --> 00:42:40,895 Yeah, yeah, stay on the phone, Becca. 1079 00:42:41,028 --> 00:42:42,029 Becca, listen to me, okay? Just don't log off. 1080 00:42:42,163 --> 00:42:44,098 Okay. Okay. 1081 00:42:47,601 --> 00:42:50,204 - Jesus. - Shit. 1082 00:42:53,340 --> 00:42:55,643 - Guys. - What? What? 1083 00:42:55,776 --> 00:42:57,512 What just happened? 1084 00:42:57,645 --> 00:42:58,946 Oh, my god. 1085 00:42:59,080 --> 00:43:00,381 I mean, there's clearly no one in there. 1086 00:43:00,515 --> 00:43:02,316 - Bex, we can't see you. - We're talking about 1087 00:43:02,450 --> 00:43:04,085 - what's clearly happening. - I can't see anything. 1088 00:43:04,218 --> 00:43:05,719 - What is happening? - Becca, please tell us 1089 00:43:05,853 --> 00:43:06,954 - that you're okay. - Are you kidding me? 1090 00:43:07,088 --> 00:43:08,289 - Can you stop? - Will you shush? 1091 00:43:09,423 --> 00:43:10,559 The door closed. 1092 00:43:10,691 --> 00:43:11,759 Okay, guys, guys, she can't hear us, 1093 00:43:11,892 --> 00:43:12,726 so just shut up and just listen. 1094 00:43:12,860 --> 00:43:14,128 Yes, Adam, just, okay. 1095 00:43:14,261 --> 00:43:15,329 Thank you. 1096 00:43:15,463 --> 00:43:17,231 God, that is stressful. 1097 00:43:24,605 --> 00:43:26,307 He's coming. 1098 00:43:27,576 --> 00:43:29,276 - What? - Shh. 1099 00:43:31,879 --> 00:43:34,549 I'm in the bathroom. 1100 00:43:34,682 --> 00:43:36,250 Oh, my god. 1101 00:43:37,918 --> 00:43:39,887 It's um... it's a guy. 1102 00:43:40,020 --> 00:43:43,224 He's shorter than Adam and less muscle-y. 1103 00:43:43,357 --> 00:43:44,593 Like Jake. 1104 00:43:44,725 --> 00:43:46,127 I'm going to cut your dick off if you don't 1105 00:43:46,260 --> 00:43:47,728 - shut the fuck up. - I'm going to send you both 1106 00:43:47,862 --> 00:43:49,663 - out of this chat. - He's, he's wearing 1107 00:43:49,797 --> 00:43:51,533 pants, black pants-- black sweats. 1108 00:43:51,665 --> 00:43:53,067 Okay, what else, what else? 1109 00:43:53,200 --> 00:43:55,803 Uh... a mask, a Corona mask. 1110 00:43:55,936 --> 00:43:57,471 Can you describe it? Like, what does it look like? 1111 00:43:57,606 --> 00:43:58,672 That's specific. 1112 00:43:58,806 --> 00:43:59,608 I don't know. I don't know. 1113 00:44:20,529 --> 00:44:22,429 Oh, shit. 1114 00:44:35,409 --> 00:44:36,377 Is that him? 1115 00:44:36,511 --> 00:44:38,379 Brian. 1116 00:44:40,649 --> 00:44:41,583 Oh, my god. 1117 00:44:41,715 --> 00:44:42,816 Holy shit. 1118 00:44:42,950 --> 00:44:45,452 Becca? Becca, can you hear us? 1119 00:44:45,587 --> 00:44:48,155 Oh, my gosh! 1120 00:44:59,400 --> 00:45:01,368 That was so scary! Holy shit. 1121 00:45:01,502 --> 00:45:04,171 - Guys, guys, please come out. - Jake. Good job, man. 1122 00:45:04,305 --> 00:45:05,272 Good job, man. 1123 00:45:05,406 --> 00:45:06,740 - Shit. - That look real. 1124 00:45:06,874 --> 00:45:08,042 No, no, no, no, no, I know Jake. 1125 00:45:08,175 --> 00:45:09,578 - Jake, dude. - This isn't a joke, 1126 00:45:09,710 --> 00:45:11,045 - this isn't a joke. - Dude, you really are like 1127 00:45:11,178 --> 00:45:12,213 the next, like, Ashton Kutcher. 1128 00:45:12,346 --> 00:45:13,747 I'm not kidding, that looked real. 1129 00:45:13,881 --> 00:45:15,216 That was, I mean, that was really good. 1130 00:45:15,349 --> 00:45:16,250 I am disgusted and sad to say this, but Adam, 1131 00:45:16,383 --> 00:45:17,519 I agree with you. 1132 00:45:17,652 --> 00:45:19,253 - Are you serious? - Guys, you all are crazy. 1133 00:45:19,386 --> 00:45:20,988 - Sucks to be right, right? - That was incredible... 1134 00:45:21,121 --> 00:45:22,591 Did you see her face, bro? She looked terrified, 1135 00:45:22,756 --> 00:45:24,058 - that, that was real. - I-- that's what I'm saying. 1136 00:45:24,191 --> 00:45:25,627 Maybe she should be an actress. 1137 00:45:25,759 --> 00:45:27,194 They're still not coming out! Guys, this is real. 1138 00:45:27,328 --> 00:45:28,663 - Y'all are crazy. Honestly. - I'm ill. 1139 00:45:28,796 --> 00:45:31,131 Holy shit, you guys can come out. 1140 00:45:42,009 --> 00:45:43,143 Oh, my. 1141 00:45:43,277 --> 00:45:45,045 Okay, this is unnecessary, guys. 1142 00:45:45,179 --> 00:45:46,548 Congratulations, you completed your bit, 1143 00:45:46,681 --> 00:45:48,415 but you're going to ruin your phone for no reason. 1144 00:45:48,550 --> 00:45:51,385 Now we're not only wasting time, we're wasting money. 1145 00:45:51,519 --> 00:45:55,089 Yeah, a lot of it. Those things are expensive. 1146 00:45:59,026 --> 00:46:01,395 - Wait, guys. - What? 1147 00:46:01,529 --> 00:46:02,763 Just... 1148 00:46:11,673 --> 00:46:13,073 What? 1149 00:46:13,207 --> 00:46:15,109 They can hear us through Jacob's phone. 1150 00:47:57,679 --> 00:47:58,912 Yeah. 1151 00:48:27,776 --> 00:48:29,176 - Oh. - Shh! 1152 00:48:43,892 --> 00:48:45,159 Adam, stop. 1153 00:48:57,271 --> 00:48:59,239 Oh, my god, shut up. 1154 00:49:03,177 --> 00:49:04,344 Oh, my god. 1155 00:49:04,478 --> 00:49:06,947 - Ooh. Shh-- enough! 1156 00:49:07,916 --> 00:49:09,283 Yeah. 1157 00:49:11,118 --> 00:49:12,720 Oh, my god. 1158 00:49:14,054 --> 00:49:16,390 We have to call the police. 1159 00:49:16,524 --> 00:49:18,860 Yo, can we just, like, think about this, for a second? 1160 00:49:18,992 --> 00:49:21,428 Yes, it's Sam, 'kay? 1161 00:49:21,563 --> 00:49:22,963 - Her best friend... - Best friend? 1162 00:49:23,096 --> 00:49:24,298 ...and her boyfriend. 1163 00:49:24,431 --> 00:49:25,733 Yeah, they've been playing games. 1164 00:49:25,867 --> 00:49:27,401 I mean, there's gotta be some explanation, so. 1165 00:49:27,535 --> 00:49:28,903 Yeah, the explanation is the annoying couple 1166 00:49:29,036 --> 00:49:30,638 always gets axed first. 1167 00:49:30,772 --> 00:49:31,539 Shh, stop, already. 1168 00:49:31,673 --> 00:49:32,640 Yo, nobody's dead. 1169 00:49:32,774 --> 00:49:34,843 Which is why I think it's a prank. 1170 00:49:40,715 --> 00:49:41,850 Yo, where you going? 1171 00:49:41,982 --> 00:49:44,586 Did you guys hear that? 1172 00:49:44,719 --> 00:49:45,653 Oh, my god, you guys, 1173 00:49:45,787 --> 00:49:47,120 there's someone in here. 1174 00:49:47,254 --> 00:49:48,690 There's some-- I think the guy that took them... 1175 00:49:48,823 --> 00:49:49,824 - You are such an ass. - ...is coming for me next. 1176 00:49:49,958 --> 00:49:50,925 You are such an ass. 1177 00:49:51,058 --> 00:49:52,993 Ahh! 1178 00:49:54,762 --> 00:49:56,230 Hello? Hi. Hi. 1179 00:49:56,363 --> 00:49:58,198 Yes, um, I need to, um, report three missing people. 1180 00:49:58,332 --> 00:49:59,634 "I have your friends." 1181 00:49:59,767 --> 00:50:01,068 Our friends, they, um... 1182 00:50:01,201 --> 00:50:02,904 I'm not exactly sure what happened to them. 1183 00:50:03,036 --> 00:50:04,739 What leads you to believe they're missing? 1184 00:50:04,873 --> 00:50:06,774 Um, so our friend, Sam, she was over at our apartment, 1185 00:50:06,908 --> 00:50:08,576 she never came back online, and we think maybe 1186 00:50:08,710 --> 00:50:10,110 - someone else was-- - Is anyone there with her? 1187 00:50:10,244 --> 00:50:11,579 Uh, I don't know. 1188 00:50:11,713 --> 00:50:13,180 Did you see something happen to her? 1189 00:50:13,313 --> 00:50:15,415 Uh, no, but we think we were able to hear it. 1190 00:50:15,550 --> 00:50:17,017 - All right. - Yeah, and so then we sent 1191 00:50:17,150 --> 00:50:18,686 two of our other friends over to go check on her, 1192 00:50:18,820 --> 00:50:20,655 and one of them we're pretty sure was attacked 1193 00:50:20,788 --> 00:50:23,056 and now none of them are answering their phones. 1194 00:50:23,190 --> 00:50:24,458 And how long ago was this? 1195 00:50:24,592 --> 00:50:26,528 I don't know, like, like, maybe an hour or so? 1196 00:50:26,661 --> 00:50:28,161 - An hour? - Yeah, yeah, 1197 00:50:28,295 --> 00:50:29,664 and then the other two went over 1198 00:50:29,797 --> 00:50:33,033 and now one of their phones is in the bathtub. 1199 00:50:33,166 --> 00:50:35,035 I'm sorry, what? 1200 00:50:35,168 --> 00:50:37,337 Wh-- she was attacked in the bathroom. 1201 00:50:37,471 --> 00:50:38,940 Look, I know it sounds insane 1202 00:50:39,072 --> 00:50:40,608 and like, it could be a prank, but we're pretty sure 1203 00:50:40,742 --> 00:50:42,376 - they were kidnapped. - Okay, ma'am, 1204 00:50:42,510 --> 00:50:44,144 there's no need to jump to those conclusions. 1205 00:50:44,278 --> 00:50:46,213 No, we are jumping to conclusions, we saw it. 1206 00:50:46,346 --> 00:50:47,982 So you did see the assailant? 1207 00:50:48,115 --> 00:50:49,584 Yes, yes, correct. 1208 00:50:49,717 --> 00:50:50,552 Okay. 1209 00:50:50,685 --> 00:50:52,620 And what did they look like? 1210 00:50:52,754 --> 00:50:55,455 We couldn't really make out their face. 1211 00:50:55,590 --> 00:50:57,926 Well, you said it yourself, it could be a prank. 1212 00:50:58,058 --> 00:50:59,059 Oh, my god. 1213 00:50:59,192 --> 00:51:00,160 - No. - Okay, look, 1214 00:51:00,294 --> 00:51:01,529 if it's only been an hour, 1215 00:51:01,663 --> 00:51:03,031 I'd suggest you give it a sec. 1216 00:51:03,163 --> 00:51:04,699 No, I don't want to give it a sec. 1217 00:51:04,832 --> 00:51:06,300 How about you give us a call back in a few hours 1218 00:51:06,433 --> 00:51:07,835 if they still haven't turned up. 1219 00:51:07,969 --> 00:51:09,571 I'm sorry, a few hours? No, I'm not doing that. 1220 00:51:09,704 --> 00:51:11,039 I have a feeling you probably won't need to. 1221 00:51:11,171 --> 00:51:12,941 Just a hunch. 1222 00:51:13,073 --> 00:51:14,742 Oh, my god. 1223 00:51:21,749 --> 00:51:22,717 Useless. 1224 00:51:22,850 --> 00:51:23,952 Yeah, you've got to be kidding me. 1225 00:51:24,084 --> 00:51:24,986 Useless. 1226 00:51:25,118 --> 00:51:26,453 I gotta be real, though, 1227 00:51:26,588 --> 00:51:28,756 - I still think it's a prank. - You're a prank. 1228 00:51:28,890 --> 00:51:29,924 Yo, should we all just, like, go then? 1229 00:51:30,058 --> 00:51:31,425 No, no, that's not smart. 1230 00:51:31,559 --> 00:51:32,961 Well, what else are we gonna do? Send Adam? 1231 00:51:33,093 --> 00:51:34,461 - What did I ever do to you? - What haven't you done? 1232 00:51:34,596 --> 00:51:35,429 Will you guys take this seriously 1233 00:51:35,563 --> 00:51:37,065 just for, like, a second? 1234 00:51:37,197 --> 00:51:38,900 Dude, I just wish someone would have been there with her. 1235 00:51:39,033 --> 00:51:40,935 - I thought she'd left! - That wasn't directed at you. 1236 00:51:41,069 --> 00:51:42,436 Okay, well, it kind of sounded like it was. 1237 00:51:42,570 --> 00:51:43,972 I mean, if it was, he has a point. 1238 00:51:44,104 --> 00:51:45,707 No, I'm just saying, I mean, maybe if you weren't 1239 00:51:45,840 --> 00:51:47,542 at home, safe in the nest, maybe we wouldn't be-- 1240 00:51:47,675 --> 00:51:49,276 Do you think I would have left if I thought she wasn't 1241 00:51:49,409 --> 00:51:50,578 - going home first? - Okay, all right, whatever. 1242 00:51:50,712 --> 00:51:52,046 Listen, you guys are overreacting. 1243 00:51:52,179 --> 00:51:53,380 Okay, Adam, then where are they? 1244 00:51:53,514 --> 00:51:54,716 Yeah, bro, what? You think they're safe? 1245 00:51:54,849 --> 00:51:56,216 Never mind, forget I said anything. 1246 00:51:56,350 --> 00:51:57,451 He's the one who blamed it on you. 1247 00:51:57,585 --> 00:51:59,186 What's up, losers? 1248 00:51:59,319 --> 00:52:01,355 Wait-- Robert, what are you...? 1249 00:52:01,488 --> 00:52:03,558 Uh... Happy birthday, Sam? 1250 00:52:03,691 --> 00:52:05,793 Wow. 1251 00:52:05,927 --> 00:52:07,028 She's not here right now. 1252 00:52:07,160 --> 00:52:08,295 What's going on? 1253 00:52:08,428 --> 00:52:09,429 - Oh, Jesus. - You tell us! 1254 00:52:09,564 --> 00:52:10,999 Did you and Jacob plan this? 1255 00:52:11,131 --> 00:52:13,133 I actually have no idea what you're talking about. 1256 00:52:13,266 --> 00:52:14,301 - Sure. - Are you kidding me? 1257 00:52:14,434 --> 00:52:15,435 Really, guys? Leave him alone. 1258 00:52:15,570 --> 00:52:16,771 Uh... 1259 00:52:16,904 --> 00:52:18,271 - What's the deal, Katy? - This isn't funny anymore, 1260 00:52:18,405 --> 00:52:19,741 Robert, just tell us what's happening. 1261 00:52:19,874 --> 00:52:21,542 - Are you serious? - Dude, dude, dude. 1262 00:52:21,676 --> 00:52:23,044 I'm going to freaking kill you if you do not shut up. 1263 00:52:23,176 --> 00:52:24,712 - Annie, Annie, I-- - Just stop! 1264 00:52:24,846 --> 00:52:26,047 Just tell us the truth! This is crazy! 1265 00:52:27,314 --> 00:52:29,149 - Guys. - What is it now? 1266 00:52:29,282 --> 00:52:31,318 All right, well, uh, I'm gonna go. 1267 00:52:31,451 --> 00:52:32,553 - Wow. - Are you serious? 1268 00:52:32,687 --> 00:52:33,688 Wish Sam a happy birthday for me. 1269 00:52:33,821 --> 00:52:34,756 - Wow. - No! 1270 00:52:34,889 --> 00:52:36,390 What the fuck? 1271 00:52:36,524 --> 00:52:37,558 Hold on, I'm going to Facetime him. 1272 00:52:37,692 --> 00:52:39,827 - Why? - Shut up, Adam! 1273 00:52:49,302 --> 00:52:51,204 Ugh, he's not answering. It's so sketchy. 1274 00:52:51,338 --> 00:52:52,807 Or, I don't know, 1275 00:52:52,940 --> 00:52:54,374 maybe he just doesn't know what you're talking about. 1276 00:52:54,509 --> 00:52:55,877 Wait, he just texted me. 1277 00:52:56,010 --> 00:52:56,911 Lemme ask him. 1278 00:52:57,045 --> 00:52:57,845 Ask him what? 1279 00:52:57,979 --> 00:52:59,179 If he has Sam! 1280 00:52:59,312 --> 00:53:00,882 Robert? Okay, I mean, he's always 1281 00:53:01,015 --> 00:53:03,151 had a thing for her, but there's no way he'd, like, kidnap her. 1282 00:53:03,283 --> 00:53:05,318 Ugh! Just give me a second. 1283 00:53:37,985 --> 00:53:40,154 Guys, where does Robert live? 1284 00:53:40,287 --> 00:53:41,689 - Why? - Just tell me. 1285 00:53:41,823 --> 00:53:44,224 Uh... I'm pretty sure he got rid of his place 1286 00:53:44,357 --> 00:53:47,161 and moved back home to his parents at the start of this. 1287 00:53:47,294 --> 00:53:49,429 But, again, why? 1288 00:53:49,564 --> 00:53:51,465 Ugh, it's not him, guys. He's back home. 1289 00:53:51,599 --> 00:53:53,366 Yeah, no shit. 1290 00:53:53,500 --> 00:53:54,836 We're all supposed to be "safer at home," 1291 00:53:54,969 --> 00:53:56,504 so she should have just stayed home, 1292 00:53:56,637 --> 00:53:58,005 or at least been honest about where she was. 1293 00:53:58,139 --> 00:53:59,272 Well, there's no use in getting mad at her now. 1294 00:53:59,406 --> 00:54:00,742 I know, but like, Jesus. 1295 00:54:00,875 --> 00:54:02,176 Oh, Bri, that looks like a recipe for disaster. 1296 00:54:02,309 --> 00:54:03,644 To each his own. 1297 00:54:03,778 --> 00:54:05,046 What do we do? Do we just keep calling them? 1298 00:54:05,179 --> 00:54:06,346 - No, I mean... - Actually, yes. 1299 00:54:06,480 --> 00:54:07,682 ...we've called them so many times, 1300 00:54:07,815 --> 00:54:09,183 - what's it gonna do? - I got Becca. 1301 00:54:09,316 --> 00:54:10,350 - Call again. - I'm trying. 1302 00:54:10,484 --> 00:54:11,485 Hello, Becca? 1303 00:54:11,619 --> 00:54:12,920 Have you made it to Atlantis yet? 1304 00:54:13,054 --> 00:54:14,622 - Okay, I'm actually calling. - Is it amazing? 1305 00:54:14,756 --> 00:54:15,857 Adam, if you're not going to help, just go, okay? 1306 00:54:15,990 --> 00:54:17,825 You have the power to mute him. 1307 00:54:17,959 --> 00:54:19,594 Okay, don't mute me, I have something serious to say, okay? 1308 00:54:19,727 --> 00:54:20,928 Something I found very fishy. 1309 00:54:21,062 --> 00:54:22,530 - What? - It's a pun, but I actually 1310 00:54:22,663 --> 00:54:23,831 - am being serious. - What, Adam, what? 1311 00:54:23,965 --> 00:54:26,067 No one ever made it to Sam's room. 1312 00:54:26,200 --> 00:54:27,235 - So? - Come on, like, 1313 00:54:27,367 --> 00:54:28,770 they got stopped in the bathroom, 1314 00:54:28,903 --> 00:54:30,905 - in the hallway... - Right, so what? 1315 00:54:31,038 --> 00:54:33,440 And we haven't seen anything on Sam's camera. 1316 00:54:33,574 --> 00:54:34,374 Yeah, 'cause there's a background. 1317 00:54:34,509 --> 00:54:35,576 No, no, he's right. 1318 00:54:35,710 --> 00:54:37,178 Like, if, if there was movement, 1319 00:54:37,310 --> 00:54:38,713 like Becca coming in, then we would have seen that. 1320 00:54:38,846 --> 00:54:40,347 - Oh, really? - Thank you. 1321 00:54:40,480 --> 00:54:42,583 Doesn't that seem a bit weird to anyone else? 1322 00:54:42,717 --> 00:54:45,119 Maybe a little bit deliberate? 1323 00:54:57,932 --> 00:54:59,066 Screw it. 1324 00:54:59,200 --> 00:55:00,333 Where are you going? 1325 00:55:00,467 --> 00:55:01,969 One more can't hurt. 1326 00:55:02,103 --> 00:55:04,005 Seriously? 1327 00:55:04,138 --> 00:55:05,640 We wanna see what's in Sam's room, right? 1328 00:55:05,773 --> 00:55:07,241 So I'll go to Sam's room, 1329 00:55:07,374 --> 00:55:08,709 and then we'll figure it out, and then we can all... 1330 00:55:08,843 --> 00:55:10,077 - Annie. - ...calm down because 1331 00:55:10,211 --> 00:55:11,746 this is getting ridiculous. 1332 00:55:11,879 --> 00:55:14,715 No, Annie, that is a terrible idea. 1333 00:55:14,849 --> 00:55:15,516 Hey, let her go. 1334 00:55:15,650 --> 00:55:17,384 No, Annie, are you sure 1335 00:55:17,518 --> 00:55:18,719 this is a good idea? 1336 00:55:18,853 --> 00:55:20,221 No, of course it's not a good idea. 1337 00:55:20,353 --> 00:55:21,956 But what other option do we have? 1338 00:55:22,089 --> 00:55:23,490 Look, I'm going to get there, and they're going to be like, 1339 00:55:23,624 --> 00:55:25,259 under the bed, laughing about 1340 00:55:25,392 --> 00:55:26,694 how lame we are that we believed their dumb-ass little joke. 1341 00:55:26,828 --> 00:55:28,796 What? Annie, Annie, no. 1342 00:55:28,930 --> 00:55:30,031 - That's-- no. - Oh, my god, 1343 00:55:30,164 --> 00:55:32,133 are you gonna stop me? 1344 00:55:32,266 --> 00:55:33,433 Annie, please. 1345 00:55:33,568 --> 00:55:35,136 Listen, if I die, 1346 00:55:35,269 --> 00:55:37,271 Brian will play back the game-tape at my funeral 1347 00:55:37,404 --> 00:55:39,707 and you all can give me a fire 1348 00:55:39,841 --> 00:55:41,042 celebration of life, that's what I want, okay... 1349 00:55:41,175 --> 00:55:42,910 No, joke like that, Annie, seriously? 1350 00:55:43,044 --> 00:55:44,779 - Burn. - That's not a burn, either. 1351 00:55:44,912 --> 00:55:46,547 Why are you still opposed to me going? 1352 00:55:46,681 --> 00:55:48,916 We know that they love escape rooms and, you know, 1353 00:55:49,050 --> 00:55:50,685 since they're deprived of it right now, 1354 00:55:50,818 --> 00:55:52,286 they're probably just throwing on a little skit for us, 1355 00:55:52,419 --> 00:55:53,588 having a little fun, so... 1356 00:55:53,721 --> 00:55:55,022 Peace, hoes. 1357 00:55:55,156 --> 00:55:56,123 Wait, wait, Annie. 1358 00:55:56,257 --> 00:55:57,424 Annie, one last thing. 1359 00:55:57,558 --> 00:55:58,759 Um, in case you're wrong, right, 1360 00:55:58,893 --> 00:56:00,628 and you do get brutally murdered, 1361 00:56:00,761 --> 00:56:02,530 I wanted to be the one that said 1362 00:56:02,663 --> 00:56:05,032 it was a pleasure knowing you, 1363 00:56:05,166 --> 00:56:07,201 and good-bye. 1364 00:56:07,335 --> 00:56:08,703 Touching. 1365 00:56:08,836 --> 00:56:10,238 Can't say I feel the same. 1366 00:56:12,006 --> 00:56:13,641 Annie, please, I have a really bad feeling about this. 1367 00:56:13,774 --> 00:56:17,477 Stop me, I dare you. 1368 00:56:17,612 --> 00:56:19,547 Oh, wow. 1369 00:56:34,195 --> 00:56:35,596 Hey, leave the door open. 1370 00:56:35,730 --> 00:56:37,632 - Why? - I don't know, just in case. 1371 00:56:37,765 --> 00:56:39,166 No, yeah, I agree. 1372 00:56:39,300 --> 00:56:42,003 All right, sure, whatever helps you sleep at night. 1373 00:56:43,504 --> 00:56:45,405 The jig's up, guys! 1374 00:56:48,209 --> 00:56:49,877 For real, Katy called the police, so whatever 1375 00:56:50,011 --> 00:56:52,513 little bullshit game of sardines you're playing, 1376 00:56:52,647 --> 00:56:55,850 it's not funny and this is getting ridiculous. 1377 00:56:58,753 --> 00:57:01,989 Do you guys not realize how serious this has gotten? 1378 00:57:08,195 --> 00:57:10,932 Sam? Becca? 1379 00:57:11,065 --> 00:57:12,700 Jakey? 1380 00:57:14,902 --> 00:57:16,904 - Yo. - Oh, cool. 1381 00:57:17,038 --> 00:57:19,407 So now you want to scare me. 1382 00:57:19,540 --> 00:57:20,641 Yeah, I mean, I... 1383 00:57:20,775 --> 00:57:22,076 hate to break it to you guys, but 1384 00:57:22,209 --> 00:57:24,412 early Halloween scares are for pussies. 1385 00:57:24,545 --> 00:57:26,814 No, no, no, Annie, something just... 1386 00:57:26,948 --> 00:57:28,749 Something just moved across Jacob's phone. 1387 00:57:31,185 --> 00:57:32,753 What was that? 1388 00:57:32,887 --> 00:57:34,555 Not sure, but I'll check. 1389 00:57:41,228 --> 00:57:42,430 Oh, cool. 1390 00:57:42,563 --> 00:57:44,464 - The door is closed? - Wow. 1391 00:57:44,598 --> 00:57:45,800 You are so glad to see me, 1392 00:57:45,933 --> 00:57:48,202 you don't want me to leave. 1393 00:57:48,336 --> 00:57:50,204 How sweet. 1394 00:57:50,338 --> 00:57:51,539 Uh, Annie? 1395 00:57:51,672 --> 00:57:53,374 Yeah, I'm heading up to her bedroom. 1396 00:57:53,507 --> 00:57:54,375 Well, are you sure that's them? 1397 00:57:54,508 --> 00:57:55,509 C your T's, everyone. 1398 00:57:55,643 --> 00:57:56,711 C our T's? 1399 00:57:56,844 --> 00:57:59,680 Calm your tits, we're fine. 1400 00:57:59,814 --> 00:58:01,215 Very mature, Annie. 1401 00:58:01,349 --> 00:58:02,850 Dude, you are something. 1402 00:58:02,984 --> 00:58:04,418 - Wait, did you see that? - See what? 1403 00:58:04,552 --> 00:58:05,720 Something definitely moved across 1404 00:58:05,853 --> 00:58:06,988 Jacob's screen again, I'm telling you. 1405 00:58:07,121 --> 00:58:08,756 Yeah, well, that's what I get 1406 00:58:08,889 --> 00:58:10,358 for leaving the door open, maybe a varmint got in. 1407 00:58:10,524 --> 00:58:11,325 A varmint? 1408 00:58:11,459 --> 00:58:13,694 No, guys, I'm serious. 1409 00:58:17,098 --> 00:58:18,165 Hello? 1410 00:58:24,372 --> 00:58:25,906 Yo, why don't you just check in her bedroom? 1411 00:58:26,040 --> 00:58:28,209 Patience! I literally just got up here, so. 1412 00:58:32,313 --> 00:58:33,848 Hmm. 1413 00:58:36,650 --> 00:58:38,119 I think I hear someone in there. 1414 00:58:40,121 --> 00:58:41,856 What? 1415 00:58:49,196 --> 00:58:50,664 What? 1416 00:58:54,869 --> 00:58:57,705 Nothing, I... I just... 1417 00:59:01,510 --> 00:59:03,844 Whatever, I'm going. 1418 00:59:20,227 --> 00:59:21,062 Please be careful. 1419 00:59:21,195 --> 00:59:22,963 Thanks, mom. 1420 00:59:39,447 --> 00:59:41,715 There's no one here. 1421 00:59:41,849 --> 00:59:42,950 You said you heard someone. 1422 00:59:43,084 --> 00:59:46,387 Yeah, I thought I did, but... 1423 00:59:46,521 --> 00:59:47,988 See? 1424 00:59:54,428 --> 00:59:55,596 All right, well, 1425 00:59:55,729 --> 00:59:57,331 there you are. 1426 00:59:57,465 --> 00:59:58,632 Oh, shit! 1427 00:59:58,766 --> 01:00:01,001 It is us! 1428 01:00:01,135 --> 01:00:02,937 - You hear that echo? - Oh, my god. 1429 01:00:03,070 --> 01:00:04,506 Echo... 1430 01:00:04,638 --> 01:00:06,173 - Can you shut up? - That's hilarious, bro. 1431 01:00:08,742 --> 01:00:11,580 Sorry, sorry, I'm a little stoned. 1432 01:00:11,712 --> 01:00:13,414 Yeah, I mean, this is the background 1433 01:00:13,548 --> 01:00:14,882 of her childhood bedroom, 1434 01:00:15,015 --> 01:00:16,717 but we are most certainly in her apartment, so. 1435 01:00:16,851 --> 01:00:17,952 At least we know she was there. 1436 01:00:18,085 --> 01:00:19,386 Yeah. 1437 01:00:21,956 --> 01:00:23,257 Yeah, I mean, I don't really know 1438 01:00:23,390 --> 01:00:24,959 what to tell you guys. There's no one here. 1439 01:00:25,092 --> 01:00:26,760 - So what, they all left? - Check under the bed. 1440 01:00:26,894 --> 01:00:27,661 Oh, god, you watch too many horror movies. 1441 01:00:27,795 --> 01:00:28,796 No, just do it. 1442 01:00:28,929 --> 01:00:30,397 - Please. - Fine. 1443 01:00:33,400 --> 01:00:34,869 Get on my knees here, real quick. 1444 01:00:35,002 --> 01:00:37,572 - Seriously? - Favorite past-time. 1445 01:00:37,705 --> 01:00:39,707 - Whoa! - Wow! Happy? 1446 01:00:39,840 --> 01:00:41,408 - What the fuck is that? - It's just a shitty wig! 1447 01:00:41,543 --> 01:00:42,810 Why does she have that under her bed? 1448 01:00:42,943 --> 01:00:44,411 Mental note. 1449 01:00:44,546 --> 01:00:46,747 That's a dirty little secret, right there. 1450 01:00:46,881 --> 01:00:48,282 All right, well, 1451 01:00:48,415 --> 01:00:49,917 what do you want me to do? You want me to leave? 1452 01:00:50,050 --> 01:00:51,385 - Yes. - No, no, don't leave. 1453 01:00:51,520 --> 01:00:53,154 - Absolutely leave. - Guys, make a choice. 1454 01:00:53,287 --> 01:00:54,556 - Yes, you have to leave. - Don't leave, don't leave, 1455 01:00:54,688 --> 01:00:56,023 don't leave until you find them. 1456 01:00:56,157 --> 01:00:57,791 They all clearly left, you heard the door close. 1457 01:00:57,925 --> 01:00:59,960 - You absolutely should leave. - No, no, why would she leave? 1458 01:01:00,094 --> 01:01:01,495 - She literally just got there. - She doesn't need 1459 01:01:01,630 --> 01:01:02,897 - to stick around there... - Why would she stay? 1460 01:01:03,030 --> 01:01:04,798 No, we have to find them first. 1461 01:01:04,932 --> 01:01:06,167 We just walked through the whole house with her. 1462 01:01:06,300 --> 01:01:07,735 - The closet, the bathroom... - Guys! 1463 01:01:07,868 --> 01:01:09,069 They definitely would have come out by now. 1464 01:01:09,203 --> 01:01:10,771 Look around the apartment a little more. 1465 01:01:10,905 --> 01:01:12,406 Annie, please go... 1466 01:01:12,541 --> 01:01:14,742 Stop, stop, stop. I think I hear something-- Shh! 1467 01:01:14,875 --> 01:01:15,943 Why the fuck the lights on? 1468 01:01:16,076 --> 01:01:17,244 I'm just gonna give them a call. 1469 01:01:17,378 --> 01:01:19,180 - Why would you call them? - Fine. 1470 01:01:19,313 --> 01:01:21,081 I understand that, but we need to figure out what's going on. 1471 01:01:21,215 --> 01:01:24,151 Annie. Did she just put us on mute? 1472 01:01:24,285 --> 01:01:25,853 Annie. 1473 01:01:25,986 --> 01:01:27,821 Unmute us right now, this is ridiculous. 1474 01:01:27,955 --> 01:01:29,890 Oh, oh, yeah, sorry. 1475 01:01:30,024 --> 01:01:31,325 I can't, I can't hear you. 1476 01:01:31,458 --> 01:01:32,927 - What are you saying? - Take us off right now, 1477 01:01:33,060 --> 01:01:34,563 - it's not funny. - Oh, my gosh! 1478 01:01:34,695 --> 01:01:38,065 ...dumbest thing you could 1479 01:01:38,199 --> 01:01:39,300 - do to yourself. - So selfish. 1480 01:01:39,433 --> 01:01:40,834 - Annie. - Now you know how I feel. 1481 01:01:40,968 --> 01:01:42,836 - Sorry. Sad. - Shut up, Adam. 1482 01:01:42,970 --> 01:01:44,405 ...that is literally the dumbest... 1483 01:01:44,539 --> 01:01:46,006 Why did you tell her to stay in the first place? 1484 01:01:46,140 --> 01:01:47,308 She was supposed to just look around. 1485 01:01:47,441 --> 01:01:48,909 The sexual tension is killing me! 1486 01:01:49,043 --> 01:01:52,514 - No. - Oh, no! 1487 01:01:52,647 --> 01:01:53,648 The door, the door. 1488 01:01:53,781 --> 01:01:55,149 Look by the door! 1489 01:01:55,282 --> 01:01:56,750 Look by the door! 1490 01:01:56,884 --> 01:01:58,252 Let's see if she texted anyone... 1491 01:01:58,385 --> 01:01:59,453 Who is that? 1492 01:01:59,588 --> 01:02:00,854 I don't think there's anyone here. 1493 01:02:00,988 --> 01:02:01,922 - Annie. - I mean, um... 1494 01:02:02,056 --> 01:02:03,658 - Annie! - I see Adam... 1495 01:02:03,791 --> 01:02:04,659 Annie, Annie, Annie! 1496 01:02:04,825 --> 01:02:06,126 Take it off mute! 1497 01:02:06,260 --> 01:02:07,895 I can't change it. 1498 01:02:08,028 --> 01:02:11,098 - Turn around, turn around! - Annie, Annie, Annie! 1499 01:02:11,232 --> 01:02:13,067 - Take us off mute! - It won't let me unmute it! 1500 01:02:13,200 --> 01:02:15,502 All right, Katy, I'm gonna send you this number. 1501 01:02:15,637 --> 01:02:17,271 Annie! Annie! Annie! 1502 01:02:17,404 --> 01:02:18,405 Annie! 1503 01:02:18,540 --> 01:02:20,841 Annie! Annie! 1504 01:02:43,030 --> 01:02:44,031 - Hey! - What is he doing? 1505 01:02:44,164 --> 01:02:45,533 Hey, hey, hey, hey, stop! 1506 01:02:45,667 --> 01:02:46,834 Stop, stop. 1507 01:02:46,967 --> 01:02:48,302 - What are you doing? - Stop it! 1508 01:02:48,435 --> 01:02:49,638 - Stop it, you can't do that! - Stop! Stop! 1509 01:02:49,770 --> 01:02:50,871 Let her go, please! 1510 01:02:51,005 --> 01:02:52,439 Oh, my god, oh, my god. 1511 01:02:52,574 --> 01:02:55,710 - Where is he taking her? - Don't take her! 1512 01:02:55,843 --> 01:02:58,145 Stop! 1513 01:02:58,279 --> 01:03:00,114 Fuck! 1514 01:03:33,247 --> 01:03:34,516 You motherfucker! 1515 01:03:34,649 --> 01:03:36,016 - I'm coming for your ass. - Hey. 1516 01:03:36,150 --> 01:03:38,085 Hey, hey, hey. 1517 01:03:38,218 --> 01:03:40,689 Where did you take them? 1518 01:03:41,955 --> 01:03:44,091 Fuck, man, that was... 1519 01:03:54,902 --> 01:03:56,638 Yes, yes, we saw it this time. 1520 01:03:56,771 --> 01:03:58,072 You sure? Drugged and kidnapped? 1521 01:03:58,205 --> 01:04:00,007 Yes, we saw him do it, on video. 1522 01:04:00,140 --> 01:04:01,442 We have it recorded. 1523 01:04:01,576 --> 01:04:02,976 Okay, we're sending someone over. 1524 01:04:03,110 --> 01:04:04,378 Yes, thank you. 1525 01:04:04,512 --> 01:04:05,747 And you said it's your apartment? 1526 01:04:05,879 --> 01:04:07,414 Yes, correct. 1527 01:04:07,549 --> 01:04:09,784 Great, I'll take that address when you're ready. 1528 01:04:34,942 --> 01:04:35,844 I hope they're okay. 1529 01:04:35,976 --> 01:04:37,211 Let's be real. 1530 01:04:37,344 --> 01:04:38,713 We all saw what just happened to Annie. 1531 01:04:38,847 --> 01:04:40,180 Where is she? Huh? 1532 01:04:40,314 --> 01:04:41,616 Where did he take her? She could be anywhere, 1533 01:04:41,750 --> 01:04:43,150 she could be in the-- in the trunk of his car. 1534 01:04:43,283 --> 01:04:44,652 No, don't, no, don't say that, okay? 1535 01:04:44,786 --> 01:04:45,986 Okay, look, I get that we're scared right now, 1536 01:04:46,120 --> 01:04:47,287 but we need to calm down. 1537 01:04:47,421 --> 01:04:48,523 Don't tell me to calm down. 1538 01:04:48,656 --> 01:04:50,023 I wasn't. Just-- 1539 01:05:00,501 --> 01:05:01,636 What? 1540 01:05:04,037 --> 01:05:05,507 Nothing. 1541 01:05:07,174 --> 01:05:08,475 I don't know, I just feel like 1542 01:05:08,610 --> 01:05:10,210 if I was at the apartment still, then none of this 1543 01:05:10,344 --> 01:05:11,713 - would've happened. - No, no, we're not going there, 1544 01:05:11,846 --> 01:05:13,280 we're not going there-- there's literally nothing 1545 01:05:13,414 --> 01:05:14,582 that we could've done to change this, 1546 01:05:14,716 --> 01:05:15,884 so there's no point dwelling on that. 1547 01:05:16,016 --> 01:05:18,152 That's the spirit. 1548 01:05:23,390 --> 01:05:26,160 Maybe now we should play a game? 1549 01:05:26,293 --> 01:05:29,764 Like, if anyone's down? 1550 01:05:29,898 --> 01:05:31,231 You're kidding, right? 1551 01:05:31,365 --> 01:05:32,767 There's nothing else to do, so I don't know. 1552 01:05:32,901 --> 01:05:34,168 Not that. 1553 01:05:36,203 --> 01:05:37,271 Yes, I was the one that called earlier. 1554 01:05:37,404 --> 01:05:39,072 Did you find our friends? 1555 01:05:39,206 --> 01:05:40,407 Looks like we already 1556 01:05:40,542 --> 01:05:42,009 - sent a car out there. - Oh, thank god. 1557 01:05:42,142 --> 01:05:43,878 Yeah, about a half an hour ago. 1558 01:05:44,011 --> 01:05:45,312 What do you mean? 1559 01:05:45,446 --> 01:05:46,648 We dispatched an officer who drove by, 1560 01:05:46,781 --> 01:05:48,449 but as it says in the system, 1561 01:05:48,583 --> 01:05:50,819 there was no disturbance or sign of forced entry. 1562 01:05:50,951 --> 01:05:52,019 We saw a guy! 1563 01:05:52,152 --> 01:05:53,755 I'm sorry, ma'am. 1564 01:05:53,888 --> 01:05:55,890 We recommend waiting until it's been about 24 hours. 1565 01:05:56,023 --> 01:05:57,625 I'm sure she'll turn up. 1566 01:05:57,759 --> 01:05:59,026 There's not much we can do about it in the meantime. 1567 01:05:59,159 --> 01:06:00,695 No, that doesn't make any sense. 1568 01:06:00,829 --> 01:06:02,496 Listen, if your friend is still missing tomorrow, 1569 01:06:02,630 --> 01:06:04,398 why don't you give us a call back then? 1570 01:06:04,532 --> 01:06:05,533 Are you kidding? 1571 01:06:05,667 --> 01:06:07,067 - This is ridiculous! - Oh, my god. 1572 01:06:07,201 --> 01:06:08,268 - I'm sure she'll turn up. - Ugh. 1573 01:06:08,402 --> 01:06:10,137 Wow. 1574 01:06:10,270 --> 01:06:12,039 Wait, guys, look. 1575 01:06:13,608 --> 01:06:15,610 Yo, Jake? 1576 01:06:15,743 --> 01:06:17,211 Jacob? 1577 01:06:21,415 --> 01:06:23,751 Wait, is that-- is that? 1578 01:06:23,885 --> 01:06:25,553 Oh, my god. 1579 01:06:25,687 --> 01:06:27,054 Annie? 1580 01:06:27,187 --> 01:06:28,255 Can she hear us? 1581 01:06:28,388 --> 01:06:30,725 Annie? Annie, wake up! 1582 01:06:30,859 --> 01:06:32,125 Annie? 1583 01:06:32,259 --> 01:06:33,828 Annie, can you hear us? 1584 01:06:33,962 --> 01:06:35,429 Oh, shit. 1585 01:06:35,563 --> 01:06:36,898 Annie! Annie, wake up! 1586 01:06:37,030 --> 01:06:38,365 What's he doing? 1587 01:06:41,001 --> 01:06:42,937 Oh, my god, oh my-- 1588 01:06:43,070 --> 01:06:44,338 Hello? 1589 01:07:03,525 --> 01:07:04,826 - Hey! - No, stop it! 1590 01:07:04,959 --> 01:07:06,126 - Let her go! - What are you doing? 1591 01:07:06,260 --> 01:07:07,327 - Let her go! - Stop! 1592 01:07:07,461 --> 01:07:09,429 - Let her go! - Oh, my god. 1593 01:07:09,564 --> 01:07:10,999 What are you doing? No, please, don't... 1594 01:07:11,131 --> 01:07:13,433 Ooh! 1595 01:07:17,739 --> 01:07:18,840 What are you doing? Who are you calling? 1596 01:07:18,973 --> 01:07:20,274 Did you not just see that? 1597 01:07:20,407 --> 01:07:21,475 - She's clearly passed out. - Okay, well, 1598 01:07:21,609 --> 01:07:22,544 what else are we supposed to do? 1599 01:07:22,677 --> 01:07:24,177 Not that. 1600 01:07:33,220 --> 01:07:34,822 Wait. 1601 01:07:34,956 --> 01:07:35,890 What? 1602 01:07:36,024 --> 01:07:36,925 Hold on, hold on. 1603 01:07:37,057 --> 01:07:38,158 Why? 1604 01:07:38,292 --> 01:07:39,761 - Just... - Okay. 1605 01:07:39,894 --> 01:07:41,529 Shh! 1606 01:07:47,134 --> 01:07:48,536 Wait a second, guys. 1607 01:07:48,670 --> 01:07:50,038 Guys, do you have this phone number? Type it in. 1608 01:07:50,170 --> 01:07:51,940 4-2-4, 1609 01:07:52,072 --> 01:07:55,309 5-5-5, 2-9-0-0. 1610 01:07:57,177 --> 01:07:59,079 - No, why? - No. 1611 01:07:59,212 --> 01:08:01,516 Well, it's, it's what Annie texted me from Sam's computer. 1612 01:08:01,649 --> 01:08:03,483 - Wait, what do you mean? - When she was in Sam's room, 1613 01:08:03,618 --> 01:08:05,285 she texted me this number, so it could be connected. 1614 01:08:05,419 --> 01:08:06,486 Okay, all right, hold on, one second, second. 1615 01:08:06,621 --> 01:08:09,089 Just join me, real quick. Hold on. 1616 01:08:09,222 --> 01:08:10,490 And what is this gonna do? 1617 01:08:10,625 --> 01:08:11,859 Do you want to find your girlfriend, or not? 1618 01:08:11,993 --> 01:08:13,126 Shut up. 1619 01:08:13,260 --> 01:08:15,228 - She's not my girlfriend. - Shh! 1620 01:08:37,585 --> 01:08:39,520 - Yeah, see? - No, wait, I'm not done. 1621 01:08:45,392 --> 01:08:46,694 Can you really do that? 1622 01:08:46,828 --> 01:08:48,195 - I have in the past. - Echh. 1623 01:08:48,328 --> 01:08:50,430 Bang. Justin Anderson. 1624 01:08:50,565 --> 01:08:53,133 Los Angeles, California. 1625 01:08:53,266 --> 01:08:55,435 Justin motherfucking Anderson. 1626 01:09:04,646 --> 01:09:06,681 Ugh, why doesn't he have any of it? 1627 01:09:06,814 --> 01:09:07,915 Jesus. 1628 01:09:08,049 --> 01:09:09,584 Wait a second, haven't we seen him before? 1629 01:09:09,717 --> 01:09:11,451 Yeah, we just saw him when he grabbed Annie. 1630 01:09:11,586 --> 01:09:12,954 - So? - I don't know, I feel like-- 1631 01:09:13,087 --> 01:09:14,722 Yeah, look. 1632 01:09:14,856 --> 01:09:15,923 Here. 1633 01:09:22,964 --> 01:09:24,098 Right there. 1634 01:09:24,231 --> 01:09:25,533 - Yeah, yeah, that's him. - No. 1635 01:09:25,667 --> 01:09:27,635 What do you mean? What are you talking about? 1636 01:09:27,769 --> 01:09:29,336 I don't know-- he just looks familiar from somewhere else, 1637 01:09:29,469 --> 01:09:30,838 - I don't know. - How can you even tell that? 1638 01:09:30,972 --> 01:09:32,305 He's wearing a Covid mask. 1639 01:09:32,439 --> 01:09:33,975 Yeah, you could literally rob a bank in that thing. 1640 01:09:34,108 --> 01:09:37,045 Wait, Brian, Brian, can you go back to Tinder? 1641 01:09:37,177 --> 01:09:38,412 Oh, yes, I'm on it. 1642 01:09:38,546 --> 01:09:40,114 - What? - It's Sam's boyfriend. 1643 01:09:40,247 --> 01:09:41,849 Didn't seem that serious. 1644 01:09:41,983 --> 01:09:43,151 Here you go, here you go, one second. 1645 01:09:44,384 --> 01:09:45,787 Oh! There he is. 1646 01:09:45,920 --> 01:09:47,254 There he is, that's him, that's him! 1647 01:09:47,387 --> 01:09:48,756 Yeah, there, there, right there. 1648 01:09:48,890 --> 01:09:51,324 - Damn. - How did you do that? 1649 01:09:52,527 --> 01:09:54,294 Oh, thank you, yes. 1650 01:09:55,495 --> 01:09:56,731 Yeah, see? Look. 1651 01:09:56,864 --> 01:09:58,465 The guy that Sam met up with is definitely 1652 01:09:58,599 --> 01:10:00,635 - who's behind all this. - Justin motherfucking Anderson. 1653 01:10:00,768 --> 01:10:02,502 Jesus Christ. 1654 01:10:02,637 --> 01:10:03,871 Okay, now how do we find him? 1655 01:10:04,005 --> 01:10:06,040 I think he's still near her place. 1656 01:10:06,174 --> 01:10:07,474 Wait, are you sure? 1657 01:10:07,608 --> 01:10:08,676 Well, no, but it's as good a guess as any. 1658 01:10:08,810 --> 01:10:10,243 - Okay. - Okay, and so 1659 01:10:10,377 --> 01:10:12,312 we need to find this guy before he... 1660 01:10:12,446 --> 01:10:13,715 Before what? 1661 01:10:15,683 --> 01:10:17,685 Before he does whatever he's gonna do, all right? 1662 01:10:17,819 --> 01:10:19,120 I don't know. 1663 01:10:22,255 --> 01:10:23,858 Fuck it. 1664 01:10:28,096 --> 01:10:29,097 Adam, where are you going? 1665 01:10:29,229 --> 01:10:30,164 Justin motherfucking Anderson. 1666 01:10:30,297 --> 01:10:31,398 That's not an answer, dude. 1667 01:10:31,532 --> 01:10:32,967 Look, I don't know, all right? 1668 01:10:33,101 --> 01:10:36,170 I just can't sit in front of that computer anymore. 1669 01:10:36,303 --> 01:10:37,638 Hey... 1670 01:10:37,772 --> 01:10:39,774 I think he might still be wherever he took Sam. 1671 01:10:39,907 --> 01:10:40,708 Which is where? 1672 01:10:40,842 --> 01:10:41,909 His place? I don't know! 1673 01:10:42,043 --> 01:10:43,243 It's gotta be close by. 1674 01:10:43,376 --> 01:10:44,879 Yeah, Adam, go to Sam's. 1675 01:10:45,012 --> 01:10:46,614 I think you're right, he might be somewhere close by. 1676 01:10:46,748 --> 01:10:48,281 - All right, I'm on my way. - Okay, well, can we get 1677 01:10:48,415 --> 01:10:49,784 some verification that he's actually going to be there? 1678 01:10:49,917 --> 01:10:50,952 Yeah, I'm working on it. 1679 01:10:54,756 --> 01:10:56,824 Yo, has anyone else seen "Don't Fuck With Cats"? 1680 01:10:56,958 --> 01:11:01,062 Is that some kind of "Tiger King" spinoff? 1681 01:11:01,195 --> 01:11:03,598 Never mind. 1682 01:11:03,731 --> 01:11:05,298 Right, so if we keep running these images-- 1683 01:11:05,432 --> 01:11:07,135 What did that lady in Vegas do? 1684 01:11:09,402 --> 01:11:10,838 Wait, Bri, what lady in Vegas? 1685 01:11:10,972 --> 01:11:12,106 The one from-- 1686 01:11:12,240 --> 01:11:13,440 Let's see if we can find something in his photos 1687 01:11:13,574 --> 01:11:14,842 that might help. 1688 01:11:14,976 --> 01:11:15,910 Help us what? 1689 01:11:16,043 --> 01:11:17,578 Find him. 1690 01:11:18,846 --> 01:11:20,380 So he's Westside? 1691 01:11:20,515 --> 01:11:22,784 I'm almost there. 1692 01:11:28,956 --> 01:11:30,357 Ah... 1693 01:11:30,490 --> 01:11:31,358 Moving on. 1694 01:11:33,928 --> 01:11:35,428 What type of thing are we looking for? 1695 01:11:35,563 --> 01:11:37,131 Anything. A landmark, a vacuum cleaner. 1696 01:11:37,265 --> 01:11:38,666 A vacuum cleaner? 1697 01:11:38,800 --> 01:11:40,635 God. This has to be his apartment, right? 1698 01:11:40,768 --> 01:11:41,736 I'm here. 1699 01:11:41,869 --> 01:11:42,703 Our place? 1700 01:11:42,837 --> 01:11:44,038 Yeah. 1701 01:11:44,172 --> 01:11:45,305 Let's see if this is him. 1702 01:11:45,438 --> 01:11:46,974 Hold on, one second, one second. 1703 01:11:49,210 --> 01:11:51,344 Hey, Justin! 1704 01:11:51,478 --> 01:11:52,647 - Oh, shit. - What? 1705 01:11:52,780 --> 01:11:55,049 Sorry! I didn't mean to scare you. 1706 01:11:55,183 --> 01:11:56,984 That was, I think, a woman. 1707 01:11:57,118 --> 01:11:58,786 - Only you, bro. - Well done. 1708 01:11:58,920 --> 01:12:01,289 Maybe there's, like, a piece of mail or something 1709 01:12:01,421 --> 01:12:02,824 with his address on it? 1710 01:12:02,957 --> 01:12:03,925 Mail? 1711 01:12:04,058 --> 01:12:06,127 Yeah, on the nightstand, there. 1712 01:12:06,260 --> 01:12:07,829 It's too pixelated. 1713 01:12:07,962 --> 01:12:10,430 Or maybe on this poster? Right... 1714 01:12:10,565 --> 01:12:12,733 What is...? Okay. 1715 01:12:12,867 --> 01:12:14,769 Pretty creepy, but not helpful. 1716 01:12:14,902 --> 01:12:16,436 Total red flag. 1717 01:12:16,571 --> 01:12:19,307 Okay, but what about the reflection? 1718 01:12:19,439 --> 01:12:20,508 Ugh. Man-child. 1719 01:12:20,641 --> 01:12:22,910 Don't judge. 1720 01:12:23,044 --> 01:12:23,911 All right. 1721 01:12:24,045 --> 01:12:25,345 Adam, what are you doing? 1722 01:12:25,478 --> 01:12:26,547 What does it look like I'm doing? 1723 01:12:26,681 --> 01:12:27,715 I'm going for my nightly stroll. 1724 01:12:27,849 --> 01:12:28,983 What are you doing, Kathleen? 1725 01:12:29,116 --> 01:12:30,952 Okay, enough with the sass. 1726 01:12:32,220 --> 01:12:33,921 Whoa, Shit! Holy shit! 1727 01:12:34,055 --> 01:12:35,156 Oh, my god! 1728 01:12:35,289 --> 01:12:36,423 Are you okay, Adam? 1729 01:12:36,557 --> 01:12:37,792 Nothing can touch me. 1730 01:12:37,925 --> 01:12:39,560 You're such an idiot. 1731 01:12:39,694 --> 01:12:41,428 Wait, guys, maybe this is him. 1732 01:12:43,631 --> 01:12:45,600 - Oh, my god. - Careful, bro. 1733 01:12:48,936 --> 01:12:50,571 Justin? 1734 01:12:52,506 --> 01:12:54,441 Okay, not him. 1735 01:12:54,575 --> 01:12:55,610 Okay, I'm going to go back in 1736 01:12:55,743 --> 01:12:57,477 and check the apartment again. 1737 01:12:59,247 --> 01:13:01,349 Hey, wait, Brian, will you zoom out for a sec? 1738 01:13:01,481 --> 01:13:02,449 Yeah. Yeah. 1739 01:13:02,583 --> 01:13:04,118 Okay, um, try that window. 1740 01:13:04,252 --> 01:13:05,586 Maybe there's something out there that can... 1741 01:13:05,720 --> 01:13:07,722 Yeah, yeah, yeah, yeah, uh... 1742 01:13:10,191 --> 01:13:12,459 Okay, yeah, what is that, what is that? 1743 01:13:12,593 --> 01:13:14,262 It's a... a theater marquee? 1744 01:13:14,394 --> 01:13:16,496 Yeah, but what theater? 1745 01:13:16,631 --> 01:13:18,165 I don't know, doesn't it kind of look familiar? 1746 01:13:18,299 --> 01:13:19,634 What, like a movie theater? 1747 01:13:19,767 --> 01:13:21,202 Yeah, I feel like I've seen it before. 1748 01:13:21,335 --> 01:13:22,469 You can recognize the top of an old building 1749 01:13:22,603 --> 01:13:24,038 from a profile picture? 1750 01:13:24,171 --> 01:13:25,706 Uh, just let me think for a sec, hold on. 1751 01:13:25,840 --> 01:13:27,241 Um... 1752 01:13:27,375 --> 01:13:31,212 Yeah, it's something that I see on my way to work. 1753 01:13:31,345 --> 01:13:33,413 Wait a sec, let me try this. 1754 01:13:33,547 --> 01:13:34,982 Try what? 1755 01:13:37,585 --> 01:13:39,320 What are you doing? 1756 01:13:39,452 --> 01:13:41,589 I'm driving to work. 1757 01:13:41,722 --> 01:13:42,690 Wait, what, how? 1758 01:13:42,823 --> 01:13:44,158 I said hold on. 1759 01:13:44,292 --> 01:13:45,860 Okay. 1760 01:13:52,700 --> 01:13:53,968 What's she doing? 1761 01:13:57,437 --> 01:14:00,574 Uh... Yeah, left, left. 1762 01:14:20,661 --> 01:14:21,896 What's going on, Katy? 1763 01:14:22,029 --> 01:14:23,431 If I wasn't busy, I'd mute you. 1764 01:14:23,564 --> 01:14:24,565 Love you too. 1765 01:14:24,699 --> 01:14:26,834 Hmm. 1766 01:14:33,107 --> 01:14:36,110 Oh. Oh, wait, wait, is... yeah. 1767 01:14:36,243 --> 01:14:37,945 Yeah, here it is. 1768 01:14:38,079 --> 01:14:39,647 Oh, my god. 1769 01:14:39,780 --> 01:14:41,048 Ah! That's it! 1770 01:14:42,550 --> 01:14:43,985 Okay, guys, um, 1771 01:14:44,118 --> 01:14:45,386 ready for this? 1772 01:14:45,519 --> 01:14:46,486 Lemme just-- yeah, okay, so, 1773 01:14:46,620 --> 01:14:49,657 intersection of Washington 1774 01:14:49,790 --> 01:14:51,158 and Duquesne. 1775 01:14:51,292 --> 01:14:52,960 Bang. Ooh, okay. 1776 01:14:53,094 --> 01:14:54,695 Okay, so should I go in? 1777 01:14:54,829 --> 01:14:55,796 Uh, no, no, no, no. 1778 01:14:55,930 --> 01:14:57,064 Washington and Duquesne. 1779 01:14:57,198 --> 01:14:58,232 It's Culver City, head there now. 1780 01:14:58,366 --> 01:15:00,201 Okay. 1781 01:15:00,334 --> 01:15:02,303 Let's go, Katy! 1782 01:15:02,436 --> 01:15:03,938 Thank you. 1783 01:15:04,071 --> 01:15:06,707 Oh, my god! Yes! 1784 01:15:27,495 --> 01:15:28,963 Hang on. 1785 01:15:32,733 --> 01:15:33,968 Okay, I think I'm getting close. 1786 01:15:35,302 --> 01:15:37,171 Oh. Oh-ho-ho. 1787 01:15:37,304 --> 01:15:38,806 Bingo. 1788 01:15:38,939 --> 01:15:41,510 For real, check it, I got bingo. 1789 01:15:41,642 --> 01:15:42,977 - Yo. - Oh! 1790 01:15:43,110 --> 01:15:44,478 - That's it. - Nice job, Adam. 1791 01:15:44,612 --> 01:15:45,780 How do you like them apples? 1792 01:15:45,913 --> 01:15:46,647 Okay, put your hands on the wheel. 1793 01:15:46,781 --> 01:15:47,648 Yeah, yeah, yeah. 1794 01:15:47,782 --> 01:15:48,916 I see the front door. 1795 01:15:49,050 --> 01:15:50,117 All right, I'm going to park. 1796 01:15:50,251 --> 01:15:51,786 Okay. 1797 01:15:54,688 --> 01:15:56,590 I am so nervous right now. 1798 01:16:00,127 --> 01:16:02,196 Ugh, parking. Faster. 1799 01:16:05,833 --> 01:16:07,568 - Okay, don't die, bro. - Be careful. 1800 01:16:07,701 --> 01:16:09,303 Appreciate that. 1801 01:16:09,437 --> 01:16:10,438 Wish me luck. 1802 01:16:10,571 --> 01:16:12,039 You got this. 1803 01:16:13,207 --> 01:16:14,543 All right, do you see anything? 1804 01:16:14,675 --> 01:16:16,644 Jesus, this place is huge. 1805 01:16:16,777 --> 01:16:17,845 How am I supposed to know which one is his? 1806 01:16:17,978 --> 01:16:19,380 I don't know. Look for a, like, 1807 01:16:19,514 --> 01:16:21,348 one of the windows where you can see the theater. 1808 01:16:21,482 --> 01:16:23,117 How am I supposed to know where we're going to see the theater 1809 01:16:23,250 --> 01:16:24,285 - from the window... - Can you see the sign still? 1810 01:16:24,418 --> 01:16:25,686 Okay, um... 1811 01:16:25,820 --> 01:16:27,288 Theater is here. 1812 01:16:27,421 --> 01:16:28,255 Um... 1813 01:16:28,389 --> 01:16:29,290 Okay. 1814 01:16:29,423 --> 01:16:30,591 Oh, shit. 1815 01:16:30,724 --> 01:16:32,460 Yo, what did you say his name was? 1816 01:16:32,626 --> 01:16:33,727 Justin Anderson. 1817 01:16:33,861 --> 01:16:37,098 Yeah, Justin motherfucking Anderson. 1818 01:16:38,432 --> 01:16:39,834 Wait, what are you-- what are you doing? 1819 01:16:39,967 --> 01:16:41,302 Looking to see if he's in the directory. 1820 01:16:41,435 --> 01:16:42,937 - Smart cookie. - Yeah, I like to think so. 1821 01:16:43,070 --> 01:16:45,272 Justin Anderson, 303, remember that. 1822 01:16:45,406 --> 01:16:46,440 - Nice. - Okay, um, 1823 01:16:46,575 --> 01:16:47,374 how you going to get in there? 1824 01:16:47,509 --> 01:16:48,242 Ye of little faith. 1825 01:16:51,712 --> 01:16:52,379 Hello? 1826 01:16:52,514 --> 01:16:53,314 Post-Mates. 1827 01:16:53,447 --> 01:16:54,381 Oh, my god. 1828 01:16:54,516 --> 01:16:56,083 Bang. 1829 01:16:56,217 --> 01:16:58,652 You're a genius. 1830 01:16:58,786 --> 01:17:00,154 Knew you'd like that. 1831 01:17:00,287 --> 01:17:01,622 Okay, um, 303. 1832 01:17:01,755 --> 01:17:02,990 Thank you. 1833 01:17:03,124 --> 01:17:04,925 Where're the stairs in this place? 1834 01:17:05,059 --> 01:17:06,894 They don't have an elevator? 1835 01:17:07,027 --> 01:17:07,995 I'm not getting Covid. 1836 01:17:08,129 --> 01:17:09,564 Right. Forgot about that. 1837 01:17:11,232 --> 01:17:13,100 Are you all right? 1838 01:17:13,234 --> 01:17:15,302 - You got this, bro. - Good hustle, Adam. 1839 01:17:15,436 --> 01:17:17,638 Yeah, you don't skip leg day, so you're good. 1840 01:17:17,771 --> 01:17:19,440 Fuck you. 1841 01:17:19,574 --> 01:17:20,841 I'm so out of shape. 1842 01:17:20,975 --> 01:17:22,276 Why does he have to live on the third floor? 1843 01:17:22,409 --> 01:17:24,145 I'm so sorry, man, the view. I don't know. 1844 01:17:24,278 --> 01:17:25,514 Yeah, I think we established that. 1845 01:17:25,646 --> 01:17:28,415 Wait, wait. 1846 01:17:40,294 --> 01:17:41,762 There it is. 1847 01:18:00,748 --> 01:18:02,416 Hello? 1848 01:18:08,322 --> 01:18:10,424 I don't know if he's here. 1849 01:18:10,559 --> 01:18:11,926 Wait, are you sure? 1850 01:18:12,059 --> 01:18:14,061 Wait, wait, wait, I think I hear something. 1851 01:18:17,632 --> 01:18:20,801 - Sam? - Mm-hmm. 1852 01:18:20,935 --> 01:18:21,802 Are you alone? 1853 01:18:21,936 --> 01:18:24,271 Oh, my god. 1854 01:18:24,405 --> 01:18:25,773 I'm gonna try and figure out a way in. 1855 01:18:31,345 --> 01:18:33,214 Shit. 1856 01:18:33,347 --> 01:18:35,482 Okay. 1857 01:18:37,318 --> 01:18:39,119 Oh! 1858 01:18:42,957 --> 01:18:44,024 Come on, come on. 1859 01:18:48,663 --> 01:18:50,264 Oh! 1860 01:18:51,999 --> 01:18:53,100 Sam? 1861 01:18:53,234 --> 01:18:54,768 Mm-mm-mmm! 1862 01:18:54,902 --> 01:18:58,239 Sam. 1863 01:19:00,207 --> 01:19:02,611 Is she okay? Sam! Go to her, go to her. 1864 01:19:02,743 --> 01:19:03,545 Oh, my god. 1865 01:19:03,678 --> 01:19:04,912 Get these... 1866 01:19:05,045 --> 01:19:06,814 Holy shit. 1867 01:19:06,947 --> 01:19:08,683 Oh, my god, Sam. 1868 01:19:08,816 --> 01:19:10,050 Is she hurt? Sam, are you hurt? 1869 01:19:10,184 --> 01:19:12,086 - Holy shit! - Careful. 1870 01:19:15,022 --> 01:19:16,257 Sam, are you okay? 1871 01:19:16,390 --> 01:19:17,391 He left. 1872 01:19:17,525 --> 01:19:19,893 Look around and be sure, look around. 1873 01:19:20,027 --> 01:19:21,563 Adam, get my hands. 1874 01:19:28,769 --> 01:19:30,237 Are you okay? 1875 01:19:30,371 --> 01:19:31,872 I don't know. 1876 01:19:32,006 --> 01:19:33,941 Okay, wait, if he's not there, then that means-- 1877 01:19:34,074 --> 01:19:35,644 Hello? 1878 01:19:35,776 --> 01:19:38,012 - MBF? What's MBF? - Shh! 1879 01:19:38,145 --> 01:19:39,480 Wait, do you guys think it's... 1880 01:19:39,614 --> 01:19:41,348 - Justin? - Hello? Who is this? 1881 01:19:41,482 --> 01:19:42,850 - How did you get in here? - Yeah, what did you do 1882 01:19:42,983 --> 01:19:44,451 with our friends, you son of a bitch? 1883 01:19:44,586 --> 01:19:46,153 - Say something! - Look we're not playing around. 1884 01:19:46,287 --> 01:19:47,656 Either tell us who you are or get the hell out. 1885 01:19:47,788 --> 01:19:49,624 Now! 1886 01:19:49,758 --> 01:19:50,625 Hello? 1887 01:19:52,259 --> 01:19:54,696 - This is... - Hello? 1888 01:19:54,828 --> 01:19:56,964 Rebecca? 1889 01:19:57,097 --> 01:19:58,299 Uh... Katy? 1890 01:19:58,432 --> 01:19:59,833 Becca, oh, my god, yeah, it's Katy. 1891 01:19:59,967 --> 01:20:01,368 - Where are you guys? - Oh, my god. 1892 01:20:01,502 --> 01:20:02,803 Hello? Can you guys hear us? 1893 01:20:02,936 --> 01:20:03,937 - Yes. - Yes, yes! 1894 01:20:05,839 --> 01:20:08,309 Can't open the door-- can't... 1895 01:20:08,442 --> 01:20:10,010 Hey! 1896 01:20:10,144 --> 01:20:11,111 Becca, where are you guys? 1897 01:20:11,245 --> 01:20:12,647 Yeah, are you guys okay? 1898 01:20:12,781 --> 01:20:14,048 We're fine, I think. 1899 01:20:14,181 --> 01:20:15,416 I think we're in a closet? 1900 01:20:15,550 --> 01:20:17,384 - Can you hear us? - Hello? 1901 01:20:17,519 --> 01:20:18,252 How did you guys call us? 1902 01:20:18,385 --> 01:20:19,887 Um, we're on my work phone. 1903 01:20:20,020 --> 01:20:21,288 - What's MBF? - Mind, Body, Fitness. 1904 01:20:21,422 --> 01:20:22,856 Why didn't you guys call us sooner? 1905 01:20:22,990 --> 01:20:24,191 We just woke up, what do you ex--? 1906 01:20:24,325 --> 01:20:25,593 Wait, what do you mean you just woke up? 1907 01:20:25,727 --> 01:20:27,194 He moved us while we knocked out. 1908 01:20:27,328 --> 01:20:28,362 Moved you? What do you mean you were "out"? 1909 01:20:28,495 --> 01:20:30,097 Sam, did he drug you too? 1910 01:20:30,230 --> 01:20:33,367 Yeah. I passed out and then I just woke up here. 1911 01:20:34,902 --> 01:20:35,969 Oh, my god. 1912 01:20:36,103 --> 01:20:38,072 So, where is he? 1913 01:20:38,205 --> 01:20:39,273 Have you guys in the closet heard him, 1914 01:20:39,406 --> 01:20:41,208 or anyone, wherever you are? 1915 01:20:41,342 --> 01:20:44,813 No... or at least I don't think so. 1916 01:20:48,215 --> 01:20:51,318 Yeah. Where the hell are we? 1917 01:20:52,986 --> 01:20:54,656 Shit. 1918 01:20:54,789 --> 01:20:55,989 Where are you guys? 1919 01:20:56,123 --> 01:20:57,124 I don't know. 1920 01:20:57,257 --> 01:20:58,727 Trying to look around. 1921 01:20:58,859 --> 01:21:00,327 Oh, my god. 1922 01:21:00,461 --> 01:21:01,730 Wait, Katie, I think-- 1923 01:21:01,862 --> 01:21:03,430 Wait, uh... 1924 01:21:03,565 --> 01:21:05,132 Hold on, we're in your closet. 1925 01:21:05,265 --> 01:21:06,367 Fuck. 1926 01:21:06,500 --> 01:21:07,836 We're definitely at your place. 1927 01:21:07,968 --> 01:21:09,336 Hello? 1928 01:21:24,985 --> 01:21:27,822 - Wait, what? - What? 1929 01:21:27,955 --> 01:21:30,457 Oh, shit. 1930 01:21:30,592 --> 01:21:32,326 Yeah, but you're not still... 1931 01:21:32,459 --> 01:21:33,528 That's our place. 1932 01:21:33,661 --> 01:21:34,461 Oh, my god. 1933 01:21:34,596 --> 01:21:35,797 What? How? 1934 01:21:35,929 --> 01:21:36,964 Oh, my god. 1935 01:21:52,279 --> 01:21:54,014 I'm on my way, guys. 1936 01:22:08,228 --> 01:22:09,764 Brian? 1937 01:22:11,633 --> 01:22:13,033 Hey, Brian! 1938 01:22:13,167 --> 01:22:13,967 He can still see us. 1939 01:22:14,101 --> 01:22:15,335 Oh, yes, I'm on it. 1940 01:22:15,469 --> 01:22:16,437 I'm almost there, guys. 1941 01:22:16,571 --> 01:22:17,304 We're on the way. 1942 01:22:17,438 --> 01:22:18,939 Shut up, asshole. 1943 01:22:19,072 --> 01:22:21,975 Yeah, dude, get out of here. 1944 01:22:24,879 --> 01:22:26,548 Yes, good call, good call. 1945 01:22:26,681 --> 01:22:29,049 - Okay, I'm almost there. - Okay, hurry. 1946 01:22:33,855 --> 01:22:35,456 Okay, I'm here! 1947 01:22:37,391 --> 01:22:39,092 Oh, my god. 1948 01:22:52,973 --> 01:22:54,542 Justin? 1949 01:23:10,692 --> 01:23:12,226 I'm coming in. 1950 01:23:23,370 --> 01:23:26,373 Justin. 1951 01:23:35,850 --> 01:23:37,251 Where are you? 1952 01:23:44,191 --> 01:23:45,225 Mom! 1953 01:23:45,359 --> 01:23:46,460 Sammy! 1954 01:23:46,594 --> 01:23:47,562 No! Hello? 1955 01:23:47,695 --> 01:23:49,229 Oh, oh, hey! Katy! Katy! 1956 01:23:49,363 --> 01:23:50,130 Can you guys hear me? 1957 01:23:50,264 --> 01:23:51,098 Yes! 1958 01:23:51,231 --> 01:23:52,065 Right here! 1959 01:23:57,104 --> 01:23:58,907 Wait, guys, he's blocked it with my dresser, hold on. 1960 01:23:59,039 --> 01:24:00,340 Here! In the closet! 1961 01:24:00,474 --> 01:24:02,442 Katy, where are you? 1962 01:24:10,250 --> 01:24:11,753 Okay, hold on. 1963 01:24:13,086 --> 01:24:14,288 Yes, yes. 1964 01:24:14,421 --> 01:24:16,624 Hurry, be careful, be careful. 1965 01:24:16,758 --> 01:24:18,026 Let's go! 1966 01:24:20,193 --> 01:24:21,796 - All right. - Let's go. 1967 01:24:21,930 --> 01:24:23,463 Come on. 1968 01:24:28,402 --> 01:24:29,604 Where is he? 1969 01:24:33,541 --> 01:24:34,542 Wait, Katy! 1970 01:24:34,676 --> 01:24:37,612 No! No! 1971 01:24:38,813 --> 01:24:41,181 Katy! 1972 01:24:41,315 --> 01:24:43,751 Please, please, unlock the door. 1973 01:24:46,554 --> 01:24:47,589 - Now! - Yeah, let her out. 1974 01:24:47,722 --> 01:24:51,325 Come on, Katy! Shit. 1975 01:24:51,458 --> 01:24:54,762 - I can't do that. - Why not? 1976 01:24:54,896 --> 01:24:56,496 - Open the door! - No, no, guys, guys. 1977 01:24:56,631 --> 01:24:57,999 I got this, please, just... 1978 01:25:01,803 --> 01:25:03,538 You brought quite the crew with you. 1979 01:25:03,671 --> 01:25:04,672 Yeah. 1980 01:25:04,806 --> 01:25:06,206 Yeah, my friends are concerned about me, 1981 01:25:06,340 --> 01:25:08,076 as I'm sure yours would be about you. 1982 01:25:08,208 --> 01:25:09,644 Shh, shh. 1983 01:25:11,813 --> 01:25:14,582 No. 1984 01:25:14,716 --> 01:25:16,116 Why not? 1985 01:25:19,954 --> 01:25:21,288 Justin? 1986 01:25:23,558 --> 01:25:25,425 Why are you doing this? 1987 01:25:27,962 --> 01:25:29,964 You killed that girl, didn't you? 1988 01:25:30,098 --> 01:25:31,766 Lured her in on the app, 1989 01:25:31,899 --> 01:25:32,934 left her for dead. 1990 01:25:33,067 --> 01:25:33,935 You're a monster. 1991 01:25:34,068 --> 01:25:34,902 What a psychopath. 1992 01:25:36,638 --> 01:25:39,439 It was too easy. 1993 01:25:39,574 --> 01:25:42,142 And this time, it was almost funny. 1994 01:25:42,275 --> 01:25:45,079 How concerned you all were. 1995 01:25:45,212 --> 01:25:47,882 Calling and texting one another. 1996 01:25:48,016 --> 01:25:49,182 Coming over to look for her. 1997 01:25:49,316 --> 01:25:50,317 - Freak. - I'm sorry, 1998 01:25:50,450 --> 01:25:52,319 were you watching us? 1999 01:25:53,387 --> 01:25:54,722 It was nice to be included. 2000 01:25:54,856 --> 01:25:56,223 Unlock the door or we're calling the police! 2001 01:25:56,356 --> 01:25:57,659 No, she doesn't meant that. 2002 01:25:57,792 --> 01:26:00,193 Listen, listen to me, Justin. Right here. 2003 01:26:00,327 --> 01:26:04,331 Justin, please just let me out and we will leave you alone. 2004 01:26:04,464 --> 01:26:06,534 Don't you get it? 2005 01:26:06,668 --> 01:26:08,301 I don't want to be left alone. 2006 01:26:08,435 --> 01:26:09,971 Justin, please. 2007 01:26:10,104 --> 01:26:12,339 We'll leave you alone and you'll never see us again, please! 2008 01:26:12,472 --> 01:26:13,508 Why won't you listen to me? 2009 01:26:13,641 --> 01:26:15,275 Open the door! 2010 01:26:15,409 --> 01:26:16,644 We've got her, you know we got Sam. 2011 01:26:16,778 --> 01:26:18,311 Yeah, and we're here, asshole. 2012 01:26:18,445 --> 01:26:19,714 I told you I'd get ya! 2013 01:26:22,016 --> 01:26:24,986 Then it's a good thing you tapped in. 2014 01:26:25,119 --> 01:26:27,855 Wait, wait, wait-- no! 2015 01:26:30,024 --> 01:26:32,259 Justin. Please! 2016 01:28:55,502 --> 01:28:57,205 - Wait, why? - Just 'cause. 2017 01:28:57,337 --> 01:28:58,706 That went well last time. 2018 01:28:58,840 --> 01:29:00,708 Okay, stop it. Just go in my room, 2019 01:29:00,842 --> 01:29:02,310 I'll be there in a sec. 2020 01:29:02,442 --> 01:29:05,780 - Famous last words. - Stop it. 2021 01:29:05,913 --> 01:29:08,082 Oh, my god. 2022 01:29:10,117 --> 01:29:11,418 Wait-- you guys! 2023 01:29:11,552 --> 01:29:12,787 You guys are too much. 2024 01:29:12,920 --> 01:29:14,387 Adam. 2025 01:29:14,522 --> 01:29:15,857 - So gross. - Dude, seriously? 2026 01:29:15,990 --> 01:29:17,825 Hey... 2027 01:29:17,959 --> 01:29:19,227 Happy birthday. 2028 01:29:19,359 --> 01:29:21,095 No, you shouldn't have. 2029 01:29:21,229 --> 01:29:22,395 It's from all of us. 2030 01:29:22,530 --> 01:29:23,331 Oh, my gosh. 2031 01:29:23,463 --> 01:29:24,732 I love you guys so much. 2032 01:29:24,866 --> 01:29:26,767 This is incredible, thank you. 2033 01:29:26,901 --> 01:29:28,936 Well, we love you so much. 2034 01:29:30,370 --> 01:29:31,606 - Yo, Adam. - What? 2035 01:29:31,739 --> 01:29:33,241 Dude, turn off your background. 2036 01:29:33,373 --> 01:29:34,642 What are you talking about? 2037 01:29:34,775 --> 01:29:35,943 Yeah, come on, quit it, man. 2038 01:29:36,077 --> 01:29:37,545 - Why are you pulling a Sam? - Hey! 2039 01:29:37,678 --> 01:29:38,746 I'm-- I'm not using a background. 2040 01:29:38,880 --> 01:29:40,147 Wait a second, is he? 2041 01:29:40,281 --> 01:29:41,515 Yeah, he totally is using a background. 2042 01:29:41,649 --> 01:29:42,449 What are you hiding? 2043 01:29:42,583 --> 01:29:43,985 Nothing, all right? 2044 01:29:44,118 --> 01:29:45,353 Why do you care if I have a background? 2045 01:29:45,485 --> 01:29:47,420 Look, this is about Sam, okay? 2046 01:29:47,555 --> 01:29:49,957 Can we not get sidetracked? 2047 01:29:50,091 --> 01:29:51,025 Surprise! 2048 01:29:51,158 --> 01:29:52,860 - Boo! - I knew it! 2049 01:29:52,994 --> 01:29:54,996 - I knew it! - Plot twist. 2050 01:29:55,129 --> 01:29:56,831 And he's still not wearing any pants. 2051 01:29:56,964 --> 01:29:58,633 Okay, she made me wear these. 2052 01:29:58,766 --> 01:29:59,934 I made you wear them? 2053 01:30:00,067 --> 01:30:01,769 Just a disclaimer. 2054 01:30:01,903 --> 01:30:03,571 - Oh, beautiful. - Ohh! 2055 01:30:05,438 --> 01:30:06,741 Lovely, lovely. 2056 01:30:06,874 --> 01:30:08,475 Okay, okay, calm down. 2057 01:30:08,609 --> 01:30:09,911 Yeah, what, are we in middle school? 2058 01:30:10,044 --> 01:30:11,379 I can't with either of you. 2059 01:30:13,948 --> 01:30:16,150 - Ooh... - Not this again. 2060 01:30:16,284 --> 01:30:17,385 Did we miss it? 2061 01:30:17,518 --> 01:30:18,686 No, no, you guys are right on time. 2062 01:30:18,819 --> 01:30:20,288 - Barry and Cindy! - Oh, good. 2063 01:30:20,420 --> 01:30:21,989 - Happy belated, Sammy! Mwah! - We love you, Sammy. 2064 01:30:22,123 --> 01:30:23,758 - Thanks, mom. - Okay, okay. 2065 01:30:23,891 --> 01:30:24,992 Can everyone get their candles ready? 2066 01:30:25,126 --> 01:30:27,494 - Yes. - We got it right here. 2067 01:30:27,628 --> 01:30:29,330 Light her up, honey. 2068 01:30:29,462 --> 01:30:31,498 I'm prepared. 2069 01:30:31,632 --> 01:30:32,733 Well, should we sing, or what? 2070 01:30:32,867 --> 01:30:34,268 - Absolutely. - Yes, hold on, 2071 01:30:34,402 --> 01:30:35,803 - let me get my drink. - Well, we got ours. 2072 01:30:35,937 --> 01:30:37,104 All right, when we're all ready, 2073 01:30:37,238 --> 01:30:38,906 I'm going to do a countdown, okay? 2074 01:30:39,040 --> 01:30:39,840 Ready. 2075 01:30:39,974 --> 01:30:42,710 Three, two, one. 2076 01:30:42,843 --> 01:30:48,382 ♪ Happy birthday to you ♪ 2077 01:30:48,516 --> 01:30:53,955 ♪ Happy birthday to you ♪ 2078 01:30:54,088 --> 01:31:00,061 ♪ Happy birthday, dear Sammy ♪ 2079 01:31:01,562 --> 01:31:04,198 ♪ Happy birth-- ♪ 2080 01:31:05,666 --> 01:31:08,468 ♪ ...to you ♪ 2081 01:31:08,602 --> 01:31:11,005 Okay, you guys are going to have to help me blow these out. 2082 01:31:11,138 --> 01:31:12,406 Of course! 2083 01:31:12,540 --> 01:31:13,841 Duh. 2084 01:31:13,975 --> 01:31:15,543 Better wish for something good. 2085 01:31:15,676 --> 01:31:17,111 - Awful. - So bad. 2086 01:31:17,244 --> 01:31:18,546 Help me! 2087 01:31:18,679 --> 01:31:19,747 There we go! 2088 01:31:19,880 --> 01:31:21,148 Yay! 2089 01:31:21,282 --> 01:31:22,984 Thank you guys. 2090 01:31:23,117 --> 01:31:24,552 - Love you. - Happy birthday, Sam. 2091 01:31:24,685 --> 01:31:26,120 Happy birthday, honey. 2092 01:31:26,253 --> 01:31:27,555 All right, so... 2093 01:31:27,688 --> 01:31:29,023 What is this? 2094 01:31:29,156 --> 01:31:30,524 You gotta guess what's inside. 2095 01:31:30,658 --> 01:31:31,459 I mean, seriously, thank you guys. 2096 01:31:31,592 --> 01:31:33,094 This is so nice. 2097 01:31:33,227 --> 01:31:34,895 We had to get you something after all this. 2098 01:31:35,029 --> 01:31:36,530 Is this just from Katy, or is this from everybody? 2099 01:31:36,664 --> 01:31:38,366 Open it up and see what's inside. 2100 01:31:38,498 --> 01:31:40,634 - It's from all of us. - But we all pitched in. 2101 01:31:45,773 --> 01:31:47,508 Scene Two, update seven. 2102 01:31:47,641 --> 01:31:49,744 Seven. 2103 01:31:49,877 --> 01:31:52,113 Take... no. 2104 01:31:52,246 --> 01:31:54,348 Can you guys just let me know that the audio's good? 2105 01:31:54,482 --> 01:31:58,419 Audio's good, we checked it. 2106 01:31:58,552 --> 01:32:00,454 Scene nine, take 12! 2107 01:32:00,588 --> 01:32:02,556 Can you hear me? 2108 01:32:06,027 --> 01:32:10,831 Uh... wait, I gotta, I gotta roll. 2109 01:32:10,965 --> 01:32:14,035 Okay, five? Eight? Five. 2110 01:32:14,168 --> 01:32:14,969 Eight. 2111 01:32:15,102 --> 01:32:16,604 You were way off on that one. 2112 01:32:16,737 --> 01:32:18,606 So the coffee's starting to kick in, so... 2113 01:32:22,276 --> 01:32:24,145 It's been a long time... 2114 01:32:26,080 --> 01:32:27,948 Karen, that take was amazing. 2115 01:32:47,501 --> 01:32:49,003 I'm here, guys. 2116 01:32:51,672 --> 01:32:54,241 Yeah, she's fine. 2117 01:32:54,375 --> 01:32:56,177 Yay. 2118 01:33:05,252 --> 01:33:06,687 - Hey, guys! - Hi, everyone! 2119 01:33:08,456 --> 01:33:09,290 Yes! 2120 01:33:19,100 --> 01:33:21,001 Take five. 2121 01:33:28,943 --> 01:33:30,344 That's a wrap. 2122 01:33:34,348 --> 01:33:35,783 Amazing. 2123 01:33:38,185 --> 01:33:39,420 Congratulations, everybody. 2124 01:33:39,554 --> 01:33:40,621 Love you guys. 2125 01:33:44,593 --> 01:33:45,527 Bye, y'all. 147457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.