Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,178 --> 00:00:14,765
Ah, my cherished benefactor.
2
00:00:15,432 --> 00:00:20,395
My wicked bloom
holding others in thy noble thrall.
3
00:00:21,271 --> 00:00:26,652
Thou truly art the fairest of them all.
4
00:00:28,403 --> 00:00:32,366
Mirror mirror, close at hand
come from farthest space,
5
00:00:33,784 --> 00:00:36,286
show me to their voice and face.
6
00:00:54,888 --> 00:00:58,267
TOKYO HIBARI HIGH SCHOOL
7
00:00:59,309 --> 00:01:00,686
TOKYO - ENMA
8
00:01:00,769 --> 00:01:01,937
TOKYO - YAMADA
9
00:01:14,199 --> 00:01:15,534
Men!
10
00:01:17,035 --> 00:01:18,453
Whoa.
11
00:01:19,079 --> 00:01:21,123
Strike to the head. Match point.
12
00:01:26,962 --> 00:01:28,839
KENDO CLUB VICE CAPTAIN
YUKEN ENMA
13
00:01:28,922 --> 00:01:32,593
A counterstrike right to the head?
Oh, man, that was so freaking cool.
14
00:01:32,676 --> 00:01:35,053
Yeah, you had such crazy aura.
That was sick.
15
00:01:35,137 --> 00:01:37,306
Thanks. Felt good. And tomorrow…
16
00:01:37,389 --> 00:01:39,516
Is the kendo club's
first official match in ten years!
17
00:01:39,600 --> 00:01:41,101
TOKYO - SUZUKI
18
00:01:41,184 --> 00:01:42,185
I can't wait!
19
00:01:42,269 --> 00:01:44,730
We're gonna clean up tomorrow.
Just you watch.
20
00:01:44,813 --> 00:01:48,817
We better. We've trained so hard
and come this far, against all odds.
21
00:01:48,900 --> 00:01:51,278
Those qualifiers won't know what hit 'em!
22
00:01:51,361 --> 00:01:52,529
-Yeah.
-Yeah.
23
00:01:54,406 --> 00:01:57,034
Yuken is, like, wildly impressive.
24
00:01:57,117 --> 00:01:59,911
The kendo club was almost
totally dead, remember?
25
00:01:59,995 --> 00:02:02,706
If he hadn't gone out of his way
to recruit us all…
26
00:02:02,789 --> 00:02:03,874
Yeah.
27
00:02:10,797 --> 00:02:12,466
Oh. Hey!
28
00:02:12,549 --> 00:02:14,009
Koito! You okay, bud?
29
00:02:20,057 --> 00:02:23,727
I just worry about Koito. He doesn't have
a lot of experience or strength.
30
00:02:23,810 --> 00:02:24,811
I know.
31
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Koito.
32
00:02:32,361 --> 00:02:34,446
Y-Yes, sir. What is it?
33
00:02:34,529 --> 00:02:36,615
Remember this is a team tournament.
34
00:02:36,698 --> 00:02:38,492
I know you've been practicing really hard.
35
00:02:38,575 --> 00:02:40,661
I'll be there to back you up,
so you can take it easy.
36
00:02:40,744 --> 00:02:41,870
No!
37
00:02:44,915 --> 00:02:45,916
Koito?
38
00:02:47,000 --> 00:02:51,421
No way. I joined this club
because I wanted to be more like you.
39
00:02:51,505 --> 00:02:55,258
I gave up on all the other sports I tried
because I was too small and weak.
40
00:02:55,342 --> 00:02:56,760
RECRUITING MEMBERS
BEGINNERS WELCOME
41
00:02:56,843 --> 00:03:00,097
But not you.
You never gave up on what you wanted.
42
00:03:00,180 --> 00:03:01,765
Not for a second.
43
00:03:01,848 --> 00:03:06,061
So I won't either. Please don't
let me off the hook that easy.
44
00:03:06,144 --> 00:03:08,397
I want to be a great athlete.
45
00:03:13,026 --> 00:03:14,903
Okay, then. We'll get you there.
46
00:03:17,322 --> 00:03:20,158
We're all in this together.
You're not alone, okay?
47
00:03:21,451 --> 00:03:23,245
You really mean that, huh?
48
00:03:23,912 --> 00:03:26,248
Now then… On your feet.
49
00:03:26,331 --> 00:03:27,833
We're gonna spar a while longer.
50
00:03:28,792 --> 00:03:30,460
We're gonna knock 'em dead tomorrow.
51
00:03:31,878 --> 00:03:32,879
Yeah!
52
00:03:38,802 --> 00:03:40,345
Thank you for everything today.
53
00:03:40,429 --> 00:03:43,223
Any time. I'll see you tomorrow.
Good night.
54
00:03:55,360 --> 00:03:57,320
Koito's going to do well.
55
00:03:57,404 --> 00:04:00,031
We're going to win every match
in the tournament tomorrow.
56
00:04:57,088 --> 00:05:00,967
Ye, whom the Dark Mirror
did beckon forth…
57
00:05:01,885 --> 00:05:04,554
If thy heart so desires,
58
00:05:04,638 --> 00:05:09,643
then take now the hand of
the one reflected in the looking glass.
59
00:05:11,436 --> 00:05:15,440
Flame shall reduce the very stars to ash.
60
00:05:18,777 --> 00:05:23,073
Ice shall seal away even time itself.
61
00:05:25,992 --> 00:05:30,997
And great trees
shall swallow the vast sky.
62
00:05:33,041 --> 00:05:36,419
But fear not the forces of darkness.
63
00:05:37,045 --> 00:05:42,300
Rather, come
and demonstrate thine own power.
64
00:05:44,135 --> 00:05:48,473
To me. To them. To thyself.
65
00:05:52,018 --> 00:05:55,480
Our time is running short,
you understand.
66
00:05:59,818 --> 00:06:02,237
So take great pains.
67
00:06:02,320 --> 00:06:06,741
Do not release that grasped hand.
68
00:07:49,844 --> 00:07:52,889
STRANGER WAKING
69
00:07:58,687 --> 00:08:01,231
Well, that was odd.
70
00:08:01,314 --> 00:08:03,483
Oh, right. The bus…
71
00:08:08,196 --> 00:08:12,117
I don't… Where am I?
Am I trapped?
72
00:08:12,200 --> 00:08:15,829
No, no, no.
Someone come open this door.
73
00:08:18,957 --> 00:08:20,709
Please!
74
00:08:20,792 --> 00:08:23,545
I'll have to walk home
if I don't get out of here!
75
00:09:07,297 --> 00:09:08,840
So where…
76
00:09:10,425 --> 00:09:11,718
That looks like…
77
00:09:13,136 --> 00:09:15,638
A… A coffin!
78
00:09:15,722 --> 00:09:18,850
No. Am I dead?
79
00:09:18,933 --> 00:09:21,853
Hey. What gives? No one comes
through the gate on their own.
80
00:09:21,936 --> 00:09:24,230
Ridiculous. Is this some kind of a joke?
81
00:09:24,314 --> 00:09:27,650
Okay… And who are all of them?
82
00:09:27,734 --> 00:09:30,487
Surely this must be a dream. Right?
83
00:09:33,573 --> 00:09:35,283
Huh?
84
00:09:36,284 --> 00:09:37,285
Hmm.
85
00:09:48,630 --> 00:09:50,090
Goodness me.
86
00:09:50,632 --> 00:09:54,928
It is unheard of for a student
to emerge from the gate unbidden.
87
00:09:55,011 --> 00:09:59,641
What a terribly impatient lad
you must be. I mean, really.
88
00:09:59,724 --> 00:10:02,727
You stay away!
89
00:10:03,478 --> 00:10:06,689
Oh, do calm yourself.
You have no reason to distrust me...
90
00:10:06,773 --> 00:10:08,858
I have every reason not to trust you!
91
00:10:08,942 --> 00:10:10,401
This whole thing stinks.
92
00:10:10,485 --> 00:10:13,071
Who are you weirdos,
and why did you bring me here?
93
00:10:13,154 --> 00:10:14,656
I want answers now!
94
00:10:14,739 --> 00:10:18,618
Why, you ask?
Because you were chosen, of course.
95
00:10:18,701 --> 00:10:20,036
And what does that mean?
96
00:10:20,120 --> 00:10:23,540
Hmm. It would appear
your mind is somewhat hazy,
97
00:10:23,623 --> 00:10:27,794
yet likely due to the effects of
time-space teleportation.
98
00:10:27,877 --> 00:10:29,796
Of… time-space?
99
00:10:29,879 --> 00:10:32,298
Yes, it has been known to happen.
100
00:10:32,382 --> 00:10:34,092
I sense confusion.
101
00:10:34,175 --> 00:10:37,220
Well, fear not.
Kindhearted Crowley will explain.
102
00:10:37,303 --> 00:10:40,014
Welcome, dear boy,
to Night Raven College.
103
00:10:40,098 --> 00:10:44,686
This is the most prestigious arcane
academy in all of Twisted Wonderland!
104
00:10:44,769 --> 00:10:46,938
Fledgling mages are chosen
from across the world
105
00:10:47,021 --> 00:10:48,857
for their rare and exceptional talents,
106
00:10:48,940 --> 00:10:52,026
and are brought here to hone them
under our careful tutelage.
107
00:10:52,110 --> 00:10:55,238
Students are assessed and divided
by their spiritual attributes
108
00:10:55,321 --> 00:10:58,741
into one of seven Houses,
modeled on the Great Seven.
109
00:10:58,825 --> 00:11:01,870
There, they live and work and study
alongside their peers.
110
00:11:02,453 --> 00:11:04,581
Uh, magic?
111
00:11:04,664 --> 00:11:07,917
You are here today because
the Dark Mirror recognized in you
112
00:11:08,001 --> 00:11:11,045
a particular aptitude for magic.
Congratulations.
113
00:11:11,129 --> 00:11:13,715
Do you not recall being visited
by a black carriage
114
00:11:13,798 --> 00:11:15,466
carrying the gate that brought you here?
115
00:11:19,387 --> 00:11:22,432
Then this isn't a dream.
116
00:11:22,515 --> 00:11:25,894
Now, that ought to be enough explanation
for the time being, yes?
117
00:11:25,977 --> 00:11:28,021
We have our final student, everyone!
118
00:11:28,104 --> 00:11:30,940
Let us regain our composure
and begin the orientation.
119
00:11:31,024 --> 00:11:32,150
Hey, wait!
120
00:11:32,233 --> 00:11:36,237
That didn't explain anything! Look,
maybe you've just got the wrong guy.
121
00:11:36,863 --> 00:11:38,114
Would you wait?
122
00:11:38,198 --> 00:11:40,366
Hey, I don't know how to do magic.
123
00:11:45,622 --> 00:11:47,165
What did you just say?
124
00:11:47,248 --> 00:11:49,042
Did he say he can't use magic?
125
00:11:49,125 --> 00:11:51,085
Yeah. What is that about?
126
00:11:51,169 --> 00:11:55,965
And besides, I have something
very important to take care of tomorrow.
127
00:11:57,258 --> 00:11:59,052
So if you'll excuse me.
128
00:12:00,345 --> 00:12:01,679
Come back here.
129
00:12:01,763 --> 00:12:04,265
A student refusing their admission
is unheard of!
130
00:12:04,349 --> 00:12:07,560
Goodness gracious. Quite rude, isn't he?
131
00:12:07,644 --> 00:12:12,232
Childish is more like it. Who else throws
such unbelievable tantrums? Heh.
132
00:12:12,315 --> 00:12:15,151
I wanna squeeze this kid silly.
133
00:12:16,819 --> 00:12:20,073
This guy's a real maverick.
What a killer start to the year.
134
00:12:21,241 --> 00:12:23,159
Sir, if you would just remain calm…
135
00:12:23,243 --> 00:12:24,869
I'm done listening to you.
136
00:12:24,953 --> 00:12:26,704
Halt! Stop right there!
137
00:12:30,875 --> 00:12:35,463
He's making a mockery of our traditions.
138
00:12:35,546 --> 00:12:37,882
I will not allow you
to refuse your enrollment.
139
00:12:37,966 --> 00:12:39,592
I obviously don't belong here.
140
00:12:39,676 --> 00:12:41,970
Oh, yeah? Then this is where I come in!
141
00:12:42,053 --> 00:12:44,055
Huh?
142
00:12:49,227 --> 00:12:51,896
Sorry for eavesdropping,
but I've got something to say.
143
00:12:51,980 --> 00:12:54,357
People from all over
are dying to get into this school,
144
00:12:54,440 --> 00:12:55,733
so if you don't wanna be here,
145
00:12:55,817 --> 00:12:59,195
then hand over your spot
to the great and wonderful me!
146
00:12:59,279 --> 00:13:01,072
Now what manner of creature is this,
147
00:13:01,155 --> 00:13:03,866
to barge into our ceremony
and speak nonsense?
148
00:13:03,950 --> 00:13:05,034
Speechless, huh?
149
00:13:05,118 --> 00:13:07,495
What's the matter, kiddo?
Cat got your tongue?
150
00:13:08,079 --> 00:13:10,873
Huh. A talking tanuki?
151
00:13:11,749 --> 00:13:15,086
Excuse you! I am not a whatever-you-said!
152
00:13:15,169 --> 00:13:18,548
I am a monster who's destined
for extraordinary magehood.
153
00:13:18,631 --> 00:13:20,216
I am the illustrious Grim!
154
00:13:21,384 --> 00:13:24,178
-The monster wants to become a mage?
-Yeah, good luck.
155
00:13:24,762 --> 00:13:27,557
Take your jokes back to
wherever you came from, little raccoon.
156
00:13:27,640 --> 00:13:28,641
Oh, that does it!
157
00:13:28,725 --> 00:13:32,603
If that's how you wanna be, then
check out this super special spell I got!
158
00:13:41,946 --> 00:13:43,740
Hot! Hot!
159
00:13:43,823 --> 00:13:46,451
You see that?
Grim the Great and Powerful!
160
00:13:46,534 --> 00:13:49,078
And there's a whole lot more
where that came from.
161
00:13:51,414 --> 00:13:52,415
Run!
162
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
Maybe we ought to get out of here, Juice.
163
00:14:00,631 --> 00:14:03,426
Not Juice. It's Deuce!
164
00:14:08,473 --> 00:14:12,769
Oh, dear. Oh, dear. The school
will be engulfed in a sea of flame!
165
00:14:12,852 --> 00:14:15,480
Someone capture this rogue raccoon
immediately!
166
00:14:15,563 --> 00:14:18,900
Aw, party's barely even started yet.
167
00:14:19,567 --> 00:14:22,278
Oh?
168
00:14:22,361 --> 00:14:25,239
Someone put me out! My butt's on fire!
169
00:14:26,407 --> 00:14:28,451
Oh, no!
170
00:14:29,744 --> 00:14:33,039
Uh-oh. Azul has vanished.
171
00:14:33,122 --> 00:14:35,792
So he has.
But where would he have disappeared to
172
00:14:35,875 --> 00:14:37,627
in the midst of all this chaos?
173
00:14:37,710 --> 00:14:39,504
Pardon, Headmage.
174
00:14:39,587 --> 00:14:42,381
I believe I may be
of some assistance here.
175
00:14:42,465 --> 00:14:45,676
If you'll allow it, I will gladly take on
the unenviable role
176
00:14:45,760 --> 00:14:49,597
of apprehending and torturing
this poor, unfortunate little soul.
177
00:14:49,680 --> 00:14:51,557
Azul's the GOAT.
178
00:14:51,641 --> 00:14:54,852
Scheming his way to better grades
and special treatment.
179
00:14:56,771 --> 00:14:59,732
What say you? For the sake of the school,
I would happily sacr...
180
00:14:59,816 --> 00:15:03,236
Azul! Anyone!
Someone put this butt fire out.
181
00:15:03,319 --> 00:15:06,114
I can't take it anymore!
182
00:15:06,197 --> 00:15:08,699
What in the blazes is going on?
183
00:15:08,783 --> 00:15:10,785
Someone put out these flames!
184
00:15:10,868 --> 00:15:13,913
So soon?
Things were just getting warmed up.
185
00:15:13,996 --> 00:15:16,749
Ah, well. Better join in on the fun
while it's here.
186
00:15:16,833 --> 00:15:19,877
No, no. Lilia, you can't.
Please step back.
187
00:15:19,961 --> 00:15:21,003
Hmm?
188
00:15:21,087 --> 00:15:24,257
Silver, I thought I told you
to keep both eyes on him!
189
00:15:24,340 --> 00:15:25,466
Hey, I'm trying!
190
00:15:33,599 --> 00:15:35,560
You okay? Hurt at all?
191
00:15:35,643 --> 00:15:36,644
We're okay.
192
00:15:40,648 --> 00:15:43,401
Tsk. Dumb herbivores.
193
00:15:43,484 --> 00:15:46,571
Hey, Ruggie. Wake me when it's over.
194
00:15:48,281 --> 00:15:50,116
Sure thing, Leona. You relax.
195
00:15:50,199 --> 00:15:53,953
Really? The great hunter
sitting on the sidelines?
196
00:15:54,036 --> 00:15:57,165
Even though the prey's
a great big, juicy snack?
197
00:15:57,248 --> 00:15:59,542
Huh? Waste of my time.
198
00:15:59,625 --> 00:16:00,668
You go enjoy yourself.
199
00:16:00,751 --> 00:16:04,255
Me, hunting?
Goodness, no. How uncouth.
200
00:16:09,218 --> 00:16:10,678
Beautiful.
201
00:16:11,179 --> 00:16:14,390
Monsieur Fuzzball est magnifique.
202
00:16:14,473 --> 00:16:16,309
And to set ablaze not only the room,
203
00:16:16,392 --> 00:16:18,519
but the very hearts
of those who surround him…
204
00:16:18,603 --> 00:16:20,688
Je suis vraiment impressionné!
205
00:16:20,771 --> 00:16:23,816
Come on now.
206
00:16:23,900 --> 00:16:26,861
Cut that out, you dang hair ball!
207
00:16:26,944 --> 00:16:28,946
What the heck is up with this school, man?
208
00:16:29,030 --> 00:16:30,364
It's already a complete mess.
209
00:16:30,448 --> 00:16:33,367
Did you see that?
They're not familiar with our game.
210
00:16:33,451 --> 00:16:35,995
-Cater. No one here is playing around.
-Hmm?
211
00:16:36,078 --> 00:16:37,830
Huh?
212
00:16:47,882 --> 00:16:50,134
Hey! Be careful. You'll hurt yourselves.
213
00:16:54,931 --> 00:16:56,974
Hey, kid! The exit is this way.
214
00:16:58,768 --> 00:17:02,855
First an enrollment refusal,
and now it's a monster intrusion.
215
00:17:04,815 --> 00:17:09,028
They've ruined our entrance ceremony,
and for that there will be consequences.
216
00:17:09,111 --> 00:17:12,156
Where are you going?
Stop. It's too dangerous!
217
00:17:15,660 --> 00:17:17,912
Hmm?
218
00:17:19,497 --> 00:17:21,499
Thought all of a you were running away.
219
00:17:21,582 --> 00:17:23,668
You think you're some kinda tough guy?
220
00:17:24,210 --> 00:17:25,670
You misunderstand.
221
00:17:25,753 --> 00:17:29,590
I am judge, jury and executioner.
222
00:17:30,466 --> 00:17:34,387
You talk a big game for a little brat.
223
00:17:34,470 --> 00:17:37,306
Let's go then!
224
00:17:54,240 --> 00:17:56,701
Hey, kid, are you okay?
225
00:17:58,244 --> 00:17:59,495
Hey!
226
00:18:00,329 --> 00:18:03,541
"Are you okay"? Me?
227
00:18:09,422 --> 00:18:11,465
Who do you think you're talking to?
228
00:18:11,549 --> 00:18:13,509
-Huh?
-Get off!
229
00:18:17,638 --> 00:18:19,348
Uh, is he…
230
00:18:19,432 --> 00:18:22,143
He is. That's not good.
231
00:18:22,226 --> 00:18:24,103
You little punks don't know
when to give up.
232
00:18:24,186 --> 00:18:25,688
-I've had enough!
-Silence!
233
00:18:27,607 --> 00:18:29,775
Your sentence comes first.
234
00:18:37,867 --> 00:18:40,119
The verdict, afterwards.
235
00:18:42,246 --> 00:18:46,000
I kinda got
a bad feeling about this one.
236
00:18:46,083 --> 00:18:48,294
Have you any last words?
237
00:18:50,296 --> 00:18:51,922
Is tha… I don't...
238
00:18:53,841 --> 00:18:56,677
Then it's Off With Your Head!
239
00:19:11,609 --> 00:19:13,444
Hmm.
240
00:19:13,527 --> 00:19:14,570
Hmm.
241
00:19:16,864 --> 00:19:20,201
What's with this stupid collar?
242
00:19:20,284 --> 00:19:21,911
Someone get this thing off of me!
243
00:19:25,081 --> 00:19:27,291
I hope you're comfortable.
244
00:19:27,375 --> 00:19:29,335
Rule Number 23:
245
00:19:29,418 --> 00:19:31,879
"One must never bring a cat
to a formal affair."
246
00:19:31,962 --> 00:19:34,590
I'm not a cat or a raccoon.
Show some respect!
247
00:19:38,719 --> 00:19:42,014
What the heck?
Why can't I breathe fire anymore?
248
00:19:43,474 --> 00:19:47,770
Why, Riddle Rosehearts, what a marvelous
display of skill in catching the fiend.
249
00:19:47,853 --> 00:19:51,524
Of course I expect nothing less from
the house warden of Heartslabyul House.
250
00:19:51,607 --> 00:19:55,528
"Off With Your Head" seals its target's
magical ability, no matter the type.
251
00:19:55,611 --> 00:19:58,072
You know, I've always been
quite partial to that spell myself.
252
00:19:58,155 --> 00:19:59,865
No!
253
00:20:03,994 --> 00:20:06,747
Now, it is high time
that we rid ourselves of this little pest.
254
00:20:07,915 --> 00:20:10,459
Fret not.
I have no designs on harming you.
255
00:20:10,543 --> 00:20:12,586
I am ever so kind.
256
00:20:13,838 --> 00:20:18,342
I'm not giving up! Ever!
I'll be back. Do you hear me?
257
00:20:35,985 --> 00:20:39,071
Okay then, I'm definitely not dreaming up
how much that hurts.
258
00:20:41,198 --> 00:20:42,658
Or the magic…
259
00:20:43,284 --> 00:20:46,078
Surely I'd have woken up by now
if it wasn't real.
260
00:20:53,252 --> 00:20:56,380
Oh. Hey, it's you. So, you were okay?
261
00:20:56,464 --> 00:20:57,673
Silence!
262
00:20:58,507 --> 00:21:02,511
It's not enough that you intrude,
but you would dare insult me as well?
263
00:21:02,595 --> 00:21:06,599
That is tantamount to insulting the Queen
of Hearts herself, you prodigious buffoon!
264
00:21:06,682 --> 00:21:09,268
I will not tolerate
such an affront to the crown!
265
00:21:11,812 --> 00:21:15,649
To wit… Your punishment will be
swift and righteous.
266
00:21:15,733 --> 00:21:17,443
And your head will roll!
267
00:22:59,795 --> 00:23:01,422
It's almost time to begin, yes?
268
00:23:01,505 --> 00:23:04,800
Yes. Everyone has been summoned.
They should arrive soon.
269
00:23:04,884 --> 00:23:09,096
Yo, Headmage! What's up? What are we
supposed to be doing here today, huh?
270
00:23:09,179 --> 00:23:10,723
You should have been informed.
271
00:23:10,806 --> 00:23:13,809
This will be a rehearsal
for the upcoming entrance ceremony.
272
00:23:13,893 --> 00:23:15,561
Oh, yeah! I remember.
273
00:23:15,644 --> 00:23:18,439
This will be like
a banquet-type thing, right?
274
00:23:18,522 --> 00:23:21,233
We'll eat and sing and dance
to our hearts' content!
275
00:23:21,317 --> 00:23:22,526
It's time to raise the roof!
276
00:23:22,610 --> 00:23:25,321
Unfortunately, I've never heard
of such a ceremony.
277
00:23:25,404 --> 00:23:28,198
Oh… So it's gonna be
even more fabulous?
278
00:23:28,282 --> 00:23:30,659
Like a parade of elephants
and camels and lions?
279
00:23:30,743 --> 00:23:32,828
If you'd like to organize such a thing,
280
00:23:32,912 --> 00:23:36,040
I believe that I may be of some assistance
in that area, dear Kalim.
281
00:23:36,123 --> 00:23:37,124
Azul!
282
00:23:37,207 --> 00:23:40,461
It is my sole purpose in life to be
of the utmost service.
283
00:23:40,544 --> 00:23:42,713
I will gladly support you
in any way I can.
284
00:23:42,796 --> 00:23:45,716
Never a moment's rest for you!
285
00:23:45,799 --> 00:23:49,386
Adapting to the new meta, GG.
286
00:23:49,470 --> 00:23:50,554
I bow to you, Azul.
287
00:23:50,638 --> 00:23:51,931
Idia.
288
00:23:52,014 --> 00:23:53,682
I mean, it's admirable.
289
00:23:53,766 --> 00:23:56,894
Anyway, I propose we drop
the in-person ceremony.
290
00:23:56,977 --> 00:23:59,813
This is the age of the internet.
Let's hold it online.
291
00:23:59,897 --> 00:24:02,358
Yes, my foundation could be improved…
292
00:24:02,441 --> 00:24:06,528
Housewarden Schoenheit? That is not
an approved usage of the Dark Mirror.
293
00:24:06,612 --> 00:24:09,990
A mirror is a mirror.
Now, we need more light in here.
294
00:24:16,413 --> 00:24:18,248
What? How'd he do that?
295
00:24:18,332 --> 00:24:20,668
Oh, you're already
in your ceremonial robes.
296
00:24:20,751 --> 00:24:22,086
But of course I am.
297
00:24:22,169 --> 00:24:24,088
Who cares if this is a rehearsal.
298
00:24:24,171 --> 00:24:26,131
I always strive to look my best.
299
00:24:26,215 --> 00:24:29,843
I need to determine what sort of makeup
will read well in such a dark room.
300
00:24:29,927 --> 00:24:32,554
All right. It's time to begin.
301
00:24:32,638 --> 00:24:35,849
Fine, let's get this over with.
I want a nap.
302
00:24:35,933 --> 00:24:38,769
Headmage! We're all met,
so you can take it away.
303
00:24:38,852 --> 00:24:42,773
The Night Raven College entrance ceremony
is a long-standing tradition
304
00:24:42,856 --> 00:24:47,236
in which we receive the incoming student
magicians chosen by the Dark Mirror.
305
00:24:47,319 --> 00:24:49,238
Each of you illustrious housewardens
306
00:24:49,321 --> 00:24:51,407
will be asked to stand
and introduce your House
307
00:24:51,490 --> 00:24:53,701
with a few words of welcome
to the new recruits.
308
00:24:53,784 --> 00:24:55,452
So now, I… Oh dear.
309
00:24:55,536 --> 00:24:58,414
Where is Housewarden Draconia
of Diasomnia House?
310
00:24:58,497 --> 00:24:59,790
-Ah.
-He's not here.
311
00:24:59,873 --> 00:25:02,042
Did no one tell him
this was happening?
312
00:25:02,126 --> 00:25:03,502
I don't know. I sure didn't.
313
00:25:03,585 --> 00:25:05,713
But someone should have, right?
314
00:25:05,796 --> 00:25:09,466
There are only seven of us.
How is it that he was overlooked?
315
00:25:09,550 --> 00:25:13,887
Time is money, I'm afraid. We can't afford
to fret over every little detail.
316
00:25:13,971 --> 00:25:15,347
What a waste of time.
317
00:25:15,431 --> 00:25:17,349
Wait, Housewarden Kingscholar.
We need you!
318
00:25:17,433 --> 00:25:19,518
Eh, RIP.
We can just wing-it day of.
319
00:25:19,601 --> 00:25:22,730
I do wonder
what Malleus is up to right now.
320
00:25:24,481 --> 00:25:29,069
Hmm. I have a sneaking suspicion
they forgot to invite me.
24608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.