All language subtitles for Chicago.Med.S11E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:05,588 . 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,507 - These last couple months have been amazing. 3 00:00:08,591 --> 00:00:10,468 - But we don't even know what this is yet. 4 00:00:10,593 --> 00:00:14,139 - Whatever this is, I'm in. 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,306 - Emelia! 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,017 - [gasps] I know you. 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,477 - How you doing? 8 00:00:19,602 --> 00:00:21,980 - Pretty wild starting a parenting journey 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 at this point in your life. 10 00:00:23,982 --> 00:00:26,151 - Sometimes I worry about how this is gonna work, 11 00:00:26,317 --> 00:00:28,945 you and I raising a kid together. 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,447 - You're so pretty. 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,490 What's your name? - Sharon. 14 00:00:32,615 --> 00:00:33,908 You're tired, aren't you? 15 00:00:34,034 --> 00:00:34,909 - I-- 16 00:00:35,118 --> 00:00:36,077 - It's okay, Bert. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,580 We can just sit. 18 00:00:38,747 --> 00:00:40,415 [dramatic music] 19 00:00:41,291 --> 00:00:44,377 [doorbell buzzing] 20 00:00:46,463 --> 00:00:49,674 - Kip. [buzzing continues] 21 00:00:49,841 --> 00:00:51,217 - I think your doorbell's broken. 22 00:00:51,384 --> 00:00:52,802 - It works fine. I was sleeping. 23 00:00:52,969 --> 00:00:53,970 What happened to your key? 24 00:00:54,137 --> 00:00:55,805 - I lost it. 25 00:00:55,930 --> 00:00:57,390 You were sleeping? 26 00:00:57,515 --> 00:00:59,434 Since when do you sleep past 6:00? 27 00:00:59,601 --> 00:01:01,436 - Since when are you up before noon? 28 00:01:01,561 --> 00:01:02,812 And what's with the suit? 29 00:01:03,021 --> 00:01:05,398 Is this a Halloween costume? 30 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 - This is 100% polyester, I'll have you know. 31 00:01:08,151 --> 00:01:08,943 - That's not good. 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,987 - It's for work. 33 00:01:11,071 --> 00:01:12,364 Wait. You got a bike? 34 00:01:12,489 --> 00:01:14,491 - Uh, yeah, I got a bike. Sorry. 35 00:01:14,657 --> 00:01:16,368 You got a job that requires you to wear something 36 00:01:16,534 --> 00:01:17,911 besides a ratty T-shirt? 37 00:01:18,119 --> 00:01:19,954 - Well, I see that you're currently enjoying 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,081 one of my ratty old T-shirts. 39 00:01:21,206 --> 00:01:23,166 - I don't wanna miss the breakfast rush-- 40 00:01:23,333 --> 00:01:24,376 Hey. - What's up, dude? 41 00:01:24,542 --> 00:01:26,002 - Look, I didn't know. 42 00:01:26,169 --> 00:01:27,754 I thought she was single. 43 00:01:27,796 --> 00:01:30,131 - Oh, no. No. - Ew. I'm her brother. 44 00:01:30,340 --> 00:01:32,676 - Oh, well, cool. 45 00:01:32,801 --> 00:01:34,511 Nice to meet you, man. - Yeah. 46 00:01:34,594 --> 00:01:38,098 - Um, have you seen my pants? 47 00:01:38,264 --> 00:01:40,016 - I think they're by the couch. 48 00:01:40,100 --> 00:01:42,143 - Oh, thanks. 49 00:01:43,812 --> 00:01:46,523 I'm just gonna use the bathroom. 50 00:01:46,564 --> 00:01:48,316 - Aye, aye, Captain. 51 00:01:48,441 --> 00:01:50,318 Impulse buy? - No. 52 00:01:50,402 --> 00:01:51,778 What are you even doing here, Kip? 53 00:01:51,945 --> 00:01:55,240 - Oh, so, um, do you still have Mom's ring? 54 00:01:55,448 --> 00:01:57,701 I, uh, kinda got some important news. 55 00:01:57,826 --> 00:01:58,952 You might wanna sit down for this. 56 00:01:59,077 --> 00:02:00,745 [soft music] 57 00:02:00,870 --> 00:02:02,372 Okay. 58 00:02:02,497 --> 00:02:04,290 I am proposing to my girlfriend. 59 00:02:04,416 --> 00:02:06,292 - Oh, how far along is she? 60 00:02:06,334 --> 00:02:08,253 - Seriously, Caty, Gemma is the most 61 00:02:08,294 --> 00:02:09,838 amazing person on the planet. 62 00:02:09,963 --> 00:02:11,631 We're hanging out in Andersonville tonight. 63 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 You should stop by and meet her. 64 00:02:14,009 --> 00:02:16,094 - I guess I'll be heading out then. 65 00:02:16,261 --> 00:02:17,637 - [chuckles] Get out. 66 00:02:17,762 --> 00:02:20,473 - All right. - QuickEats? 67 00:02:20,598 --> 00:02:22,183 Or it's just like a quickie. 68 00:02:22,308 --> 00:02:23,351 Hell of a tip. 69 00:02:23,476 --> 00:02:24,519 - Kip. - What? 70 00:02:24,644 --> 00:02:25,770 I'm happy for both of you. 71 00:02:25,812 --> 00:02:28,398 Sex makes the world go round. 72 00:02:28,523 --> 00:02:31,901 - Yeah, sometimes I get to meet some pretty cool people. 73 00:02:32,068 --> 00:02:32,861 - [laughs] 74 00:02:34,654 --> 00:02:36,197 - So do you have Mom's ring, or are you gonna 75 00:02:36,322 --> 00:02:38,199 save it for the delivery dude? 76 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 - So it's just the ultrasound today, right? 77 00:02:44,914 --> 00:02:46,666 - Uh, yeah. 78 00:02:48,168 --> 00:02:49,878 - Hi. 79 00:02:52,005 --> 00:02:53,423 I'm Dr. Lovell. 80 00:02:53,548 --> 00:02:55,175 Dr. Clark had to step out to do a delivery, 81 00:02:55,300 --> 00:02:57,927 so I'm gonna be doing your ultrasound today, okay? 82 00:02:57,969 --> 00:03:00,722 - Okay. Yeah. Sure. 83 00:03:00,889 --> 00:03:03,475 - Before we get started, two very important questions-- 84 00:03:03,683 --> 00:03:05,477 question number one, do either of you 85 00:03:05,602 --> 00:03:07,354 know who I'm supposed to be? 86 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 - A cat. 87 00:03:11,566 --> 00:03:13,526 - I'm the cat that went viral for looking like Eugene Levy. 88 00:03:13,610 --> 00:03:14,903 Remember, he had those funny markings on his fur 89 00:03:15,028 --> 00:03:16,780 like eyebrows? 90 00:03:16,821 --> 00:03:18,698 - Oh, you know, I'm not really active on Instagram, so-- 91 00:03:18,823 --> 00:03:20,992 - Time to move on to TikTok. 92 00:03:21,159 --> 00:03:25,038 Anyway, question two-- 93 00:03:25,205 --> 00:03:26,539 do we want to learn the baby's sex today? 94 00:03:26,664 --> 00:03:28,166 - Yes, we would. - I'd rather not. 95 00:03:28,291 --> 00:03:33,505 So um, I was kind of thinking it would be 96 00:03:33,546 --> 00:03:35,757 nice if we kept it a surprise. 97 00:03:35,840 --> 00:03:39,052 - Oh, you really think we need any more surprises? 98 00:03:39,177 --> 00:03:41,721 - I mean, why is learning the sex so important? 99 00:03:41,846 --> 00:03:44,432 - I mean, it would help you to figure out 100 00:03:44,557 --> 00:03:46,059 the design of the nursery. 101 00:03:46,267 --> 00:03:48,520 - You could always do a gender-neutral theme-- 102 00:03:48,645 --> 00:03:52,023 outer space, the ocean, woodland creatures. 103 00:03:52,148 --> 00:03:54,150 - Oh, yes. Those are great ideas. Thanks. 104 00:03:54,317 --> 00:03:57,153 - Yeah, I'm really not worried about the nursery. 105 00:03:57,278 --> 00:03:59,072 - Okay, well, then 106 00:03:59,197 --> 00:04:03,368 we'll just revisit it at our next visit. 107 00:04:03,535 --> 00:04:05,286 - I'll make a note for Dr. Clark. 108 00:04:05,412 --> 00:04:06,246 - Are you ready? 109 00:04:06,413 --> 00:04:07,330 - Yeah. 110 00:04:07,497 --> 00:04:08,915 - All right. 111 00:04:09,082 --> 00:04:10,417 Okay. 112 00:04:10,542 --> 00:04:12,377 - Knock, knock. 113 00:04:12,544 --> 00:04:14,671 - We were supposed to meet at Lou Mitchell's for breakfast 114 00:04:14,879 --> 00:04:16,631 this morning, birthday boy. 115 00:04:16,798 --> 00:04:17,799 - Did either of you guys get my text? 116 00:04:17,924 --> 00:04:19,509 I'm so sorry. I can't do it today. 117 00:04:19,634 --> 00:04:20,969 This day is turning into an actual frickin' nightmare. 118 00:04:21,094 --> 00:04:22,387 I'm so sorry. 119 00:04:22,512 --> 00:04:24,514 - Yeah, we got your text. We chose to ignore it. 120 00:04:24,556 --> 00:04:26,391 - Did you really think we were gonna let you wriggle away 121 00:04:26,433 --> 00:04:29,561 from any and all humiliation? 122 00:04:29,686 --> 00:04:32,564 - Do your colleagues realize how old you are? 123 00:04:32,731 --> 00:04:36,317 - Oh, hey! This guy is 65 today. 124 00:04:36,443 --> 00:04:37,902 Tell a friend. 125 00:04:38,028 --> 00:04:38,945 - Would you have a lighter by any chance? 126 00:04:39,112 --> 00:04:40,155 - Uh-- 127 00:04:40,280 --> 00:04:41,531 - Oh, almost forgot your present. 128 00:04:41,656 --> 00:04:42,949 - Not that I smoke, but, um, yeah. 129 00:04:43,074 --> 00:04:46,161 - This is obviously Howie's idea. 130 00:04:46,244 --> 00:04:48,288 - [chuckles] Ta-da! 131 00:04:48,455 --> 00:04:49,914 - Whoa! 132 00:04:50,040 --> 00:04:51,666 - Here we go. - Jeepers. 133 00:04:51,791 --> 00:04:54,127 Guys, they're gorgeous. 134 00:04:54,252 --> 00:04:55,337 Are they fancy? 135 00:04:55,462 --> 00:04:57,255 That's my name. 136 00:04:57,297 --> 00:04:59,424 Guys, I don't even play golf. 137 00:04:59,591 --> 00:05:01,509 - Not yet, you don't. 138 00:05:01,676 --> 00:05:03,053 - You're always talking about how the ED 139 00:05:03,219 --> 00:05:04,888 is a young person's game. 140 00:05:05,055 --> 00:05:06,890 Certainly you must be getting tired of fighting 141 00:05:06,931 --> 00:05:08,391 the same old fight. 142 00:05:08,475 --> 00:05:10,018 - Make a wish. 143 00:05:14,230 --> 00:05:15,482 - Not even 9:00 a.m., and we're already 144 00:05:15,607 --> 00:05:17,525 getting Halloween injuries. 145 00:05:17,650 --> 00:05:19,319 So glad I'm off tonight. 146 00:05:19,444 --> 00:05:21,112 - Big plans? 147 00:05:21,237 --> 00:05:24,115 - Uh, Sadie and I are taking Emelia trick-or-treating. 148 00:05:24,240 --> 00:05:25,283 - Really? 149 00:05:25,492 --> 00:05:27,452 So that's kind of turned into a, uh, 150 00:05:27,619 --> 00:05:28,578 what, a bit of a thing? 151 00:05:28,787 --> 00:05:30,288 - Yeah, a really nice thing. 152 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 - Dr. Ripley, you're on deck. 153 00:05:32,165 --> 00:05:33,291 Going to Treatment 4. 154 00:05:33,416 --> 00:05:35,210 Eight-year-old boy fell down at school. 155 00:05:35,251 --> 00:05:36,670 Trauma to the face. Teacher rode in with him. 156 00:05:36,711 --> 00:05:38,713 - Sorry, pal. No rest for the weary. 157 00:05:38,797 --> 00:05:40,298 - Actually, Dr. Charles, you're needed too. 158 00:05:40,423 --> 00:05:41,549 It's a possible psych issue. 159 00:05:41,675 --> 00:05:43,885 - Well, trick or treat. 160 00:05:43,968 --> 00:05:46,304 - Lucas Early, eight-year-old male. 161 00:05:46,471 --> 00:05:47,263 2 centimeter through-and-through 162 00:05:47,430 --> 00:05:48,723 laceration below the lip. 163 00:05:48,848 --> 00:05:50,308 Lower two front teeth went through the skin. 164 00:05:50,475 --> 00:05:51,559 - It's okay, Lucas. 165 00:05:51,685 --> 00:05:52,936 - This is his teacher, Ms. Herrera. 166 00:05:53,103 --> 00:05:54,145 - You're safe, these doctors are gonna help you. 167 00:05:54,312 --> 00:05:55,730 - How did this happen? 168 00:05:55,939 --> 00:05:58,149 - He was running, tripped, and hit his chin on a curb. 169 00:05:58,274 --> 00:05:59,901 - Okay. Hi, Lucas. 170 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 I'm Dr. Ripley. 171 00:06:01,361 --> 00:06:02,904 We're gonna take you for a little ride, okay? 172 00:06:03,029 --> 00:06:06,783 On my count, one, two, three. 173 00:06:06,825 --> 00:06:09,661 Lucas, you mind if I just move this jacket a little bit 174 00:06:09,828 --> 00:06:11,162 so I can take a look? 175 00:06:11,287 --> 00:06:12,997 - It might take him a minute to warm up. 176 00:06:13,164 --> 00:06:16,084 - Did he get overstimulated by all the Halloween costumes? 177 00:06:16,126 --> 00:06:18,837 - Northbrook doesn't allow costumes at school. 178 00:06:18,962 --> 00:06:21,256 Could I, uh, speak with one of you outside? 179 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 - Of course. 180 00:06:23,216 --> 00:06:25,218 - Thanks, guys. 181 00:06:25,343 --> 00:06:28,888 - Lucas--I don't even know what to call it. 182 00:06:29,014 --> 00:06:30,724 He became extremely agitated 183 00:06:30,849 --> 00:06:32,308 and tried running away from school. 184 00:06:32,392 --> 00:06:33,935 Thank God he tripped. 185 00:06:34,019 --> 00:06:36,604 Northbrook Academy is on a very busy road. 186 00:06:36,730 --> 00:06:37,939 If he had run into the street, 187 00:06:38,106 --> 00:06:39,190 I don't know what would have happened. 188 00:06:39,357 --> 00:06:40,316 - Ms. Herrera, are you-- 189 00:06:40,442 --> 00:06:41,401 are you aware that you're bleeding? 190 00:06:41,568 --> 00:06:42,652 - What? 191 00:06:42,736 --> 00:06:43,987 It's just a small cut. 192 00:06:44,070 --> 00:06:45,238 I didn't think it was that bad. 193 00:06:45,363 --> 00:06:46,448 - What happened? 194 00:06:46,531 --> 00:06:49,159 - Get away! Go away! 195 00:06:49,242 --> 00:06:50,577 - Lucas, Lucas, I'm not gonna hurt you, okay? 196 00:06:50,618 --> 00:06:51,953 I'm a doctor. I'm here to help you. 197 00:06:52,078 --> 00:06:53,705 - No, you're-- you're not a doctor. 198 00:06:53,747 --> 00:06:55,665 You're one of the bad people. 199 00:06:55,790 --> 00:06:56,750 - The bad people? 200 00:06:56,875 --> 00:06:58,752 - The monsters. 201 00:06:58,877 --> 00:07:00,754 You're all monsters! 202 00:07:00,879 --> 00:07:03,965 [tense music] 203 00:07:14,642 --> 00:07:14,809 . 204 00:07:14,976 --> 00:07:16,311 - So the baby is measuring right where it should be. 205 00:07:17,228 --> 00:07:19,356 One thing I did wanna mention is, 206 00:07:19,481 --> 00:07:21,900 the nuchal translucency is on the high end of normal. 207 00:07:22,108 --> 00:07:23,693 - Uh, what's the measurement? 208 00:07:23,735 --> 00:07:25,653 - It's, uh, 3.0. 209 00:07:25,820 --> 00:07:27,947 - An increase in the NT-- that can be a sign 210 00:07:28,073 --> 00:07:30,992 of chromosomal and genetic abnormalities, right? 211 00:07:31,117 --> 00:07:33,787 - Yes, but given that all of Hannah's bloodwork was normal, 212 00:07:33,912 --> 00:07:35,288 I'm really not stressed about it. 213 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 - Oh, I'm glad you're not, but I am stressing. 214 00:07:37,624 --> 00:07:39,584 What can we do for this? 215 00:07:39,751 --> 00:07:42,253 - Um, nothing at the moment. 216 00:07:42,337 --> 00:07:43,922 We can bring Hannah back in a few weeks 217 00:07:44,047 --> 00:07:45,590 for an early anatomy scan. 218 00:07:45,674 --> 00:07:47,384 - That's the game plan, watch and wait? 219 00:07:47,509 --> 00:07:50,387 - I mean, that is what I would recommend for my own patients. 220 00:07:50,512 --> 00:07:52,806 - I mean, I don't think it's necessary at this point, 221 00:07:52,931 --> 00:07:56,184 but we could discuss doing an amniocentesis to-- 222 00:07:56,309 --> 00:07:59,229 - No, no. No. Sorry, no. 223 00:07:59,354 --> 00:08:02,440 My non-invasive prenatal testing and genetic carrier 224 00:08:02,607 --> 00:08:04,984 screenings were both normal, so. 225 00:08:05,110 --> 00:08:06,403 - So what about the genetic issues that 226 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 don't show up on those tests? 227 00:08:08,238 --> 00:08:11,116 Can you diagnose those conditions with an amnio? 228 00:08:13,660 --> 00:08:15,286 - Yes. 229 00:08:15,412 --> 00:08:19,416 - Yes, but it is also totally overkill at this moment. 230 00:08:19,541 --> 00:08:21,001 - Totally. 231 00:08:21,126 --> 00:08:23,962 - And it's not worth the risk. Trust me. 232 00:08:24,129 --> 00:08:26,131 I'm--I'm an OB. - Okay. All right. 233 00:08:26,256 --> 00:08:27,507 All right. 234 00:08:27,632 --> 00:08:28,842 You just can't always use the 235 00:08:28,967 --> 00:08:31,052 "trust me, I'm an OB, I know best" card. 236 00:08:31,177 --> 00:08:32,846 - Okay, well, then how about the, 237 00:08:32,929 --> 00:08:34,222 "It's my body and I'm not doing it" card. 238 00:08:34,431 --> 00:08:35,557 That okay? 239 00:08:35,640 --> 00:08:37,851 - Cool, cool, cool. 240 00:08:37,976 --> 00:08:40,311 Well, I think that's everything. 241 00:08:40,437 --> 00:08:42,188 Do either of you guys have any other questions for me? 242 00:08:42,313 --> 00:08:44,691 - No, but thank you, Dr. Lovell. 243 00:08:47,318 --> 00:08:50,739 - So why do you think Lucas attacked you with scissors? 244 00:08:50,864 --> 00:08:52,615 - He didn't attack me. 245 00:08:52,782 --> 00:08:55,535 - Well, then how would you characterize what happened? 246 00:08:55,618 --> 00:08:59,330 - He was terrified, trying to protect himself. 247 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 - Right. Terrified of? 248 00:09:01,583 --> 00:09:03,251 - Me. - Yeah. 249 00:09:03,376 --> 00:09:06,588 Any history of mental illness that you know about? 250 00:09:06,713 --> 00:09:08,006 - No. 251 00:09:08,089 --> 00:09:09,883 Not to my knowledge, at least. - Okay. 252 00:09:10,008 --> 00:09:13,261 No recent injuries or any kind of health issues? 253 00:09:13,345 --> 00:09:15,597 - Lately, Lucas has 254 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 just been a bit more subdued, 255 00:09:18,641 --> 00:09:21,269 down in the dumps, like not quite himself. 256 00:09:21,394 --> 00:09:23,104 - Interesting. 257 00:09:23,271 --> 00:09:24,814 And how long ago did you start to notice that? 258 00:09:24,981 --> 00:09:26,816 - A few days ago. 259 00:09:26,941 --> 00:09:28,485 We have parent-teacher conferences on Friday. 260 00:09:28,693 --> 00:09:30,403 I was gonna check in with his foster parents then. 261 00:09:30,570 --> 00:09:31,863 - Oh. 262 00:09:31,988 --> 00:09:33,656 How long has Lucas been in foster care? 263 00:09:33,865 --> 00:09:35,617 - Since he was six. 264 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 He's been with his current foster parents, Tim and Lisa, 265 00:09:37,827 --> 00:09:39,829 for about a year, I think. 266 00:09:39,913 --> 00:09:41,039 I've been reaching out to them, 267 00:09:41,164 --> 00:09:43,541 but it just keeps going to voicemail. 268 00:09:43,667 --> 00:09:46,336 - And does he seem pretty happy with them, do you think? 269 00:09:46,544 --> 00:09:47,879 - It's hard to say. 270 00:09:48,004 --> 00:09:49,839 I mean, Lucas is one of those kids who 271 00:09:49,964 --> 00:09:52,175 rarely complains about anything. 272 00:09:52,342 --> 00:09:55,136 So even if he wasn't happy, I'm not sure he'd tell me. 273 00:09:55,261 --> 00:09:56,846 - Okay. You know what? 274 00:09:57,013 --> 00:09:57,806 It's good to know. 275 00:09:57,931 --> 00:09:59,224 Thank you, Ms. Herrera. 276 00:09:59,391 --> 00:10:00,975 This has all been really helpful. 277 00:10:01,101 --> 00:10:02,894 - Of course. Of course. 278 00:10:03,103 --> 00:10:05,063 Lucas is just such a sweet boy. 279 00:10:05,146 --> 00:10:07,190 I really hate to see him like this. 280 00:10:07,399 --> 00:10:10,276 - We are gonna get to the bottom of this, I promise you. 281 00:10:10,402 --> 00:10:12,487 - Thank you. 282 00:10:12,612 --> 00:10:14,489 - Mitch, 283 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 how's he doing? 284 00:10:16,741 --> 00:10:18,201 - Still pretty freaked out. 285 00:10:18,284 --> 00:10:19,536 What do you think's going on? 286 00:10:19,703 --> 00:10:21,371 Early-onset schizophrenia? 287 00:10:21,496 --> 00:10:24,124 - That'd be very early and just highly unusual. 288 00:10:24,207 --> 00:10:26,418 Didn't really align with the presentation. 289 00:10:26,543 --> 00:10:29,212 Teacher just told me that he hasn't really been himself 290 00:10:29,379 --> 00:10:30,296 the last few days. 291 00:10:30,463 --> 00:10:31,464 I'm just wondering-- I don't know-- 292 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 if there's a trigger in there somewhere. 293 00:10:32,966 --> 00:10:35,218 - I, uh, I did see in his chart 294 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 that he's in foster care. 295 00:10:37,387 --> 00:10:39,514 - Yeah. She just told me. 296 00:10:39,597 --> 00:10:42,058 I'd let him chill out for a bit, and then just-- 297 00:10:42,142 --> 00:10:43,435 I don't know-- go back in and see if 298 00:10:43,601 --> 00:10:44,394 I can get him to talk to me. 299 00:10:44,519 --> 00:10:46,104 Okay? - Yeah. 300 00:10:49,649 --> 00:10:51,401 - Jeez. Another body. 301 00:10:51,526 --> 00:10:53,862 Oh, that room's giving me the heebie jeebies. 302 00:10:53,987 --> 00:10:56,573 I think there's a spirit of the deceased hanging out in there. 303 00:10:56,740 --> 00:10:57,741 - Okay, I'll bite. 304 00:10:57,824 --> 00:10:59,075 Why would anybody hang around 305 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Treatment 5 longer than they have to? 306 00:11:01,036 --> 00:11:03,329 - They're looking to take more spirits with them, obviously. 307 00:11:03,455 --> 00:11:05,415 The last three patients we put in there have died. 308 00:11:05,540 --> 00:11:07,167 - No, that's not-- - Mm-hmm. 309 00:11:07,334 --> 00:11:08,668 - Oh, actually, yeah, you're right. 310 00:11:08,835 --> 00:11:10,378 - Yeah. 311 00:11:10,503 --> 00:11:12,339 My gut says it's the spirit of Mr. Crowley, 312 00:11:12,464 --> 00:11:14,632 you know, that elderly gentleman who said I looked 313 00:11:14,758 --> 00:11:15,884 like a young Goldie Hawn? 314 00:11:16,009 --> 00:11:17,510 And then he died of MI. 315 00:11:17,635 --> 00:11:19,429 - Didn't he have cataracts in both eyes? 316 00:11:19,554 --> 00:11:21,639 - Okay, that's beside the point, Dr. Archer. 317 00:11:21,806 --> 00:11:22,849 - Need some help over here. 318 00:11:22,974 --> 00:11:24,434 - Trauma 3 is open. 319 00:11:24,476 --> 00:11:25,810 What's going on? 320 00:11:25,894 --> 00:11:27,228 - This is my roommate, Jenny Roselle. 321 00:11:27,354 --> 00:11:28,480 Her period's been really bad, and she hasn't left 322 00:11:28,605 --> 00:11:29,939 our dorm room in two days. 323 00:11:30,106 --> 00:11:31,983 I went to go check on her after my Intro to Econ class 324 00:11:32,067 --> 00:11:33,276 this morning, and she was burning up. 325 00:11:33,401 --> 00:11:35,445 I called my dad, who's a doctor. 326 00:11:35,570 --> 00:11:37,364 He's a dermatologist, but he knows the basic stuff, 327 00:11:37,447 --> 00:11:39,074 and he said that I should call campus health. 328 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 But Jenny kept saying no and that she was fine. 329 00:11:41,034 --> 00:11:42,202 And she wouldn't let me call. 330 00:11:42,369 --> 00:11:43,995 - You did the right thing bringing her in. 331 00:11:44,120 --> 00:11:45,372 We're gonna help you into the bed, okay, Jenny? 332 00:11:45,497 --> 00:11:46,664 - Here, let me give you my number. 333 00:11:46,790 --> 00:11:47,874 I'll get it from you, Amy. 334 00:11:47,999 --> 00:11:48,833 Let's give the doctor some room. 335 00:11:48,958 --> 00:11:50,418 - Bye, Jenny. Feel better. 336 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 - Temp's 102.3. 337 00:11:52,170 --> 00:11:55,215 - She's tachycardic. Heart rate's 143. BP 80/45. 338 00:11:55,340 --> 00:11:57,217 - I'm gonna palpate your abdomen, Jenny. 339 00:11:57,425 --> 00:11:59,052 Let me know if anything feels tender. 340 00:11:59,177 --> 00:12:00,970 - [whimpers] 341 00:12:01,137 --> 00:12:02,972 - Her uterus is enlarged. 342 00:12:03,014 --> 00:12:04,432 Ultrasound. 343 00:12:04,599 --> 00:12:07,977 Let's give 4 of morphine and hang a liter of saline. 344 00:12:08,144 --> 00:12:11,856 [machines beeping] 345 00:12:11,940 --> 00:12:13,233 Her endometrial lining is thickened, 346 00:12:13,358 --> 00:12:14,943 and I'm seeing pockets that could be air. 347 00:12:15,068 --> 00:12:16,778 - Endometritis? 348 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 - Or pelvic inflammatory disease. 349 00:12:19,030 --> 00:12:21,658 Let's order a sepsis panel and an hCG test. 350 00:12:21,700 --> 00:12:24,411 In the meantime, start Zosyn IV and loop in Dr. Asher. 351 00:12:24,577 --> 00:12:27,247 We're gonna get you feeling better, Jenny. 352 00:12:31,126 --> 00:12:33,545 - You want some jam and butter on your toast? 353 00:12:35,880 --> 00:12:37,465 Maybe just some butter, huh? 354 00:12:40,343 --> 00:12:43,138 Oh. Oh. 355 00:12:43,263 --> 00:12:45,098 Okay. 356 00:12:45,223 --> 00:12:46,891 Never mind. 357 00:12:51,104 --> 00:12:53,314 You know, I went to see Isaiah 358 00:12:53,440 --> 00:12:56,693 in his preschool recital on Tuesday. 359 00:12:56,818 --> 00:12:59,487 And you gotta see the little three-piece suit 360 00:12:59,612 --> 00:13:01,990 that Tara had him in. 361 00:13:02,157 --> 00:13:04,784 You know, I think I have a picture for you. 362 00:13:04,868 --> 00:13:06,494 Let's see. 363 00:13:06,619 --> 00:13:10,165 It was so ridiculous but so stinking cute. 364 00:13:10,290 --> 00:13:11,666 [laughs] 365 00:13:11,791 --> 00:13:13,668 Look at this. 366 00:13:13,752 --> 00:13:16,254 Isn't he something? 367 00:13:16,379 --> 00:13:19,841 - Ooh, who is that handsome little guy? 368 00:13:19,966 --> 00:13:21,259 - Hey, Tamika. 369 00:13:21,426 --> 00:13:23,386 - He looks like a mini you, Bert. 370 00:13:23,470 --> 00:13:25,138 - This is our grandson, Isaiah. 371 00:13:25,221 --> 00:13:26,723 - Oh, my. 372 00:13:26,890 --> 00:13:29,851 He is a cutie pie. 373 00:13:29,976 --> 00:13:31,519 - Yeah. And believe me, he knows it. 374 00:13:31,644 --> 00:13:35,315 Uses it to get anything he wants out of his mother. 375 00:13:35,440 --> 00:13:36,941 - [chuckles] 376 00:13:38,485 --> 00:13:40,528 How are we doing today, Bert? 377 00:13:40,653 --> 00:13:42,030 - Fine. 378 00:13:43,823 --> 00:13:46,951 - Who's your grandson dressing up as? 379 00:13:47,035 --> 00:13:50,413 - Uh, you know, one of those superheroes 380 00:13:50,538 --> 00:13:52,791 all of his little friends have obsessed on. 381 00:13:52,999 --> 00:13:55,502 I--I can't remember the name. 382 00:13:55,627 --> 00:13:56,878 Oh. 383 00:13:57,003 --> 00:13:58,546 You don't wanna spill. - Don't touch that! 384 00:13:58,713 --> 00:13:59,714 - I just wanted to... - It's all right, Bert. 385 00:13:59,839 --> 00:14:00,715 - Move it out of the way 386 00:14:00,840 --> 00:14:02,884 so you won't spill it. 387 00:14:03,009 --> 00:14:04,344 Bert. 388 00:14:04,469 --> 00:14:05,679 - You can just leave that on the table. 389 00:14:05,804 --> 00:14:07,055 - Come on. Let's leave this on the table. 390 00:14:07,180 --> 00:14:08,556 Give me the plate, okay? 391 00:14:08,682 --> 00:14:11,142 - I don't want you here! 392 00:14:11,184 --> 00:14:14,104 - You think I wanna be? 393 00:14:14,229 --> 00:14:17,065 [tense music] 394 00:14:37,419 --> 00:14:37,627 . 395 00:14:37,711 --> 00:14:39,087 - Morning, Sharon. 396 00:14:39,379 --> 00:14:40,255 - Hey. 397 00:14:42,007 --> 00:14:42,882 I know I look a mess. 398 00:14:42,966 --> 00:14:44,217 - No, no. 399 00:14:44,342 --> 00:14:47,137 You look--you look fine. You okay? 400 00:14:47,220 --> 00:14:49,431 - Any dementia in your family? 401 00:14:49,556 --> 00:14:50,557 - Yeah. 402 00:14:50,724 --> 00:14:51,933 My uncle Paul, my mother's brother. 403 00:14:52,058 --> 00:14:54,269 - Do you remember the anger phase? 404 00:14:54,436 --> 00:14:58,064 - Oh, he would rage at my poor mother 405 00:14:58,273 --> 00:14:59,441 using all sorts of very strong language 406 00:14:59,566 --> 00:15:01,484 we didn't even think he knew. 407 00:15:01,609 --> 00:15:05,905 - You won't ever hear me call my ex-husband a saint. 408 00:15:06,031 --> 00:15:08,575 But one thing he never did-- 409 00:15:08,658 --> 00:15:11,578 not once 410 00:15:11,745 --> 00:15:15,874 during the entirety of our marriage 411 00:15:16,082 --> 00:15:18,501 did he raise his voice at me. 412 00:15:18,543 --> 00:15:22,964 No, when Bert got mad, he got softer, not louder. 413 00:15:24,549 --> 00:15:26,217 I can count on one hand the number 414 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 of times he raised his voice. 415 00:15:28,595 --> 00:15:31,973 And they've all happened since his diagnosis, 416 00:15:32,098 --> 00:15:33,892 including this morning. 417 00:15:33,933 --> 00:15:35,352 - I'm sorry. I'm sorry. 418 00:15:35,477 --> 00:15:40,148 - And you know, that's not even why I'm upset. 419 00:15:40,357 --> 00:15:43,568 I'm just really mad at myself because... 420 00:15:46,613 --> 00:15:48,031 I--I lost it. 421 00:15:48,114 --> 00:15:49,741 I yelled back at him. 422 00:15:49,908 --> 00:15:51,701 - Sharon, listen to me. 423 00:15:51,868 --> 00:15:54,954 You are navigating highly stressful, uncharted waters 424 00:15:55,080 --> 00:15:57,999 with someone who you really did not see yourself 425 00:15:58,124 --> 00:16:00,126 going through this with. 426 00:16:00,251 --> 00:16:03,838 - Yeah, but it's Bert going through it. 427 00:16:03,963 --> 00:16:05,882 - Yes. 428 00:16:06,007 --> 00:16:08,927 And you're going through it too. 429 00:16:09,135 --> 00:16:10,345 - Let me get myself together. 430 00:16:10,470 --> 00:16:12,013 - Okay. 431 00:16:12,180 --> 00:16:14,891 [somber music] 432 00:16:15,016 --> 00:16:18,311 * * 433 00:16:18,478 --> 00:16:20,063 - She definitely has endometritis, 434 00:16:20,188 --> 00:16:22,982 high white count, elevated procalcitonin and lactate. 435 00:16:23,108 --> 00:16:25,485 And her roommate said she's having a bad period. 436 00:16:25,610 --> 00:16:28,697 - Mm, but her pregnancy test is positive. 437 00:16:28,905 --> 00:16:32,158 - And I didn't see an embryo on her ultrasound. 438 00:16:32,325 --> 00:16:34,160 - Yeah, her thickened uterine lining 439 00:16:34,285 --> 00:16:36,830 is likely from retained product. 440 00:16:36,955 --> 00:16:38,039 She's having a miscarriage. 441 00:16:38,206 --> 00:16:43,211 * * 442 00:16:43,378 --> 00:16:45,463 - Lucas, how you feeling? - No, no! Please go away! 443 00:16:45,588 --> 00:16:46,673 - Lucas, I'm not gonna hurt you. 444 00:16:46,798 --> 00:16:48,049 - Get away! 445 00:16:48,216 --> 00:16:49,509 - I-I promise I'm not gonna hurt you, buddy. 446 00:16:49,634 --> 00:16:51,970 Hey, do you think you could describe to me 447 00:16:52,012 --> 00:16:54,055 what it is that you're seeing that's making you so upset? 448 00:16:54,180 --> 00:16:55,807 - Please don't hurt me. 449 00:16:55,932 --> 00:16:57,308 Go away. Go away. 450 00:16:57,350 --> 00:16:58,727 - Hey, you know what? 451 00:16:58,852 --> 00:17:01,688 Ms. Herrera told me that you like to draw 452 00:17:01,813 --> 00:17:03,565 and that you're actually pretty good at it. 453 00:17:03,690 --> 00:17:04,649 Is that true? 454 00:17:04,774 --> 00:17:06,401 - Go away. [breathing heavily] 455 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 - Okay, well, you know something I've learned 456 00:17:07,861 --> 00:17:11,990 about drawing is that if I draw a picture 457 00:17:12,115 --> 00:17:13,575 of something that I'm scared of, 458 00:17:13,742 --> 00:17:16,119 it can make it quite a lot less scary for me. 459 00:17:16,244 --> 00:17:18,455 Do you think that you might be able to draw a picture for me? 460 00:17:18,580 --> 00:17:21,416 You can just use my iPad, draw it with your finger. 461 00:17:21,458 --> 00:17:23,501 Think you might be able to do that for me? 462 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 Okay. Here you go. Don't look at me. 463 00:17:26,379 --> 00:17:28,214 I'm just gonna hand it to you. 464 00:17:29,674 --> 00:17:32,677 [soft apprehensive music] 465 00:17:32,761 --> 00:17:39,684 * * 466 00:17:41,311 --> 00:17:43,104 [whimpers] 467 00:17:49,319 --> 00:17:51,654 - Wow. 468 00:17:51,696 --> 00:17:53,239 Who is this? 469 00:17:57,702 --> 00:17:58,828 - It's you. 470 00:17:58,953 --> 00:18:03,792 * * 471 00:18:03,958 --> 00:18:05,794 - The pregnancy hormone could take several weeks 472 00:18:05,877 --> 00:18:07,879 to leave your body, which is why you still have 473 00:18:08,004 --> 00:18:10,173 a positive pregnancy test. 474 00:18:10,382 --> 00:18:12,967 Jenny, is there anyone you wanna call, maybe your parents? 475 00:18:13,093 --> 00:18:14,219 - No. 476 00:18:14,386 --> 00:18:15,637 Please, you can't tell my parents. 477 00:18:15,762 --> 00:18:17,472 - Okay. I won't. 478 00:18:17,597 --> 00:18:19,849 You're an adult, and I won't tell them or anyone else 479 00:18:19,933 --> 00:18:21,226 without your permission. 480 00:18:25,188 --> 00:18:26,773 - Am I in trouble? 481 00:18:26,898 --> 00:18:28,858 - We just--we wanna get you feeling better, okay? 482 00:18:28,983 --> 00:18:30,860 The reason you're sick is because your uterus 483 00:18:30,985 --> 00:18:32,570 has retained parts of your placenta, 484 00:18:32,696 --> 00:18:34,406 which has become infected. 485 00:18:34,531 --> 00:18:36,241 You will need surgery to remove those. 486 00:18:36,366 --> 00:18:37,784 - I need surgery? - Yes, 487 00:18:37,909 --> 00:18:41,079 but it is a minor and very safe procedure. 488 00:18:41,121 --> 00:18:43,832 In the meantime, I would like to collect vaginal cultures 489 00:18:43,957 --> 00:18:46,334 so we can pinpoint the bacteria that's causing your infection. 490 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 Is that okay with you? 491 00:18:47,961 --> 00:18:49,129 - Mm. 492 00:18:49,295 --> 00:18:50,422 - Okay. 493 00:18:51,923 --> 00:18:54,134 Okay, let me just grab a nurse to assist. 494 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 I'll be right back. 495 00:18:58,054 --> 00:18:59,597 - Keep looking at the wall. Keep looking at the wall. 496 00:18:59,764 --> 00:19:01,182 I'm just sliding over here. 497 00:19:01,307 --> 00:19:02,892 Okay, now look. 498 00:19:02,976 --> 00:19:04,269 You don't have to look at me. 499 00:19:04,352 --> 00:19:07,272 And I promise I won't move any closer. 500 00:19:08,648 --> 00:19:10,483 Lucas, 501 00:19:10,608 --> 00:19:12,068 cross my heart, I'm not a monster. 502 00:19:12,110 --> 00:19:15,196 But I absolutely believe that when you look at me, 503 00:19:15,321 --> 00:19:18,241 that's what you see because I think that your brain 504 00:19:18,408 --> 00:19:20,201 is playing a trick on you. 505 00:19:20,285 --> 00:19:22,579 - A trick? - Yeah. 506 00:19:22,704 --> 00:19:24,622 And I'm going to prove that to you right now 507 00:19:24,831 --> 00:19:26,875 by taking a picture of myself. 508 00:19:30,503 --> 00:19:32,130 Now I'm gonna show it to you. 509 00:19:32,255 --> 00:19:33,882 Here--here comes the iPad. 510 00:19:33,965 --> 00:19:34,799 That's okay. 511 00:19:38,053 --> 00:19:39,888 - That's you? - Yeah. 512 00:19:40,013 --> 00:19:42,349 Not a monster, right? 513 00:19:43,683 --> 00:19:45,727 - No. 514 00:19:45,852 --> 00:19:48,897 - Okay, Jenny, so you're gonna feel my hand on your thigh. 515 00:19:49,022 --> 00:19:50,982 Okay. Speculum. 516 00:19:51,107 --> 00:19:52,776 Thank you. 517 00:19:52,984 --> 00:19:54,486 All right, now you're gonna feel a little pressure. 518 00:19:55,945 --> 00:19:58,156 I know. I'm sorry. 519 00:19:58,281 --> 00:20:01,534 I know that the infection makes it extra, extra tender, 520 00:20:01,659 --> 00:20:03,411 so I will be gentle. 521 00:20:05,163 --> 00:20:07,332 - Dr. Asher, are you ready for the swab? 522 00:20:08,458 --> 00:20:10,293 Dr. Asher? 523 00:20:10,418 --> 00:20:12,796 [tense music] 524 00:20:12,962 --> 00:20:14,297 - Um, yeah. Sorry. 525 00:20:14,381 --> 00:20:16,925 I just--culture swab, please. 526 00:20:17,092 --> 00:20:21,763 * * 527 00:20:21,888 --> 00:20:24,557 Okay. 528 00:20:24,683 --> 00:20:26,393 Okay. I will be right back. 529 00:20:26,559 --> 00:20:27,936 - Wait, wait. Where are you going? 530 00:20:28,061 --> 00:20:30,814 - It's okay. I'll be right back, I promise. 531 00:20:30,939 --> 00:20:35,318 * * 532 00:20:35,402 --> 00:20:38,613 Jenny's pelvic exam revealed a second-degree perineal tear, 533 00:20:38,780 --> 00:20:42,075 and I saw umbilical cord coming from her cervix. 534 00:20:42,200 --> 00:20:43,785 I felt like something was off with her demeanor, 535 00:20:43,910 --> 00:20:46,705 but I wasn't sure if she was in shock or hiding something. 536 00:20:46,788 --> 00:20:48,748 - Do you know how far along she was? 537 00:20:48,832 --> 00:20:50,542 - Based on the size of the tear and the cord, 538 00:20:50,750 --> 00:20:53,211 I suspect close to full-term. 539 00:21:01,803 --> 00:21:02,012 . 540 00:21:02,053 --> 00:21:03,138 - And she won't tell you what she did with the baby? 541 00:21:04,222 --> 00:21:05,932 - She won't even admit there was a baby. 542 00:21:06,141 --> 00:21:08,643 - Well, if she delivered days ago 543 00:21:08,768 --> 00:21:11,146 and left the newborn somewhere, it-- 544 00:21:11,271 --> 00:21:13,023 it could still be alive. 545 00:21:13,148 --> 00:21:15,483 - And very much in need of medical attention. 546 00:21:15,650 --> 00:21:17,527 - Okay. I don't see any way around it. 547 00:21:17,610 --> 00:21:19,696 I have to report this to CPD. 548 00:21:19,863 --> 00:21:22,198 We need to find that baby. 549 00:21:22,240 --> 00:21:24,534 - Okay, so what do we do with Jenny in the interim? 550 00:21:24,743 --> 00:21:26,369 Antibiotics alone won't clear up the infection, 551 00:21:26,453 --> 00:21:27,954 and now she's refusing surgery. 552 00:21:28,121 --> 00:21:29,998 - Well, we have to honor her wishes, 553 00:21:30,123 --> 00:21:34,127 but if her condition worsens and she becomes incapacitated, 554 00:21:34,252 --> 00:21:37,756 then the hospital should assume decision-making authority 555 00:21:37,922 --> 00:21:39,215 over her medical care. 556 00:21:39,382 --> 00:21:40,383 - Agreed. - Thank you. 557 00:21:40,508 --> 00:21:42,177 - Thanks. - You're welcome. 558 00:21:42,260 --> 00:21:44,846 - What I'm thinking right now is that Lucas is suffering 559 00:21:45,013 --> 00:21:47,932 from something called prosopometamorphopsia, 560 00:21:48,058 --> 00:21:50,143 or PMO for short, 561 00:21:50,268 --> 00:21:52,645 colloquially known as, believe it or not, 562 00:21:52,771 --> 00:21:54,147 demon face syndrome. 563 00:21:54,230 --> 00:21:57,567 - Yeah, well, that's certainly accurate. 564 00:21:57,609 --> 00:22:00,820 - Very rare neurological disorder of visual perception. 565 00:22:01,029 --> 00:22:02,822 - So this isn't a hallucination? 566 00:22:02,906 --> 00:22:04,366 - Exactly. 567 00:22:04,449 --> 00:22:07,494 It's a distortion, which is a very different thing. 568 00:22:07,702 --> 00:22:10,246 Now, some people, it only occurs 569 00:22:10,288 --> 00:22:13,124 with a real, live human being, right, not 2D imagery. 570 00:22:13,249 --> 00:22:15,794 Sure enough, when I showed Lucas a picture of my face, 571 00:22:15,919 --> 00:22:17,295 looked completely normal to him. 572 00:22:17,504 --> 00:22:18,838 - So what triggers PMO? 573 00:22:18,963 --> 00:22:21,132 - You know, we know so little about it, 574 00:22:21,257 --> 00:22:23,385 but I would like to get him an MRI to rule out 575 00:22:23,510 --> 00:22:26,012 the most serious known cause, 576 00:22:26,054 --> 00:22:28,515 which is traumatic brain injury. 577 00:22:28,682 --> 00:22:30,058 - You think something might have happened 578 00:22:30,141 --> 00:22:33,019 at his foster home, an injury that wasn't reported? 579 00:22:33,103 --> 00:22:34,646 - I sure hope not. 580 00:22:34,813 --> 00:22:37,107 [metal clattering] - What the hell? 581 00:22:37,148 --> 00:22:40,068 [tense music] 582 00:22:40,235 --> 00:22:44,531 * * 583 00:22:44,698 --> 00:22:46,157 - How the hell did this happen? 584 00:22:46,324 --> 00:22:48,201 - It's Mr. Crowley. 585 00:22:48,368 --> 00:22:49,786 - Who? 586 00:22:49,911 --> 00:22:51,329 - [whispering] The spirit haunting this room. 587 00:22:51,538 --> 00:22:53,248 - And we're done here. 588 00:22:53,415 --> 00:22:56,459 [spooky music] 589 00:22:56,501 --> 00:22:57,877 - Hey. - Hi. 590 00:22:58,003 --> 00:22:59,462 I'm on hold with insurance, 591 00:22:59,671 --> 00:23:01,548 waiting to fight with them over my latest claim. 592 00:23:01,589 --> 00:23:04,175 #prostheticproblems, am I right? 593 00:23:04,217 --> 00:23:05,510 Your costume for tonight. 594 00:23:05,719 --> 00:23:06,845 - Thank you very much. 595 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 - Hello? Hello? Hello? 596 00:23:09,556 --> 00:23:11,141 Yes, I have my policy number. 597 00:23:11,307 --> 00:23:13,184 It's on my insurance card. 598 00:23:13,309 --> 00:23:14,561 Which is-- 599 00:23:14,644 --> 00:23:15,979 damn it. 600 00:23:16,187 --> 00:23:17,272 It's at home. 601 00:23:17,439 --> 00:23:18,940 Come on, baby, we gotta go right now. 602 00:23:19,065 --> 00:23:20,817 - But you said I could have a snack. 603 00:23:20,984 --> 00:23:22,360 - I know-- 604 00:23:22,485 --> 00:23:23,862 - I, uh, I can take her to the cafรฉ while you run home. 605 00:23:23,903 --> 00:23:26,114 - No, no. You're working. 606 00:23:26,239 --> 00:23:27,407 - Doris will text me if I'm needed. 607 00:23:27,490 --> 00:23:28,950 - And then what will you do with Emelia? 608 00:23:29,159 --> 00:23:31,202 - I will set her up with a coloring book 609 00:23:31,411 --> 00:23:32,787 in the doctor's lounge. 610 00:23:32,954 --> 00:23:34,998 - Thanks, but she can have a snack at home. 611 00:23:35,165 --> 00:23:36,750 - I'm hungry now. 612 00:23:36,916 --> 00:23:40,628 - Emelia, we're going. Now. 613 00:23:40,754 --> 00:23:41,546 No, no, don't put me back on hold. 614 00:23:41,755 --> 00:23:42,881 I'm getting the card. 615 00:23:43,089 --> 00:23:44,299 I'll see you tonight. 616 00:23:44,424 --> 00:23:45,467 - Yeah. 617 00:23:49,429 --> 00:23:51,139 - Oh, Daniel. 618 00:23:51,222 --> 00:23:53,058 Hey. - What's up? 619 00:23:53,141 --> 00:23:55,352 - I forgot to wish my dearest friend 620 00:23:55,435 --> 00:23:57,103 a happy birthday this morning. 621 00:23:57,187 --> 00:23:58,563 - You did? 622 00:23:58,688 --> 00:24:01,983 Maybe your dearest friend ain't so unhappy you forgot. 623 00:24:02,192 --> 00:24:04,027 - Well, Happy Halloween birthday anyway. 624 00:24:04,235 --> 00:24:06,029 - Thank you. 625 00:24:06,154 --> 00:24:10,492 - Did I see Howie and Franklin wandering around here earlier? 626 00:24:10,617 --> 00:24:12,077 - You sure did. 627 00:24:12,160 --> 00:24:14,412 Gifted me a pricey set of golf clubs. 628 00:24:14,537 --> 00:24:17,749 Made me blow out a candle on a damn bran muffin. 629 00:24:17,957 --> 00:24:19,959 - Well, it sounds like they want their old med school pal 630 00:24:20,085 --> 00:24:21,503 to join them in retirement. 631 00:24:21,670 --> 00:24:24,839 - They're so--so excited about it all, you know? 632 00:24:24,964 --> 00:24:26,257 [whispering] I find it depressing. 633 00:24:26,341 --> 00:24:29,552 - Yeah, but it could be your glorious third act. 634 00:24:29,761 --> 00:24:32,806 I guess we have to ask ourselves what we wanna do 635 00:24:32,931 --> 00:24:34,140 with the time we have left. 636 00:24:34,265 --> 00:24:37,352 - I clearly have to change my thinking, you know. 637 00:24:37,435 --> 00:24:39,604 Certainly don't wanna outlast my usefulness around here. 638 00:24:39,729 --> 00:24:40,980 - Are you kidding? 639 00:24:41,147 --> 00:24:42,440 We're the glue holding this thing together. 640 00:24:42,607 --> 00:24:43,733 - Damn right we are. 641 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 You're damn right we are. 642 00:24:46,069 --> 00:24:48,029 - And you're gonna figure it out, and so am I. 643 00:24:48,196 --> 00:24:49,280 - I'm taking your word for it. - Okay. 644 00:24:49,489 --> 00:24:51,199 - How's your day going? 645 00:24:51,241 --> 00:24:54,536 - Uh, I had a rough morning with Bert. 646 00:24:54,619 --> 00:24:56,037 - What happened? 647 00:24:57,706 --> 00:24:59,833 - I'll tell you some other time. 648 00:25:00,000 --> 00:25:01,543 - Do you wanna grab a coffee later? 649 00:25:01,584 --> 00:25:03,044 - Yeah. 650 00:25:04,462 --> 00:25:06,339 - Hey, uh, Lucas's foster parents 651 00:25:06,464 --> 00:25:07,799 are waiting in your office. 652 00:25:07,882 --> 00:25:09,050 - On my way right now. Thank you. 653 00:25:09,092 --> 00:25:10,135 - Yeah. 654 00:25:10,260 --> 00:25:12,387 - I'm sorry we couldn't get here sooner. 655 00:25:12,554 --> 00:25:15,473 We were up visiting our eldest daughter in Milwaukee. 656 00:25:15,598 --> 00:25:18,143 - Well, the good news is, no evidence of brain injury 657 00:25:18,351 --> 00:25:22,063 or structural abnormalities of any kind on Lucas's scans. 658 00:25:22,147 --> 00:25:23,231 - Oh, thank God. 659 00:25:23,440 --> 00:25:25,483 - So then what's causing these distortions? 660 00:25:25,525 --> 00:25:28,236 - I was kind of hoping that we could figure that out together. 661 00:25:28,445 --> 00:25:31,156 His teacher said that he hasn't been-- 662 00:25:31,281 --> 00:25:34,075 I don't know-- himself recently? 663 00:25:34,117 --> 00:25:35,368 - Yeah, he doesn't seem to be sleeping well. 664 00:25:35,535 --> 00:25:37,912 He's--he's exhausted in the morning. 665 00:25:38,079 --> 00:25:41,374 - And I think he's having some sensitivity to light. 666 00:25:41,458 --> 00:25:44,002 He keeps squinting and covering his eyes, 667 00:25:44,044 --> 00:25:45,754 saying his head hurts. 668 00:25:45,962 --> 00:25:47,964 I just chalked it up to a growth spurt. 669 00:25:48,089 --> 00:25:49,716 - It's so tough to tell with Lucas, you know, 670 00:25:49,841 --> 00:25:51,092 if something's really wrong. 671 00:25:51,217 --> 00:25:53,303 He's such a sweet kid. He doesn't wanna be a bother. 672 00:25:53,511 --> 00:25:56,264 - You know, that could be a pediatric migraine. 673 00:25:56,389 --> 00:26:00,268 And those are much less intense than the adult version 674 00:26:00,435 --> 00:26:03,188 but absolutely can be caused by lack of sleep 675 00:26:03,313 --> 00:26:06,649 and are a known trigger for PMO. 676 00:26:06,733 --> 00:26:08,777 - Will the distortions go away? 677 00:26:08,985 --> 00:26:10,820 - They will, and that can take anywhere 678 00:26:10,945 --> 00:26:12,655 from a few hours to a few weeks. 679 00:26:12,864 --> 00:26:16,201 But unfortunately, they're very likely to return, 680 00:26:16,368 --> 00:26:18,244 which is why I'd like to refer you to a colleague of mine 681 00:26:18,370 --> 00:26:20,747 who is a very skilled neuropsychiatrist. 682 00:26:20,914 --> 00:26:24,042 And he can help you put together a treat-- 683 00:26:24,250 --> 00:26:25,251 what's--what's wrong? 684 00:26:25,377 --> 00:26:27,170 - We'll certainly make the appointment, 685 00:26:27,295 --> 00:26:30,340 but, um, well, we don't actually know 686 00:26:30,548 --> 00:26:32,842 how much longer we're gonna be in Lucas's life. 687 00:26:32,926 --> 00:26:36,137 - Yeah, we got a call from his caseworker, Sheila, last week. 688 00:26:36,221 --> 00:26:38,390 His biological parents are trying to regain custody. 689 00:26:38,598 --> 00:26:39,683 - We're gonna fight it. 690 00:26:39,891 --> 00:26:41,810 We've started the process of filing for adoption. 691 00:26:41,851 --> 00:26:43,770 - Okay. 692 00:26:43,895 --> 00:26:45,730 You happen to know why Lucas 693 00:26:45,897 --> 00:26:47,941 was put in foster care initially? 694 00:26:48,108 --> 00:26:49,984 - Both of his parents are addicts. 695 00:26:50,151 --> 00:26:51,444 - Yeah, they claim they're sober now, 696 00:26:51,528 --> 00:26:52,946 that they're turning their lives around. 697 00:26:53,113 --> 00:26:55,323 And maybe they are, but you know. 698 00:26:55,448 --> 00:26:57,325 - Right. Right. 699 00:26:57,409 --> 00:26:59,703 You think there's any chance that Lucas might know, 700 00:26:59,911 --> 00:27:01,746 that he might be aware that his biological parents 701 00:27:01,913 --> 00:27:03,081 are trying to get him back? 702 00:27:03,164 --> 00:27:04,833 - No, no, he doesn't know anything. 703 00:27:05,000 --> 00:27:07,043 We didn't wanna scare him unnecessarily. 704 00:27:07,168 --> 00:27:09,170 - Okay, look, I'm gonna hit the books, 705 00:27:09,379 --> 00:27:12,590 see if I can figure out a way to get Lucas 706 00:27:12,632 --> 00:27:14,092 a bit of immediate relief. 707 00:27:14,259 --> 00:27:17,345 - Okay. - That'd be great. Thanks. 708 00:27:17,470 --> 00:27:19,472 - I didn't--I didn't deliver a baby. 709 00:27:19,556 --> 00:27:21,808 - Jenny, Dr. Asher saw the umbilical cord, 710 00:27:21,975 --> 00:27:23,059 which means you must have cut it. 711 00:27:23,143 --> 00:27:24,602 Otherwise-- - No, I didn't. 712 00:27:24,769 --> 00:27:25,937 Please, I just wanna leave. 713 00:27:25,979 --> 00:27:27,313 - I know you wanna leave. 714 00:27:27,439 --> 00:27:28,982 I know you're really scared right now, but the-- 715 00:27:29,149 --> 00:27:30,025 - Oh, my God. - What's happening? 716 00:27:30,108 --> 00:27:31,109 [machine beeps] 717 00:27:31,276 --> 00:27:32,652 - Let me take a look, okay? 718 00:27:32,736 --> 00:27:34,571 - [gasps] 719 00:27:34,779 --> 00:27:36,781 - What's going on? - She's starting to hemorrhage. 720 00:27:36,906 --> 00:27:38,241 Okay, Jenny, listen to me. 721 00:27:38,366 --> 00:27:39,451 If we don't operate now, you will bleed to death. 722 00:27:39,617 --> 00:27:40,994 - I don't wanna die. 723 00:27:41,077 --> 00:27:42,078 - Okay, then let us take you to surgery. 724 00:27:42,120 --> 00:27:43,872 Okay? - Okay. 725 00:27:43,955 --> 00:27:45,290 - Call the OR. 726 00:27:45,498 --> 00:27:46,666 - Jenny, listen to me. 727 00:27:46,750 --> 00:27:48,293 I know that you're afraid of getting in trouble, 728 00:27:48,501 --> 00:27:50,003 but the best thing you can do right now is tell the truth. 729 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 Where's that baby? - I-- 730 00:27:51,963 --> 00:27:53,715 I buried her. 731 00:27:53,798 --> 00:27:56,092 [tense music] 732 00:27:56,176 --> 00:27:57,677 [sobbing] I'm sorry. 733 00:28:06,144 --> 00:28:06,353 . 734 00:28:06,394 --> 00:28:07,062 - He went into V-fib. 735 00:28:07,687 --> 00:28:09,022 - Crowley's at it again. 736 00:28:09,147 --> 00:28:10,815 - All right, charge to 120. 737 00:28:10,940 --> 00:28:12,192 - Charged. 738 00:28:12,275 --> 00:28:12,984 - Clear. 739 00:28:13,193 --> 00:28:14,361 [suspenseful music] 740 00:28:14,527 --> 00:28:16,404 - No pulse. Resuming compressions. 741 00:28:16,446 --> 00:28:18,406 - Charge to 200, milligram of epi, please. 742 00:28:18,531 --> 00:28:19,407 Clear. 743 00:28:21,659 --> 00:28:22,619 - No pulse. 744 00:28:22,702 --> 00:28:24,245 - Amiodarone, 300 milligrams. 745 00:28:24,371 --> 00:28:25,538 Charge to 200. 746 00:28:25,663 --> 00:28:27,457 - Charged. - Clear. 747 00:28:27,624 --> 00:28:29,000 [beeping] 748 00:28:29,209 --> 00:28:31,586 - Back to sinus rhythms. 749 00:28:31,628 --> 00:28:32,837 - Okay? 750 00:28:32,879 --> 00:28:34,839 No such thing as ghosts. 751 00:28:35,048 --> 00:28:36,216 - What--what is that? 752 00:28:36,257 --> 00:28:37,550 - What happened? - What is that? 753 00:28:37,676 --> 00:28:38,593 - All right, all right. - What's going on? 754 00:28:38,718 --> 00:28:39,678 - I don't know. 755 00:28:39,844 --> 00:28:41,596 Hey, we lost power in here. 756 00:28:41,638 --> 00:28:42,555 There. 757 00:28:44,224 --> 00:28:45,850 - You can't tell me that wasn't something-- 758 00:28:46,017 --> 00:28:49,479 - A coincidence, all right? 759 00:28:49,646 --> 00:28:50,897 - Ghosts. 760 00:28:53,733 --> 00:28:57,278 - See, the green-tinted glasses help with light sensitivity. 761 00:28:57,404 --> 00:28:59,823 So ophthalmology had a bunch of these lying around. 762 00:28:59,906 --> 00:29:02,867 But it turns out they also help 763 00:29:02,992 --> 00:29:05,787 reduce distortions 764 00:29:05,912 --> 00:29:07,872 caused by PMO. 765 00:29:08,039 --> 00:29:09,457 Open your eyes, pal. 766 00:29:13,044 --> 00:29:14,629 Hey, there. 767 00:29:14,754 --> 00:29:16,715 - You're not scary-looking anymore. 768 00:29:16,840 --> 00:29:18,550 You look just like your picture. 769 00:29:18,633 --> 00:29:20,635 - Just a little more handsome, right? 770 00:29:20,677 --> 00:29:21,845 - Eh. 771 00:29:21,886 --> 00:29:24,931 - [chuckles] 772 00:29:25,098 --> 00:29:27,058 - You look like Tim and Lisa again. 773 00:29:27,100 --> 00:29:29,102 - Oh, we are Tim and Lisa. 774 00:29:29,269 --> 00:29:30,270 - Yeah. 775 00:29:30,478 --> 00:29:33,398 - Honey, can I ask you something? 776 00:29:33,481 --> 00:29:35,859 Are you having trouble sleeping? 777 00:29:35,942 --> 00:29:37,318 - We won't get mad, okay? 778 00:29:37,444 --> 00:29:38,820 Remember what we always tell you. 779 00:29:38,903 --> 00:29:41,656 If you can't sleep or if you're having bad dreams, 780 00:29:41,698 --> 00:29:43,908 you can always come wake us up. - Right. 781 00:29:44,034 --> 00:29:46,703 - Lucas, I'm just curious. 782 00:29:46,745 --> 00:29:48,872 I've been wondering if maybe you might have heard 783 00:29:49,080 --> 00:29:52,208 Tim and Lisa talking to your caseworker, Sheila, 784 00:29:52,375 --> 00:29:54,669 about possibly going back to live with your-- 785 00:29:54,794 --> 00:29:57,380 with your mom and dad? 786 00:29:57,547 --> 00:29:59,841 - Baby, it's okay if you did. You can tell us. 787 00:29:59,883 --> 00:30:01,634 - Yeah. 788 00:30:01,676 --> 00:30:03,386 - I heard you crying, and I just 789 00:30:03,470 --> 00:30:05,472 wanted to see what was wrong. 790 00:30:05,597 --> 00:30:09,392 I know I'm supposed to knock on your door, but... 791 00:30:09,601 --> 00:30:11,186 - But what? 792 00:30:11,311 --> 00:30:13,980 - I didn't want to, 'cause that would be a mistake. 793 00:30:14,105 --> 00:30:15,982 - A mistake? 794 00:30:16,107 --> 00:30:17,650 Why would that be a mistake? 795 00:30:17,734 --> 00:30:19,611 - 'Cause you're not supposed to bother people 796 00:30:19,819 --> 00:30:20,779 when the door's closed. 797 00:30:20,945 --> 00:30:22,530 - Who told you that? 798 00:30:22,697 --> 00:30:26,826 Your--your mom and dad tell you that? 799 00:30:26,910 --> 00:30:29,079 What else did they tell you was a mistake? 800 00:30:29,204 --> 00:30:31,122 - I'm not supposed to talk about it. 801 00:30:31,289 --> 00:30:32,707 - Lucas, look at me. 802 00:30:32,874 --> 00:30:34,584 You are not gonna get in any trouble, buddy. 803 00:30:34,751 --> 00:30:35,794 You are safe here. 804 00:30:35,835 --> 00:30:38,338 Do you understand me? 805 00:30:38,463 --> 00:30:40,757 - You won't tell them? - I swear. 806 00:30:40,882 --> 00:30:43,760 [tense music] 807 00:30:43,885 --> 00:30:45,178 * * 808 00:30:45,345 --> 00:30:48,556 Um... 809 00:30:48,640 --> 00:30:50,642 Being too loud. 810 00:30:50,850 --> 00:30:53,061 Not cleaning up my toys. 811 00:30:53,186 --> 00:30:54,896 Sneaking food. 812 00:30:56,773 --> 00:30:58,775 - And, um, 813 00:30:58,942 --> 00:31:01,319 what would Mom and Dad do 814 00:31:01,361 --> 00:31:03,071 if you made a mistake? 815 00:31:05,281 --> 00:31:09,577 - They would scream really bad words at me. 816 00:31:09,703 --> 00:31:11,538 They tie me to my bed. 817 00:31:11,663 --> 00:31:14,457 They won't let me have anything to eat. 818 00:31:14,666 --> 00:31:15,959 - Oh, baby. 819 00:31:16,042 --> 00:31:17,711 - I don't wanna go back there. 820 00:31:17,836 --> 00:31:19,170 Don't make me go back there. 821 00:31:19,337 --> 00:31:20,714 - It's okay. - No. 822 00:31:20,839 --> 00:31:22,007 - I wanna stay here. 823 00:31:22,048 --> 00:31:24,926 - It's okay. All right. 824 00:31:28,972 --> 00:31:31,683 - Hey, how'd it go? - Surgery went well. 825 00:31:31,850 --> 00:31:33,393 We were able to remove the placenta and stop the bleeding. 826 00:31:33,560 --> 00:31:34,728 - Good. 827 00:31:34,894 --> 00:31:36,396 I wanted to let you know we located the baby. 828 00:31:36,563 --> 00:31:37,522 - And? 829 00:31:37,605 --> 00:31:39,733 - As we expected, she was deceased. 830 00:31:39,816 --> 00:31:41,651 - Any signs indicating how the baby died? 831 00:31:41,860 --> 00:31:43,069 - Stillborn. 832 00:31:43,194 --> 00:31:44,612 ME believes she died in utero weeks ago. 833 00:31:44,738 --> 00:31:48,950 - So what does that mean for Jenny, legally speaking? 834 00:31:49,117 --> 00:31:51,411 - Legally, it doesn't take all charges off the table. 835 00:31:51,578 --> 00:31:53,079 That's at the discretion of the ASA. 836 00:31:53,204 --> 00:31:55,498 But it does remove the most serious one. 837 00:31:55,707 --> 00:31:57,417 I'm gonna come by tomorrow to talk with her again-- 838 00:31:57,584 --> 00:32:00,295 that is, if she hasn't lawyered up by then. 839 00:32:00,420 --> 00:32:04,257 Which, honestly, Hannah, I would advise her to do. 840 00:32:04,424 --> 00:32:06,134 - Okay. 841 00:32:11,848 --> 00:32:13,433 Hey. 842 00:32:16,936 --> 00:32:19,481 Oh, your throat can be a little sore from the tube. 843 00:32:20,857 --> 00:32:23,318 - Did--did they find her? 844 00:32:25,195 --> 00:32:27,405 - Yeah. 845 00:32:27,572 --> 00:32:30,825 - I didn't know what to do. 846 00:32:30,950 --> 00:32:36,081 When--when she came out, she wasn't-- 847 00:32:36,247 --> 00:32:37,499 there was no sound. 848 00:32:37,665 --> 00:32:40,877 - Okay, Jenny, I just want you to rest, okay? 849 00:32:41,044 --> 00:32:42,545 - I tried. 850 00:32:42,587 --> 00:32:44,255 I know CPR. 851 00:32:44,297 --> 00:32:47,676 I took a class, and I tried, but--but she wasn't breathing. 852 00:32:47,801 --> 00:32:51,304 And I--I just-- 853 00:32:51,429 --> 00:32:53,890 - She was stillborn, Jenny. 854 00:32:54,015 --> 00:32:55,850 [somber music] 855 00:32:55,975 --> 00:32:59,688 She had already died in your uterus weeks earlier. 856 00:32:59,813 --> 00:33:02,816 - But if I called 911, 857 00:33:02,857 --> 00:33:04,109 they could have shocked her heart. 858 00:33:04,275 --> 00:33:07,529 They could have-- - No, no, no. 859 00:33:07,654 --> 00:33:09,823 There's nothing you could have done. 860 00:33:09,989 --> 00:33:12,826 Nothing. 861 00:33:12,951 --> 00:33:16,538 Can I ask... 862 00:33:16,663 --> 00:33:19,624 why didn't you ever go see a doctor 863 00:33:19,833 --> 00:33:22,002 to discuss your options? 864 00:33:22,168 --> 00:33:25,130 - I didn't know I was pregnant. 865 00:33:25,255 --> 00:33:28,091 I mean, not--not for sure. 866 00:33:28,174 --> 00:33:30,760 I never took a pregnancy test. 867 00:33:30,927 --> 00:33:33,346 - Why not? 868 00:33:33,471 --> 00:33:38,101 - Because that would have made it real. 869 00:33:52,741 --> 00:33:52,907 . 870 00:33:53,074 --> 00:33:54,659 - You talk to DCFS? 871 00:33:54,951 --> 00:33:56,327 - I did. 872 00:33:56,411 --> 00:33:59,456 Reunification with Lucas's bio parents 873 00:33:59,622 --> 00:34:02,250 is being put on hold pending a thorough investigation, 874 00:34:02,417 --> 00:34:04,544 and if that goes the way I think it will, 875 00:34:04,669 --> 00:34:06,963 kid's gonna have himself a nice new set of parents. 876 00:34:07,130 --> 00:34:09,007 - Come on. 877 00:34:09,174 --> 00:34:12,218 You're a real-life superhero. You banished the monsters. 878 00:34:12,344 --> 00:34:13,678 - Sure did. 879 00:34:13,887 --> 00:34:14,888 Eight years too late. 880 00:34:14,971 --> 00:34:16,890 - [sighs] 881 00:34:22,729 --> 00:34:23,938 - Hey. 882 00:34:24,147 --> 00:34:26,149 Thought your shift was over hours ago. 883 00:34:26,316 --> 00:34:27,692 - It was. 884 00:34:27,817 --> 00:34:30,278 - What are you still doing here? 885 00:34:30,403 --> 00:34:31,613 - I didn't feel like going home yet. 886 00:34:31,738 --> 00:34:33,948 - Yeah? 887 00:34:34,074 --> 00:34:36,534 One of those days, huh? 888 00:34:36,701 --> 00:34:38,036 Wanna talk about it? 889 00:34:38,161 --> 00:34:39,913 - I don't. Thanks. - All right. 890 00:34:40,038 --> 00:34:44,709 Do you wanna come by and help me pass out candy? 891 00:34:44,918 --> 00:34:47,754 - You pass out candy? 892 00:34:47,921 --> 00:34:50,715 - As opposed to what, bobbing for apples? 893 00:34:50,924 --> 00:34:53,093 - Turning off all the lights and pretending no one's home. 894 00:34:53,259 --> 00:34:55,011 - Yeah. 895 00:34:55,136 --> 00:34:56,596 And miss my yearly opportunity to eat my weight 896 00:34:56,805 --> 00:34:58,515 in miniature Snickers? No way. 897 00:34:58,598 --> 00:35:01,101 - Okay, well, Snickers, fine. 898 00:35:01,267 --> 00:35:02,977 I'm in. 899 00:35:03,144 --> 00:35:05,855 I've just--I've been super craving chocolate lately. 900 00:35:06,064 --> 00:35:08,108 - Must be having a girl if you're craving sweets. 901 00:35:08,191 --> 00:35:09,818 - Yeah, that's just an old wives' tale. 902 00:35:09,943 --> 00:35:10,944 - Oh. 903 00:35:11,111 --> 00:35:12,862 So what do you think you're having? 904 00:35:12,987 --> 00:35:14,572 - No clue. - Really? 905 00:35:14,614 --> 00:35:16,616 You don't have, like, a sixth sense or anything like that? 906 00:35:16,783 --> 00:35:18,785 My gosh. Leanne was positive. 907 00:35:18,910 --> 00:35:21,121 She knew we were having a boy by week six. 908 00:35:21,246 --> 00:35:24,290 - Yeah, I really just haven't thought too much about it. 909 00:35:25,625 --> 00:35:26,918 - Oh. 910 00:35:27,085 --> 00:35:29,337 [soft tense music] 911 00:35:29,421 --> 00:35:32,841 - What's "oh"? 912 00:35:32,882 --> 00:35:35,468 - Just find that interesting, that's all. 913 00:35:35,593 --> 00:35:38,263 It's just-- - Why are you analyzing me? 914 00:35:38,346 --> 00:35:39,347 - Oh, Hannah, I'm not analyzing you. 915 00:35:39,472 --> 00:35:40,807 - Yes, you are. 916 00:35:40,932 --> 00:35:42,434 Look, if you wanna find out the sex so bad, 917 00:35:42,600 --> 00:35:43,852 go ahead and do it. 918 00:35:44,019 --> 00:35:45,228 We don't need to make every decision together. 919 00:35:45,270 --> 00:35:47,480 - Oh, please. I-- - Look, I'm just gonna go home. 920 00:35:47,605 --> 00:35:50,066 I feel like we could use a little space. 921 00:35:50,191 --> 00:35:53,361 * * 922 00:36:06,207 --> 00:36:07,542 - Will you share some of your candy with me? 923 00:36:07,709 --> 00:36:09,210 - Yeah. - Yeah. 924 00:36:09,336 --> 00:36:11,129 - The lights are really nice. 925 00:36:11,338 --> 00:36:12,505 - I like your costume. 926 00:36:12,672 --> 00:36:14,341 Wanna come with us? - Can, I Mom? 927 00:36:14,507 --> 00:36:16,384 - Oh, don't you wanna stay with us, honey? 928 00:36:16,509 --> 00:36:18,678 - I wanna go with them. Please. 929 00:36:18,803 --> 00:36:22,349 - Uh, okay, but you need to stay 930 00:36:22,515 --> 00:36:23,850 where I can see you at all times. 931 00:36:23,975 --> 00:36:26,728 If you can't see me, you've gone too far. 932 00:36:26,770 --> 00:36:27,771 - Okay. 933 00:36:27,937 --> 00:36:29,939 - Come on. 934 00:36:30,565 --> 00:36:32,776 - Not too fast, Emelia. Slow down. 935 00:36:32,942 --> 00:36:35,153 - She'll be fine. 936 00:36:35,904 --> 00:36:38,865 - I'm not exactly running yet, and Emelia moves fast. 937 00:36:38,907 --> 00:36:40,575 - Yeah, well, I got eyes on her. 938 00:36:40,658 --> 00:36:41,868 - I have to see her. 939 00:36:46,539 --> 00:36:48,500 - You don't trust me? 940 00:36:48,708 --> 00:36:51,920 - No, I don't trust me. 941 00:36:52,003 --> 00:36:54,130 [soft music] 942 00:36:54,339 --> 00:36:57,467 I swear, I wasn't always such a helicopter parent. 943 00:36:57,509 --> 00:37:01,429 Then my daughter fell down a literal well, and now... 944 00:37:03,098 --> 00:37:05,100 I never wanna let her out of my sight. 945 00:37:05,266 --> 00:37:09,688 I'm afraid if I look away for even a second, 946 00:37:09,771 --> 00:37:11,898 the ground will swallow her up again. 947 00:37:14,150 --> 00:37:16,695 That's what it looked like when she fell. 948 00:37:16,778 --> 00:37:18,279 I couldn't see the well at first. 949 00:37:18,405 --> 00:37:20,198 It was too dark. 950 00:37:20,407 --> 00:37:24,077 It looked like the Earth 951 00:37:24,244 --> 00:37:28,123 just suddenly swallowed her whole. 952 00:37:28,289 --> 00:37:32,085 - I can't imagine anything more terrifying. 953 00:37:32,210 --> 00:37:38,383 And obviously, this relieves only at most 0.0001% 954 00:37:38,591 --> 00:37:43,346 of the crushing responsibility you must feel at all times. 955 00:37:44,097 --> 00:37:47,726 But just so you know, whenever I'm around, 956 00:37:47,934 --> 00:37:50,603 I got eyes on her too. 957 00:37:50,729 --> 00:37:52,939 I'm not gonna let anything happen to her. 958 00:37:54,024 --> 00:37:55,859 - I know. 959 00:37:56,026 --> 00:37:57,819 I know you won't. 960 00:37:57,986 --> 00:38:04,075 * * 961 00:38:04,284 --> 00:38:06,077 Where is she, though? 962 00:38:06,244 --> 00:38:08,371 - She's right there. 963 00:38:08,538 --> 00:38:10,790 - [sighs] Thank goodness. 964 00:38:10,874 --> 00:38:12,584 - Come on. 965 00:38:12,625 --> 00:38:15,170 - Hey, Kip, I'm sorry, but I'm just not gonna make it tonight. 966 00:38:15,337 --> 00:38:17,005 It's been a long day, and I'm beat, 967 00:38:17,213 --> 00:38:18,631 so tell Gemma that I'm looking forward 968 00:38:18,757 --> 00:38:19,966 to meeting her another time, okay? 969 00:38:20,091 --> 00:38:21,426 - Tell her yourself. 970 00:38:21,551 --> 00:38:23,053 - What are you doing here? 971 00:38:23,178 --> 00:38:25,472 - I knew you'd bail, so I came here to personally escort you. 972 00:38:25,680 --> 00:38:27,182 - Kip, you can't-- - No, no. 973 00:38:27,349 --> 00:38:29,684 No Kip anything, okay? You're coming. 974 00:38:29,768 --> 00:38:31,853 Caty, I am in love. 975 00:38:32,020 --> 00:38:34,272 For the first time in my life, I am buying paper towels 976 00:38:34,314 --> 00:38:36,107 and toilet paper in bulk. 977 00:38:36,316 --> 00:38:38,318 That's Gemma's doing. 978 00:38:38,485 --> 00:38:39,986 I'm thinking and planning ahead 979 00:38:40,111 --> 00:38:42,864 because I actually see a future with this woman. 980 00:38:45,325 --> 00:38:48,036 - You do seem different. 981 00:38:48,203 --> 00:38:50,663 Grown-up job, grown-up relationship. 982 00:38:50,789 --> 00:38:52,749 - Mm-hmm. That's the Gemma effect. 983 00:38:52,957 --> 00:38:54,834 And I suppose figuring out that I'm not hurtling 984 00:38:55,001 --> 00:38:57,295 towards a early death doesn't hurt either. 985 00:38:57,462 --> 00:39:00,256 Although I see that it's had the opposite effect on you? 986 00:39:00,298 --> 00:39:03,301 I mean, having one-night stands with the QuickEats guy? 987 00:39:03,468 --> 00:39:05,261 It's not really your style. 988 00:39:05,345 --> 00:39:07,055 - Yeah, well, you don't really know anything about my style. 989 00:39:07,222 --> 00:39:08,973 - I think that we both know each other better 990 00:39:09,182 --> 00:39:10,183 than we'd like to admit. 991 00:39:11,976 --> 00:39:13,728 - I'm really happy for you. 992 00:39:13,895 --> 00:39:16,690 - Then rally and come to the bar for an hour. 993 00:39:18,274 --> 00:39:19,567 - Fine. All right. 994 00:39:19,693 --> 00:39:22,195 Let's go to the bar and meet your future first wife. 995 00:39:24,280 --> 00:39:27,158 And if you do want Mom's ring to propose-- 996 00:39:27,325 --> 00:39:28,702 - Forget about that. 997 00:39:28,910 --> 00:39:30,995 I think that was a tad premature. 998 00:39:31,204 --> 00:39:33,873 I don't wanna creep Gemma out by proposing two months in. 999 00:39:34,040 --> 00:39:35,417 - True. 1000 00:39:35,458 --> 00:39:37,544 You should let your action figure collection 1001 00:39:37,669 --> 00:39:39,045 do that for you. - Mm-hmm. 1002 00:39:39,212 --> 00:39:41,840 Besides, uh, you should keep the ring 1003 00:39:41,965 --> 00:39:43,842 for when you get married. 1004 00:39:44,009 --> 00:39:45,885 It's what Mom would have wanted. 1005 00:39:48,722 --> 00:39:50,181 - Thank you, Anna Banana. 1006 00:39:50,306 --> 00:39:51,850 You are such a lifesaver. 1007 00:39:51,891 --> 00:39:53,226 I just feel so much better 1008 00:39:53,351 --> 00:39:54,519 having somebody in the house, you know? 1009 00:39:54,686 --> 00:39:56,604 Everything in the fridge is yours, 1010 00:39:56,813 --> 00:39:58,940 except, of course, my moo goo gai pan. 1011 00:39:59,065 --> 00:40:01,359 That's right, baby. No moo goo for you goo. 1012 00:40:01,401 --> 00:40:02,569 All right. - [laughing] 1013 00:40:02,694 --> 00:40:03,528 - I'll call you from Miami. 1014 00:40:03,653 --> 00:40:05,238 Love you. 1015 00:40:05,405 --> 00:40:06,531 - Have fun at that conference. 1016 00:40:06,698 --> 00:40:07,949 - Oh, I can't wait. 1017 00:40:08,074 --> 00:40:09,034 [phone chimes] 1018 00:40:09,200 --> 00:40:11,119 - Oh, wait. Hold on. 1019 00:40:11,244 --> 00:40:15,540 It's a call from Bert's facility. 1020 00:40:15,582 --> 00:40:17,125 This is Sharon Goodwin. 1021 00:40:17,292 --> 00:40:18,626 [somber music] 1022 00:40:18,668 --> 00:40:20,253 Tamika? 1023 00:40:21,671 --> 00:40:23,923 What? 1024 00:40:24,049 --> 00:40:26,051 Is he okay? 1025 00:40:26,217 --> 00:40:28,803 Well, did you call the paramedics? 1026 00:40:30,347 --> 00:40:31,973 All right. I'm on my way. 1027 00:40:32,182 --> 00:40:33,933 I'll see you shortly. - What happened? 1028 00:40:34,059 --> 00:40:35,477 - Uh, I don't exactly know. 1029 00:40:35,602 --> 00:40:36,770 Bert had a fall. 1030 00:40:36,936 --> 00:40:38,772 I gotta go. - Should I come? 1031 00:40:38,897 --> 00:40:40,315 It sounds serious. - Oh, no. Your flight. 1032 00:40:40,523 --> 00:40:42,400 Daniel, please don't change your plans. 1033 00:40:42,525 --> 00:40:44,694 Let me see what's going on, and I'll keep you posted. 1034 00:40:44,736 --> 00:40:45,779 - Okay. - Yeah. 1035 00:40:45,945 --> 00:40:47,614 - You promise? - I promise. 1036 00:40:49,407 --> 00:40:50,784 - I heard him fall. 1037 00:40:50,909 --> 00:40:52,243 I don't know if he tripped over something. 1038 00:40:52,327 --> 00:40:54,245 - Did he hit his head? - I think so. 1039 00:40:54,412 --> 00:40:55,955 There's a gash in the back. 1040 00:40:55,997 --> 00:40:57,290 - And he was already unconscious 1041 00:40:57,415 --> 00:40:58,875 when you got to him? 1042 00:40:59,084 --> 00:41:00,752 - No, no, he was still opening his eyes at first, 1043 00:41:00,919 --> 00:41:03,171 and then he stopped. 1044 00:41:23,191 --> 00:41:23,400 . 1045 00:41:23,358 --> 00:41:26,027 [dramatic music] 1046 00:41:26,361 --> 00:41:33,201 * * 1047 00:41:53,304 --> 00:41:56,224 [wolf howls] 74350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.