All language subtitles for Chicago P D S13E04 Root Cause 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:12,440
Son of a bitch.
2
00:00:12,740 --> 00:00:14,000
Everything good, officer?
3
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
Moving.
4
00:00:19,180 --> 00:00:21,380
Breaking my lease. Landlords busting my
balls.
5
00:00:22,020 --> 00:00:23,280
How long you live there?
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,580
Uh, two months.
7
00:00:27,280 --> 00:00:28,640
Really settled in, huh?
8
00:00:30,080 --> 00:00:31,320
I got a bad vibe.
9
00:00:32,360 --> 00:00:33,800
How many places you live?
10
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
What, like ever?
11
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
Sure.
12
00:00:39,740 --> 00:00:40,800
22, give or take.
13
00:00:41,980 --> 00:00:43,400
And they all have bad vibes.
14
00:00:45,960 --> 00:00:47,520
That's a very subtle insinuation.
15
00:00:48,600 --> 00:00:51,260
Yes, I move a lot. No, I'm not the
problem here.
16
00:00:51,700 --> 00:00:54,340
When I say bad vibes, I'm talking like
roach bad vibes.
17
00:00:55,400 --> 00:00:57,260
Like the size of mice. They squeak.
18
00:00:57,840 --> 00:01:01,940
And no proof, but I'm pretty sure the
landlord's been looking to my underwear
19
00:01:01,940 --> 00:01:02,940
drawer. I want him out.
20
00:01:06,039 --> 00:01:08,300
Huh. How can I help you destroy this
man?
21
00:01:10,080 --> 00:01:14,100
I got it. Are you sure? I got a tenant
lawyer who owes me a favor.
22
00:01:14,600 --> 00:01:19,800
I can have patrol pick him up on
trespassing. I got it. I can have my
23
00:01:19,800 --> 00:01:22,140
over there and start talking to him
about fire codes.
24
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Okay.
25
00:01:26,560 --> 00:01:27,660
See you in a couple days.
26
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
I'm aware.
27
00:02:07,360 --> 00:02:09,039
Now? Right now?
28
00:02:12,640 --> 00:02:14,700
Fine. I'll make it work.
29
00:02:16,360 --> 00:02:19,260
Can I take Imani in? Yeah, she's at the
locker. You need something?
30
00:02:19,600 --> 00:02:20,620
No, I'm good.
31
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Imani?
32
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
Sergeant?
33
00:02:26,740 --> 00:02:27,740
Morning.
34
00:02:28,080 --> 00:02:30,280
Run this way. Grab your duty belt and
vest.
35
00:02:31,580 --> 00:02:32,580
All right.
36
00:02:32,780 --> 00:02:33,780
What's up? What are we doing?
37
00:02:33,860 --> 00:02:38,040
Notification just dropped. You're
scheduled for gun requalification. I am,
38
00:02:39,180 --> 00:02:41,820
I'm a couple weeks behind. They're
chewing up my ass.
39
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
You mean now?
40
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
Yep.
41
00:02:50,760 --> 00:02:51,760
We're going to Area 1.
42
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
The hell is that?
43
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
Is that from a case?
44
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
Who sent it?
45
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
Tell me when I should stop asking
questions.
46
00:03:26,280 --> 00:03:29,320
I mean, I dropped that off of your
truck.
47
00:03:49,930 --> 00:03:52,130
So can I ask who's busting your balls on
your requalification?
48
00:03:54,930 --> 00:03:55,930
Commander Devlin.
49
00:03:56,930 --> 00:03:58,290
I thought he was just an IA.
50
00:03:59,090 --> 00:04:00,590
Well, apparently he's everywhere.
51
00:04:00,970 --> 00:04:03,770
Units in the first district, we're
getting calls of an armed robbery in
52
00:04:03,770 --> 00:04:05,190
progress. State in Wabash.
53
00:04:05,410 --> 00:04:07,090
Alley behind the central trust bank.
54
00:04:07,510 --> 00:04:11,650
Caller states a male, white, 30s, just
pistol whipped a man and fled on foot.
55
00:04:12,870 --> 00:04:16,529
50 -21, hold this down. Responding,
we're a couple blocks out.
56
00:04:16,890 --> 00:04:18,029
Dante, meet us there.
57
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Copy, Serge.
58
00:04:33,010 --> 00:04:34,010
There's a bank.
59
00:04:34,250 --> 00:04:35,250
Yeah, I see it.
60
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
Down that alley.
61
00:04:45,770 --> 00:04:49,990
5021 Union, on scene, calls Bonafide.
Keep the cars coming and advise CPD we
62
00:04:49,990 --> 00:04:50,829
have a man down.
63
00:04:50,830 --> 00:04:52,770
Cargo PD, I'm Sergeant Boyd.
64
00:04:53,690 --> 00:04:56,230
Is there anybody still here in the
alley? No.
65
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
Okay.
66
00:04:58,370 --> 00:05:00,910
Can you tell me what happened? Sir, can
you hear me?
67
00:05:01,230 --> 00:05:05,070
My husband just got cash out of the ATM
and a man started following us. Hey,
68
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
what do you look like?
69
00:05:06,570 --> 00:05:12,090
A white guy, dark curly hair. He was
wearing a red windbreaker. He was
70
00:05:12,090 --> 00:05:16,070
to himself. And then the next thing I
know, he put a gun to Tom's back and he
71
00:05:16,070 --> 00:05:20,190
forced us out of here. Hey, you're doing
great. Can you keep going? Can you tell
72
00:05:20,190 --> 00:05:22,090
me how tall he was? Was he heavy?
73
00:05:22,370 --> 00:05:23,650
Skinny? Yeah, he was tall.
74
00:05:24,070 --> 00:05:28,530
Okay. He wanted cash, and Tom gave it to
him. I gave him my watch. I did
75
00:05:28,530 --> 00:05:29,630
everything he said.
76
00:05:29,910 --> 00:05:35,510
And then he just snapped, and he
attacked Tom like an animal. He kept
77
00:05:35,510 --> 00:05:39,490
his hand with his gun, and I could hear
Tom's bones breaking. Hey.
78
00:05:40,170 --> 00:05:42,090
Okay, we're going to get him to a
hospital.
79
00:05:42,330 --> 00:05:45,130
You're both safe now, you hear me? And
what's your name?
80
00:05:45,790 --> 00:05:49,410
Tara. Tara, do you remember what the man
sounded like? Did he have an accent?
81
00:05:49,730 --> 00:05:50,910
No, I don't think so.
82
00:05:51,690 --> 00:05:53,310
But when he stopped hurting Tom...
83
00:05:54,250 --> 00:05:57,150
It sounds crazy, but he said, I'm sorry.
84
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
He apologized?
85
00:05:59,790 --> 00:06:01,050
I think so. Okay.
86
00:06:01,290 --> 00:06:05,550
Which way did the man go? Up there. He
got in a GMC SUV and he drove away.
87
00:06:05,550 --> 00:06:08,230
good. Do you happen to remember what
color it was? Any numbers on the plate?
88
00:06:08,550 --> 00:06:11,130
Oh, right, right. I took a photo. Okay,
good, good.
89
00:06:14,110 --> 00:06:18,050
50 -21 Union on scene with a State
Street robbery. Wanted for the robbery
90
00:06:18,050 --> 00:06:22,590
white male offender, dark curly hair,
height and weight unknown, red jacket,
91
00:06:22,710 --> 00:06:24,750
fled southbound in a silver GMC Terrain.
92
00:06:24,990 --> 00:06:27,570
Plate George Adam, 8 -0 Union, 7 -9.
93
00:06:27,890 --> 00:06:30,270
That GMC's coming back hot out of
Bridgeport.
94
00:06:30,610 --> 00:06:34,010
Dante, let's start with the cameras on
that ATM. Maybe it caught our offender.
95
00:06:34,130 --> 00:06:35,130
Copy.
96
00:06:35,330 --> 00:06:38,690
Units in the 1st District and units on
it citywide. We have an armed robbery in
97
00:06:38,690 --> 00:06:41,130
progress. 17th and State at the gas
station.
98
00:06:41,890 --> 00:06:43,090
Offender is a male, white.
99
00:06:43,950 --> 00:06:44,809
Red windbreaker.
100
00:06:44,810 --> 00:06:46,010
That's our guy. Go.
101
00:06:48,030 --> 00:06:51,950
50 -21, we copy. That's the same
offender wanted for this one. We're en
102
00:06:52,170 --> 00:06:55,590
Okay. Officer, take the scene. It's
yours now. Let's go. Copy, Sergeant.
103
00:06:55,590 --> 00:06:56,590
go.
104
00:07:21,680 --> 00:07:25,920
Officer! Jago PD, freeze! Tommy, Tommy!
Don't shoot! In there! In there! It's
105
00:07:25,920 --> 00:07:27,860
bad! Is the offender still inside?
106
00:07:28,080 --> 00:07:29,940
I don't know! It's bad! Get over there
where it's safe!
107
00:07:32,800 --> 00:07:34,180
Dante! Go!
108
00:07:35,300 --> 00:07:36,219
Jago PD!
109
00:07:36,220 --> 00:07:37,220
I got one down!
110
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
I got him.
111
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
Still alive.
112
00:07:46,520 --> 00:07:47,940
521 Union, ruling Ambo.
113
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Help me!
114
00:07:51,660 --> 00:07:52,660
I got a victim unconscious.
115
00:07:53,020 --> 00:07:55,220
Took a beating with a glass bottle. He's
got shrapnel in his neck.
116
00:07:56,340 --> 00:07:57,340
Help!
117
00:07:57,540 --> 00:07:59,980
Help me. Hey, sir.
118
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Help me, please.
119
00:08:01,360 --> 00:08:03,000
Okay, Tambo's coming. Help me, please.
120
00:08:03,240 --> 00:08:04,380
Okay, who did this to you?
121
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
A white guy.
122
00:08:06,160 --> 00:08:07,900
30s. He rubbed the register.
123
00:08:08,620 --> 00:08:10,460
He pointed his gun at me. He grabbed
cash.
124
00:08:10,760 --> 00:08:12,520
He told me to stay down.
125
00:08:12,780 --> 00:08:14,120
I stayed my ass down, man.
126
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
My wife.
127
00:08:15,440 --> 00:08:17,520
No, no, no. Stay down. My wife right
now. She's outside.
128
00:08:17,760 --> 00:08:21,060
Okay, okay. Dante, you take him. Let him
see his wife. Imani.
129
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
Well, keep clearing.
130
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
Stay with me.
131
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
Stay behind me.
132
00:08:32,789 --> 00:08:33,789
That's our car right there.
133
00:08:34,090 --> 00:08:35,350
That one? Yeah. Reina!
134
00:08:35,890 --> 00:08:38,390
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Reina, where are you?
135
00:08:39,210 --> 00:08:40,669
Yo, he took that lady.
136
00:08:41,990 --> 00:08:42,990
What's that?
137
00:08:43,070 --> 00:08:44,770
I was peddling by it, man. Hey, don't
touch it.
138
00:08:45,530 --> 00:08:46,530
Don't touch it.
139
00:08:46,690 --> 00:08:47,690
It's evidence.
140
00:08:47,740 --> 00:08:50,600
I was pedaling by. I saw some white dude
run out. Hey, hey, come here, come
141
00:08:50,600 --> 00:08:53,700
here. Right there. What's that? He had a
gun and a bag of cash. People, they're
142
00:08:53,700 --> 00:08:56,580
in a big SUV. Hey, no, place is clear.
We're clear of the scene.
143
00:08:57,020 --> 00:09:01,200
Tape, witnesses, video, run it all. The
male offender wanted for two armed
144
00:09:01,200 --> 00:09:04,640
robberies, just took a female victim
from the gas station. He fled on a
145
00:09:04,640 --> 00:09:08,480
GMC, Southbound on Ashland on Ontario.
What's your lady's name? Reina Perez.
146
00:09:08,660 --> 00:09:11,880
Victim's name is Reina Perez. She's
injured and bleeding.
147
00:09:13,340 --> 00:09:16,020
5021, you got your ears on? Go with the
traffic squad.
148
00:09:23,590 --> 00:09:24,590
Cop,
149
00:09:26,270 --> 00:09:30,430
you will roll that way. Advise all units
on the air. Keep your eyes sharp. This
150
00:09:30,430 --> 00:09:34,930
man is wanted on two -arm robberies,
multiple lag bats. He is armed,
151
00:09:34,930 --> 00:09:38,130
violent. Kim, Adam, take the scene. You
got it. The rest of us, let's go.
152
00:09:44,610 --> 00:09:48,030
Dante, we're southbound on Russia
Division. We're negative.
153
00:09:48,290 --> 00:09:49,290
What's your 20?
154
00:09:49,490 --> 00:09:51,750
I'm southbound on 15th approaching
Grand.
155
00:09:52,330 --> 00:09:53,330
I got nothing.
156
00:09:53,630 --> 00:09:55,230
I copy. Just keep looking.
157
00:09:59,330 --> 00:10:00,330
There it is.
158
00:10:01,110 --> 00:10:05,890
Dante, we got the vehicle curved at
Division and Halstead. I want you to
159
00:10:05,890 --> 00:10:07,190
this way. Just stay wide.
160
00:10:08,430 --> 00:10:09,430
You see anything?
161
00:10:12,030 --> 00:10:13,150
No, the intent.
162
00:10:16,550 --> 00:10:17,509
Chicago PD!
163
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
Turn around! Go!
164
00:10:30,410 --> 00:10:31,410
It's empty.
165
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
Voight.
166
00:10:34,870 --> 00:10:36,030
I got blood. Go.
167
00:10:51,310 --> 00:10:55,350
Was it a white male, tall, 30s, red
jacket, curly hair? Is he here?
168
00:10:55,750 --> 00:10:56,729
No, what?
169
00:10:56,730 --> 00:10:57,930
Is anybody here? No.
170
00:10:58,130 --> 00:11:01,190
He had a hostage with him, a woman named
Raina. She was bleeding bad.
171
00:11:01,770 --> 00:11:03,030
You mean the woman he brought in?
172
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
What?
173
00:11:05,710 --> 00:11:08,950
That's what happened? Yes, a man carried
a woman inside, set her on those chairs
174
00:11:08,950 --> 00:11:09,950
there, then he ran off.
175
00:11:11,330 --> 00:11:13,210
You're sure he brought her here to get
her help?
176
00:11:13,810 --> 00:11:15,030
That was the man who injured her.
177
00:11:15,350 --> 00:11:18,450
He did? It didn't seem like he hurt her.
It seemed like he was trying to help
178
00:11:18,450 --> 00:11:20,730
someone he didn't know. Okay, where is
Raina now?
179
00:11:21,240 --> 00:11:25,020
In a hospital. Her skull was cracked.
She was seizing. We can't handle that
180
00:11:25,020 --> 00:11:28,800
of trauma here. Ambulance just picked
her up. Dante, offender was last seen at
181
00:11:28,800 --> 00:11:33,460
this location on foot. I want that GMC
towed and scrubbed for DNA. Get some
182
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
units here now.
183
00:11:34,560 --> 00:11:35,940
Copy, Sarge. Both cameras work?
184
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
5021 Ocean.
185
00:11:43,300 --> 00:11:46,440
I need all available units in the first
district to start a canvas on our gas
186
00:11:46,440 --> 00:11:49,680
station offender. He was last seen in
the area of Division and Halstead.
187
00:11:49,920 --> 00:11:50,940
Copy, 5021.
188
00:11:51,500 --> 00:11:53,120
We'll advise units in your area.
189
00:11:57,380 --> 00:11:58,780
Damn, wrong day.
190
00:11:59,100 --> 00:11:59,919
Yeah, it's okay.
191
00:11:59,920 --> 00:12:01,180
Just take it slow.
192
00:12:05,640 --> 00:12:08,280
Here, this is it. Yep, here we go.
193
00:12:34,060 --> 00:12:36,080
First he bashes with his skull, and then
he tries to save her life?
194
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
The hell is this?
195
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Anything?
196
00:12:54,120 --> 00:12:57,100
Paws and Kemp didn't pick him up outside
the urgent care, and CPIC is still
197
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
scrubbing the rest of the area.
198
00:12:58,440 --> 00:13:00,420
What about his truck? Anything on the
GPS?
199
00:13:00,940 --> 00:13:04,820
Nothing helpful. He stole the GNC in
Bridgeport and then drove along State
200
00:13:04,820 --> 00:13:05,860
he started his rampage.
201
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
Raina?
202
00:13:07,540 --> 00:13:08,540
She didn't make it.
203
00:13:10,800 --> 00:13:12,220
Okay. Thank you.
204
00:13:12,820 --> 00:13:16,480
Sarge, text on the bloody print at the
urgent care. Okay.
205
00:13:16,900 --> 00:13:18,080
Our offender's name?
206
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Gary Bell.
207
00:13:20,080 --> 00:13:24,520
He fits every single descriptor, but
he's got a short sheet. He was sent for
208
00:13:24,520 --> 00:13:27,220
DUI about six months ago. He's single.
He's got one kid.
209
00:13:28,199 --> 00:13:30,040
No. I'm looking. Nothing pops.
210
00:13:30,880 --> 00:13:32,600
He's got no presence on social media.
211
00:13:32,980 --> 00:13:36,300
As far as I can tell, he's got no job,
no cell phone registered to him either.
212
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
I got something.
213
00:13:37,720 --> 00:13:41,880
LK is 4832 Farragut. It's a residence
registered to his father's name.
214
00:13:42,880 --> 00:13:44,520
Driver's license comes back there, too.
215
00:13:44,860 --> 00:13:46,300
Okay, how's his father look?
216
00:13:47,660 --> 00:13:49,140
Clean. He's a retired businessman.
217
00:13:49,560 --> 00:13:50,940
More like bankrupt businessman.
218
00:13:51,200 --> 00:13:54,340
And I knew I recognized his name. His
family owned Bell Tractors.
219
00:13:54,910 --> 00:13:56,090
That company was worth billions.
220
00:13:56,350 --> 00:13:57,570
What, from selling tractors?
221
00:13:57,830 --> 00:14:01,150
Farm supplies. My dad, he actually
worked there part -time in high school.
222
00:14:01,170 --> 00:14:05,730
company closed early 2000s. Factory was
turned into a movie studio. I mean, this
223
00:14:05,730 --> 00:14:07,790
guy comes from some serious old money.
224
00:14:08,290 --> 00:14:09,870
Well, he definitely ran out of it.
225
00:14:10,070 --> 00:14:14,310
Okay, so let's hit the father's house,
Kim. Crack off a search warrant. And
226
00:14:14,310 --> 00:14:17,050
in the 26th District TAC team. Come on,
let's go.
227
00:14:21,850 --> 00:14:23,410
What's up? You got two seconds?
228
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
I'm here.
229
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
Get in.
230
00:14:30,920 --> 00:14:34,400
Someone left that envelope under my
workplace this morning.
231
00:14:34,760 --> 00:14:36,080
A ticket is not a ticket.
232
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
No.
233
00:14:38,480 --> 00:14:39,740
What is it? It's not important.
234
00:14:42,560 --> 00:14:44,360
But I need to know who put it there.
235
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
Why?
236
00:14:49,780 --> 00:14:50,780
Not important.
237
00:14:52,360 --> 00:14:57,220
Okay. I'll check all the district cams,
do some sniffing, see who all was here
238
00:14:57,220 --> 00:14:57,999
this morning.
239
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Thanks.
240
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
When you get time.
241
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
Mm -hmm.
242
00:15:04,860 --> 00:15:07,400
But you're all right, whatever this is.
243
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
Yes.
244
00:15:13,340 --> 00:15:14,340
Okay.
245
00:15:27,720 --> 00:15:29,500
Facting's on loop. So let's move.
246
00:15:52,860 --> 00:15:54,560
Chicago PD, open up!
247
00:15:55,400 --> 00:15:56,440
Chicago PD!
248
00:15:58,910 --> 00:15:59,910
Open up!
249
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Hit it.
250
00:16:03,670 --> 00:16:06,890
What? Cockle P .D., are you Raymond
Bell? I am.
251
00:16:07,090 --> 00:16:10,390
We have a search warrant. We're looking
for your son, Gary. Is he here? No, no,
252
00:16:10,410 --> 00:16:11,710
sir. He moved out a month ago.
253
00:16:11,950 --> 00:16:15,890
What is going on? Your son's wanted for
murder, kidnapping, and armed robbery.
254
00:16:16,210 --> 00:16:17,210
What? No.
255
00:16:17,610 --> 00:16:18,970
There must be some mistake.
256
00:16:20,710 --> 00:16:21,710
Jesus.
257
00:16:22,010 --> 00:16:24,750
How am I going to explain this all to
Julie?
258
00:16:25,390 --> 00:16:26,390
Who's Julie?
259
00:16:27,339 --> 00:16:28,339
Uh, Gary's daughter.
260
00:16:28,720 --> 00:16:30,820
She lives here. Thank God she's at
school.
261
00:16:31,100 --> 00:16:32,200
Do you know where Gary lives now?
262
00:16:32,460 --> 00:16:35,740
Uh, no, sir. We've, uh, we've lost
touch.
263
00:16:35,960 --> 00:16:37,700
When? When he moved out.
264
00:16:37,980 --> 00:16:41,380
I don't know where he is. I don't know
what is going on. First floor, sir.
265
00:16:41,540 --> 00:16:43,700
Nothing on Gary. Yeah, I told you, he's
not here.
266
00:16:44,080 --> 00:16:46,220
Start an evidentiary search, all hands.
267
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
This way, please.
268
00:17:04,600 --> 00:17:06,720
Goodness gracious, our whole house could
fit in this room.
269
00:17:07,140 --> 00:17:09,319
Yeah. It's got to be carried better.
270
00:17:09,579 --> 00:17:10,579
Oh.
271
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
Check this out.
272
00:18:01,120 --> 00:18:02,560
Looks like Gary had a girlfriend.
273
00:18:03,100 --> 00:18:04,100
Yeah.
274
00:18:04,940 --> 00:18:06,700
Looks like Elton knew how to have fun.
275
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
Huh.
276
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
Gary using?
277
00:18:12,620 --> 00:18:15,360
Jesus. Found that in his room? Yeah.
278
00:18:15,700 --> 00:18:20,620
No, he's not using. Sage is using. Sage
is doing a lot of weird stuff.
279
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
Who's Sage?
280
00:18:23,080 --> 00:18:24,160
My son's girlfriend.
281
00:18:24,560 --> 00:18:25,560
Is Sage?
282
00:18:26,240 --> 00:18:27,260
Yeah, uh -huh.
283
00:18:27,920 --> 00:18:29,560
Do you know Sage's full name?
284
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
No idea.
285
00:18:31,320 --> 00:18:35,120
I think Sage is just a nickname. It's
from an old folk song.
286
00:18:35,660 --> 00:18:40,460
Sage thinks she's gonna be a famous
singer, but sucks down drugs like she
287
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
already is one.
288
00:18:41,800 --> 00:18:43,020
Do you know where Sage lives?
289
00:18:44,920 --> 00:18:46,860
With my son, I imagine.
290
00:18:47,820 --> 00:18:51,960
If he's robbing places, it's to support
her habit.
291
00:18:52,260 --> 00:18:54,400
My son Gary is not perfect.
292
00:18:54,940 --> 00:18:57,280
But he loved that girl. He tried to get
her clean.
293
00:18:57,960 --> 00:18:59,720
Took her to lots of N .A. meetings.
294
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
Meetings?
295
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
Do you know where he took her?
296
00:19:17,300 --> 00:19:18,300
I don't see her.
297
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
Yeah, me neither.
298
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Let's go inside.
299
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
Hold on a second.
300
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
Ready?
301
00:20:12,720 --> 00:20:14,620
Bob, can I talk to you for a sec?
302
00:20:15,660 --> 00:20:17,700
Like, private?
303
00:20:19,420 --> 00:20:20,540
Yeah, of course.
304
00:20:29,040 --> 00:20:32,160
Uh, I need help, Bob.
305
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
That's why we're here.
306
00:20:34,240 --> 00:20:39,920
No, I, um, I fell off the wagon, like,
hard.
307
00:20:41,210 --> 00:20:42,430
Why you ran me over, bro?
308
00:20:42,630 --> 00:20:43,630
I got you now.
309
00:20:43,990 --> 00:20:47,590
You did the right thing coming here.
Yeah, I need my sponsor. I need Sage.
310
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
Is she coming?
311
00:20:52,330 --> 00:20:55,190
I don't know. She hasn't been around in
a month. I got you now.
312
00:20:55,650 --> 00:21:00,230
No, I need Sage, though. Like, she got
the magic. You know what I'm saying? She
313
00:21:00,230 --> 00:21:01,169
got the words.
314
00:21:01,170 --> 00:21:03,430
Only she can get me through a left shoe
day.
315
00:21:04,530 --> 00:21:09,770
Sometimes I wake up and I can't find my
shoes, and I call that left shoe day.
316
00:21:10,170 --> 00:21:12,290
You know, it's like everything's all
hazy.
317
00:21:14,050 --> 00:21:19,210
The thing is, I lost my phone and Sage's
number.
318
00:21:20,850 --> 00:21:21,910
You got a digit, Bob?
319
00:21:23,910 --> 00:21:25,310
I need a digit real bad.
320
00:21:26,330 --> 00:21:27,410
Come on, man, please.
321
00:21:42,340 --> 00:21:45,220
Kim, I need a trap and trace placed on a
number.
322
00:21:51,740 --> 00:21:54,880
Repeat those last four digits for me. 5
-3 -0 -0.
323
00:21:55,220 --> 00:21:57,220
Right. Can I put you on hold, Detective?
324
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Yeah.
325
00:22:00,580 --> 00:22:01,800
On the phone with T -Pig?
326
00:22:02,040 --> 00:22:03,019
Uh -huh.
327
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Officer Joyce?
328
00:22:04,060 --> 00:22:06,020
No, she's on furlough. I got Tommy
Stella.
329
00:22:07,180 --> 00:22:08,260
Tom with a turtle.
330
00:22:08,560 --> 00:22:10,180
Yeah. We should grab dinner.
331
00:22:15,310 --> 00:22:17,350
Why does he keep attacking their hands?
I don't know.
332
00:22:18,490 --> 00:22:22,630
It's not motivated. He gets his money,
and then it's like he goes back for
333
00:22:22,630 --> 00:22:23,630
another taste.
334
00:22:23,790 --> 00:22:24,790
It's overkill.
335
00:22:27,610 --> 00:22:28,750
Maybe he gets off on it.
336
00:22:29,210 --> 00:22:33,610
The M .E. told me that the hand has a
quarter of the bones of the human body.
337
00:22:33,610 --> 00:22:35,150
could be a good place to inflict pain.
338
00:22:39,470 --> 00:22:40,810
But it feels like more than that.
339
00:22:41,370 --> 00:22:43,050
He's risking a lot to do it.
340
00:22:46,020 --> 00:22:47,340
Yes, go ahead, Tommy.
341
00:22:47,580 --> 00:22:49,800
Found her name. Got her listed on an
index.
342
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
I sent you an email.
343
00:22:52,760 --> 00:22:53,940
I got it. Thanks, Tommy.
344
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Anytime.
345
00:23:01,740 --> 00:23:02,760
Sarge, I found her stage.
346
00:23:03,400 --> 00:23:06,400
Real name's Sandra Michaels, but she's
twice her possession. Lives in an
347
00:23:06,400 --> 00:23:07,480
apartment in Garfield Park.
348
00:23:07,720 --> 00:23:09,180
I'm sending you over the address now.
349
00:23:09,900 --> 00:23:10,900
Good work.
350
00:23:11,180 --> 00:23:14,060
Get the rest of the team to meet us
there. Have them roll in quiet.
351
00:23:14,780 --> 00:23:15,780
Copy you.
352
00:23:20,080 --> 00:23:21,940
You know your way around an N .A.
meeting.
353
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
Why is that?
354
00:23:24,660 --> 00:23:27,040
Is that a very subtle way of asking if I
have a drug problem?
355
00:23:27,560 --> 00:23:28,860
No, I don't.
356
00:23:29,700 --> 00:23:31,040
I've just been to a lot of N .A.
meetings.
357
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
Okay, again, why?
358
00:23:35,340 --> 00:23:36,340
Looking for my sister.
359
00:23:42,940 --> 00:23:44,400
When's the last time you saw her?
360
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
When I was eight.
361
00:23:57,870 --> 00:23:59,950
You might want to see Clark. Hulk's
under construction.
362
00:24:12,930 --> 00:24:14,670
Okay. Yeah, thanks.
363
00:24:14,890 --> 00:24:15,629
We're good?
364
00:24:15,630 --> 00:24:16,630
Yeah.
365
00:24:16,770 --> 00:24:20,170
George at the back, Adam staying wide,
manager at Salgaria this morning.
366
00:24:33,350 --> 00:24:35,170
Sorry to bother you. I'm Kim. I live
downstairs.
367
00:24:36,050 --> 00:24:40,150
So my kitchen sink is leaking and nobody
on my floor has, like, a wrench or
368
00:24:40,150 --> 00:24:41,129
anything.
369
00:24:41,130 --> 00:24:42,130
You got anything?
370
00:24:45,790 --> 00:24:46,790
Do I got what?
371
00:24:48,350 --> 00:24:49,350
Are you okay?
372
00:24:49,430 --> 00:24:51,110
Do you, like, need help?
373
00:24:52,250 --> 00:24:53,109
Are you sorry?
374
00:24:53,110 --> 00:24:55,370
No, you're not. Did somebody hurt you?
No, I don't got any tools.
375
00:24:55,570 --> 00:24:56,570
Miss?
376
00:24:57,270 --> 00:24:58,270
Hello?
377
00:25:00,470 --> 00:25:01,470
Chicago, please!
378
00:25:06,530 --> 00:25:07,890
Ladies, it's heading out the window.
379
00:25:13,910 --> 00:25:14,910
George, it's headed west.
380
00:25:16,330 --> 00:25:17,330
Coming your way.
381
00:25:19,430 --> 00:25:20,430
Stop.
382
00:25:21,170 --> 00:25:22,170
Apartment's clear.
383
00:25:23,110 --> 00:25:25,230
Stop fighting. Hey, hey.
384
00:25:25,470 --> 00:25:27,130
You're going to hurt yourself. Stop
fighting.
385
00:25:29,130 --> 00:25:32,510
Kim, I want you to sit on this place in
case Gary shows back up.
386
00:25:32,810 --> 00:25:34,390
Do a little digging while you're here.
387
00:25:34,910 --> 00:25:35,910
On it.
388
00:25:44,080 --> 00:25:45,080
You got any orange juice?
389
00:25:46,240 --> 00:25:47,260
I can get you some.
390
00:25:50,800 --> 00:25:52,520
Oh, God, I need to get out of here.
391
00:25:53,560 --> 00:25:54,560
Please.
392
00:25:54,900 --> 00:25:57,600
I didn't do nothing. I don't got
anything for you.
393
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
I promise I don't.
394
00:26:01,060 --> 00:26:02,460
That's not exactly true, Sage.
395
00:26:03,480 --> 00:26:06,000
We found over five grams of blow stash
in your place.
396
00:26:06,900 --> 00:26:07,900
That's a felony.
397
00:26:08,180 --> 00:26:09,240
That's prison.
398
00:26:09,940 --> 00:26:10,940
Oh, come on.
399
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
Blow?
400
00:26:18,440 --> 00:26:20,740
It's for personal use, okay? Like, I'm
no criminal.
401
00:26:27,260 --> 00:26:28,400
I don't feel so good.
402
00:26:28,760 --> 00:26:29,780
You want to feel better?
403
00:26:30,380 --> 00:26:31,560
You want to walk out of here?
404
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Yeah.
405
00:26:36,880 --> 00:26:38,820
I'll drop the drug charges if you help
us.
406
00:26:42,040 --> 00:26:43,040
With what?
407
00:26:44,860 --> 00:26:46,400
With your boyfriend, Gary Bell.
408
00:26:48,750 --> 00:26:49,750
Do you know where he is?
409
00:26:53,650 --> 00:26:56,390
I ain't Gary the Keeper. Oh, sure you're
not.
410
00:26:56,690 --> 00:26:58,630
All you gotta do is tell us where you
think he might be.
411
00:26:59,270 --> 00:27:00,270
Why?
412
00:27:01,890 --> 00:27:02,890
What'd he do?
413
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
This.
414
00:27:09,510 --> 00:27:10,510
And this.
415
00:27:13,510 --> 00:27:14,510
No.
416
00:27:15,250 --> 00:27:16,950
No, not Gary. No way.
417
00:27:17,850 --> 00:27:18,850
No, he wouldn't.
418
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
He got it wrong.
419
00:27:21,090 --> 00:27:22,090
Do I?
420
00:27:23,630 --> 00:27:24,710
What happened to your hand?
421
00:27:29,770 --> 00:27:30,910
I fell off my bike.
422
00:27:33,630 --> 00:27:36,530
You know you don't need to blame
yourself or make excuses, Sage.
423
00:27:37,650 --> 00:27:38,710
Not with me, not here.
424
00:27:40,130 --> 00:27:41,290
He hurt those people.
425
00:27:42,550 --> 00:27:44,570
And I'm guessing he hurts you too, am I
right?
426
00:27:47,000 --> 00:27:50,200
Look, I'm going to get there either way.
So the only difference right now is
427
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
what happens to you.
428
00:27:52,320 --> 00:27:58,080
Whether you get to leave this box and
get well, or you can sit here and wait
429
00:27:58,080 --> 00:27:59,900
while I get another way.
430
00:28:04,180 --> 00:28:05,180
Did he hit you?
431
00:28:17,260 --> 00:28:18,260
But you don't understand.
432
00:28:19,540 --> 00:28:20,540
Gary's good.
433
00:28:21,500 --> 00:28:24,240
There's a goodness inside of him, I
swear.
434
00:28:24,720 --> 00:28:28,320
He doesn't need us to want to be this
way. He doesn't want to be violent.
435
00:28:29,820 --> 00:28:31,780
Gary just needs my help.
436
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
Okay.
437
00:28:33,660 --> 00:28:34,680
You want to help Gary?
438
00:28:35,340 --> 00:28:36,380
Help us find him.
439
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
Where is he?
440
00:28:41,420 --> 00:28:42,420
Unreal. No.
441
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
Don't lie to me.
442
00:28:44,180 --> 00:28:45,180
You're better than that.
443
00:28:45,530 --> 00:28:48,930
All right? You're better than him.
You're better than sitting in here
444
00:28:48,930 --> 00:28:50,570
couldn't take care of whatever the
hell's wrong with him.
445
00:28:55,490 --> 00:28:56,490
Stronger than that.
446
00:28:58,230 --> 00:28:59,230
Tell me.
447
00:29:00,570 --> 00:29:01,570
Where is he?
448
00:29:12,930 --> 00:29:13,930
Hey, flip.
449
00:29:14,080 --> 00:29:17,540
Thinks he's hiding out of one of his
family's old haunts. He's planning his
450
00:29:17,540 --> 00:29:19,700
violent robbery spree. Maybe, maybe not.
451
00:29:20,360 --> 00:29:22,620
Sage says Gary's like an alcoholic
needing a drink.
452
00:29:22,860 --> 00:29:25,420
Once he gets that fix of violence, he
crashes.
453
00:29:26,120 --> 00:29:27,320
Needs to lay low afterwards.
454
00:29:27,720 --> 00:29:32,280
Sage saw Gary after the robbery, said he
was coming down. She told him to leave.
455
00:29:32,560 --> 00:29:35,280
Okay. So what old haunts are we talking
about?
456
00:29:35,800 --> 00:29:38,200
Uh, places from back when they were
rich.
457
00:29:38,860 --> 00:29:41,480
Places where he could be alone, away
from it all.
458
00:29:41,870 --> 00:29:45,430
She said he likes to sneak into country
clubs, art galleries, parks the family
459
00:29:45,430 --> 00:29:46,430
used to frequent.
460
00:29:46,470 --> 00:29:48,570
And they donated a fountain to a regal
park.
461
00:29:49,190 --> 00:29:53,450
It doesn't exactly narrow things down,
though. Yeah, well, it's all we got. So
462
00:29:53,450 --> 00:29:58,050
let's update the bolo with those
locations. Then we'll split and search
463
00:29:58,090 --> 00:29:59,090
Let's go.
464
00:30:05,570 --> 00:30:07,190
Hey, Hank, I need a second.
465
00:30:09,090 --> 00:30:10,850
There's nothing on our station camps.
466
00:30:11,370 --> 00:30:15,530
And there is no way we're going to get
forensics to match a print without a
467
00:30:15,530 --> 00:30:16,530
number.
468
00:30:18,330 --> 00:30:19,330
Okay.
469
00:30:19,870 --> 00:30:20,870
Okay.
470
00:30:21,210 --> 00:30:22,210
Just keep digging.
471
00:30:22,910 --> 00:30:24,570
Maybe somebody access the front case.
472
00:30:25,150 --> 00:30:26,270
Okay. Will do.
473
00:30:28,550 --> 00:30:30,190
She's talking about that photo on your
truck?
474
00:30:32,110 --> 00:30:33,210
You had a look into it?
475
00:30:34,610 --> 00:30:36,650
Figure out who the kid was? What case it
was from?
476
00:30:36,870 --> 00:30:38,330
It's not important now. Come on.
477
00:30:54,879 --> 00:30:55,879
Sergeant, you copy?
478
00:30:56,520 --> 00:30:57,520
Go ahead, Dante.
479
00:30:57,840 --> 00:31:00,760
I'm at that art gallery and it's closed.
No sign of Gary Bell.
480
00:31:01,500 --> 00:31:03,840
I mean, I'll check the perimeter, but it
looks like a dead end.
481
00:31:04,120 --> 00:31:06,340
All right, copy. Just keep going down
the list.
482
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
Copy.
483
00:31:10,580 --> 00:31:11,920
Hey, Kim, what's your 20?
484
00:31:12,360 --> 00:31:14,340
Just got to Orico Park. Gonna take a
minute?
485
00:31:14,960 --> 00:31:16,520
All right, copy. Do your thing.
486
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
Got it.
487
00:31:25,070 --> 00:31:26,070
See him at 3 o 'clock?
488
00:31:27,170 --> 00:31:28,170
Yeah.
489
00:31:32,210 --> 00:31:35,250
Hey, boss, we got a possible on our
offender. We're going to move in and
490
00:31:35,250 --> 00:31:36,370
confirm. I copy.
491
00:31:36,570 --> 00:31:39,330
Step light. If it's him, keep eyes.
We'll head your way.
492
00:31:43,370 --> 00:31:49,410
How you doing, ma 'am?
493
00:31:52,510 --> 00:31:53,950
Yeah, that's a negative on our offender.
494
00:31:55,440 --> 00:31:56,800
All right, just keep looking.
495
00:32:02,180 --> 00:32:07,500
1332 to any 5021 unit. I got eyes on
your Bolo offender, Gary Bell. He's
496
00:32:07,500 --> 00:32:09,300
east on Monroe towards Michigan Avenue.
497
00:32:09,700 --> 00:32:13,620
This is 5021. What unit called that in?
Repeat the traffic.
498
00:32:14,920 --> 00:32:16,240
1332, Officer Taylor.
499
00:32:17,620 --> 00:32:23,440
Okay, 1332, this is Sergeant Boyd. I
need you to keep eyes, but do not
500
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
Wait for backup.
501
00:32:25,000 --> 00:32:26,200
We're five blocks out.
502
00:32:26,580 --> 00:32:27,580
Copy that, Sergeant.
503
00:32:28,900 --> 00:32:33,240
1332, I think I'm made. He's running.
I'm pulling over, going on foot. Officer
504
00:32:33,240 --> 00:32:37,520
Taylor, stand down. I repeat, stand
down. That is an order.
505
00:32:40,160 --> 00:32:41,160
Officer Taylor.
506
00:32:42,940 --> 00:32:45,960
This man is extremely dangerous. Stand
down.
507
00:32:47,380 --> 00:32:48,380
Officer Taylor.
508
00:32:49,800 --> 00:32:50,940
God damn it.
509
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
No eyes. This way.
510
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Oh, my God.
511
00:33:12,480 --> 00:33:16,220
50 -21, Union 10 -1, 10 -1, officer
down. I need an ambo in the alley off
512
00:33:16,220 --> 00:33:16,979
and Michigan.
513
00:33:16,980 --> 00:33:18,480
Copy, 50 -21, Union.
514
00:33:18,740 --> 00:33:21,520
Ambo's en route. All units be advised
that 10 -1's been called.
515
00:33:21,940 --> 00:33:22,940
Michigan and Monroe.
516
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Voight.
517
00:33:26,300 --> 00:33:28,800
I got it. You stay with him until help
arrives.
518
00:34:29,620 --> 00:34:32,420
God, sorry.
519
00:34:46,320 --> 00:34:50,360
You must think I'm a monster that I like
doing these things. I don't. I swear to
520
00:34:50,360 --> 00:34:51,360
God, I don't.
521
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
I get it.
522
00:34:53,719 --> 00:34:56,159
I wasn't born this way. I wasn't.
523
00:34:57,340 --> 00:34:58,340
I was good.
524
00:34:59,060 --> 00:35:02,420
I sat in the front row in class. I sat
in the front row.
525
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
And I behaved.
526
00:35:04,880 --> 00:35:08,820
I don't want this in my head anymore. I
don't want to be this way. I don't want
527
00:35:08,820 --> 00:35:10,540
to be this way. I was good.
528
00:35:12,820 --> 00:35:13,820
Take it easy.
529
00:35:15,790 --> 00:35:17,750
Take it easy. He made me this way.
530
00:35:19,090 --> 00:35:22,250
He put it in me. He put it in me like a
poison.
531
00:35:23,150 --> 00:35:26,070
I just, I rotted and I rotted.
532
00:35:27,670 --> 00:35:29,490
And he made me just like him.
533
00:35:32,790 --> 00:35:33,790
You're going to be okay.
534
00:35:34,530 --> 00:35:36,370
Garrett, we need to help you.
535
00:35:36,610 --> 00:35:39,570
And I don't want it anymore. Hey,
Garrett, slow down.
536
00:35:40,090 --> 00:35:43,130
It's that simple. I have to just stop my
head.
537
00:35:43,910 --> 00:35:44,910
I need out.
538
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
I need it out.
539
00:35:48,240 --> 00:35:49,240
Gary, slow down.
540
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
Slow down.
541
00:35:50,840 --> 00:35:51,839
Look at me.
542
00:35:51,840 --> 00:35:52,840
We're here to help you.
543
00:35:53,120 --> 00:35:54,680
And I read how to fix it.
544
00:35:56,040 --> 00:35:58,260
And I know what I have to do. Okay.
545
00:35:59,000 --> 00:36:03,100
Whatever you're talking about, I swear
to God we'll get you the help you need.
546
00:36:03,260 --> 00:36:04,260
No. No.
547
00:36:04,660 --> 00:36:05,660
No,
548
00:36:06,080 --> 00:36:07,320
Gary. No.
549
00:36:09,360 --> 00:36:13,280
5021 Union. I need another ambulance
roll to the Dearborn Club. I got a mail
550
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
down.
551
00:36:18,380 --> 00:36:19,480
He doesn't have a pulse.
552
00:36:37,540 --> 00:36:38,700
Officer Taylor's talking.
553
00:36:39,240 --> 00:36:40,500
Coherent. It's gonna be okay.
554
00:36:41,080 --> 00:36:43,400
You should get checked out, too. You
took a hard hit. I'm good.
555
00:36:44,440 --> 00:36:46,380
Let's notify Gary Bell's father.
556
00:36:46,960 --> 00:36:49,320
Yeah, Julie Bell, too. She just lost her
dad.
557
00:36:55,480 --> 00:37:02,060
What do you want now?
558
00:37:05,820 --> 00:37:06,940
Julie, go to your room.
559
00:37:14,540 --> 00:37:15,540
May we come in?
560
00:37:16,300 --> 00:37:17,500
It's a bad time.
561
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
No.
562
00:37:21,540 --> 00:37:22,740
Your son is dead.
563
00:37:25,920 --> 00:37:28,960
He committed suicide when we tried to
arrest him.
564
00:37:31,420 --> 00:37:32,420
Huh?
565
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
Huh?
566
00:37:40,620 --> 00:37:43,040
So he gave himself a goddamn lobotomy.
567
00:37:45,040 --> 00:37:48,180
We'd like to inform his daughter of his
passing. Obviously, it's a delicate
568
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
matter.
569
00:37:49,940 --> 00:37:53,420
I'll tell Julie. Your son's body's at
the medical examiner's office.
570
00:37:54,360 --> 00:37:56,880
I'll make sure they reach out so you can
make arrangements.
571
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
It's fine.
572
00:38:02,080 --> 00:38:04,020
Is that it? Actually, it's not it.
573
00:38:04,840 --> 00:38:07,220
Gary said some things before he died.
574
00:38:09,920 --> 00:38:13,300
He said, I wasn't born this way.
575
00:38:17,450 --> 00:38:21,430
Said he made me this way Who
576
00:38:21,430 --> 00:38:26,390
do you think he is
577
00:38:48,200 --> 00:38:51,020
I want an investigative alert put out on
Raymond Bell.
578
00:38:51,880 --> 00:38:58,340
Anything happens in this house, anything
happens in this block, on this
579
00:38:58,340 --> 00:39:00,540
neighborhood, I want to know about it.
Copy.
580
00:39:01,300 --> 00:39:05,060
And notify DCFS we got a tender age
child in that house.
581
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
Got it, Sarge.
582
00:39:06,360 --> 00:39:08,760
If it goes bad, none of it will be
enough. Yeah, I know.
583
00:39:10,200 --> 00:39:11,360
That's all we can do.
584
00:39:27,790 --> 00:39:28,790
Something wrong in that.
585
00:40:01,100 --> 00:40:03,080
That district patch on officer's
uniform.
586
00:40:04,400 --> 00:40:06,180
That style changed decades ago.
587
00:40:06,920 --> 00:40:08,720
Back in the 70s, I looked it up.
588
00:40:11,400 --> 00:40:18,180
Is that boy you,
589
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
Sergeant?
40573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.