All language subtitles for Chicago P D S13E04 Root Cause 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:12,440 Son of a bitch. 2 00:00:12,740 --> 00:00:14,000 Everything good, officer? 3 00:00:17,700 --> 00:00:18,700 Moving. 4 00:00:19,180 --> 00:00:21,380 Breaking my lease. Landlords busting my balls. 5 00:00:22,020 --> 00:00:23,280 How long you live there? 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,580 Uh, two months. 7 00:00:27,280 --> 00:00:28,640 Really settled in, huh? 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,320 I got a bad vibe. 9 00:00:32,360 --> 00:00:33,800 How many places you live? 10 00:00:35,420 --> 00:00:36,420 What, like ever? 11 00:00:36,500 --> 00:00:37,500 Sure. 12 00:00:39,740 --> 00:00:40,800 22, give or take. 13 00:00:41,980 --> 00:00:43,400 And they all have bad vibes. 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,520 That's a very subtle insinuation. 15 00:00:48,600 --> 00:00:51,260 Yes, I move a lot. No, I'm not the problem here. 16 00:00:51,700 --> 00:00:54,340 When I say bad vibes, I'm talking like roach bad vibes. 17 00:00:55,400 --> 00:00:57,260 Like the size of mice. They squeak. 18 00:00:57,840 --> 00:01:01,940 And no proof, but I'm pretty sure the landlord's been looking to my underwear 19 00:01:01,940 --> 00:01:02,940 drawer. I want him out. 20 00:01:06,039 --> 00:01:08,300 Huh. How can I help you destroy this man? 21 00:01:10,080 --> 00:01:14,100 I got it. Are you sure? I got a tenant lawyer who owes me a favor. 22 00:01:14,600 --> 00:01:19,800 I can have patrol pick him up on trespassing. I got it. I can have my 23 00:01:19,800 --> 00:01:22,140 over there and start talking to him about fire codes. 24 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Okay. 25 00:01:26,560 --> 00:01:27,660 See you in a couple days. 26 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 I'm aware. 27 00:02:07,360 --> 00:02:09,039 Now? Right now? 28 00:02:12,640 --> 00:02:14,700 Fine. I'll make it work. 29 00:02:16,360 --> 00:02:19,260 Can I take Imani in? Yeah, she's at the locker. You need something? 30 00:02:19,600 --> 00:02:20,620 No, I'm good. 31 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 Imani? 32 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 Sergeant? 33 00:02:26,740 --> 00:02:27,740 Morning. 34 00:02:28,080 --> 00:02:30,280 Run this way. Grab your duty belt and vest. 35 00:02:31,580 --> 00:02:32,580 All right. 36 00:02:32,780 --> 00:02:33,780 What's up? What are we doing? 37 00:02:33,860 --> 00:02:38,040 Notification just dropped. You're scheduled for gun requalification. I am, 38 00:02:39,180 --> 00:02:41,820 I'm a couple weeks behind. They're chewing up my ass. 39 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 You mean now? 40 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 Yep. 41 00:02:50,760 --> 00:02:51,760 We're going to Area 1. 42 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 The hell is that? 43 00:03:17,640 --> 00:03:18,640 Is that from a case? 44 00:03:21,200 --> 00:03:22,200 Who sent it? 45 00:03:23,520 --> 00:03:25,120 Tell me when I should stop asking questions. 46 00:03:26,280 --> 00:03:29,320 I mean, I dropped that off of your truck. 47 00:03:49,930 --> 00:03:52,130 So can I ask who's busting your balls on your requalification? 48 00:03:54,930 --> 00:03:55,930 Commander Devlin. 49 00:03:56,930 --> 00:03:58,290 I thought he was just an IA. 50 00:03:59,090 --> 00:04:00,590 Well, apparently he's everywhere. 51 00:04:00,970 --> 00:04:03,770 Units in the first district, we're getting calls of an armed robbery in 52 00:04:03,770 --> 00:04:05,190 progress. State in Wabash. 53 00:04:05,410 --> 00:04:07,090 Alley behind the central trust bank. 54 00:04:07,510 --> 00:04:11,650 Caller states a male, white, 30s, just pistol whipped a man and fled on foot. 55 00:04:12,870 --> 00:04:16,529 50 -21, hold this down. Responding, we're a couple blocks out. 56 00:04:16,890 --> 00:04:18,029 Dante, meet us there. 57 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 Copy, Serge. 58 00:04:33,010 --> 00:04:34,010 There's a bank. 59 00:04:34,250 --> 00:04:35,250 Yeah, I see it. 60 00:04:35,650 --> 00:04:36,650 Down that alley. 61 00:04:45,770 --> 00:04:49,990 5021 Union, on scene, calls Bonafide. Keep the cars coming and advise CPD we 62 00:04:49,990 --> 00:04:50,829 have a man down. 63 00:04:50,830 --> 00:04:52,770 Cargo PD, I'm Sergeant Boyd. 64 00:04:53,690 --> 00:04:56,230 Is there anybody still here in the alley? No. 65 00:04:56,670 --> 00:04:57,670 Okay. 66 00:04:58,370 --> 00:05:00,910 Can you tell me what happened? Sir, can you hear me? 67 00:05:01,230 --> 00:05:05,070 My husband just got cash out of the ATM and a man started following us. Hey, 68 00:05:05,130 --> 00:05:06,130 what do you look like? 69 00:05:06,570 --> 00:05:12,090 A white guy, dark curly hair. He was wearing a red windbreaker. He was 70 00:05:12,090 --> 00:05:16,070 to himself. And then the next thing I know, he put a gun to Tom's back and he 71 00:05:16,070 --> 00:05:20,190 forced us out of here. Hey, you're doing great. Can you keep going? Can you tell 72 00:05:20,190 --> 00:05:22,090 me how tall he was? Was he heavy? 73 00:05:22,370 --> 00:05:23,650 Skinny? Yeah, he was tall. 74 00:05:24,070 --> 00:05:28,530 Okay. He wanted cash, and Tom gave it to him. I gave him my watch. I did 75 00:05:28,530 --> 00:05:29,630 everything he said. 76 00:05:29,910 --> 00:05:35,510 And then he just snapped, and he attacked Tom like an animal. He kept 77 00:05:35,510 --> 00:05:39,490 his hand with his gun, and I could hear Tom's bones breaking. Hey. 78 00:05:40,170 --> 00:05:42,090 Okay, we're going to get him to a hospital. 79 00:05:42,330 --> 00:05:45,130 You're both safe now, you hear me? And what's your name? 80 00:05:45,790 --> 00:05:49,410 Tara. Tara, do you remember what the man sounded like? Did he have an accent? 81 00:05:49,730 --> 00:05:50,910 No, I don't think so. 82 00:05:51,690 --> 00:05:53,310 But when he stopped hurting Tom... 83 00:05:54,250 --> 00:05:57,150 It sounds crazy, but he said, I'm sorry. 84 00:05:58,330 --> 00:05:59,330 He apologized? 85 00:05:59,790 --> 00:06:01,050 I think so. Okay. 86 00:06:01,290 --> 00:06:05,550 Which way did the man go? Up there. He got in a GMC SUV and he drove away. 87 00:06:05,550 --> 00:06:08,230 good. Do you happen to remember what color it was? Any numbers on the plate? 88 00:06:08,550 --> 00:06:11,130 Oh, right, right. I took a photo. Okay, good, good. 89 00:06:14,110 --> 00:06:18,050 50 -21 Union on scene with a State Street robbery. Wanted for the robbery 90 00:06:18,050 --> 00:06:22,590 white male offender, dark curly hair, height and weight unknown, red jacket, 91 00:06:22,710 --> 00:06:24,750 fled southbound in a silver GMC Terrain. 92 00:06:24,990 --> 00:06:27,570 Plate George Adam, 8 -0 Union, 7 -9. 93 00:06:27,890 --> 00:06:30,270 That GMC's coming back hot out of Bridgeport. 94 00:06:30,610 --> 00:06:34,010 Dante, let's start with the cameras on that ATM. Maybe it caught our offender. 95 00:06:34,130 --> 00:06:35,130 Copy. 96 00:06:35,330 --> 00:06:38,690 Units in the 1st District and units on it citywide. We have an armed robbery in 97 00:06:38,690 --> 00:06:41,130 progress. 17th and State at the gas station. 98 00:06:41,890 --> 00:06:43,090 Offender is a male, white. 99 00:06:43,950 --> 00:06:44,809 Red windbreaker. 100 00:06:44,810 --> 00:06:46,010 That's our guy. Go. 101 00:06:48,030 --> 00:06:51,950 50 -21, we copy. That's the same offender wanted for this one. We're en 102 00:06:52,170 --> 00:06:55,590 Okay. Officer, take the scene. It's yours now. Let's go. Copy, Sergeant. 103 00:06:55,590 --> 00:06:56,590 go. 104 00:07:21,680 --> 00:07:25,920 Officer! Jago PD, freeze! Tommy, Tommy! Don't shoot! In there! In there! It's 105 00:07:25,920 --> 00:07:27,860 bad! Is the offender still inside? 106 00:07:28,080 --> 00:07:29,940 I don't know! It's bad! Get over there where it's safe! 107 00:07:32,800 --> 00:07:34,180 Dante! Go! 108 00:07:35,300 --> 00:07:36,219 Jago PD! 109 00:07:36,220 --> 00:07:37,220 I got one down! 110 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 I got him. 111 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Still alive. 112 00:07:46,520 --> 00:07:47,940 521 Union, ruling Ambo. 113 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 Help me! 114 00:07:51,660 --> 00:07:52,660 I got a victim unconscious. 115 00:07:53,020 --> 00:07:55,220 Took a beating with a glass bottle. He's got shrapnel in his neck. 116 00:07:56,340 --> 00:07:57,340 Help! 117 00:07:57,540 --> 00:07:59,980 Help me. Hey, sir. 118 00:08:00,280 --> 00:08:01,280 Help me, please. 119 00:08:01,360 --> 00:08:03,000 Okay, Tambo's coming. Help me, please. 120 00:08:03,240 --> 00:08:04,380 Okay, who did this to you? 121 00:08:04,660 --> 00:08:05,660 A white guy. 122 00:08:06,160 --> 00:08:07,900 30s. He rubbed the register. 123 00:08:08,620 --> 00:08:10,460 He pointed his gun at me. He grabbed cash. 124 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 He told me to stay down. 125 00:08:12,780 --> 00:08:14,120 I stayed my ass down, man. 126 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 My wife. 127 00:08:15,440 --> 00:08:17,520 No, no, no. Stay down. My wife right now. She's outside. 128 00:08:17,760 --> 00:08:21,060 Okay, okay. Dante, you take him. Let him see his wife. Imani. 129 00:08:21,450 --> 00:08:22,450 Well, keep clearing. 130 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 Stay with me. 131 00:08:31,270 --> 00:08:32,270 Stay behind me. 132 00:08:32,789 --> 00:08:33,789 That's our car right there. 133 00:08:34,090 --> 00:08:35,350 That one? Yeah. Reina! 134 00:08:35,890 --> 00:08:38,390 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Reina, where are you? 135 00:08:39,210 --> 00:08:40,669 Yo, he took that lady. 136 00:08:41,990 --> 00:08:42,990 What's that? 137 00:08:43,070 --> 00:08:44,770 I was peddling by it, man. Hey, don't touch it. 138 00:08:45,530 --> 00:08:46,530 Don't touch it. 139 00:08:46,690 --> 00:08:47,690 It's evidence. 140 00:08:47,740 --> 00:08:50,600 I was pedaling by. I saw some white dude run out. Hey, hey, come here, come 141 00:08:50,600 --> 00:08:53,700 here. Right there. What's that? He had a gun and a bag of cash. People, they're 142 00:08:53,700 --> 00:08:56,580 in a big SUV. Hey, no, place is clear. We're clear of the scene. 143 00:08:57,020 --> 00:09:01,200 Tape, witnesses, video, run it all. The male offender wanted for two armed 144 00:09:01,200 --> 00:09:04,640 robberies, just took a female victim from the gas station. He fled on a 145 00:09:04,640 --> 00:09:08,480 GMC, Southbound on Ashland on Ontario. What's your lady's name? Reina Perez. 146 00:09:08,660 --> 00:09:11,880 Victim's name is Reina Perez. She's injured and bleeding. 147 00:09:13,340 --> 00:09:16,020 5021, you got your ears on? Go with the traffic squad. 148 00:09:23,590 --> 00:09:24,590 Cop, 149 00:09:26,270 --> 00:09:30,430 you will roll that way. Advise all units on the air. Keep your eyes sharp. This 150 00:09:30,430 --> 00:09:34,930 man is wanted on two -arm robberies, multiple lag bats. He is armed, 151 00:09:34,930 --> 00:09:38,130 violent. Kim, Adam, take the scene. You got it. The rest of us, let's go. 152 00:09:44,610 --> 00:09:48,030 Dante, we're southbound on Russia Division. We're negative. 153 00:09:48,290 --> 00:09:49,290 What's your 20? 154 00:09:49,490 --> 00:09:51,750 I'm southbound on 15th approaching Grand. 155 00:09:52,330 --> 00:09:53,330 I got nothing. 156 00:09:53,630 --> 00:09:55,230 I copy. Just keep looking. 157 00:09:59,330 --> 00:10:00,330 There it is. 158 00:10:01,110 --> 00:10:05,890 Dante, we got the vehicle curved at Division and Halstead. I want you to 159 00:10:05,890 --> 00:10:07,190 this way. Just stay wide. 160 00:10:08,430 --> 00:10:09,430 You see anything? 161 00:10:12,030 --> 00:10:13,150 No, the intent. 162 00:10:16,550 --> 00:10:17,509 Chicago PD! 163 00:10:17,510 --> 00:10:18,510 Turn around! Go! 164 00:10:30,410 --> 00:10:31,410 It's empty. 165 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 Voight. 166 00:10:34,870 --> 00:10:36,030 I got blood. Go. 167 00:10:51,310 --> 00:10:55,350 Was it a white male, tall, 30s, red jacket, curly hair? Is he here? 168 00:10:55,750 --> 00:10:56,729 No, what? 169 00:10:56,730 --> 00:10:57,930 Is anybody here? No. 170 00:10:58,130 --> 00:11:01,190 He had a hostage with him, a woman named Raina. She was bleeding bad. 171 00:11:01,770 --> 00:11:03,030 You mean the woman he brought in? 172 00:11:03,990 --> 00:11:04,990 What? 173 00:11:05,710 --> 00:11:08,950 That's what happened? Yes, a man carried a woman inside, set her on those chairs 174 00:11:08,950 --> 00:11:09,950 there, then he ran off. 175 00:11:11,330 --> 00:11:13,210 You're sure he brought her here to get her help? 176 00:11:13,810 --> 00:11:15,030 That was the man who injured her. 177 00:11:15,350 --> 00:11:18,450 He did? It didn't seem like he hurt her. It seemed like he was trying to help 178 00:11:18,450 --> 00:11:20,730 someone he didn't know. Okay, where is Raina now? 179 00:11:21,240 --> 00:11:25,020 In a hospital. Her skull was cracked. She was seizing. We can't handle that 180 00:11:25,020 --> 00:11:28,800 of trauma here. Ambulance just picked her up. Dante, offender was last seen at 181 00:11:28,800 --> 00:11:33,460 this location on foot. I want that GMC towed and scrubbed for DNA. Get some 182 00:11:33,460 --> 00:11:34,460 units here now. 183 00:11:34,560 --> 00:11:35,940 Copy, Sarge. Both cameras work? 184 00:11:42,020 --> 00:11:43,020 5021 Ocean. 185 00:11:43,300 --> 00:11:46,440 I need all available units in the first district to start a canvas on our gas 186 00:11:46,440 --> 00:11:49,680 station offender. He was last seen in the area of Division and Halstead. 187 00:11:49,920 --> 00:11:50,940 Copy, 5021. 188 00:11:51,500 --> 00:11:53,120 We'll advise units in your area. 189 00:11:57,380 --> 00:11:58,780 Damn, wrong day. 190 00:11:59,100 --> 00:11:59,919 Yeah, it's okay. 191 00:11:59,920 --> 00:12:01,180 Just take it slow. 192 00:12:05,640 --> 00:12:08,280 Here, this is it. Yep, here we go. 193 00:12:34,060 --> 00:12:36,080 First he bashes with his skull, and then he tries to save her life? 194 00:12:41,860 --> 00:12:42,860 The hell is this? 195 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 Anything? 196 00:12:54,120 --> 00:12:57,100 Paws and Kemp didn't pick him up outside the urgent care, and CPIC is still 197 00:12:57,100 --> 00:12:58,100 scrubbing the rest of the area. 198 00:12:58,440 --> 00:13:00,420 What about his truck? Anything on the GPS? 199 00:13:00,940 --> 00:13:04,820 Nothing helpful. He stole the GNC in Bridgeport and then drove along State 200 00:13:04,820 --> 00:13:05,860 he started his rampage. 201 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 Raina? 202 00:13:07,540 --> 00:13:08,540 She didn't make it. 203 00:13:10,800 --> 00:13:12,220 Okay. Thank you. 204 00:13:12,820 --> 00:13:16,480 Sarge, text on the bloody print at the urgent care. Okay. 205 00:13:16,900 --> 00:13:18,080 Our offender's name? 206 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 Gary Bell. 207 00:13:20,080 --> 00:13:24,520 He fits every single descriptor, but he's got a short sheet. He was sent for 208 00:13:24,520 --> 00:13:27,220 DUI about six months ago. He's single. He's got one kid. 209 00:13:28,199 --> 00:13:30,040 No. I'm looking. Nothing pops. 210 00:13:30,880 --> 00:13:32,600 He's got no presence on social media. 211 00:13:32,980 --> 00:13:36,300 As far as I can tell, he's got no job, no cell phone registered to him either. 212 00:13:36,660 --> 00:13:37,660 I got something. 213 00:13:37,720 --> 00:13:41,880 LK is 4832 Farragut. It's a residence registered to his father's name. 214 00:13:42,880 --> 00:13:44,520 Driver's license comes back there, too. 215 00:13:44,860 --> 00:13:46,300 Okay, how's his father look? 216 00:13:47,660 --> 00:13:49,140 Clean. He's a retired businessman. 217 00:13:49,560 --> 00:13:50,940 More like bankrupt businessman. 218 00:13:51,200 --> 00:13:54,340 And I knew I recognized his name. His family owned Bell Tractors. 219 00:13:54,910 --> 00:13:56,090 That company was worth billions. 220 00:13:56,350 --> 00:13:57,570 What, from selling tractors? 221 00:13:57,830 --> 00:14:01,150 Farm supplies. My dad, he actually worked there part -time in high school. 222 00:14:01,170 --> 00:14:05,730 company closed early 2000s. Factory was turned into a movie studio. I mean, this 223 00:14:05,730 --> 00:14:07,790 guy comes from some serious old money. 224 00:14:08,290 --> 00:14:09,870 Well, he definitely ran out of it. 225 00:14:10,070 --> 00:14:14,310 Okay, so let's hit the father's house, Kim. Crack off a search warrant. And 226 00:14:14,310 --> 00:14:17,050 in the 26th District TAC team. Come on, let's go. 227 00:14:21,850 --> 00:14:23,410 What's up? You got two seconds? 228 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 I'm here. 229 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 Get in. 230 00:14:30,920 --> 00:14:34,400 Someone left that envelope under my workplace this morning. 231 00:14:34,760 --> 00:14:36,080 A ticket is not a ticket. 232 00:14:37,060 --> 00:14:38,060 No. 233 00:14:38,480 --> 00:14:39,740 What is it? It's not important. 234 00:14:42,560 --> 00:14:44,360 But I need to know who put it there. 235 00:14:45,640 --> 00:14:46,640 Why? 236 00:14:49,780 --> 00:14:50,780 Not important. 237 00:14:52,360 --> 00:14:57,220 Okay. I'll check all the district cams, do some sniffing, see who all was here 238 00:14:57,220 --> 00:14:57,999 this morning. 239 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Thanks. 240 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 When you get time. 241 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 Mm -hmm. 242 00:15:04,860 --> 00:15:07,400 But you're all right, whatever this is. 243 00:15:11,840 --> 00:15:12,840 Yes. 244 00:15:13,340 --> 00:15:14,340 Okay. 245 00:15:27,720 --> 00:15:29,500 Facting's on loop. So let's move. 246 00:15:52,860 --> 00:15:54,560 Chicago PD, open up! 247 00:15:55,400 --> 00:15:56,440 Chicago PD! 248 00:15:58,910 --> 00:15:59,910 Open up! 249 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 Hit it. 250 00:16:03,670 --> 00:16:06,890 What? Cockle P .D., are you Raymond Bell? I am. 251 00:16:07,090 --> 00:16:10,390 We have a search warrant. We're looking for your son, Gary. Is he here? No, no, 252 00:16:10,410 --> 00:16:11,710 sir. He moved out a month ago. 253 00:16:11,950 --> 00:16:15,890 What is going on? Your son's wanted for murder, kidnapping, and armed robbery. 254 00:16:16,210 --> 00:16:17,210 What? No. 255 00:16:17,610 --> 00:16:18,970 There must be some mistake. 256 00:16:20,710 --> 00:16:21,710 Jesus. 257 00:16:22,010 --> 00:16:24,750 How am I going to explain this all to Julie? 258 00:16:25,390 --> 00:16:26,390 Who's Julie? 259 00:16:27,339 --> 00:16:28,339 Uh, Gary's daughter. 260 00:16:28,720 --> 00:16:30,820 She lives here. Thank God she's at school. 261 00:16:31,100 --> 00:16:32,200 Do you know where Gary lives now? 262 00:16:32,460 --> 00:16:35,740 Uh, no, sir. We've, uh, we've lost touch. 263 00:16:35,960 --> 00:16:37,700 When? When he moved out. 264 00:16:37,980 --> 00:16:41,380 I don't know where he is. I don't know what is going on. First floor, sir. 265 00:16:41,540 --> 00:16:43,700 Nothing on Gary. Yeah, I told you, he's not here. 266 00:16:44,080 --> 00:16:46,220 Start an evidentiary search, all hands. 267 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 This way, please. 268 00:17:04,600 --> 00:17:06,720 Goodness gracious, our whole house could fit in this room. 269 00:17:07,140 --> 00:17:09,319 Yeah. It's got to be carried better. 270 00:17:09,579 --> 00:17:10,579 Oh. 271 00:17:55,660 --> 00:17:56,660 Check this out. 272 00:18:01,120 --> 00:18:02,560 Looks like Gary had a girlfriend. 273 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 Yeah. 274 00:18:04,940 --> 00:18:06,700 Looks like Elton knew how to have fun. 275 00:18:08,560 --> 00:18:09,560 Huh. 276 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Gary using? 277 00:18:12,620 --> 00:18:15,360 Jesus. Found that in his room? Yeah. 278 00:18:15,700 --> 00:18:20,620 No, he's not using. Sage is using. Sage is doing a lot of weird stuff. 279 00:18:21,400 --> 00:18:22,400 Who's Sage? 280 00:18:23,080 --> 00:18:24,160 My son's girlfriend. 281 00:18:24,560 --> 00:18:25,560 Is Sage? 282 00:18:26,240 --> 00:18:27,260 Yeah, uh -huh. 283 00:18:27,920 --> 00:18:29,560 Do you know Sage's full name? 284 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 No idea. 285 00:18:31,320 --> 00:18:35,120 I think Sage is just a nickname. It's from an old folk song. 286 00:18:35,660 --> 00:18:40,460 Sage thinks she's gonna be a famous singer, but sucks down drugs like she 287 00:18:40,460 --> 00:18:41,460 already is one. 288 00:18:41,800 --> 00:18:43,020 Do you know where Sage lives? 289 00:18:44,920 --> 00:18:46,860 With my son, I imagine. 290 00:18:47,820 --> 00:18:51,960 If he's robbing places, it's to support her habit. 291 00:18:52,260 --> 00:18:54,400 My son Gary is not perfect. 292 00:18:54,940 --> 00:18:57,280 But he loved that girl. He tried to get her clean. 293 00:18:57,960 --> 00:18:59,720 Took her to lots of N .A. meetings. 294 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Meetings? 295 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 Do you know where he took her? 296 00:19:17,300 --> 00:19:18,300 I don't see her. 297 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 Yeah, me neither. 298 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 Let's go inside. 299 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 Hold on a second. 300 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 Ready? 301 00:20:12,720 --> 00:20:14,620 Bob, can I talk to you for a sec? 302 00:20:15,660 --> 00:20:17,700 Like, private? 303 00:20:19,420 --> 00:20:20,540 Yeah, of course. 304 00:20:29,040 --> 00:20:32,160 Uh, I need help, Bob. 305 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 That's why we're here. 306 00:20:34,240 --> 00:20:39,920 No, I, um, I fell off the wagon, like, hard. 307 00:20:41,210 --> 00:20:42,430 Why you ran me over, bro? 308 00:20:42,630 --> 00:20:43,630 I got you now. 309 00:20:43,990 --> 00:20:47,590 You did the right thing coming here. Yeah, I need my sponsor. I need Sage. 310 00:20:51,170 --> 00:20:52,170 Is she coming? 311 00:20:52,330 --> 00:20:55,190 I don't know. She hasn't been around in a month. I got you now. 312 00:20:55,650 --> 00:21:00,230 No, I need Sage, though. Like, she got the magic. You know what I'm saying? She 313 00:21:00,230 --> 00:21:01,169 got the words. 314 00:21:01,170 --> 00:21:03,430 Only she can get me through a left shoe day. 315 00:21:04,530 --> 00:21:09,770 Sometimes I wake up and I can't find my shoes, and I call that left shoe day. 316 00:21:10,170 --> 00:21:12,290 You know, it's like everything's all hazy. 317 00:21:14,050 --> 00:21:19,210 The thing is, I lost my phone and Sage's number. 318 00:21:20,850 --> 00:21:21,910 You got a digit, Bob? 319 00:21:23,910 --> 00:21:25,310 I need a digit real bad. 320 00:21:26,330 --> 00:21:27,410 Come on, man, please. 321 00:21:42,340 --> 00:21:45,220 Kim, I need a trap and trace placed on a number. 322 00:21:51,740 --> 00:21:54,880 Repeat those last four digits for me. 5 -3 -0 -0. 323 00:21:55,220 --> 00:21:57,220 Right. Can I put you on hold, Detective? 324 00:21:57,580 --> 00:21:58,580 Yeah. 325 00:22:00,580 --> 00:22:01,800 On the phone with T -Pig? 326 00:22:02,040 --> 00:22:03,019 Uh -huh. 327 00:22:03,020 --> 00:22:04,020 Officer Joyce? 328 00:22:04,060 --> 00:22:06,020 No, she's on furlough. I got Tommy Stella. 329 00:22:07,180 --> 00:22:08,260 Tom with a turtle. 330 00:22:08,560 --> 00:22:10,180 Yeah. We should grab dinner. 331 00:22:15,310 --> 00:22:17,350 Why does he keep attacking their hands? I don't know. 332 00:22:18,490 --> 00:22:22,630 It's not motivated. He gets his money, and then it's like he goes back for 333 00:22:22,630 --> 00:22:23,630 another taste. 334 00:22:23,790 --> 00:22:24,790 It's overkill. 335 00:22:27,610 --> 00:22:28,750 Maybe he gets off on it. 336 00:22:29,210 --> 00:22:33,610 The M .E. told me that the hand has a quarter of the bones of the human body. 337 00:22:33,610 --> 00:22:35,150 could be a good place to inflict pain. 338 00:22:39,470 --> 00:22:40,810 But it feels like more than that. 339 00:22:41,370 --> 00:22:43,050 He's risking a lot to do it. 340 00:22:46,020 --> 00:22:47,340 Yes, go ahead, Tommy. 341 00:22:47,580 --> 00:22:49,800 Found her name. Got her listed on an index. 342 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 I sent you an email. 343 00:22:52,760 --> 00:22:53,940 I got it. Thanks, Tommy. 344 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Anytime. 345 00:23:01,740 --> 00:23:02,760 Sarge, I found her stage. 346 00:23:03,400 --> 00:23:06,400 Real name's Sandra Michaels, but she's twice her possession. Lives in an 347 00:23:06,400 --> 00:23:07,480 apartment in Garfield Park. 348 00:23:07,720 --> 00:23:09,180 I'm sending you over the address now. 349 00:23:09,900 --> 00:23:10,900 Good work. 350 00:23:11,180 --> 00:23:14,060 Get the rest of the team to meet us there. Have them roll in quiet. 351 00:23:14,780 --> 00:23:15,780 Copy you. 352 00:23:20,080 --> 00:23:21,940 You know your way around an N .A. meeting. 353 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 Why is that? 354 00:23:24,660 --> 00:23:27,040 Is that a very subtle way of asking if I have a drug problem? 355 00:23:27,560 --> 00:23:28,860 No, I don't. 356 00:23:29,700 --> 00:23:31,040 I've just been to a lot of N .A. meetings. 357 00:23:31,280 --> 00:23:32,720 Okay, again, why? 358 00:23:35,340 --> 00:23:36,340 Looking for my sister. 359 00:23:42,940 --> 00:23:44,400 When's the last time you saw her? 360 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 When I was eight. 361 00:23:57,870 --> 00:23:59,950 You might want to see Clark. Hulk's under construction. 362 00:24:12,930 --> 00:24:14,670 Okay. Yeah, thanks. 363 00:24:14,890 --> 00:24:15,629 We're good? 364 00:24:15,630 --> 00:24:16,630 Yeah. 365 00:24:16,770 --> 00:24:20,170 George at the back, Adam staying wide, manager at Salgaria this morning. 366 00:24:33,350 --> 00:24:35,170 Sorry to bother you. I'm Kim. I live downstairs. 367 00:24:36,050 --> 00:24:40,150 So my kitchen sink is leaking and nobody on my floor has, like, a wrench or 368 00:24:40,150 --> 00:24:41,129 anything. 369 00:24:41,130 --> 00:24:42,130 You got anything? 370 00:24:45,790 --> 00:24:46,790 Do I got what? 371 00:24:48,350 --> 00:24:49,350 Are you okay? 372 00:24:49,430 --> 00:24:51,110 Do you, like, need help? 373 00:24:52,250 --> 00:24:53,109 Are you sorry? 374 00:24:53,110 --> 00:24:55,370 No, you're not. Did somebody hurt you? No, I don't got any tools. 375 00:24:55,570 --> 00:24:56,570 Miss? 376 00:24:57,270 --> 00:24:58,270 Hello? 377 00:25:00,470 --> 00:25:01,470 Chicago, please! 378 00:25:06,530 --> 00:25:07,890 Ladies, it's heading out the window. 379 00:25:13,910 --> 00:25:14,910 George, it's headed west. 380 00:25:16,330 --> 00:25:17,330 Coming your way. 381 00:25:19,430 --> 00:25:20,430 Stop. 382 00:25:21,170 --> 00:25:22,170 Apartment's clear. 383 00:25:23,110 --> 00:25:25,230 Stop fighting. Hey, hey. 384 00:25:25,470 --> 00:25:27,130 You're going to hurt yourself. Stop fighting. 385 00:25:29,130 --> 00:25:32,510 Kim, I want you to sit on this place in case Gary shows back up. 386 00:25:32,810 --> 00:25:34,390 Do a little digging while you're here. 387 00:25:34,910 --> 00:25:35,910 On it. 388 00:25:44,080 --> 00:25:45,080 You got any orange juice? 389 00:25:46,240 --> 00:25:47,260 I can get you some. 390 00:25:50,800 --> 00:25:52,520 Oh, God, I need to get out of here. 391 00:25:53,560 --> 00:25:54,560 Please. 392 00:25:54,900 --> 00:25:57,600 I didn't do nothing. I don't got anything for you. 393 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 I promise I don't. 394 00:26:01,060 --> 00:26:02,460 That's not exactly true, Sage. 395 00:26:03,480 --> 00:26:06,000 We found over five grams of blow stash in your place. 396 00:26:06,900 --> 00:26:07,900 That's a felony. 397 00:26:08,180 --> 00:26:09,240 That's prison. 398 00:26:09,940 --> 00:26:10,940 Oh, come on. 399 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 Blow? 400 00:26:18,440 --> 00:26:20,740 It's for personal use, okay? Like, I'm no criminal. 401 00:26:27,260 --> 00:26:28,400 I don't feel so good. 402 00:26:28,760 --> 00:26:29,780 You want to feel better? 403 00:26:30,380 --> 00:26:31,560 You want to walk out of here? 404 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 Yeah. 405 00:26:36,880 --> 00:26:38,820 I'll drop the drug charges if you help us. 406 00:26:42,040 --> 00:26:43,040 With what? 407 00:26:44,860 --> 00:26:46,400 With your boyfriend, Gary Bell. 408 00:26:48,750 --> 00:26:49,750 Do you know where he is? 409 00:26:53,650 --> 00:26:56,390 I ain't Gary the Keeper. Oh, sure you're not. 410 00:26:56,690 --> 00:26:58,630 All you gotta do is tell us where you think he might be. 411 00:26:59,270 --> 00:27:00,270 Why? 412 00:27:01,890 --> 00:27:02,890 What'd he do? 413 00:27:07,850 --> 00:27:08,850 This. 414 00:27:09,510 --> 00:27:10,510 And this. 415 00:27:13,510 --> 00:27:14,510 No. 416 00:27:15,250 --> 00:27:16,950 No, not Gary. No way. 417 00:27:17,850 --> 00:27:18,850 No, he wouldn't. 418 00:27:20,070 --> 00:27:21,070 He got it wrong. 419 00:27:21,090 --> 00:27:22,090 Do I? 420 00:27:23,630 --> 00:27:24,710 What happened to your hand? 421 00:27:29,770 --> 00:27:30,910 I fell off my bike. 422 00:27:33,630 --> 00:27:36,530 You know you don't need to blame yourself or make excuses, Sage. 423 00:27:37,650 --> 00:27:38,710 Not with me, not here. 424 00:27:40,130 --> 00:27:41,290 He hurt those people. 425 00:27:42,550 --> 00:27:44,570 And I'm guessing he hurts you too, am I right? 426 00:27:47,000 --> 00:27:50,200 Look, I'm going to get there either way. So the only difference right now is 427 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 what happens to you. 428 00:27:52,320 --> 00:27:58,080 Whether you get to leave this box and get well, or you can sit here and wait 429 00:27:58,080 --> 00:27:59,900 while I get another way. 430 00:28:04,180 --> 00:28:05,180 Did he hit you? 431 00:28:17,260 --> 00:28:18,260 But you don't understand. 432 00:28:19,540 --> 00:28:20,540 Gary's good. 433 00:28:21,500 --> 00:28:24,240 There's a goodness inside of him, I swear. 434 00:28:24,720 --> 00:28:28,320 He doesn't need us to want to be this way. He doesn't want to be violent. 435 00:28:29,820 --> 00:28:31,780 Gary just needs my help. 436 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 Okay. 437 00:28:33,660 --> 00:28:34,680 You want to help Gary? 438 00:28:35,340 --> 00:28:36,380 Help us find him. 439 00:28:36,800 --> 00:28:37,800 Where is he? 440 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 Unreal. No. 441 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 Don't lie to me. 442 00:28:44,180 --> 00:28:45,180 You're better than that. 443 00:28:45,530 --> 00:28:48,930 All right? You're better than him. You're better than sitting in here 444 00:28:48,930 --> 00:28:50,570 couldn't take care of whatever the hell's wrong with him. 445 00:28:55,490 --> 00:28:56,490 Stronger than that. 446 00:28:58,230 --> 00:28:59,230 Tell me. 447 00:29:00,570 --> 00:29:01,570 Where is he? 448 00:29:12,930 --> 00:29:13,930 Hey, flip. 449 00:29:14,080 --> 00:29:17,540 Thinks he's hiding out of one of his family's old haunts. He's planning his 450 00:29:17,540 --> 00:29:19,700 violent robbery spree. Maybe, maybe not. 451 00:29:20,360 --> 00:29:22,620 Sage says Gary's like an alcoholic needing a drink. 452 00:29:22,860 --> 00:29:25,420 Once he gets that fix of violence, he crashes. 453 00:29:26,120 --> 00:29:27,320 Needs to lay low afterwards. 454 00:29:27,720 --> 00:29:32,280 Sage saw Gary after the robbery, said he was coming down. She told him to leave. 455 00:29:32,560 --> 00:29:35,280 Okay. So what old haunts are we talking about? 456 00:29:35,800 --> 00:29:38,200 Uh, places from back when they were rich. 457 00:29:38,860 --> 00:29:41,480 Places where he could be alone, away from it all. 458 00:29:41,870 --> 00:29:45,430 She said he likes to sneak into country clubs, art galleries, parks the family 459 00:29:45,430 --> 00:29:46,430 used to frequent. 460 00:29:46,470 --> 00:29:48,570 And they donated a fountain to a regal park. 461 00:29:49,190 --> 00:29:53,450 It doesn't exactly narrow things down, though. Yeah, well, it's all we got. So 462 00:29:53,450 --> 00:29:58,050 let's update the bolo with those locations. Then we'll split and search 463 00:29:58,090 --> 00:29:59,090 Let's go. 464 00:30:05,570 --> 00:30:07,190 Hey, Hank, I need a second. 465 00:30:09,090 --> 00:30:10,850 There's nothing on our station camps. 466 00:30:11,370 --> 00:30:15,530 And there is no way we're going to get forensics to match a print without a 467 00:30:15,530 --> 00:30:16,530 number. 468 00:30:18,330 --> 00:30:19,330 Okay. 469 00:30:19,870 --> 00:30:20,870 Okay. 470 00:30:21,210 --> 00:30:22,210 Just keep digging. 471 00:30:22,910 --> 00:30:24,570 Maybe somebody access the front case. 472 00:30:25,150 --> 00:30:26,270 Okay. Will do. 473 00:30:28,550 --> 00:30:30,190 She's talking about that photo on your truck? 474 00:30:32,110 --> 00:30:33,210 You had a look into it? 475 00:30:34,610 --> 00:30:36,650 Figure out who the kid was? What case it was from? 476 00:30:36,870 --> 00:30:38,330 It's not important now. Come on. 477 00:30:54,879 --> 00:30:55,879 Sergeant, you copy? 478 00:30:56,520 --> 00:30:57,520 Go ahead, Dante. 479 00:30:57,840 --> 00:31:00,760 I'm at that art gallery and it's closed. No sign of Gary Bell. 480 00:31:01,500 --> 00:31:03,840 I mean, I'll check the perimeter, but it looks like a dead end. 481 00:31:04,120 --> 00:31:06,340 All right, copy. Just keep going down the list. 482 00:31:06,840 --> 00:31:07,840 Copy. 483 00:31:10,580 --> 00:31:11,920 Hey, Kim, what's your 20? 484 00:31:12,360 --> 00:31:14,340 Just got to Orico Park. Gonna take a minute? 485 00:31:14,960 --> 00:31:16,520 All right, copy. Do your thing. 486 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 Got it. 487 00:31:25,070 --> 00:31:26,070 See him at 3 o 'clock? 488 00:31:27,170 --> 00:31:28,170 Yeah. 489 00:31:32,210 --> 00:31:35,250 Hey, boss, we got a possible on our offender. We're going to move in and 490 00:31:35,250 --> 00:31:36,370 confirm. I copy. 491 00:31:36,570 --> 00:31:39,330 Step light. If it's him, keep eyes. We'll head your way. 492 00:31:43,370 --> 00:31:49,410 How you doing, ma 'am? 493 00:31:52,510 --> 00:31:53,950 Yeah, that's a negative on our offender. 494 00:31:55,440 --> 00:31:56,800 All right, just keep looking. 495 00:32:02,180 --> 00:32:07,500 1332 to any 5021 unit. I got eyes on your Bolo offender, Gary Bell. He's 496 00:32:07,500 --> 00:32:09,300 east on Monroe towards Michigan Avenue. 497 00:32:09,700 --> 00:32:13,620 This is 5021. What unit called that in? Repeat the traffic. 498 00:32:14,920 --> 00:32:16,240 1332, Officer Taylor. 499 00:32:17,620 --> 00:32:23,440 Okay, 1332, this is Sergeant Boyd. I need you to keep eyes, but do not 500 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 Wait for backup. 501 00:32:25,000 --> 00:32:26,200 We're five blocks out. 502 00:32:26,580 --> 00:32:27,580 Copy that, Sergeant. 503 00:32:28,900 --> 00:32:33,240 1332, I think I'm made. He's running. I'm pulling over, going on foot. Officer 504 00:32:33,240 --> 00:32:37,520 Taylor, stand down. I repeat, stand down. That is an order. 505 00:32:40,160 --> 00:32:41,160 Officer Taylor. 506 00:32:42,940 --> 00:32:45,960 This man is extremely dangerous. Stand down. 507 00:32:47,380 --> 00:32:48,380 Officer Taylor. 508 00:32:49,800 --> 00:32:50,940 God damn it. 509 00:33:09,160 --> 00:33:10,160 No eyes. This way. 510 00:33:10,980 --> 00:33:11,980 Oh, my God. 511 00:33:12,480 --> 00:33:16,220 50 -21, Union 10 -1, 10 -1, officer down. I need an ambo in the alley off 512 00:33:16,220 --> 00:33:16,979 and Michigan. 513 00:33:16,980 --> 00:33:18,480 Copy, 50 -21, Union. 514 00:33:18,740 --> 00:33:21,520 Ambo's en route. All units be advised that 10 -1's been called. 515 00:33:21,940 --> 00:33:22,940 Michigan and Monroe. 516 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Voight. 517 00:33:26,300 --> 00:33:28,800 I got it. You stay with him until help arrives. 518 00:34:29,620 --> 00:34:32,420 God, sorry. 519 00:34:46,320 --> 00:34:50,360 You must think I'm a monster that I like doing these things. I don't. I swear to 520 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 God, I don't. 521 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 I get it. 522 00:34:53,719 --> 00:34:56,159 I wasn't born this way. I wasn't. 523 00:34:57,340 --> 00:34:58,340 I was good. 524 00:34:59,060 --> 00:35:02,420 I sat in the front row in class. I sat in the front row. 525 00:35:03,440 --> 00:35:04,440 And I behaved. 526 00:35:04,880 --> 00:35:08,820 I don't want this in my head anymore. I don't want to be this way. I don't want 527 00:35:08,820 --> 00:35:10,540 to be this way. I was good. 528 00:35:12,820 --> 00:35:13,820 Take it easy. 529 00:35:15,790 --> 00:35:17,750 Take it easy. He made me this way. 530 00:35:19,090 --> 00:35:22,250 He put it in me. He put it in me like a poison. 531 00:35:23,150 --> 00:35:26,070 I just, I rotted and I rotted. 532 00:35:27,670 --> 00:35:29,490 And he made me just like him. 533 00:35:32,790 --> 00:35:33,790 You're going to be okay. 534 00:35:34,530 --> 00:35:36,370 Garrett, we need to help you. 535 00:35:36,610 --> 00:35:39,570 And I don't want it anymore. Hey, Garrett, slow down. 536 00:35:40,090 --> 00:35:43,130 It's that simple. I have to just stop my head. 537 00:35:43,910 --> 00:35:44,910 I need out. 538 00:35:45,240 --> 00:35:46,240 I need it out. 539 00:35:48,240 --> 00:35:49,240 Gary, slow down. 540 00:35:49,780 --> 00:35:50,780 Slow down. 541 00:35:50,840 --> 00:35:51,839 Look at me. 542 00:35:51,840 --> 00:35:52,840 We're here to help you. 543 00:35:53,120 --> 00:35:54,680 And I read how to fix it. 544 00:35:56,040 --> 00:35:58,260 And I know what I have to do. Okay. 545 00:35:59,000 --> 00:36:03,100 Whatever you're talking about, I swear to God we'll get you the help you need. 546 00:36:03,260 --> 00:36:04,260 No. No. 547 00:36:04,660 --> 00:36:05,660 No, 548 00:36:06,080 --> 00:36:07,320 Gary. No. 549 00:36:09,360 --> 00:36:13,280 5021 Union. I need another ambulance roll to the Dearborn Club. I got a mail 550 00:36:13,280 --> 00:36:14,280 down. 551 00:36:18,380 --> 00:36:19,480 He doesn't have a pulse. 552 00:36:37,540 --> 00:36:38,700 Officer Taylor's talking. 553 00:36:39,240 --> 00:36:40,500 Coherent. It's gonna be okay. 554 00:36:41,080 --> 00:36:43,400 You should get checked out, too. You took a hard hit. I'm good. 555 00:36:44,440 --> 00:36:46,380 Let's notify Gary Bell's father. 556 00:36:46,960 --> 00:36:49,320 Yeah, Julie Bell, too. She just lost her dad. 557 00:36:55,480 --> 00:37:02,060 What do you want now? 558 00:37:05,820 --> 00:37:06,940 Julie, go to your room. 559 00:37:14,540 --> 00:37:15,540 May we come in? 560 00:37:16,300 --> 00:37:17,500 It's a bad time. 561 00:37:18,320 --> 00:37:19,320 No. 562 00:37:21,540 --> 00:37:22,740 Your son is dead. 563 00:37:25,920 --> 00:37:28,960 He committed suicide when we tried to arrest him. 564 00:37:31,420 --> 00:37:32,420 Huh? 565 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 Huh? 566 00:37:40,620 --> 00:37:43,040 So he gave himself a goddamn lobotomy. 567 00:37:45,040 --> 00:37:48,180 We'd like to inform his daughter of his passing. Obviously, it's a delicate 568 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 matter. 569 00:37:49,940 --> 00:37:53,420 I'll tell Julie. Your son's body's at the medical examiner's office. 570 00:37:54,360 --> 00:37:56,880 I'll make sure they reach out so you can make arrangements. 571 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 It's fine. 572 00:38:02,080 --> 00:38:04,020 Is that it? Actually, it's not it. 573 00:38:04,840 --> 00:38:07,220 Gary said some things before he died. 574 00:38:09,920 --> 00:38:13,300 He said, I wasn't born this way. 575 00:38:17,450 --> 00:38:21,430 Said he made me this way Who 576 00:38:21,430 --> 00:38:26,390 do you think he is 577 00:38:48,200 --> 00:38:51,020 I want an investigative alert put out on Raymond Bell. 578 00:38:51,880 --> 00:38:58,340 Anything happens in this house, anything happens in this block, on this 579 00:38:58,340 --> 00:39:00,540 neighborhood, I want to know about it. Copy. 580 00:39:01,300 --> 00:39:05,060 And notify DCFS we got a tender age child in that house. 581 00:39:05,320 --> 00:39:06,320 Got it, Sarge. 582 00:39:06,360 --> 00:39:08,760 If it goes bad, none of it will be enough. Yeah, I know. 583 00:39:10,200 --> 00:39:11,360 That's all we can do. 584 00:39:27,790 --> 00:39:28,790 Something wrong in that. 585 00:40:01,100 --> 00:40:03,080 That district patch on officer's uniform. 586 00:40:04,400 --> 00:40:06,180 That style changed decades ago. 587 00:40:06,920 --> 00:40:08,720 Back in the 70s, I looked it up. 588 00:40:11,400 --> 00:40:18,180 Is that boy you, 589 00:40:18,280 --> 00:40:19,280 Sergeant? 40573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.