All language subtitles for Carl.Webers.The.Family.Business.S06E03.Revenge.is.a.Dish.Best.Served.Cold.1080p.WEBDL.H264-Pisces_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,896 - I am declaring open season on Duncans! 2 00:00:11,965 --> 00:00:14,586 - It's a girl. Junior, it's a girl. 3 00:00:14,655 --> 00:00:17,241 - From this moment on, money is no problem. 4 00:00:17,310 --> 00:00:18,448 - You're a Duncan. 5 00:00:18,517 --> 00:00:20,551 - The newest member, my fiancée. 6 00:00:20,620 --> 00:00:21,827 Karen, stand up, baby. 7 00:00:21,931 --> 00:00:23,034 - LC Duncan. 8 00:00:23,103 --> 00:00:24,310 I can't believe they'd betray him. 9 00:00:24,344 --> 00:00:27,137 - It is his son Junior who has turned Judas. 10 00:00:27,172 --> 00:00:29,103 - Now, this cannot go unpunished. 11 00:00:29,172 --> 00:00:30,482 - You want me to kill your brother? 12 00:00:30,586 --> 00:00:32,413 [both grunting] 13 00:00:34,655 --> 00:00:37,448 - Consuela just text me. She found the truck. 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,448 [DeCarlos Waller's "The Family Business"] 15 00:00:39,517 --> 00:00:41,896 - ♪ Yeah ♪ 16 00:00:41,965 --> 00:00:43,344 ♪ Y'all ready? ♪ 17 00:00:43,448 --> 00:00:44,655 ♪ ♪ 18 00:00:44,689 --> 00:00:47,517 ♪ Let's get this money, money ♪ 19 00:00:47,620 --> 00:00:50,206 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 20 00:00:50,310 --> 00:00:52,620 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 21 00:00:52,689 --> 00:00:54,965 ♪ We know you like it, ay ♪ 22 00:00:55,034 --> 00:00:57,793 ♪ We know you like it, yeah ♪ 23 00:00:57,862 --> 00:01:00,275 ♪ We always winning, and that's no lie ♪ 24 00:01:00,344 --> 00:01:03,000 ♪ You really wish you had our life ♪ 25 00:01:03,068 --> 00:01:05,448 ♪ We know you like it, ay ♪ 26 00:01:05,517 --> 00:01:06,724 ♪ We know you like it ♪ 27 00:01:06,793 --> 00:01:10,379 ♪ It's the family business ♪ 28 00:01:10,448 --> 00:01:11,862 ♪ Ah, na, na, na ♪ 29 00:01:11,931 --> 00:01:14,758 ♪ Family business ♪ 30 00:01:14,862 --> 00:01:17,931 ♪ If one win, we all win ♪ 31 00:01:18,034 --> 00:01:20,068 ♪ Oh, no, ah ♪ 32 00:01:20,137 --> 00:01:23,034 ♪ Family business ♪ 33 00:01:28,862 --> 00:01:31,793 [bright fanfare] 34 00:01:31,862 --> 00:01:37,827 ♪ ♪ 35 00:01:37,896 --> 00:01:39,551 - [chuckles] Oh, thank you for everything. 36 00:01:39,586 --> 00:01:42,655 Pettway is the only way. We'll win it. 37 00:01:42,724 --> 00:01:44,586 Thank you for all your efforts. 38 00:01:44,689 --> 00:01:47,827 Oh, Emily, say hi to your folks for me. 39 00:01:47,896 --> 00:01:50,965 Oh, now you are one of the stars here. 40 00:01:51,034 --> 00:01:53,517 Thank you. I can't win by myself. 41 00:01:53,586 --> 00:01:57,379 I need folks like you. Oh, looky here. 42 00:01:57,413 --> 00:01:58,620 Looky here. 43 00:01:58,724 --> 00:02:01,896 If it isn't Mr. Dash, Mr. Duncan. 44 00:02:01,965 --> 00:02:04,517 - Senator. - And Ms. Leroux. 45 00:02:04,620 --> 00:02:07,965 Oh, I'm so glad you folks could make it. 46 00:02:08,000 --> 00:02:13,827 Oh, oh, can I offer you a celebratory glass of champagne? 47 00:02:13,896 --> 00:02:15,241 - You seem really confident, Senator. 48 00:02:15,310 --> 00:02:17,310 After all, isn't this only the primary? 49 00:02:17,413 --> 00:02:22,931 - Well, this is the South, son, and I'm a sitting senator. 50 00:02:23,000 --> 00:02:27,896 You win the Republican primary, well, you win the election. 51 00:02:27,965 --> 00:02:29,551 [laughs] - Excuse me. 52 00:02:29,620 --> 00:02:31,413 I'm so sorry, folks. 53 00:02:31,482 --> 00:02:33,965 Senator, maybe we should wait to break out the champagne 54 00:02:34,068 --> 00:02:35,517 until after the results come in. 55 00:02:35,586 --> 00:02:37,000 It's still early, 56 00:02:37,068 --> 00:02:39,275 and we don't want to be overzealous. 57 00:02:39,344 --> 00:02:41,655 We have plenty of time to celebrate after the fact. 58 00:02:41,724 --> 00:02:44,689 What do you say? - Oh, you. No, champ. 59 00:02:44,758 --> 00:02:46,034 We're 30 points ahead in the poll. 60 00:02:46,103 --> 00:02:48,103 This campaign was over before it started. 61 00:02:48,172 --> 00:02:50,655 Now, we got plenty of bubbly in the back 62 00:02:50,724 --> 00:02:52,862 to get us through the night. 63 00:02:52,931 --> 00:02:56,344 Why don't you go get us a bottle of the good stuff? 64 00:02:56,413 --> 00:02:57,965 Cause we're winners! 65 00:02:58,034 --> 00:03:01,379 ALL: Yeah! [cheering] 66 00:03:01,448 --> 00:03:04,068 - Yes, we are. - Yeah, we are. 67 00:03:04,137 --> 00:03:06,448 Well, now if you folks excuse me, 68 00:03:06,517 --> 00:03:08,793 well, I got to go work the room. 69 00:03:08,862 --> 00:03:13,413 I am a very popular man, and I need to-- 70 00:03:13,482 --> 00:03:15,103 - Excuse me, Senator, Senator. 71 00:03:15,172 --> 00:03:18,000 Everyone, the results are coming in now. 72 00:03:18,068 --> 00:03:20,896 - And in a stunning upset, businessman Calvin Dobson 73 00:03:21,000 --> 00:03:23,482 is now projected to win the Republican primary 74 00:03:23,551 --> 00:03:26,965 for senator in Tennessee... - Impossible. 75 00:03:27,034 --> 00:03:29,517 - Pulling off a remarkable grassroots campaign 76 00:03:29,620 --> 00:03:31,344 that no one saw coming. 77 00:03:31,413 --> 00:03:33,551 So now let's head to Dobson campaign headquarters 78 00:03:33,620 --> 00:03:35,206 to hear from the candidate. 79 00:03:35,275 --> 00:03:37,965 - Dobson! Dobson! 80 00:03:38,034 --> 00:03:41,275 [all chanting] Dobson! Dobson! Dobson! 81 00:03:41,344 --> 00:03:45,344 - Thank you. Thank you. 82 00:03:45,413 --> 00:03:50,689 Tonight, we proved that the power of the people 83 00:03:50,758 --> 00:03:54,172 is stronger than any special interest or big money campaign. 84 00:03:54,241 --> 00:03:58,689 [all cheering] 85 00:03:58,724 --> 00:04:03,206 For everyone, everyone who believed in this movement, 86 00:04:03,275 --> 00:04:05,103 this victory is yours! 87 00:04:05,172 --> 00:04:09,241 [cheers and applause] 88 00:04:09,310 --> 00:04:10,551 Thank you. Thank you. 89 00:04:10,620 --> 00:04:12,310 Thank you for standing with me. 90 00:04:12,413 --> 00:04:14,068 Together, we're going to make a difference. 91 00:04:14,137 --> 00:04:15,724 Thank you, everybody. Thank you. 92 00:04:15,793 --> 00:04:17,413 Thank you. Thank you. Ah, thank you. 93 00:04:17,482 --> 00:04:18,413 Thank you so much for your help. 94 00:04:18,482 --> 00:04:19,551 - Congratulations, sir. 95 00:04:19,620 --> 00:04:21,689 - I saw you knock on wood. Thank you. 96 00:04:21,758 --> 00:04:22,931 [people chanting] Dobson! Dobson! 97 00:04:23,034 --> 00:04:24,137 - [chuckles] 98 00:04:26,551 --> 00:04:28,862 - Wait a minute. 99 00:04:28,931 --> 00:04:30,758 Is that your daddy? - Yeah. 100 00:04:30,827 --> 00:04:32,689 - Is that LC Duncan? 101 00:04:32,758 --> 00:04:36,413 - Yeah, that's him. - You're damn right it's him. 102 00:04:36,482 --> 00:04:38,931 What's that son of a bitch doing there? 103 00:04:39,034 --> 00:04:42,206 - Senator, what should we do now? 104 00:04:42,275 --> 00:04:45,448 - You find out exactly what the fuck 105 00:04:45,551 --> 00:04:46,931 LC Duncan is doing there. 106 00:04:46,965 --> 00:04:49,655 I know he's got something to do with this, 107 00:04:49,758 --> 00:04:52,206 and I want to know every last detail. 108 00:04:52,275 --> 00:04:57,034 And listen to me, you do whatever it takes. 109 00:04:57,103 --> 00:05:00,034 Whatever. 110 00:05:00,103 --> 00:05:03,068 Get the fuck out of my way. Get out of my way! 111 00:05:03,137 --> 00:05:06,068 [soft dramatic music] 112 00:05:06,137 --> 00:05:09,000 ♪ ♪ 113 00:05:09,103 --> 00:05:12,034 [faint cheering] 114 00:05:12,137 --> 00:05:14,896 [people chanting] Dobson! Dobson! Dobson! 115 00:05:14,965 --> 00:05:22,172 ♪ ♪ 116 00:05:23,000 --> 00:05:24,689 - Ladies and gentlemen, the moment 117 00:05:24,793 --> 00:05:26,793 you've all been waiting for has finally arrived. 118 00:05:26,862 --> 00:05:28,275 The announcement for the fight of the year, 119 00:05:28,344 --> 00:05:29,862 the one that's going to rock Madison Square Garden, 120 00:05:29,965 --> 00:05:31,034 has been announced. 121 00:05:31,137 --> 00:05:32,448 And Bobby "The Beast" Boyd 122 00:05:32,517 --> 00:05:34,344 will face none other than recently reinstated 123 00:05:34,448 --> 00:05:36,000 Terry "Titan" Stone. 124 00:05:36,103 --> 00:05:38,206 As you remember, Stone was an undefeated fighter 125 00:05:38,310 --> 00:05:40,172 who lost his boxing license three years ago 126 00:05:40,241 --> 00:05:41,827 after the brutal death of Ox Baker 127 00:05:41,931 --> 00:05:43,103 in his fight with stone. 128 00:05:43,172 --> 00:05:44,517 Stone is an undefeated middleweight 129 00:05:44,620 --> 00:05:45,862 and is a force to be reckoned with-- 130 00:05:45,931 --> 00:05:47,896 27 wins, 25 of them by knockouts. 131 00:05:47,965 --> 00:05:49,172 He's not just a fighter. 132 00:05:49,275 --> 00:05:50,827 He's a phenomenon. - Titans don't fall. 133 00:05:50,896 --> 00:05:52,689 They conquer. - Confident. 134 00:05:52,793 --> 00:05:54,379 I like that. - You heard it here. 135 00:05:54,448 --> 00:05:55,965 And this fight isn't just about the glory. 136 00:05:56,034 --> 00:05:57,758 No, no, no, no, there's more on the line 137 00:05:57,827 --> 00:05:59,379 than the $100 million purse. 138 00:05:59,482 --> 00:06:02,103 This is Bobby Boyd's last fight before retirement, 139 00:06:02,206 --> 00:06:03,482 meaning his legacy is on the line. 140 00:06:03,551 --> 00:06:04,758 And for Titan over here, 141 00:06:04,827 --> 00:06:05,793 it's about cementing his own legacy 142 00:06:05,862 --> 00:06:07,241 by taking down the champ 143 00:06:07,344 --> 00:06:09,103 and possibly the greatest champion of all time. 144 00:06:09,137 --> 00:06:11,862 This is the ultimate clash of rising stars and legends, 145 00:06:11,931 --> 00:06:13,413 Beast versus Titan. 146 00:06:13,517 --> 00:06:15,517 Will Bobby Boyd write the perfect ending to his career? 147 00:06:15,586 --> 00:06:17,965 Or will Titan over here knock him off his perch? 148 00:06:18,034 --> 00:06:19,931 You got any questions for Bobby Boyd? 149 00:06:19,965 --> 00:06:21,655 - Course it made me better in a lot of ways. 150 00:06:21,724 --> 00:06:23,517 But in some ways, it made me worse. 151 00:06:23,586 --> 00:06:25,206 - Chills. Stay tuned after this. 152 00:06:25,241 --> 00:06:28,344 - [chuckles] This is going to be epic. 153 00:06:28,379 --> 00:06:31,724 [chuckles] 154 00:06:31,827 --> 00:06:33,172 Mm. 155 00:06:33,241 --> 00:06:37,172 ♪ ♪ 156 00:06:40,241 --> 00:06:43,896 - Thank you for being here, Curtis. 157 00:06:44,000 --> 00:06:45,793 - You don't have to thank me, Nef. 158 00:06:45,862 --> 00:06:48,862 How are you holding up? 159 00:06:48,931 --> 00:06:52,241 - I'm sad, but I find comfort in knowing 160 00:06:52,310 --> 00:06:55,241 that my father was a good man. 161 00:06:55,275 --> 00:06:57,655 He lived a good life. 162 00:06:57,724 --> 00:07:00,275 And his legacy will go on, even though he's 163 00:07:00,379 --> 00:07:02,586 no longer here in the physical. 164 00:07:02,655 --> 00:07:04,620 - Yeah. 165 00:07:04,689 --> 00:07:08,172 - And even though it was unexpected, 166 00:07:08,275 --> 00:07:11,137 Allah knows best. 167 00:07:11,206 --> 00:07:15,103 - Well, you handling this better than most would. 168 00:07:15,172 --> 00:07:17,206 - Mm. 169 00:07:17,275 --> 00:07:20,379 I'm no stranger to grief, Curtis. 170 00:07:20,448 --> 00:07:23,551 I lost my husband six months ago. 171 00:07:23,620 --> 00:07:27,724 - Yeah, I heard about that. 172 00:07:27,793 --> 00:07:30,103 I'm sorry, Nef. 173 00:07:30,172 --> 00:07:32,517 My condolences. 174 00:07:34,827 --> 00:07:37,034 - Thank you. 175 00:07:39,241 --> 00:07:42,482 And besides, I'm past 176 00:07:42,586 --> 00:07:47,000 my mourning period now, 177 00:07:47,103 --> 00:07:51,827 so we can be together. 178 00:07:51,931 --> 00:07:54,931 - Yeah, um... 179 00:07:55,000 --> 00:08:01,482 look, Nef, I care about you, a lot, 180 00:08:01,551 --> 00:08:03,655 but I gotta be honest. 181 00:08:03,724 --> 00:08:06,827 I'm--I'm not looking for 182 00:08:06,896 --> 00:08:09,034 a committed relationship right now. 183 00:08:09,103 --> 00:08:10,896 - Why? Is there another woman? 184 00:08:11,000 --> 00:08:13,724 - No, I have to-- 185 00:08:13,793 --> 00:08:15,931 I have to head to New Orleans, 186 00:08:16,000 --> 00:08:17,586 have some family business to handle. 187 00:08:17,689 --> 00:08:20,275 - Oh, um... 188 00:08:20,379 --> 00:08:25,103 I just thought that finally we could pursue 189 00:08:25,206 --> 00:08:27,517 one another like we always wanted. 190 00:08:27,586 --> 00:08:31,344 - Yeah, but now is not a good time. 191 00:08:31,413 --> 00:08:36,000 Yeah, honestly, I don't know 192 00:08:36,068 --> 00:08:39,965 if that time will ever come. 193 00:08:40,034 --> 00:08:41,655 - Oh. 194 00:08:47,758 --> 00:08:53,413 - Well, but I need you to do something for me. 195 00:08:55,793 --> 00:08:58,931 - Wait, you just rejected me, 196 00:08:59,034 --> 00:09:02,241 and you're trying to ask me for a favor? 197 00:09:04,344 --> 00:09:06,310 - Call it a parting gift. 198 00:09:06,413 --> 00:09:08,793 - A parting gift? 199 00:09:08,896 --> 00:09:10,482 What do you need, Curtis? 200 00:09:10,586 --> 00:09:11,862 - I need you to talk to Brother Elijah. 201 00:09:11,931 --> 00:09:14,379 - And why would I do that? 202 00:09:14,448 --> 00:09:16,517 - Look, I need him to stop his retaliation 203 00:09:16,586 --> 00:09:18,827 against my cousin, Junior. 204 00:09:18,931 --> 00:09:20,586 - That man killed my father. 205 00:09:20,620 --> 00:09:22,068 I'm not doing that. 206 00:09:22,137 --> 00:09:24,896 - Look, Nef, I know what it seems like, 207 00:09:24,965 --> 00:09:26,793 but Junior didn't-- he didn't make the call, 208 00:09:26,827 --> 00:09:28,758 and he didn't pull the trigger. 209 00:09:28,827 --> 00:09:31,896 - So you're implying you know who did? 210 00:09:31,965 --> 00:09:33,620 - I do. 211 00:09:33,724 --> 00:09:36,620 - Who did it? 212 00:09:36,689 --> 00:09:39,413 Dominique Laroux or my Aunt Donna, 213 00:09:39,482 --> 00:09:41,517 but my Aunt Donna ain't got that type of heart. 214 00:09:43,241 --> 00:09:44,586 - You sure? 215 00:09:44,655 --> 00:09:47,448 - Look, I've been doing this for a long time. 216 00:09:47,517 --> 00:09:50,482 I wouldn't say it if I wasn't sure. 217 00:09:50,551 --> 00:09:53,310 Elijah and the Brotherhood are going after the wrong person, 218 00:09:53,413 --> 00:09:56,448 and if you don't step in, 219 00:09:56,482 --> 00:10:00,379 the wrong person may lose their life. 220 00:10:00,448 --> 00:10:02,103 - I don't know, Curtis. 221 00:10:02,137 --> 00:10:04,758 ♪ 222 00:10:04,793 --> 00:10:08,034 - Nef, I need you to do this for me. 223 00:10:08,103 --> 00:10:13,758 ♪ ♪ 224 00:10:13,827 --> 00:10:16,206 - I'll think about it. 225 00:10:16,275 --> 00:10:18,068 ♪ ♪ 226 00:10:18,137 --> 00:10:21,620 But right now, I have other things on my mind. 227 00:10:21,724 --> 00:10:23,655 - What's that? 228 00:10:23,758 --> 00:10:30,758 ♪ ♪ 229 00:10:33,000 --> 00:10:35,862 [upbeat music] 230 00:10:35,931 --> 00:10:42,931 ♪ ♪ 231 00:10:46,137 --> 00:10:47,586 - Ladies and gentlemen, in front of each of you 232 00:10:47,655 --> 00:10:51,586 is $10 million in cash to do with as you wish. 233 00:10:51,655 --> 00:10:53,172 The rest of the money from the heist 234 00:10:53,275 --> 00:10:56,241 has been put aside for future ventures. 235 00:10:56,310 --> 00:10:59,965 I just thought each of you might want a taste. 236 00:11:00,068 --> 00:11:04,310 - Well, to the alliance 237 00:11:04,379 --> 00:11:07,000 and the downfall of LC Duncan. 238 00:11:07,068 --> 00:11:11,344 He doesn't know it yet, but his ass belongs to us. 239 00:11:11,413 --> 00:11:14,620 [chuckling] 240 00:11:14,689 --> 00:11:16,965 - Why the long face, Senator? 241 00:11:17,034 --> 00:11:20,655 Are you not happy with your cut in our latest victory? 242 00:11:20,724 --> 00:11:23,896 - Victory? I'm no victor here. 243 00:11:24,000 --> 00:11:27,241 Everyone seems to have gotten what they wanted except me. 244 00:11:27,344 --> 00:11:29,344 - What exactly is it that you want? 245 00:11:29,413 --> 00:11:31,482 We just gave you 10 million reasons to be happy. 246 00:11:31,551 --> 00:11:35,172 - I want my power back. I'm not like you. 247 00:11:35,206 --> 00:11:38,241 I don't crave money. I crave power. 248 00:11:38,344 --> 00:11:41,413 And LC Duncan took that away from me, 249 00:11:41,482 --> 00:11:43,172 and I want it back. 250 00:11:43,241 --> 00:11:45,931 [tense music] 251 00:11:46,000 --> 00:11:48,172 - The election is done, Senator. 252 00:11:48,241 --> 00:11:51,586 We can't change the outcome. All we can do is move forward. 253 00:11:51,689 --> 00:11:53,551 You'll get your day back one day. 254 00:11:53,655 --> 00:11:55,724 - Yeah, I want what you promised. 255 00:11:55,827 --> 00:11:59,172 I want to hurt LC Duncan personally. 256 00:11:59,206 --> 00:12:02,586 I want to see his son Vegas Duncan 257 00:12:02,655 --> 00:12:04,482 locked up back in prison. 258 00:12:04,586 --> 00:12:05,931 He should never have been released. 259 00:12:06,034 --> 00:12:07,896 That wasn't the agreement. 260 00:12:07,965 --> 00:12:10,482 - I understand your frustration, Senator, 261 00:12:10,551 --> 00:12:11,793 but that agreement has nothing to do 262 00:12:11,862 --> 00:12:13,758 with anybody at this table. 263 00:12:13,827 --> 00:12:17,896 Vegas has no charges on him, federal or otherwise. 264 00:12:17,931 --> 00:12:21,137 There's nothing to arrest him for. 265 00:12:21,241 --> 00:12:23,689 - Well, then I'll drum something up. 266 00:12:23,758 --> 00:12:25,482 You get him back down south, 267 00:12:25,586 --> 00:12:28,965 and I'll make sure that he has all the charges 268 00:12:29,034 --> 00:12:31,379 he needs to be put away for good. 269 00:12:31,448 --> 00:12:37,068 And this time, I promise you, he won't get out. 270 00:12:37,103 --> 00:12:39,068 - Careful, Senator, because that sort of thing 271 00:12:39,137 --> 00:12:44,896 does not go without risk or high visibility, 272 00:12:44,965 --> 00:12:50,620 and we like to work in the shadows, so... 273 00:12:50,689 --> 00:12:54,482 - Playing with LC's son is like playing with fire, Senator. 274 00:12:54,551 --> 00:12:56,344 I know. 275 00:12:56,413 --> 00:12:59,758 I've been burned once already fucking around with him. 276 00:12:59,862 --> 00:13:02,000 - [chuckles] 277 00:13:02,103 --> 00:13:04,551 Why the fuck am I here? 278 00:13:04,655 --> 00:13:08,931 Well, I--I thought I was here playing with the big boys, 279 00:13:09,000 --> 00:13:12,827 but y'all don't seem to have any nuts. 280 00:13:12,931 --> 00:13:15,000 - You know what, Senator? 281 00:13:15,034 --> 00:13:18,344 Sometimes, the one with the biggest nuts is a woman, 282 00:13:18,413 --> 00:13:23,172 but you know what they say about us women. 283 00:13:23,206 --> 00:13:26,275 We can be very expensive. 284 00:13:26,344 --> 00:13:31,275 - Well, take it from a man who's been married five times. 285 00:13:31,344 --> 00:13:33,241 That's very true. 286 00:13:33,310 --> 00:13:38,655 ♪ ♪ 287 00:13:38,758 --> 00:13:40,517 Will this make it happen? 288 00:13:40,551 --> 00:13:44,551 - Well, this will do just fine. 289 00:13:44,655 --> 00:13:48,827 Consider your problem my problem, hmm? 290 00:13:48,896 --> 00:13:50,724 - You bet. 291 00:13:50,827 --> 00:13:56,000 Well, then I will leave this matter in your capable hands. 292 00:13:56,103 --> 00:13:57,793 - Sorry I'm late. 293 00:13:57,862 --> 00:14:00,413 I had to take my wife to a doctor's appointment. 294 00:14:00,482 --> 00:14:04,758 What did I miss? - Nothing, son. 295 00:14:04,862 --> 00:14:07,241 We're just getting started. 296 00:14:07,310 --> 00:14:08,965 - Good to see you, boss. 297 00:14:09,034 --> 00:14:16,068 ♪ ♪ 298 00:14:20,896 --> 00:14:22,379 - So you loading up? 299 00:14:22,448 --> 00:14:24,655 So as soon as I come here, there you go. 300 00:14:24,724 --> 00:14:26,448 Right here, open up the chest. 301 00:14:26,517 --> 00:14:28,137 Open up the chest. There you go. 302 00:14:28,206 --> 00:14:30,551 Get it on target. - This is creepy. 303 00:14:30,586 --> 00:14:31,827 - What's creepy? 304 00:14:31,896 --> 00:14:33,344 - Us being up at 6:00 in the morning 305 00:14:33,413 --> 00:14:35,206 for crying out loud. The birds aren't even up. 306 00:14:35,275 --> 00:14:37,724 - Do you remember what that motherfucker did to me? 307 00:14:37,793 --> 00:14:40,827 That was creepy. 308 00:14:40,896 --> 00:14:42,379 - How long have you been doing this? 309 00:14:42,482 --> 00:14:43,862 - Long enough. 310 00:14:43,931 --> 00:14:46,724 Look, revenge takes patience and time, Ri. 311 00:14:46,793 --> 00:14:48,620 After that motherfucker terrorized me, 312 00:14:48,724 --> 00:14:51,034 I am getting my revenge one way or another. 313 00:14:51,068 --> 00:14:53,103 Let's go. - Wait, where are we going? 314 00:14:53,206 --> 00:14:54,586 - In his house. - Hold up. 315 00:14:54,689 --> 00:14:55,931 We can't just go into his house. 316 00:14:56,034 --> 00:14:57,517 They have Ring cameras and alarms. 317 00:14:57,586 --> 00:14:59,413 I'm sure of it. - Yeah, and we have a Nevada. 318 00:14:59,448 --> 00:15:03,620 And Nevada gave me this. 319 00:15:03,655 --> 00:15:04,931 - Well, what's that for? 320 00:15:05,000 --> 00:15:07,517 - It's an internet jammer. 321 00:15:07,586 --> 00:15:09,620 Kills all internet within a hundred yards. 322 00:15:09,655 --> 00:15:11,586 - Hmm, no internet, no alarm. 323 00:15:11,620 --> 00:15:14,620 - Exactly. 324 00:15:14,689 --> 00:15:16,172 - But what if someone's in the house, 325 00:15:16,275 --> 00:15:18,172 like a housekeeper or a butler? 326 00:15:18,241 --> 00:15:19,793 And doesn't he have a fiancée? 327 00:15:19,862 --> 00:15:22,137 - Oh, don't worry about her. If she's there, I'll shoot her. 328 00:15:22,206 --> 00:15:23,551 - Fuck, Paris, I didn't think we were going to kill nobody. 329 00:15:23,620 --> 00:15:24,931 - I'm just joking, Ri. 330 00:15:25,000 --> 00:15:28,103 OK, listen, he only hires people when he throws 331 00:15:28,137 --> 00:15:30,482 one of his wild ass parties, and his fiancée's 332 00:15:30,586 --> 00:15:32,448 in Brooklyn at a spa day. Like-- 333 00:15:32,551 --> 00:15:33,793 - How do you know that? 334 00:15:33,862 --> 00:15:35,103 - Because I paid for it. 335 00:15:35,137 --> 00:15:36,689 Now, look, his friends are running with him. 336 00:15:36,758 --> 00:15:38,206 This is a great time. Let's go. 337 00:15:38,275 --> 00:15:39,896 Are you with me? - Of course, I'm with you. 338 00:15:39,965 --> 00:15:41,379 I just don't want to share a jail cell. 339 00:15:41,448 --> 00:15:43,379 - Well, we don't have to worry about that. 340 00:15:43,448 --> 00:15:45,137 They separate men and women. 341 00:15:45,241 --> 00:15:47,103 I'm joking. Let's go. 342 00:15:47,172 --> 00:15:50,172 - What-- what's that for? 343 00:15:50,275 --> 00:15:52,379 - I thought I'd leave him a little gift. 344 00:15:52,448 --> 00:15:54,482 - [laughs] 345 00:16:04,413 --> 00:16:09,793 - You know, little Vegas, I know I talk a lot of shit, 346 00:16:09,862 --> 00:16:14,068 but I'm going to miss New York, man. 347 00:16:14,137 --> 00:16:15,689 - Curtis. - Yeah? 348 00:16:15,758 --> 00:16:17,206 - New York's going to miss you too, cuz. 349 00:16:17,275 --> 00:16:19,206 - [chuckles] 350 00:16:19,310 --> 00:16:21,000 - Hey, stay safe out there, man. 351 00:16:21,068 --> 00:16:24,275 And if you need anyone to ping some phones, I'm your guy. 352 00:16:24,344 --> 00:16:25,965 - Got you. Love you, bro. 353 00:16:26,034 --> 00:16:28,586 - Love you too. - All right. 354 00:16:34,310 --> 00:16:37,275 - But if you ever 355 00:16:37,344 --> 00:16:39,758 touch a dinosaur, 356 00:16:39,827 --> 00:16:42,793 which really won't be fun, 357 00:16:42,862 --> 00:16:46,034 please ask it next, 358 00:16:46,137 --> 00:16:49,517 are you T-Rex? 359 00:16:49,551 --> 00:16:55,137 And if it nods, then run. 360 00:16:55,206 --> 00:16:58,172 [vitals monitors beeping] 361 00:17:03,620 --> 00:17:05,241 [gasps quietly] Hi. 362 00:17:05,344 --> 00:17:07,862 - Hi. 363 00:17:07,931 --> 00:17:10,103 Hi. 364 00:17:12,172 --> 00:17:13,482 It's so good to see you. 365 00:17:13,551 --> 00:17:14,931 - It's so good to see you, honey. 366 00:17:15,034 --> 00:17:16,275 What are you doing here? - Oh. 367 00:17:16,379 --> 00:17:18,000 - Is there--ooh. - No, no, no. 368 00:17:18,068 --> 00:17:19,413 - Everything's OK with the baby? 369 00:17:19,482 --> 00:17:20,862 - Everything's good. - OK, now. 370 00:17:20,931 --> 00:17:22,448 - Just, one of my nurse friends called me and told me 371 00:17:22,551 --> 00:17:23,862 Vincent was admitted. - Yeah. 372 00:17:23,931 --> 00:17:25,448 - So I wanted to come check on him. 373 00:17:25,551 --> 00:17:27,655 - Well, I am glad you came to check on him. 374 00:17:27,724 --> 00:17:29,275 - He looks good. - I know. 375 00:17:29,379 --> 00:17:31,068 But I am even more glad that everything's 376 00:17:31,137 --> 00:17:33,068 all right with the baby, right? - Yes. 377 00:17:33,137 --> 00:17:36,137 - OK. - She's fine. 378 00:17:36,241 --> 00:17:40,172 Our newest little Duncan princess is very healthy. 379 00:17:40,241 --> 00:17:43,758 - A girl. - Girl, we got a girl. 380 00:17:43,793 --> 00:17:46,241 [chuckling] 381 00:17:46,275 --> 00:17:49,758 - Honey, congratulations. - I know. I'm excited. 382 00:17:49,862 --> 00:17:52,379 - Sit, sit, sit, sit. 383 00:17:52,448 --> 00:17:56,103 Should be a girl. Aw. 384 00:17:56,137 --> 00:17:57,793 - Oh, I miss you so much. 385 00:17:57,896 --> 00:17:59,413 - I miss you too, my darling. 386 00:17:59,448 --> 00:18:02,172 - I miss everybody. - I know. I know. 387 00:18:02,275 --> 00:18:04,551 - I'll be glad when all this mess is over 388 00:18:04,620 --> 00:18:06,482 so things can get back to normal. 389 00:18:06,551 --> 00:18:08,758 - Oh, honey, I don't think things 390 00:18:08,827 --> 00:18:12,103 will ever be normal again. 391 00:18:12,172 --> 00:18:16,379 Not after the damage that Junior's done, honey. 392 00:18:17,965 --> 00:18:21,034 - Maybe, you know-- 393 00:18:21,137 --> 00:18:23,827 maybe after the baby's born, things can change. 394 00:18:23,931 --> 00:18:28,448 - [sighs] I wish that was true. 395 00:18:28,517 --> 00:18:31,413 [soft dramatic music] 396 00:18:31,482 --> 00:18:35,103 Do you have any idea 397 00:18:35,172 --> 00:18:37,724 everything that your husband has done? 398 00:18:37,793 --> 00:18:40,206 - I mean, not everything. I don't-- 399 00:18:40,310 --> 00:18:42,448 I don't think I want to know. I just-- 400 00:18:42,517 --> 00:18:46,586 you know, I've tried to talk to him, Mama Chippy, 401 00:18:46,655 --> 00:18:48,862 but he don't listen to me. 402 00:18:48,965 --> 00:18:51,379 - Yeah, I know. I know. 403 00:18:51,448 --> 00:18:54,551 ♪ ♪ 404 00:18:54,655 --> 00:18:56,241 - But if you talk... - No. 405 00:18:56,310 --> 00:18:57,965 - He would listen. 406 00:18:58,034 --> 00:19:03,000 - No, no, honey, Junior is not going to talk to me, honey. 407 00:19:03,068 --> 00:19:06,379 He's not even going to listen to me. 408 00:19:06,482 --> 00:19:08,551 I can't. 409 00:19:10,896 --> 00:19:14,172 I can't. Uh-uh, no. 410 00:19:14,241 --> 00:19:17,517 - Mama Chippy, I need you. - Nope. No. 411 00:19:17,586 --> 00:19:20,172 - We need you. Can you do this for us? 412 00:19:20,241 --> 00:19:22,379 - Come on. 413 00:19:22,448 --> 00:19:24,896 - Would you? 414 00:19:25,000 --> 00:19:28,620 Two of us, OK? 415 00:19:28,689 --> 00:19:30,758 Me and this baby. 416 00:19:30,862 --> 00:19:33,344 - Too much damage. 417 00:19:33,413 --> 00:19:36,103 Too much damage has been done, honey. 418 00:19:36,206 --> 00:19:41,758 ♪ ♪ 419 00:19:41,862 --> 00:19:43,206 ♪ ♪ 420 00:19:44,862 --> 00:19:46,896 - Have you heard from Curtis or Nee Nee 421 00:19:47,000 --> 00:19:48,551 since they left for New Orleans? 422 00:19:48,620 --> 00:19:50,931 - Yeah, yeah, I know they landed safely. 423 00:19:51,034 --> 00:19:52,793 Other than that, no. 424 00:19:52,896 --> 00:19:55,034 I'll give Curtis a call later on this evening. 425 00:19:55,103 --> 00:19:57,896 - Yeah, we may need to get Curtis and Lauren 426 00:19:58,000 --> 00:20:00,241 back here if this thing gets any crazier. 427 00:20:00,344 --> 00:20:03,896 - Yeah, Pop, we're not just going to let 428 00:20:03,965 --> 00:20:06,379 this shit slide, are we? 429 00:20:06,448 --> 00:20:07,965 - No, son. 430 00:20:08,034 --> 00:20:10,793 No, dealing with Junior and this alliance 431 00:20:10,862 --> 00:20:13,034 is at the top of my agenda. 432 00:20:13,103 --> 00:20:14,965 - OK. 433 00:20:16,896 --> 00:20:23,275 - Gentlemen, I hate to be the bearer of bad news, 434 00:20:23,379 --> 00:20:25,586 but the alliance just got bigger. 435 00:20:25,655 --> 00:20:28,724 - Bigger? How? 436 00:20:28,758 --> 00:20:32,758 - Well, they got a brand-new member. 437 00:20:32,862 --> 00:20:36,689 Senator Patrick Pettway done joined the alliance. 438 00:20:36,758 --> 00:20:38,206 - Huh. 439 00:20:38,275 --> 00:20:41,413 Well, after what I just did, it figures, 440 00:20:41,482 --> 00:20:46,034 but I'm not concerned about Pettway or the Dixie Mafia now. 441 00:20:46,068 --> 00:20:50,034 - You're not concerned about the Dixie Mafia? 442 00:20:50,103 --> 00:20:52,896 It's a little short-sighted, isn't it, LC? 443 00:20:52,965 --> 00:20:57,931 - Not if you're the guy who backed his opponent and won. 444 00:20:58,000 --> 00:21:01,793 Dobson's win means that Pettway and the Dixie Mafia 445 00:21:01,862 --> 00:21:04,103 aren't the threat they used to be. 446 00:21:04,172 --> 00:21:06,206 Without that seat of influence, 447 00:21:06,310 --> 00:21:10,758 Pettway is just another thug in a suit. 448 00:21:10,827 --> 00:21:13,724 - How the hell did you pull that off? 449 00:21:13,827 --> 00:21:16,448 - Well, it took some doing, but my people paid 450 00:21:16,517 --> 00:21:19,620 15,000 Black people to register as Republican 451 00:21:19,689 --> 00:21:21,137 and vote in the primary. 452 00:21:21,206 --> 00:21:22,896 And with everyone thinking Pettway 453 00:21:22,965 --> 00:21:25,551 had the election in the bag, 454 00:21:25,620 --> 00:21:28,000 more people than not stayed home. 455 00:21:28,034 --> 00:21:33,000 - [chuckles] I gotta give you that one, LC. 456 00:21:33,103 --> 00:21:34,724 That was a damn fine move. 457 00:21:34,793 --> 00:21:37,034 That was a real power play. 458 00:21:38,275 --> 00:21:40,758 But don't you forget, my friend, 459 00:21:40,827 --> 00:21:42,172 you may have cut him off at the knees, 460 00:21:42,206 --> 00:21:44,000 but you didn't kill him. 461 00:21:44,103 --> 00:21:45,758 He's a member of the alliance now, 462 00:21:45,827 --> 00:21:48,379 and he's going to be gunning for you. 463 00:21:48,448 --> 00:21:52,793 - Yeah, well, I'm more concerned, 464 00:21:52,827 --> 00:21:55,655 worried, about my son Junior than I am 465 00:21:55,724 --> 00:21:59,275 Pettway and his good old boys. 466 00:22:02,448 --> 00:22:05,310 [suspenseful electronic music] 467 00:22:05,379 --> 00:22:12,448 ♪ ♪ 468 00:22:15,034 --> 00:22:16,793 - OK. 469 00:22:16,862 --> 00:22:19,379 ♪ ♪ 470 00:22:19,448 --> 00:22:22,931 I told you, Ri, they don't lock doors around here. 471 00:22:23,034 --> 00:22:24,655 - Oh, well, that internet blocker 472 00:22:24,724 --> 00:22:26,172 Nevada gave you better work. 473 00:22:26,241 --> 00:22:27,965 - OK, you just check out downstairs. 474 00:22:28,034 --> 00:22:29,620 I'm going to look upstairs. 475 00:22:29,689 --> 00:22:33,689 ♪ ♪ 476 00:22:33,724 --> 00:22:36,655 [energetic electronic music] 477 00:22:36,724 --> 00:22:43,793 ♪ ♪ 478 00:23:26,827 --> 00:23:29,379 Motherfucker. 479 00:23:29,448 --> 00:23:36,310 ♪ ♪ 480 00:24:00,172 --> 00:24:02,517 - Yo. Did you find anything? 481 00:24:02,586 --> 00:24:04,413 - Just more shit to make me mad. 482 00:24:04,517 --> 00:24:06,965 Come on, let's go. 483 00:24:07,034 --> 00:24:08,275 - What the fuck is with that bear? 484 00:24:08,344 --> 00:24:15,551 ♪ ♪ 485 00:24:16,241 --> 00:24:18,689 - [chuckles] - So where were you last night? 486 00:24:18,758 --> 00:24:20,965 - No. No, no, no. Mm-mm. 487 00:24:21,034 --> 00:24:23,137 Don't ask me any questions. 488 00:24:25,241 --> 00:24:28,103 Ugh, Lord. 489 00:24:28,206 --> 00:24:31,620 - Ma, what are you doing here? I mean, Chippy. 490 00:24:33,896 --> 00:24:38,551 - I need to talk to you in private. 491 00:24:38,620 --> 00:24:41,034 - Well, anything you need to say to my son, 492 00:24:41,068 --> 00:24:44,137 you can say it in front of me. 493 00:24:44,206 --> 00:24:46,758 - [sighs] - Bitch. 494 00:24:46,862 --> 00:24:50,103 ♪ ♪ 495 00:24:50,172 --> 00:24:54,758 I have been itching to whoop your ass again. 496 00:24:54,827 --> 00:24:57,965 So please understand, if I need to whoop 497 00:24:58,034 --> 00:25:03,896 your ass to talk to him, it'll be my fucking pleasure! 498 00:25:03,965 --> 00:25:05,689 - Well, then, let's get ready to rumble, 499 00:25:05,758 --> 00:25:09,448 bitch, 'cause I ain't the same old Donna you're used to. 500 00:25:09,482 --> 00:25:11,103 - Oh, oh, oh, ooh. - Ma. 501 00:25:11,137 --> 00:25:13,689 - What you reaching for? - Remember, no gunplay. 502 00:25:13,793 --> 00:25:15,655 We are in a club, a legitimate business. 503 00:25:15,689 --> 00:25:19,689 I'm going to talk to her, and that will be the end of it, OK? 504 00:25:19,758 --> 00:25:20,965 Just chill out. 505 00:25:21,000 --> 00:25:24,448 - Oh, shit. 506 00:25:24,517 --> 00:25:25,655 - I'll be right here. 507 00:25:25,724 --> 00:25:28,620 It'll save me a murder charge. 508 00:25:28,724 --> 00:25:32,068 - In your fucking dream, bitch. 509 00:25:32,137 --> 00:25:34,758 - We can go this way. - No, you go ahead. 510 00:25:34,827 --> 00:25:36,758 - [chuckles] - Get-- 511 00:25:36,827 --> 00:25:38,310 - Please. - Just go. 512 00:25:38,413 --> 00:25:45,448 ♪ ♪ 513 00:25:46,586 --> 00:25:48,827 What? 514 00:25:48,896 --> 00:25:51,310 - What is all this about, Aunt Donna? 515 00:25:51,344 --> 00:25:52,862 - What is all what about? 516 00:25:52,931 --> 00:25:54,413 - You know exactly what I'm talking about, 517 00:25:54,482 --> 00:25:57,758 fawning over Junior like he's some lost child, 518 00:25:57,827 --> 00:25:59,965 especially when you didn't give a shit 519 00:26:00,034 --> 00:26:01,448 when Uncle Lou was alive. 520 00:26:01,517 --> 00:26:03,172 - Says you. 521 00:26:03,241 --> 00:26:05,827 I've always loved him, but your mother wouldn't give him back. 522 00:26:05,896 --> 00:26:08,172 - Well, he damn sure wasn't no prisoner. 523 00:26:08,241 --> 00:26:14,034 You just picked the most opportune time to be messy. 524 00:26:14,103 --> 00:26:17,241 - [chuckles] 525 00:26:17,310 --> 00:26:21,655 Oh, you haven't seen messy yet. 526 00:26:21,689 --> 00:26:25,172 [chuckles] 527 00:26:25,206 --> 00:26:28,862 - You used to be my favorite aunt too. 528 00:26:28,965 --> 00:26:31,931 - I can still be. 529 00:26:34,862 --> 00:26:36,758 - If you came here to talk about me and Sonya 530 00:26:36,827 --> 00:26:40,172 coming back home, you could have saved yourself a trip 531 00:26:40,206 --> 00:26:42,034 because that's not happening. 532 00:26:42,103 --> 00:26:45,586 We're together, and we're happy right where we are. 533 00:26:47,689 --> 00:26:50,379 - Don't flatter yourself, Junior. 534 00:26:50,482 --> 00:26:54,379 I did not come here to welcome you back to my home, 535 00:26:54,482 --> 00:27:00,137 especially after the violation you and your cohorts committed, 536 00:27:00,206 --> 00:27:02,931 stealing the goddamn truck. 537 00:27:03,034 --> 00:27:05,689 Really, Junior? 538 00:27:05,758 --> 00:27:09,724 I raised a man, not a thief. 539 00:27:09,793 --> 00:27:12,310 - I don't know what you're talking about. 540 00:27:12,379 --> 00:27:14,241 - Wow. 541 00:27:15,793 --> 00:27:19,068 Donna's really gotten to you, huh? 542 00:27:19,103 --> 00:27:23,586 Not only you're a thief, you're a liar. 543 00:27:23,689 --> 00:27:26,000 Hm. 544 00:27:26,068 --> 00:27:28,931 - What exactly did you come here to discuss, Chippy? 545 00:27:29,034 --> 00:27:35,241 - Despite everything, I still love you. 546 00:27:35,310 --> 00:27:37,689 I came here to warn you. 547 00:27:39,724 --> 00:27:43,862 - About what? - Not what, who-- 548 00:27:43,931 --> 00:27:46,448 the Black Muslims. 549 00:27:46,551 --> 00:27:49,206 They're planning to retaliate against you 550 00:27:49,275 --> 00:27:51,206 for killing Brother Minister. 551 00:27:51,275 --> 00:27:53,310 And you should know better than anyone 552 00:27:53,413 --> 00:27:56,206 that is not a place you want to be. 553 00:27:56,275 --> 00:27:57,827 - I didn't authorize that. 554 00:27:57,896 --> 00:27:59,103 I had nothing to do with it. 555 00:27:59,137 --> 00:28:02,448 And I damn sure didn't pull the trigger. 556 00:28:02,517 --> 00:28:04,793 - Wow, I don't know if that's true or not, 557 00:28:04,862 --> 00:28:07,655 but wasn't his death at the hands of the alliance 558 00:28:07,689 --> 00:28:08,965 that you lead? 559 00:28:09,034 --> 00:28:11,931 [somber music] 560 00:28:12,000 --> 00:28:15,310 ♪ ♪ 561 00:28:15,344 --> 00:28:20,862 Junior, I don't know if you had anything to do 562 00:28:20,965 --> 00:28:24,620 with Brother Minister's death, 563 00:28:24,689 --> 00:28:29,172 but I sure as fuck know that you had something to do 564 00:28:29,241 --> 00:28:32,034 with that missing money truck. 565 00:28:32,137 --> 00:28:36,482 ♪ ♪ 566 00:28:36,551 --> 00:28:39,379 I'm going to let your father deal with that one... 567 00:28:39,448 --> 00:28:42,965 ♪ ♪ 568 00:28:43,000 --> 00:28:45,827 When the time comes. 569 00:28:47,482 --> 00:28:49,379 When the time comes. 570 00:28:49,448 --> 00:28:54,241 ♪ ♪ 571 00:28:54,310 --> 00:28:57,172 [dramatic music] 572 00:28:57,275 --> 00:29:00,586 ♪ ♪ 573 00:29:00,689 --> 00:29:02,793 - [sighs] 574 00:29:02,862 --> 00:29:04,275 - This is going to be good. 575 00:29:04,344 --> 00:29:10,620 ♪ ♪ 576 00:29:19,724 --> 00:29:22,724 What did she want to talk about? 577 00:29:22,758 --> 00:29:24,758 - Repercussions. 578 00:29:24,862 --> 00:29:31,862 ♪ ♪ 579 00:29:37,068 --> 00:29:38,517 - Oh, you know what it was? 580 00:29:38,586 --> 00:29:40,241 You just-- you was gone too long, baby. 581 00:29:40,344 --> 00:29:42,034 I missed you. 582 00:29:42,103 --> 00:29:44,413 - I was only gone a couple of days. 583 00:29:44,517 --> 00:29:47,172 I mean, do you miss me? 584 00:29:47,241 --> 00:29:50,448 Or do you miss this? 585 00:29:50,517 --> 00:29:53,517 - [chuckles] Shit. Uh... 586 00:29:53,586 --> 00:29:55,275 I miss all that. - Uh-huh? 587 00:29:55,379 --> 00:29:57,172 - Like, I miss all of you. 'Cause you know what it is? 588 00:29:57,241 --> 00:30:00,034 When you love somebody, ooh, as much 589 00:30:00,103 --> 00:30:02,620 as I love you, five minutes, it just-- 590 00:30:02,689 --> 00:30:05,862 it just feels like too long. I need you, baby. 591 00:30:05,931 --> 00:30:10,068 - Well, how about you get undressed 592 00:30:10,172 --> 00:30:11,586 so I can give you what you need? 593 00:30:11,689 --> 00:30:14,034 - Yes, I want you to give me what I need. 594 00:30:14,103 --> 00:30:15,344 - Yeah. - All right. 595 00:30:15,413 --> 00:30:18,000 [chuckles] Oh, shit. 596 00:30:18,068 --> 00:30:22,448 Oh, oh, my shit isn't-- nah, goddamn. 597 00:30:25,965 --> 00:30:27,758 - What the hell is this? 598 00:30:27,827 --> 00:30:29,551 - What is what? - This. 599 00:30:29,655 --> 00:30:31,586 - Oh. - [chuckles] 600 00:30:31,655 --> 00:30:33,000 - I don't know. These-- 601 00:30:33,068 --> 00:30:34,034 these don't belong to you? 602 00:30:34,103 --> 00:30:35,551 - Are you serious? - Yeah. 603 00:30:35,586 --> 00:30:37,068 - What are you up to? 604 00:30:37,103 --> 00:30:40,275 - Watching the greatest comedy I've seen in my life. 605 00:30:40,379 --> 00:30:42,241 - I mean, who else would they belong to? 606 00:30:42,275 --> 00:30:45,379 - Hmm, maybe some skank that was all up in here-- 607 00:30:45,448 --> 00:30:46,655 - Wait, is that? - Yes. 608 00:30:46,724 --> 00:30:48,137 [laughter] 609 00:30:48,206 --> 00:30:50,344 - And you didn't even clean the sheets. 610 00:30:50,413 --> 00:30:52,689 - Listen, I swear to God... - Man. 611 00:30:52,758 --> 00:30:53,896 - I don't know where these panties-- 612 00:30:54,000 --> 00:30:56,379 - Liar. - I'm not lying, OK? 613 00:30:56,413 --> 00:30:58,827 I don't know who these panties belong to. 614 00:30:58,896 --> 00:31:01,000 - Yes, you are. You're a fucking liar. 615 00:31:01,068 --> 00:31:02,137 - Ooh. - Oh. 616 00:31:02,206 --> 00:31:03,551 - It's good, Ri. 617 00:31:03,620 --> 00:31:04,896 - Save it. 618 00:31:04,965 --> 00:31:08,586 Whoever she is, I hope that it was worth it 619 00:31:08,655 --> 00:31:11,172 because you'll never get this again. 620 00:31:11,275 --> 00:31:14,172 - Baby. 621 00:31:14,241 --> 00:31:16,172 Fuck! 622 00:31:16,275 --> 00:31:20,000 ♪ ♪ 623 00:31:20,103 --> 00:31:21,068 ♪ ♪ 624 00:31:21,137 --> 00:31:22,379 - Mm, save me some. 625 00:31:22,448 --> 00:31:23,586 I'll have some for lunch tomorrow. 626 00:31:23,655 --> 00:31:26,034 - So you're not going to be here for dinner? 627 00:31:26,103 --> 00:31:27,275 - No. 628 00:31:27,344 --> 00:31:30,413 Me and a new friend have plans. 629 00:31:30,482 --> 00:31:34,413 So seriously, save me some. 630 00:31:34,482 --> 00:31:35,586 - So when are you going to tell me 631 00:31:35,655 --> 00:31:36,965 who this mystery man is? 632 00:31:37,068 --> 00:31:39,241 I got a feeling that I know him. 633 00:31:39,310 --> 00:31:41,034 - Mm. 634 00:31:41,103 --> 00:31:42,344 You do. 635 00:31:42,448 --> 00:31:43,931 That's why I'm not going to tell you. 636 00:31:44,000 --> 00:31:46,068 - Ma, I don't like this shit. This is not good for business. 637 00:31:46,137 --> 00:31:48,275 - Who I sleep with is none of your business. 638 00:31:48,344 --> 00:31:49,482 - Y'all all right in here? 639 00:31:49,551 --> 00:31:52,034 - Yes, everything's fine. 640 00:31:52,103 --> 00:31:54,241 Your husband is just nosy. 641 00:31:54,310 --> 00:31:58,103 So if you'll excuse me, I have a date to go on. 642 00:31:58,172 --> 00:31:59,896 - Ooh, you look good. - I know. 643 00:31:59,965 --> 00:32:01,620 - I like this outfit. Come on, Red. 644 00:32:01,689 --> 00:32:02,862 Get it. 645 00:32:02,965 --> 00:32:05,758 [laughs] You see this? 646 00:32:13,034 --> 00:32:14,310 - What? 647 00:32:14,379 --> 00:32:15,586 - What are you mad at? 648 00:32:15,655 --> 00:32:17,344 Get over yourself. 649 00:32:17,379 --> 00:32:19,137 - Chippy waltz inside the speakeasy 650 00:32:19,206 --> 00:32:22,551 unannounced and uninvited, threatens my mom 651 00:32:22,655 --> 00:32:24,344 like she doesn't even exist. 652 00:32:24,413 --> 00:32:27,103 - Now, you know doggone well she wasn't going to speak 653 00:32:27,172 --> 00:32:28,827 or acknowledge your mother. 654 00:32:28,896 --> 00:32:30,586 Now, Mama Chippy is still looking out for you, 655 00:32:30,689 --> 00:32:34,758 and you cannot ignore that, whether you like it or not. 656 00:32:34,862 --> 00:32:36,689 - Warning or not, I am not backing down 657 00:32:36,758 --> 00:32:38,172 from the Brotherhood. 658 00:32:38,241 --> 00:32:40,793 I had nothing to do what happened to Brother Minister. 659 00:32:40,862 --> 00:32:43,137 And I'm not about to become their scapegoat. 660 00:32:43,206 --> 00:32:44,965 - Now, you know that organization that you're 661 00:32:45,034 --> 00:32:47,241 so proud to be the leader of? 662 00:32:47,310 --> 00:32:48,931 They did. 663 00:32:49,000 --> 00:32:52,448 Did you think about going to talk to Brother Elijah? 664 00:32:52,517 --> 00:32:54,310 - No. - No. Why? 665 00:32:54,379 --> 00:32:55,827 - Because talking to him won't fix it. 666 00:32:55,896 --> 00:32:58,137 - No, he's the only one that can possibly defuse this mess. 667 00:32:58,206 --> 00:33:00,517 You need to go talk to him. 668 00:33:00,586 --> 00:33:02,448 - If they made a decision to come after me, 669 00:33:02,517 --> 00:33:04,379 it won't change anything. 670 00:33:04,448 --> 00:33:07,344 - Now, how are we going to resolve this? 671 00:33:07,413 --> 00:33:08,793 - We? 672 00:33:08,862 --> 00:33:10,862 You are not to be involved. 673 00:33:10,931 --> 00:33:12,965 This has nothing to do with you. 674 00:33:13,068 --> 00:33:15,241 - This has everything to do with me. 675 00:33:15,310 --> 00:33:16,758 They have a target on your back, 676 00:33:16,827 --> 00:33:18,517 then they got a target on mine. 677 00:33:18,586 --> 00:33:21,586 You are my husband and the father of my baby. 678 00:33:21,655 --> 00:33:23,655 - I said stay out of it, Sonya. 679 00:33:23,724 --> 00:33:25,103 - Junior. 680 00:33:25,206 --> 00:33:27,310 Baby, I can't sit on the sidelines 681 00:33:27,379 --> 00:33:28,965 and pray that this thing blows over. 682 00:33:29,068 --> 00:33:31,034 That's not how marriage works. 683 00:33:31,103 --> 00:33:32,551 - I know how it works. 684 00:33:32,620 --> 00:33:35,206 And I mean what I say. - OK. 685 00:33:35,275 --> 00:33:37,172 - Just because I don't have a plan... 686 00:33:37,241 --> 00:33:38,827 - Baby. 687 00:33:38,896 --> 00:33:41,103 - Doesn't mean that I'm not going to come up with one. 688 00:33:41,206 --> 00:33:43,724 - OK, OK, OK, OK. 689 00:33:43,793 --> 00:33:45,758 I know you going to come up with a plan. 690 00:33:45,862 --> 00:33:47,448 I know you are. 691 00:33:47,551 --> 00:33:51,310 All I'm saying is that I don't want to see you dragged down 692 00:33:51,413 --> 00:33:53,931 into something worse because you didn't move 693 00:33:54,034 --> 00:33:55,827 fast enough when you could have. 694 00:33:58,413 --> 00:34:00,551 We have a baby on the way. 695 00:34:02,931 --> 00:34:04,379 I need you to remember that. 696 00:34:07,275 --> 00:34:08,758 You got this. 697 00:34:08,827 --> 00:34:11,689 [soft dramatic music] 698 00:34:11,793 --> 00:34:13,275 ♪ ♪ 699 00:34:13,344 --> 00:34:14,689 - You're my baby. 700 00:34:14,793 --> 00:34:21,758 ♪ ♪ 701 00:34:21,827 --> 00:34:23,310 - Yeah, I got a good feeling about this. 702 00:34:23,413 --> 00:34:26,379 - That's good. 703 00:34:26,448 --> 00:34:28,620 - Did you have any problems giving Junior the slip? 704 00:34:28,689 --> 00:34:30,655 I mean, I'm sure he's probably looking for you right now. 705 00:34:30,724 --> 00:34:33,896 - [chuckles] He gave me a little static, 706 00:34:33,965 --> 00:34:36,758 but after giving him that I'm a grown woman, 707 00:34:36,827 --> 00:34:39,275 I don't need a babysitter to leave the house speech. 708 00:34:39,344 --> 00:34:41,793 - That's right. - Then he snapped back in line. 709 00:34:41,827 --> 00:34:43,551 [laughter] 710 00:34:43,620 --> 00:34:44,931 - That's funny. 711 00:34:45,000 --> 00:34:47,103 What time was that reservation again? 712 00:34:47,172 --> 00:34:48,620 - 8:00. 713 00:34:48,689 --> 00:34:50,689 - Well, it's almost 8:00 now. 714 00:34:50,758 --> 00:34:52,310 - [chuckles] 715 00:34:52,379 --> 00:34:54,379 - So I'm thinking when we first-- 716 00:34:54,482 --> 00:34:58,379 when we first get in there, we should probably-- 717 00:34:58,482 --> 00:35:00,379 - Kiss me. 718 00:35:00,448 --> 00:35:02,068 - No, girl, it ain't like that. 719 00:35:02,103 --> 00:35:04,034 No, no, no, this ain't no rendezvous. 720 00:35:04,103 --> 00:35:06,758 We got business to take care of and-- 721 00:35:06,793 --> 00:35:09,793 - Shut up and kiss me. 722 00:35:09,827 --> 00:35:12,931 - The fuck. You got to be kidding me, bro. 723 00:35:20,068 --> 00:35:22,586 - You looking for someone? 724 00:35:22,620 --> 00:35:26,310 - Yeah, my Uber just canceled on me. 725 00:35:26,413 --> 00:35:29,896 - Oh, actually, I told him to leave. 726 00:35:29,931 --> 00:35:33,068 - What? Why would you-- 727 00:35:33,103 --> 00:35:36,275 Mr. Duncan, I know you might want me to stay, 728 00:35:36,379 --> 00:35:38,758 but this is all just way too much for me right now. 729 00:35:38,827 --> 00:35:41,275 - Son, this isn't a hostage situation. 730 00:35:41,379 --> 00:35:42,965 You can come and go as you like. 731 00:35:43,034 --> 00:35:44,862 Same as your brothers and sisters. 732 00:35:44,931 --> 00:35:47,068 - Then why would you cancel my Uber? 733 00:35:47,137 --> 00:35:49,275 - Cause Duncan's don't take Ubers. 734 00:35:51,310 --> 00:35:52,655 - Follow us, son. 735 00:35:52,724 --> 00:35:55,620 [hip-hop music] 736 00:35:55,724 --> 00:35:57,448 ♪ ♪ 737 00:35:57,482 --> 00:35:58,862 - Where are we going? 738 00:35:58,931 --> 00:36:01,034 - Ah, you'll see. 739 00:36:03,206 --> 00:36:05,000 - What's this? 740 00:36:05,103 --> 00:36:07,620 - Your new car. 741 00:36:07,689 --> 00:36:11,379 - Wait, you serious? - Very. 742 00:36:11,482 --> 00:36:14,724 And I had this black card made for you. 743 00:36:14,827 --> 00:36:17,172 These things drink up a lot of gas. 744 00:36:17,241 --> 00:36:19,137 - Card too? 745 00:36:19,241 --> 00:36:22,448 Oh, wow. 746 00:36:22,482 --> 00:36:24,344 Thank you. 747 00:36:24,413 --> 00:36:26,275 - Yeah, just be back in time for dinner. 748 00:36:26,344 --> 00:36:28,655 Your mother's making something special. 749 00:36:28,758 --> 00:36:31,310 - Oh, yeah, sure thing. 750 00:36:31,413 --> 00:36:33,344 Ooh. 751 00:36:33,448 --> 00:36:36,862 ♪ ♪ 752 00:36:36,931 --> 00:36:38,413 My name is on the back, too? 753 00:36:38,482 --> 00:36:40,551 - All right. 754 00:36:40,620 --> 00:36:42,172 - Ooh. 755 00:36:42,275 --> 00:36:46,862 ♪ ♪ 756 00:36:46,965 --> 00:36:49,344 - Thank you. - [chuckles] 757 00:36:49,448 --> 00:36:56,310 ♪ ♪ 758 00:36:56,413 --> 00:36:59,172 [engines revs] 759 00:36:59,206 --> 00:37:01,103 Oh, I love that sound. 760 00:37:01,206 --> 00:37:08,172 ♪ ♪ 761 00:37:10,103 --> 00:37:11,206 - Hell of a gift. 762 00:37:11,275 --> 00:37:13,655 - [chuckles] It is. 763 00:37:13,724 --> 00:37:18,103 ♪ ♪ 764 00:37:18,206 --> 00:37:20,000 - Must be nice to be a Duncan. 765 00:37:20,068 --> 00:37:21,724 - So what made you choose soul food? 766 00:37:21,758 --> 00:37:23,206 - Because it's called Big Mama's. 767 00:37:23,241 --> 00:37:25,448 - OK, you know Big Mama's going to have some good food. 768 00:37:27,241 --> 00:37:28,517 - Yes. 769 00:37:28,586 --> 00:37:29,827 - If she can cook, it doesn't matter. 770 00:37:29,896 --> 00:37:30,931 - Yeah. 771 00:37:33,034 --> 00:37:35,965 - The hell is wrong with you? 772 00:37:36,034 --> 00:37:38,310 - Jesus Christ. 773 00:37:38,379 --> 00:37:39,620 Dominique knew about this, 774 00:37:39,724 --> 00:37:41,068 she'd have us both rightfully killed. 775 00:37:41,103 --> 00:37:42,827 What the hell is going on here? 776 00:37:42,896 --> 00:37:44,758 For Christ's sake. 777 00:37:44,862 --> 00:37:48,586 All right. Jeez, Louise. 778 00:37:48,655 --> 00:37:50,068 What do you think this is, a taste test? 779 00:37:50,172 --> 00:37:51,241 - Hey. 780 00:37:51,344 --> 00:37:52,344 - We got business to take care of. 781 00:37:52,413 --> 00:37:54,068 - Cut it out now, OK? 782 00:37:54,137 --> 00:37:56,344 Because kissing you was not exactly a picnic for me either. 783 00:37:56,413 --> 00:37:59,241 - Yeah. - I saved both our asses. 784 00:37:59,344 --> 00:38:01,620 He was right beside us when we were at the light. 785 00:38:01,655 --> 00:38:03,517 - Get the fuck out of here. You kidding me? 786 00:38:03,586 --> 00:38:07,448 - So I saved both of us because he would have seen us. 787 00:38:07,517 --> 00:38:11,000 - Thank God you saw this kid because what the fuck? 788 00:38:11,068 --> 00:38:13,896 - You think? - Yeah, I do. Thank you. 789 00:38:13,965 --> 00:38:15,896 - You're welcome. - Oof. 790 00:38:15,965 --> 00:38:17,586 - Acting like I wanted to kiss you just 791 00:38:17,655 --> 00:38:19,137 because I wanted to be kissed? 792 00:38:19,172 --> 00:38:20,448 - Yeah, you did. Not for nothing. 793 00:38:20,551 --> 00:38:21,827 - Oh, no, honey. 794 00:38:21,896 --> 00:38:23,344 - No, you got the wrong guy. 795 00:38:23,448 --> 00:38:25,689 - [chuckles] You have the wrong girl. 796 00:38:25,758 --> 00:38:27,137 - Yeah. 797 00:38:27,172 --> 00:38:28,931 - You just call so they'll know that he's on his way. 798 00:38:29,000 --> 00:38:30,310 - OK. 799 00:38:30,413 --> 00:38:33,310 [suspenseful music] 800 00:38:33,413 --> 00:38:35,172 ♪ ♪ 801 00:38:35,275 --> 00:38:38,620 - I don't know why we don't shoot him on sight. 802 00:38:38,689 --> 00:38:40,689 Why all the theatrics? 803 00:38:40,758 --> 00:38:42,344 - With all the money the senator 804 00:38:42,448 --> 00:38:44,379 is paying us, who cares? 805 00:38:44,448 --> 00:38:48,172 Let's just follow instructions and get paid. 806 00:38:48,241 --> 00:38:50,068 - I'll tell you who cares. I care. 807 00:38:50,137 --> 00:38:51,689 He killed my daddy. 808 00:38:51,793 --> 00:38:54,896 He needs to be made to suffer, spend the rest of his life 809 00:38:54,965 --> 00:38:57,034 in a cage like the animal that he is. 810 00:38:57,103 --> 00:39:00,103 Some people take death as the easy way out. 811 00:39:00,172 --> 00:39:02,206 This son of a bitch gets no shortcuts. 812 00:39:02,310 --> 00:39:04,206 None. [phone rumbles] 813 00:39:04,310 --> 00:39:05,448 - Antonio. 814 00:39:05,517 --> 00:39:07,137 [phone rumbles] 815 00:39:07,206 --> 00:39:09,586 [upbeat music] 816 00:39:09,655 --> 00:39:11,448 Hello, mi amor. 817 00:39:11,517 --> 00:39:13,862 - Get ready. He's, like, two blocks away. 818 00:39:13,965 --> 00:39:16,172 - Two blocks. 819 00:39:16,206 --> 00:39:18,103 Don't you worry about a thing, sweetheart. 820 00:39:18,172 --> 00:39:20,275 We are more than ready. 821 00:39:20,344 --> 00:39:23,034 - OK, my love. 822 00:39:23,103 --> 00:39:26,310 - Showtime. 823 00:39:26,379 --> 00:39:29,137 - How the hell did you even find out 824 00:39:29,206 --> 00:39:32,344 where he was having dinner? I don't understand. 825 00:39:32,413 --> 00:39:35,034 - Well, just like you have sources, Antonio, 826 00:39:35,137 --> 00:39:38,172 so do I. - That's a good source. 827 00:39:38,241 --> 00:39:40,896 - The next best thing to sleeping with LC. 828 00:39:40,965 --> 00:39:42,551 - I ain't sleeping with you. 829 00:39:42,586 --> 00:39:43,896 You ain't getting no information that way. 830 00:39:44,000 --> 00:39:45,344 - Oh, my God. Don't flatter yourself. 831 00:39:45,379 --> 00:39:46,827 Cut it out. 832 00:39:46,896 --> 00:39:49,793 [Gullie Lamont's "Came Here to Fight"] 833 00:39:49,862 --> 00:39:52,758 [energetic hip-hop music] 834 00:39:52,827 --> 00:39:59,000 ♪ ♪ 835 00:39:59,034 --> 00:40:00,862 - ♪ I got 8 on the shot clock ♪ 836 00:40:00,896 --> 00:40:02,517 ♪ Boy, I'm not missing this 837 00:40:02,586 --> 00:40:03,655 ♪ This is Mayweather sauce ♪ 838 00:40:03,724 --> 00:40:05,689 ♪ With the jab, I keep hitting ♪ 839 00:40:05,758 --> 00:40:07,689 ♪ But look at me now, drip down ♪ 840 00:40:07,793 --> 00:40:09,241 ♪ Thought I was kidding, huh ♪ 841 00:40:09,344 --> 00:40:11,172 ♪ Came here to fight, no, man ♪ 842 00:40:11,241 --> 00:40:13,034 ♪ I'm not giving up - ♪ No giving up ♪ 843 00:40:13,103 --> 00:40:14,103 - ♪ Made one call ♪ 844 00:40:14,172 --> 00:40:15,724 - Hold up right there, Hoss. 845 00:40:15,758 --> 00:40:17,413 - ♪ Came with the traps, came with the shoes ♪ 846 00:40:17,482 --> 00:40:18,655 ♪ Came with the boosters, came with ♪ 847 00:40:18,724 --> 00:40:20,448 - Give me a second. This won't take long. 848 00:40:20,517 --> 00:40:22,620 - ♪ Going to do it, we going burn up tonight ♪ 849 00:40:22,689 --> 00:40:23,862 - Welcome, motherfucker. 850 00:40:23,896 --> 00:40:25,206 - You're coming with us. 851 00:40:25,310 --> 00:40:27,931 - ♪ Came here to fight, yeah, we came here to ♪ 852 00:40:28,000 --> 00:40:29,310 ♪ We shot you for 12 ♪ 853 00:40:29,379 --> 00:40:31,206 [gunshots] - Shit! 854 00:40:31,310 --> 00:40:32,655 - ♪ Told 'em I'm hot ♪ 855 00:40:32,724 --> 00:40:34,344 ♪ I'm flaming, burning ♪ 856 00:40:34,413 --> 00:40:36,206 ♪ Put me inside ♪ 857 00:40:36,241 --> 00:40:37,827 ♪ Put me inside of the ring 858 00:40:37,896 --> 00:40:39,620 ♪ 'Cause I'm dope ♪ 859 00:40:39,689 --> 00:40:42,034 ♪ Boom, Gullie , booming ♪ 860 00:40:42,068 --> 00:40:43,482 ♪ Everybody plugged in 861 00:40:43,551 --> 00:40:45,448 ♪ Don't need no wristband ♪ 862 00:40:45,517 --> 00:40:47,310 ♪ He thought it was funny on his part ♪ 863 00:40:47,379 --> 00:40:49,758 ♪ Until I popped up like the hit man ♪ 864 00:40:49,827 --> 00:40:51,344 ♪ Mike Tyson with them quick hands ♪ 865 00:40:51,379 --> 00:40:52,551 ♪ I'm turning off your lights ♪ 866 00:40:52,655 --> 00:40:54,206 ♪ I came here ♪ 867 00:40:54,310 --> 00:40:55,862 ♪ I came here to fight ♪ 868 00:40:55,931 --> 00:40:57,482 ♪ Yeah, to fight ♪ 869 00:40:57,551 --> 00:40:59,344 ♪ We came here to fight ♪ 870 00:40:59,413 --> 00:41:00,689 ♪ To fight ♪ 871 00:41:00,758 --> 00:41:02,793 ♪ I came here to fight ♪ 872 00:41:02,862 --> 00:41:04,965 ♪ To fight, to fight ♪ 873 00:41:05,068 --> 00:41:06,931 [gun clicks] - Put it down! 874 00:41:07,000 --> 00:41:08,206 - Let her go, Dominique. 875 00:41:08,275 --> 00:41:10,965 - Ah, ah, ah, don't you make a move. 876 00:41:11,034 --> 00:41:13,344 - Put the gun down, Las Vegas. 877 00:41:13,413 --> 00:41:15,137 Put it down! 878 00:41:15,241 --> 00:41:18,034 ♪ ♪ 879 00:41:18,103 --> 00:41:21,517 Don't you make another move. 880 00:41:21,586 --> 00:41:23,172 Good boy. 881 00:41:23,241 --> 00:41:26,965 So how's mom, huh? 882 00:41:27,068 --> 00:41:28,448 [gunshot] 883 00:41:28,551 --> 00:41:32,931 ♪ ♪ 884 00:41:33,034 --> 00:41:33,931 Did you? - Let's go. 885 00:41:34,034 --> 00:41:35,931 We gotta get out of here. 886 00:41:36,034 --> 00:41:38,137 - She been hit. - Who? 887 00:41:38,241 --> 00:41:39,206 - Dominique. 888 00:41:39,275 --> 00:41:40,586 - Wait, what happened? 889 00:41:40,689 --> 00:41:42,931 - Hey. Oh. 890 00:41:43,034 --> 00:41:44,172 - I don't know. 891 00:41:44,241 --> 00:41:45,413 - Oh, my God. 892 00:41:45,448 --> 00:41:49,344 Somebody help her! Somebody! 893 00:41:49,413 --> 00:41:51,172 [somber music] 894 00:41:51,241 --> 00:41:53,965 I will kill every one of those motherfucking Duncans. 895 00:41:54,068 --> 00:41:58,344 I will kill every one of those motherfuckers. 896 00:41:58,413 --> 00:42:01,482 - Somebody help us! Now! 897 00:42:05,103 --> 00:42:08,068 [dramatic electronic music] 898 00:42:08,172 --> 00:42:09,655 ♪ ♪ 899 00:42:09,689 --> 00:42:11,448 ♪ Turn it 900 00:42:11,517 --> 00:42:13,793 ♪ ♪ 901 00:42:13,862 --> 00:42:15,379 - ♪ Turn it, turn it, turn it ♪ 902 00:42:15,482 --> 00:42:17,655 ♪ ♪ 903 00:42:17,724 --> 00:42:19,655 - Action! - ♪ Turn the lights on ♪ 904 00:42:19,724 --> 00:42:21,620 ♪ Turn up for the team ♪ 905 00:42:21,689 --> 00:42:23,620 ♪ Buy up all the drinks ♪ 906 00:42:23,689 --> 00:42:25,310 ♪ We don't need a reason ♪ 907 00:42:25,379 --> 00:42:27,310 ♪ We just need the cream ♪ 908 00:42:27,379 --> 00:42:29,034 ♪ Turn up for the team ♪ 909 00:42:29,137 --> 00:42:31,137 ♪ We live in a dream ♪ 910 00:42:31,206 --> 00:42:32,482 ♪ Single for the weekend ♪ 911 00:42:32,551 --> 00:42:33,827 ♪ Turn up for the team ♪ 64366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.