All language subtitles for Amsterdam.Empire.S01E03.Forever,.Pour.Toujours.WEBRip.Netflix.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 AMSTERDAM EMPIRE IST FIKTIV UND BASIERT NICHT AUF REALEN EREIGNISSEN. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,920 DIE CHARAKTERE BASIEREN NICHT AUF REALEN PERSONEN. 3 00:01:58,320 --> 00:02:00,920 Ich bin ein Astronaut 4 00:02:01,640 --> 00:02:04,240 Ich bin ein Astronaut 5 00:02:04,920 --> 00:02:08,160 Papa muss arbeiten, Mama ist im Bett 6 00:02:08,240 --> 00:02:10,400 Ich bin ein Astronaut 7 00:02:11,480 --> 00:02:13,480 Ich sitze in einer Rakete… 8 00:02:13,560 --> 00:02:16,920 Guten Morgen. Polizei. Alterskontrolle. 9 00:02:17,000 --> 00:02:20,160 Darf ich bitte eure Ausweise sehen? 10 00:02:20,240 --> 00:02:21,480 Nimm diesen Tisch. 11 00:02:21,560 --> 00:02:25,200 Alterskontrolle. Ausweise vorzeigen, bitte. 12 00:02:32,280 --> 00:02:33,520 Wie alt bist du? 13 00:02:53,520 --> 00:02:54,480 Wuff! 14 00:03:00,400 --> 00:03:02,600 -Was? -Guck mal hinter dich! 15 00:03:05,160 --> 00:03:08,000 WUFF MARJOLEIN HAKT NACH 16 00:03:08,680 --> 00:03:09,560 Fuck. 17 00:03:10,400 --> 00:03:12,400 Dreißig Jahre Palazzo. 18 00:03:13,640 --> 00:03:16,120 Mit offener Bar und vielen Erotik-Acts. 19 00:03:16,200 --> 00:03:18,560 Zutritt ab 18 Jahren. 20 00:03:20,400 --> 00:03:22,920 Tickets auf palazzoamsterdam.nl. 21 00:03:24,120 --> 00:03:26,600 Hey, Nachbar! Echt gute Arbeit. 22 00:03:26,680 --> 00:03:28,880 Bei dir aber auch. 23 00:03:31,720 --> 00:03:32,840 Mist! 24 00:03:34,920 --> 00:03:36,760 Verdammt. 25 00:03:43,160 --> 00:03:46,400 -Mann, alles ok? -Du hast ein paar verpasste Anrufe. 26 00:03:46,480 --> 00:03:48,960 Ja. Morgenshows, die ein Interview wollen. 27 00:03:49,040 --> 00:03:52,200 -Wo sind die Pflaster? -Obere linke Schublade. 28 00:03:54,080 --> 00:03:57,360 Es ist 9:20 Uhr, und ihr hört "Guten Morgen". 29 00:03:57,440 --> 00:04:02,120 Am Wochenende drehte sich alles um Bulettengate bei den AMAs. 30 00:04:02,200 --> 00:04:05,000 An alle, die nichts wissen: Wo wart ihr denn? 31 00:04:05,080 --> 00:04:07,720 Auf der Afterparty haben Marjolein und Betty… 32 00:04:07,800 --> 00:04:09,080 -Mach das aus. -Warte. 33 00:04:09,160 --> 00:04:12,360 Angeblich ging es um ein Sexting-Video von Marjolein, 34 00:04:12,440 --> 00:04:14,280 das seit gestern viral geht. 35 00:04:16,480 --> 00:04:18,280 Hündchen will Gassi gehen. 36 00:04:22,080 --> 00:04:25,720 Wir haben Betty am Telefon. Morgen, Betty. Wie geht es dir? 37 00:04:25,800 --> 00:04:28,280 Hi, Tina. Guten Morgen. 38 00:04:28,360 --> 00:04:32,000 Alles in allem geht es mir gut, danke. 39 00:04:32,080 --> 00:04:36,200 Es war natürlich ein Schock. Früher bewarf man mich auch mit Dingen. 40 00:04:36,280 --> 00:04:37,800 Ja, diese Geschichte. 41 00:04:37,880 --> 00:04:41,600 …Teddybären, sogar Boxershorts, kein Witz. 42 00:04:41,680 --> 00:04:43,440 Sag uns, was passiert ist. 43 00:04:43,520 --> 00:04:45,840 -Wir hören uns das nicht an. -Warte! 44 00:04:45,920 --> 00:04:48,840 Ich unterhielt mich gerade mit einem alten Freund, 45 00:04:48,920 --> 00:04:52,400 als ich wie aus dem Nichts angegriffen wurde. 46 00:04:52,480 --> 00:04:55,640 Marjolein glaubt wohl, du hättest das Video geleakt. 47 00:04:55,720 --> 00:04:57,560 Das Porno-Video? Und wie? 48 00:04:57,640 --> 00:05:00,760 Dieser Schmutz war doch nicht für mich bestimmt. 49 00:05:01,480 --> 00:05:03,920 -Ob sie es selbst geleakt hat? -Marjolein? 50 00:05:04,000 --> 00:05:06,040 -Verdammte Fotze! -Baby… 51 00:05:06,120 --> 00:05:09,560 -Ich bring sie um, ich schwöre. -Es wäre klug, wenn wir… 52 00:05:09,640 --> 00:05:13,200 Hör auf! Ich bin meinen Job los, kann nicht raus, und nun das? 53 00:05:13,280 --> 00:05:15,960 -Scheiße! -Sorry, ich muss rangehen. 54 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Katya? 55 00:05:17,600 --> 00:05:18,640 Ja. 56 00:05:21,080 --> 00:05:21,920 Was? 57 00:05:37,320 --> 00:05:40,080 Er sitzt im Van. Wir warten auf die Mutter. 58 00:05:41,600 --> 00:05:45,480 Es tut mir sehr leid, so ein Fehler passiert bei uns selten. 59 00:05:45,560 --> 00:05:49,160 -Der Junge ist 15. -Es kommt garantiert nicht wieder vor. 60 00:05:49,240 --> 00:05:50,640 Es kam schon mal vor. 61 00:05:50,720 --> 00:05:53,120 -Vor anderthalb Jahren. -Ein Mal. 62 00:05:53,200 --> 00:05:56,560 Sie wurden verwarnt. Sie wissen also, was jetzt kommt. 63 00:05:56,640 --> 00:05:57,760 Ist das dein Ernst? 64 00:05:58,760 --> 00:06:02,200 Jeder 15-Jährige kifft, ob nun hier oder anderswo. 65 00:06:02,280 --> 00:06:04,560 Machst du mich für einen Monat dicht? 66 00:06:04,640 --> 00:06:07,640 Ich nicht. Das entscheidet der Bürgermeister. 67 00:06:08,240 --> 00:06:10,360 Aber ich würde nichts Großes planen. 68 00:06:15,440 --> 00:06:16,600 Wie kam es dazu? 69 00:06:17,440 --> 00:06:19,600 Wie oft habe ich darauf hingewiesen? 70 00:06:19,680 --> 00:06:23,160 Papa, sie haben ihn da vorne einfach total übersehen. 71 00:06:23,240 --> 00:06:24,560 Wir haben Securitys. 72 00:06:24,640 --> 00:06:27,400 Dennis fängt um zehn an. Das war viel früher. 73 00:06:29,720 --> 00:06:30,920 Warum kamen sie her? 74 00:06:33,560 --> 00:06:36,480 Die Bullen. Warum platzten sie um 9:15 rein? 75 00:06:40,520 --> 00:06:43,120 Hey! Ich will dich nur etwas fragen. 76 00:06:44,040 --> 00:06:45,280 Hey. Hey! 77 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 Fass ihn nicht an, du Arschloch! 78 00:06:47,440 --> 00:06:50,120 Solange. Hat Betty dich dazu gebracht? 79 00:06:51,560 --> 00:06:52,840 Das ist meine Rolex. 80 00:06:52,920 --> 00:06:54,440 Hey, Polizei! Hilfe! 81 00:06:54,520 --> 00:06:56,120 Na los, ruf sie. 82 00:06:56,200 --> 00:06:59,520 Erkläre ihnen, wie du an eine Uhr für 25.000 € kommst. 83 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 Die hat mir deine Frau gegeben. 84 00:07:02,760 --> 00:07:04,240 Und 2.000 € zum Feiern. 85 00:07:06,000 --> 00:07:08,040 Ich musste um 9:15 im Jackal sein. 86 00:07:10,480 --> 00:07:11,720 Gib sie mir zurück. 87 00:07:12,520 --> 00:07:13,400 Gib schon her. 88 00:07:17,720 --> 00:07:18,960 Und jetzt hau ab. 89 00:07:19,040 --> 00:07:20,680 Hau ab. Los. 90 00:07:38,360 --> 00:07:41,320 -Was willst du? -Hör auf, mir zu schaden, Betty! 91 00:07:41,840 --> 00:07:45,400 -Brüll nicht, sonst lege ich auf. -Nein, du legst nicht auf. 92 00:07:47,480 --> 00:07:48,320 Ok. 93 00:08:04,880 --> 00:08:07,440 -Betty, hör zu… -Ich weiß das mit Guido. 94 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Was meinst du? 95 00:08:09,440 --> 00:08:10,600 Mörder. 96 00:08:11,800 --> 00:08:13,360 Du weißt gar nichts. 97 00:08:13,920 --> 00:08:17,000 Selbst ohne Beweise könnte ich es verwenden. 98 00:08:21,600 --> 00:08:23,520 Was ist dein Plan, Betty? 99 00:08:24,080 --> 00:08:25,680 Dass man mich einsperrt? 100 00:08:25,760 --> 00:08:30,360 Dann werden all meine Shops geschlossen, und du gehst auch leer aus. 101 00:08:31,800 --> 00:08:33,240 Mir reicht's, Betty. 102 00:08:33,320 --> 00:08:35,280 Lass uns in Ruhe, sonst… 103 00:08:35,360 --> 00:08:39,480 Sonst was? Deine Drohungen sind so schwach wie deine Erektionen. 104 00:08:40,440 --> 00:08:42,920 Alle wollen meine Geschichte hören. 105 00:08:43,520 --> 00:08:46,760 Wenn du mir was antust, erfährt die ganze Welt davon. 106 00:08:52,400 --> 00:08:53,320 Betty. 107 00:08:53,400 --> 00:08:55,200 Edie, Süße. Komm her. 108 00:08:59,160 --> 00:09:01,440 Ich hab diese Scheiße so satt. 109 00:09:02,080 --> 00:09:03,160 Was ist passiert? 110 00:09:03,800 --> 00:09:04,640 Jack? 111 00:09:06,680 --> 00:09:07,520 Jack. 112 00:09:11,560 --> 00:09:12,520 Hey. 113 00:09:12,600 --> 00:09:13,680 Wir zähmen sie. 114 00:09:24,000 --> 00:09:25,680 Sorry, wir haben zu. 115 00:09:26,200 --> 00:09:27,040 Cerrado. 116 00:09:27,800 --> 00:09:30,280 Ein Stück weiter ist noch ein Jackal. 117 00:09:30,360 --> 00:09:31,880 Vorerst zumindest. 118 00:09:31,960 --> 00:09:34,600 Die Security prüft ab jetzt alle Ausweise. 119 00:09:34,680 --> 00:09:38,360 Betty wird was anderes finden. Wir sitzen in der Scheiße. 120 00:09:38,440 --> 00:09:42,840 -Soll dein Vater ihr geben, was sie will. -Sie hat 20 Millionen abgelehnt. 121 00:09:42,920 --> 00:09:43,880 Was? 122 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 -Ja. -Mann, die Alte ist bekloppt. 123 00:09:46,040 --> 00:09:47,920 Ja. Das sind sie beide. 124 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Mein Vater auch. 125 00:09:49,080 --> 00:09:52,160 -Erst das Baby, dann die Tichelaars. -Wer sind die? 126 00:09:52,240 --> 00:09:56,480 Die neuen Grower. Google sie. Ich sagte ihm, ich traue ihnen null. 127 00:09:57,920 --> 00:10:00,240 Sorry, wir haben geschlossen. Fermé. 128 00:10:02,800 --> 00:10:05,040 Wie kann er so dumm sein? 129 00:10:05,120 --> 00:10:07,440 Und wer muss dann alles ausbaden? 130 00:10:09,760 --> 00:10:11,560 Wenn du fertig bist, geh heim. 131 00:10:12,800 --> 00:10:14,200 Geschlossen! 132 00:10:26,880 --> 00:10:30,120 So eine Wendung. Und aus der quetschen wir alles raus. 133 00:10:30,200 --> 00:10:31,440 Die Foie gras. 134 00:10:31,520 --> 00:10:32,640 Die kommt dahin. 135 00:10:39,520 --> 00:10:42,000 Bulettengate ist ein Hit auf TikTok. 136 00:10:42,080 --> 00:10:48,120 "Forever Pour Toujours" wurde dieses Wochenende 1.183.000 Mal gestreamt. 137 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 Es hagelt Interviewanfragen. 138 00:10:50,080 --> 00:10:51,760 Wenn wir es richtig angehen, 139 00:10:51,840 --> 00:10:54,640 wird es das größte Comeback seit Tina Turner. 140 00:10:55,160 --> 00:10:57,880 -Sammy soll mich interviewen. -Sammy? 141 00:10:58,560 --> 00:11:00,760 Sammy, das ist schwierig. Nein. 142 00:11:00,840 --> 00:11:02,680 Ich dachte, es hagelt Anfragen. 143 00:11:02,760 --> 00:11:06,960 Für viele verschiedene Talkshows. Sammy hat eine andere Zielgruppe. 144 00:11:07,040 --> 00:11:10,000 Sag einfach, ich hätte Neuigkeiten zu Marjolein. 145 00:11:10,080 --> 00:11:12,120 Sie hassen sich gegenseitig. 146 00:11:12,200 --> 00:11:15,080 Ich halte das für keine gute Idee, Betty. 147 00:11:15,160 --> 00:11:18,160 Ein Comeback sollte eine positive Story sein. 148 00:11:19,240 --> 00:11:20,760 Edie, Darling. 149 00:11:21,480 --> 00:11:25,440 Du gehst 12 Jahre lang nicht ans Telefon, und plötzlich bist du da. 150 00:11:25,960 --> 00:11:28,240 Schon gut, so läuft es eben. 151 00:11:29,280 --> 00:11:31,480 Wenn ich weiter rangehen soll, 152 00:11:32,200 --> 00:11:35,520 musst du mir bald ein Interview mit Sammy besorgen, ok? 153 00:11:39,040 --> 00:11:39,920 Mach ich. 154 00:11:44,520 --> 00:11:46,320 -Die Rechnung. -Ich zahle. 155 00:11:46,400 --> 00:11:48,160 Bist du verrückt? Jack zahlt. 156 00:11:52,120 --> 00:11:53,600 -Bitte sehr. -Danke. 157 00:11:55,280 --> 00:11:56,880 Machen wir 200. 158 00:11:56,960 --> 00:11:58,520 Ich danke Ihnen. 159 00:12:02,760 --> 00:12:04,600 Sie funktioniert nicht. 160 00:12:06,960 --> 00:12:08,040 Oh, äh… 161 00:12:09,640 --> 00:12:11,520 Kann ich die probieren? 162 00:12:14,880 --> 00:12:15,960 Die auch nicht. 163 00:12:17,280 --> 00:12:18,480 Wie peinlich. 164 00:12:19,760 --> 00:12:22,920 -Edie, kannst du das übernehmen? -Na klar. 165 00:12:23,000 --> 00:12:24,360 Ja. Danke, Liebes. 166 00:12:24,440 --> 00:12:25,760 Auch 200? 167 00:12:39,920 --> 00:12:40,840 Was? 168 00:12:45,880 --> 00:12:48,520 -Haut ab, das sind meine Kleider! -Gratis! 169 00:12:48,600 --> 00:12:51,200 -Von wegen, das gehört mir. -Gratis! 170 00:12:51,280 --> 00:12:55,120 Ich reiße dir diesen Schnurrbart ab, wenn du nicht loslässt! 171 00:13:16,000 --> 00:13:17,440 Hier. Geh spielen. 172 00:13:33,480 --> 00:13:35,160 Jack, mach auf! 173 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Mach die Tür auf, du Wichser! 174 00:13:39,480 --> 00:13:40,880 Ich höre dich nicht. 175 00:13:41,680 --> 00:13:43,360 Ich verstehe kein Wort. 176 00:13:46,000 --> 00:13:47,040 Wen rufst du an? 177 00:13:52,360 --> 00:13:54,200 Betty. Ja? 178 00:13:54,280 --> 00:13:56,840 -Lass mich rein! -Sei ruhig, sonst leg ich auf. 179 00:13:56,920 --> 00:13:58,440 -Wage es nicht. -Doch. 180 00:14:03,000 --> 00:14:05,880 -Sie geht gleich. -Was macht die in meinem Haus? 181 00:14:07,320 --> 00:14:09,160 Oh, ok. Ja, ganz toll. 182 00:14:11,960 --> 00:14:14,280 Ihr wollt es auf diese Tour? Ok. 183 00:14:24,280 --> 00:14:25,920 -Scheiße. -Was soll das? 184 00:14:26,000 --> 00:14:28,520 -Du hörst mich? -Das ist kugelsicheres Glas. 185 00:14:28,600 --> 00:14:31,520 -Ich rufe die Polizei. -Nein, ich tu es. 186 00:14:33,880 --> 00:14:36,640 -Hallo? Betty Jonkers. -Hier Jack van Doorn. 187 00:14:36,720 --> 00:14:41,680 -Jemand ist in meinem Haus. -Meine Frau zerstört das Haus. 188 00:14:41,760 --> 00:14:45,840 -Torenlaan 52, Loosdrecht. -Torenlaan 52, Loosdrecht. Danke. 189 00:14:48,760 --> 00:14:50,120 Was tust du da? 190 00:14:51,800 --> 00:14:53,320 Was wird das, Betty? 191 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 GARAGENTOR ZU - AUF 192 00:14:59,640 --> 00:15:00,800 Nein. 193 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Nein. 194 00:15:11,440 --> 00:15:12,840 Nein! 195 00:15:19,960 --> 00:15:21,480 Verdammter Drecksack! 196 00:15:32,840 --> 00:15:34,480 Wie macht man das aus? 197 00:15:35,080 --> 00:15:36,960 Passwort? Keine Ahnung! 198 00:15:40,440 --> 00:15:41,400 PASSWORT FALSCH 199 00:15:41,480 --> 00:15:43,120 Dieses verdammte Handy! 200 00:15:43,200 --> 00:15:46,080 Ich darf mein eigenes Haus nicht betreten? 201 00:15:46,160 --> 00:15:49,480 Wir verstehen Ihren Frust, aber wir können nichts tun. 202 00:15:49,560 --> 00:15:50,760 Sie sind die Polizei. 203 00:15:50,840 --> 00:15:54,160 Das ist auch sein Haus. Wir können nicht einfach rein. 204 00:15:54,240 --> 00:15:57,920 Ach ja? Und wenn ich illegale Schusswaffen erwähne? 205 00:15:58,000 --> 00:15:59,400 Schauen Sie im Keller. 206 00:15:59,480 --> 00:16:01,080 Betty, bitte. 207 00:16:01,160 --> 00:16:02,920 Das hat sie gerade erfunden. 208 00:16:03,000 --> 00:16:05,120 Und sie hält meinen Hund als Geisel. 209 00:16:05,200 --> 00:16:07,880 Er ist ein Gangster. Nur damit Sie es wissen. 210 00:16:07,960 --> 00:16:10,720 Hier wurde alles mit schmutzigem Geld bezahlt. 211 00:16:10,800 --> 00:16:13,680 -Ich habe ein paar Coffeeshops. -Wir kennen Sie. 212 00:16:13,760 --> 00:16:14,760 "Wir kennen Sie." 213 00:16:14,840 --> 00:16:19,600 Das ist Ihre Privatangelegenheit, ohne Gerichtsbeschluss geht nichts. 214 00:16:22,880 --> 00:16:25,560 Soll ich etwa unter einer Brücke schlafen? 215 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 Er hat mir mein Geld genommen. 216 00:16:28,040 --> 00:16:30,080 Nehmen Sie sich einen Anwalt. 217 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 -Habe ich ja gesagt. -Sei still, alter Sack. 218 00:16:33,200 --> 00:16:34,640 -"Alter Sack"? -Ja. 219 00:16:34,720 --> 00:16:39,280 Wenn du reden willst, reden wir. Aber bis dahin kriegst du keinen Cent. 220 00:16:39,360 --> 00:16:41,480 Mal sehen, wie lange du durchhältst. 221 00:16:42,520 --> 00:16:43,720 War's das? Danke. 222 00:16:45,000 --> 00:16:46,960 -Komm, Buddy. -Nein, Buddy, bleib. 223 00:16:53,640 --> 00:16:55,720 Frag ihn, was carpe vitam heißt! 224 00:16:55,800 --> 00:16:57,800 Hörst du mich, Marjoleintje? 225 00:16:58,720 --> 00:17:01,120 -Wovon redet sie? -Keine Ahnung. 226 00:17:04,400 --> 00:17:05,440 Hey. 227 00:17:08,280 --> 00:17:10,080 Darf ich um noch etwas bitten? 228 00:17:31,680 --> 00:17:32,840 Moussa, hi! 229 00:17:33,720 --> 00:17:37,360 -Erik, Polizei! -Keine Sorge, die gehören zu mir. 230 00:17:40,480 --> 00:17:43,720 -Komm nicht mehr her, Betty. -Wo soll ich sonst hin? 231 00:17:43,800 --> 00:17:47,120 Jack hat mich ausgesperrt. Ich bin obdachlos. 232 00:17:47,200 --> 00:17:50,960 Er soll nicht wissen, dass ich dir helfe. Er ist voll sauer. 233 00:17:51,440 --> 00:17:54,680 Sehr gut, dann treffe ich ihn also, wo es wehtut. 234 00:17:54,760 --> 00:17:58,000 Ich habe dir mit dem Handy und den Jungs geholfen. 235 00:17:58,080 --> 00:17:59,280 Und das reicht. 236 00:17:59,360 --> 00:18:01,440 -Ja? -Ich verstehe. 237 00:18:01,520 --> 00:18:05,920 Aber ich kann Moussa und dir erst helfen, wenn ich mein Geld kriege. 238 00:18:07,320 --> 00:18:10,520 -Jack will dir 20 Millionen geben. -Sagt wer? 239 00:18:10,600 --> 00:18:11,520 Katya. 240 00:18:14,120 --> 00:18:18,400 Na ja, es ist sehr kompliziert, mit vielen Wenns und Abers. 241 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 Katya ist übrigens sauer. 242 00:18:22,280 --> 00:18:23,600 Was hat sie gesagt? 243 00:18:25,040 --> 00:18:26,400 Dass ihr beide spinnt. 244 00:18:26,480 --> 00:18:28,600 Und da stimme ich ehrlich gesagt zu. 245 00:18:28,680 --> 00:18:31,840 Ihr zerstört einander. Jack hat mit Verbrechern zu tun… 246 00:18:31,920 --> 00:18:32,840 Was? 247 00:18:34,680 --> 00:18:35,520 Scheiße. 248 00:18:38,040 --> 00:18:38,880 Erzähl mehr. 249 00:18:39,560 --> 00:18:40,720 Nein. 250 00:18:40,800 --> 00:18:43,920 Wer A sagt, muss auch B sagen. Was für Verbrecher? 251 00:18:44,000 --> 00:18:47,560 Ehemalige Hormonmafia. Jetzt machen sie in Gras. Die Tichelaars. 252 00:18:47,640 --> 00:18:48,760 Tja… 253 00:18:49,600 --> 00:18:52,080 Das beweist wieder, wie gefährlich er ist. 254 00:18:52,160 --> 00:18:54,480 -Man muss ihn stoppen. -Ich bin da raus. 255 00:19:00,240 --> 00:19:02,400 Hast du etwas Geld für ein Hotel? 256 00:19:02,480 --> 00:19:03,400 Ja. 257 00:19:10,600 --> 00:19:13,720 Ich habe fünf, zehn, zwanzig… 258 00:19:13,800 --> 00:19:15,640 Eine Kreditkarte wäre besser. 259 00:19:16,720 --> 00:19:17,680 Kreditkarte? 260 00:19:17,760 --> 00:19:19,040 Hast du eine? 261 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 Was zur Hölle? 262 00:19:30,440 --> 00:19:31,320 Nichts? 263 00:19:31,920 --> 00:19:33,120 Eine Flasche Parfüm. 264 00:19:35,040 --> 00:19:37,120 Ich gehe was holen. 265 00:19:38,160 --> 00:19:41,480 Im Ort gibt es einen guten Caterer. Worauf hast du Lust? 266 00:19:43,760 --> 00:19:45,240 Hey, alles ok? 267 00:19:45,320 --> 00:19:48,720 Ja, mir ist nur etwas schwindelig. Alles gut. 268 00:19:49,640 --> 00:19:51,120 Leg dich auf die Couch. 269 00:19:51,640 --> 00:19:53,800 Ich verwöhne dich. Ok? 270 00:19:56,400 --> 00:19:59,760 Wir können einen Film gucken oder im Whirlpool sitzen. 271 00:19:59,840 --> 00:20:01,240 Einfach nichts tun. 272 00:20:02,120 --> 00:20:03,320 Klingt herrlich. 273 00:20:07,600 --> 00:20:09,000 -Bin gleich zurück. -Ok. 274 00:20:45,240 --> 00:20:46,160 Hey, Bets. 275 00:20:46,720 --> 00:20:48,440 Hey, Süße. Wie geht es dir? 276 00:20:48,520 --> 00:20:49,760 Was denkst du denn? 277 00:20:51,480 --> 00:20:54,800 Süße, ich verstehe gut, wie du dich fühlen musst. 278 00:20:55,840 --> 00:20:59,400 Die Sache zwischen deinem Vater und mir betrifft nur uns, 279 00:20:59,480 --> 00:21:02,200 auch wenn es sich manchmal anders anfühlen mag. 280 00:21:02,800 --> 00:21:06,800 Könnt ihr euch nicht irgendwie einigen, bevor ihr alles zerstört? 281 00:21:06,880 --> 00:21:10,120 Es gibt so viele Dinge, die ich sagen möchte, 282 00:21:10,200 --> 00:21:11,400 aber ich lasse es. 283 00:21:11,480 --> 00:21:14,080 Dein Vater liebt dich, und du liebst ihn. 284 00:21:14,160 --> 00:21:18,200 Ich will nur, dass du es weißt, dass ich dich auch liebe, sehr sogar. 285 00:21:18,280 --> 00:21:19,640 Und ich vermisse dich. 286 00:21:21,560 --> 00:21:23,400 Ich weiß. Ich liebe dich auch. 287 00:21:24,680 --> 00:21:26,320 Ok, Schätzchen, bis bald. 288 00:21:27,160 --> 00:21:28,880 -Bis bald. -Ok. Tschüs. 289 00:21:29,480 --> 00:21:30,480 Betty? 290 00:21:30,560 --> 00:21:32,240 -Ja. Ok. -Sammy wartet. 291 00:21:39,840 --> 00:21:41,160 Wir sind live in fünf, 292 00:21:41,760 --> 00:21:45,080 vier, drei, zwei, eins. 293 00:21:46,560 --> 00:21:48,280 Hallo zusammen. Willkommen. 294 00:21:56,880 --> 00:21:58,040 Was willst du hier? 295 00:22:09,040 --> 00:22:10,360 Ich habe wenig Zeit. 296 00:22:10,440 --> 00:22:11,760 Wir machen es schnell. 297 00:22:14,240 --> 00:22:16,360 Wir haben gehört, du hast Probleme. 298 00:22:16,920 --> 00:22:18,400 Eine wütende Frau, 299 00:22:18,920 --> 00:22:21,160 die Plantage wurde hochgenommen, 300 00:22:21,240 --> 00:22:23,000 die Buletten-Affäre 301 00:22:23,720 --> 00:22:25,280 und nun Shopschließungen. 302 00:22:25,360 --> 00:22:26,960 Lässt du mich beobachten? 303 00:22:28,160 --> 00:22:30,720 Du bist nicht unser einziger Kunde in Amsterdam. 304 00:22:32,640 --> 00:22:34,360 Ok, was willst du, Tichelaar? 305 00:22:35,720 --> 00:22:37,880 Du bist mit der Lieferung zufrieden? 306 00:22:37,960 --> 00:22:40,720 -Ja. Es ist gute Qualität. -Das freut mich. 307 00:22:40,800 --> 00:22:43,720 Aber wir brauchen noch keinen Nachschub. 308 00:22:43,800 --> 00:22:46,080 Darum geht es mir nicht. 309 00:22:46,840 --> 00:22:48,640 Ich will meine Hilfe anbieten. 310 00:22:49,880 --> 00:22:51,040 Ich brauche keine. 311 00:22:52,160 --> 00:22:56,160 Bist du sicher? Ich weiß, wie gefährlich eine wütende Frau sein kann. 312 00:22:58,120 --> 00:23:01,880 -Alles ist unter Kontrolle. -Ich bin nicht dein Feind, Jack. 313 00:23:02,680 --> 00:23:05,080 Ich will, dass wir zusammen Erfolg haben. 314 00:23:05,160 --> 00:23:07,760 Das geht aber nur, wenn du Erfolg hast. 315 00:23:08,720 --> 00:23:11,400 Wir können viel mehr tun, als Gras zu liefern. 316 00:23:12,240 --> 00:23:16,720 Wir können alle Probleme mit Betty wie Schnee schmelzen lassen. 317 00:23:17,840 --> 00:23:19,040 Das lassen wir. 318 00:23:19,920 --> 00:23:22,440 Wir machen es nicht noch komplizierter. 319 00:23:22,520 --> 00:23:24,720 -Du unterschätzt mich. -Nein, du mich. 320 00:23:25,520 --> 00:23:26,800 Ich regle das selbst. 321 00:23:28,720 --> 00:23:29,600 Klar? 322 00:24:02,800 --> 00:24:03,760 Suchst du etwas? 323 00:24:04,760 --> 00:24:06,480 Du hast mich voll erschreckt. 324 00:24:07,920 --> 00:24:09,880 Ich habe dich mehrmals gerufen. 325 00:24:16,000 --> 00:24:17,640 Willst du reingucken? 326 00:24:18,560 --> 00:24:19,520 Kein Problem. 327 00:24:28,720 --> 00:24:31,840 Früher waren Bargeschäfte üblich. Das Geld war oft hier. 328 00:24:31,920 --> 00:24:33,880 Und die Leute wussten davon. 329 00:24:34,560 --> 00:24:36,640 Ich musste mich schützen können. 330 00:24:37,640 --> 00:24:38,480 Mit Granaten? 331 00:24:39,160 --> 00:24:40,200 Na ja… 332 00:24:41,000 --> 00:24:42,080 Die hatten alle. 333 00:24:46,000 --> 00:24:48,080 Es lief damals anders in De Wallen. 334 00:24:48,880 --> 00:24:50,440 Wie im Wilden Westen. 335 00:24:50,960 --> 00:24:53,960 Ich musste aber nichts davon je benutzen. 336 00:24:55,360 --> 00:24:56,560 Das kann echt weg. 337 00:24:57,520 --> 00:25:00,400 -Ich hätte nicht schnüffeln sollen. -Schon gut. 338 00:25:01,400 --> 00:25:02,720 Es ist auch dein Haus. 339 00:25:03,560 --> 00:25:05,160 Ich habe keine Geheimnisse. 340 00:25:12,400 --> 00:25:13,720 -Hast du Hunger? -Ja. 341 00:25:14,560 --> 00:25:16,400 Dann lass uns essen. Komm. 342 00:25:29,920 --> 00:25:30,760 Hey. 343 00:25:32,440 --> 00:25:38,760 Aber unser erstes Thema ist das Revival von Popstar Betty Jonkers. 344 00:25:38,840 --> 00:25:40,120 Pour toujours… 345 00:25:40,200 --> 00:25:42,680 -Pour toujours. -Komm zu mir auf die Couch. 346 00:25:44,880 --> 00:25:46,480 Willkommen. 347 00:25:46,560 --> 00:25:48,280 Betty, fangen wir mit dir an. 348 00:25:48,360 --> 00:25:52,320 Die jüngsten Ereignisse haben dein Leben auf den Kopf gestellt. 349 00:25:52,400 --> 00:25:56,240 -Als hätte dich ein Tornado erfasst. -Mein Kopf dreht sich noch. 350 00:25:56,320 --> 00:25:59,360 -Du weißt nicht, wie man ihn ausnimmt. -Doch, klar. 351 00:25:59,440 --> 00:26:00,280 -Ja? -Ja. 352 00:26:00,360 --> 00:26:01,600 Dann sag mir, wie. 353 00:26:02,200 --> 00:26:04,040 Aufschneiden und aufklappen. 354 00:26:04,120 --> 00:26:05,800 -Aufklappen? -Dann ist er sauber. 355 00:26:05,880 --> 00:26:09,680 Seit eurer Trennung und Jacks Affäre mit Marjolein Hofman 356 00:26:09,760 --> 00:26:11,560 bist du in aller Munde. 357 00:26:11,640 --> 00:26:13,840 -"#Team Betty" trendet. -Sie ist bei Sammy. 358 00:26:13,920 --> 00:26:17,040 Man hört deine Musik, die Welt fühlt mit dir mit. 359 00:26:17,120 --> 00:26:19,160 Was für ein Klischee, oder? 360 00:26:19,800 --> 00:26:22,560 Nach 20 Jahren Ehe wegen einer Jüngeren verlassen. 361 00:26:23,320 --> 00:26:25,800 "Weggeworfen" beschreibt es treffender … 362 00:26:28,920 --> 00:26:29,760 Tut mir leid. 363 00:26:29,840 --> 00:26:33,520 Er ist der lustige Pirat auf Fotos mit George Clooney, aber… 364 00:26:33,600 --> 00:26:35,640 -King Cannabis. -Ich will das sehen. 365 00:26:35,720 --> 00:26:39,880 …er ist ein gefährlicher Krimineller mit Blut an seinen Händen. 366 00:26:39,960 --> 00:26:42,080 Er macht Geschäfte mit Gangstern… 367 00:26:48,120 --> 00:26:49,040 So. 368 00:26:50,840 --> 00:26:51,960 Ok. 369 00:26:52,560 --> 00:26:53,400 Gangster? 370 00:26:54,760 --> 00:26:57,240 Jeder Grower ist ein sogenannter Gangster. 371 00:26:57,320 --> 00:27:00,600 -Aber das ist… -Jack hat heute gedroht, mich zu töten. 372 00:27:01,120 --> 00:27:03,720 -Als seine Exfrau weiß ich zu viel. -Gedroht? 373 00:27:05,040 --> 00:27:07,360 Falls du morgen von meinem Tod liest… 374 00:27:07,440 --> 00:27:08,720 Ich bin gesund. 375 00:27:08,800 --> 00:27:10,600 Ich bin nicht suizidal, 376 00:27:10,680 --> 00:27:13,200 und ich genieße das Leben auch ohne ihn. 377 00:27:13,720 --> 00:27:17,000 Deshalb möchte ich ein paar Worte an Marjolein richten. 378 00:27:17,080 --> 00:27:18,040 Oh nein. 379 00:27:18,120 --> 00:27:19,240 -Mar. -Oh Gott. 380 00:27:19,320 --> 00:27:22,480 -Mädchen. Du trägst nun sein Kind in dir. -Oh nein. 381 00:27:22,560 --> 00:27:23,600 Moment mal. 382 00:27:23,680 --> 00:27:26,320 -Marjolein ist schwanger von Jack? -Nein! 383 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 -Aus. -Ja, und ich bin besorgt. 384 00:27:28,200 --> 00:27:32,040 Sie muss wissen, in welchem Umfeld das Kind aufwachsen wird. 385 00:27:32,120 --> 00:27:34,000 Jack ist sehr gefährlich. 386 00:27:34,080 --> 00:27:36,400 Leintje, denk gut und lange nach… 387 00:27:38,440 --> 00:27:39,840 FERNSEHER GETRENNT 388 00:27:44,720 --> 00:27:47,560 LAUTSPRECHER ALLES AN 389 00:27:47,640 --> 00:27:50,080 Komm, Baby. Lass uns weiteressen. 390 00:27:50,160 --> 00:27:51,560 Ich will nicht mehr. 391 00:27:52,400 --> 00:27:54,880 Hast du ihn gefragt, was er mit Guido getan hat? 392 00:27:54,960 --> 00:27:58,520 -Das gibt es nicht! -Du weißt, wer Guido ist? Sein Freund. 393 00:27:58,600 --> 00:28:02,160 Er wurde tot aufgefunden. Dieser Keller gehörte Jack, nicht ihm. 394 00:28:02,240 --> 00:28:06,200 -Guidos Selbstmord war da sehr praktisch. -Betty. 395 00:28:07,080 --> 00:28:09,800 -Frag ihn, wo er Donnerstagabend war. -Hör auf! 396 00:28:09,880 --> 00:28:12,320 War er mit dir im Bett? Der alte Sack. 397 00:28:25,120 --> 00:28:26,680 Wo warst du Donnerstagabend? 398 00:28:27,480 --> 00:28:28,720 Marjolein, bitte. 399 00:28:30,880 --> 00:28:33,240 Sag es mir einfach. Wo ist das Problem? 400 00:28:35,160 --> 00:28:36,720 Es gibt kein Problem. 401 00:28:37,320 --> 00:28:38,440 Im Jackal. 402 00:28:39,080 --> 00:28:40,640 Ich habe lange gearbeitet. 403 00:28:43,800 --> 00:28:45,760 Was? 404 00:28:47,680 --> 00:28:49,240 Nachricht von Betty. 405 00:28:52,960 --> 00:28:54,880 Sie sagt, du würdest das sagen. 406 00:28:55,600 --> 00:28:56,920 Ich habe gearbeitet. 407 00:28:57,480 --> 00:28:58,720 -Also… -Was? 408 00:28:58,800 --> 00:28:59,640 Ja… 409 00:29:00,160 --> 00:29:01,640 Mein Gott. 410 00:29:01,720 --> 00:29:03,080 -Was? -Na ja… 411 00:29:05,280 --> 00:29:08,320 -Die Nummern deiner Mitarbeiter. -Jetzt im Ernst? 412 00:29:09,000 --> 00:29:12,800 Wenn ich anrufe, werden sie bestätigen, dass du im Jackal warst? 413 00:29:14,760 --> 00:29:17,440 Sag mir bitte, dass sie es bestätigen. 414 00:29:17,520 --> 00:29:20,080 -Ich weiß es nicht. -Jetzt bist du nicht sicher? 415 00:29:21,240 --> 00:29:22,880 Es war irre viel los. 416 00:29:23,400 --> 00:29:26,160 Du hattest mir gerade von dem Baby erzählt. 417 00:29:26,960 --> 00:29:28,440 Vielleicht war ich spazieren. 418 00:29:28,520 --> 00:29:32,360 -Du warst also nicht auf der Arbeit? -Hör auf. Genau das will sie. 419 00:29:33,200 --> 00:29:35,160 -Scheiße. -Was ist los? 420 00:29:36,480 --> 00:29:37,720 Was hast du, Schatz? 421 00:29:38,920 --> 00:29:40,400 Ist es dein Bauch? 422 00:29:42,080 --> 00:29:43,040 Ja? 423 00:29:54,600 --> 00:29:56,200 Frau Hofman? 424 00:29:56,280 --> 00:29:57,120 Ja. 425 00:29:58,240 --> 00:30:02,320 Ich verstehe Ihre Sorge, aber nehmen wir nicht das Schlimmste an. 426 00:30:03,040 --> 00:30:06,080 -Wie weit sind Sie? -Sechste Woche, glaube ich. 427 00:30:06,760 --> 00:30:08,120 -Schauen wir mal. -Ok. 428 00:30:17,560 --> 00:30:19,440 Das könnte sich kalt anfühlen. 429 00:30:29,680 --> 00:30:31,120 Das ist die Fruchtblase. 430 00:30:32,800 --> 00:30:34,000 Hören wir rein. 431 00:30:35,960 --> 00:30:37,520 Das ist der Herzschlag. 432 00:30:38,120 --> 00:30:39,640 150 Schläge pro Minute. 433 00:30:39,720 --> 00:30:42,760 Doppelt so viele wie bei Erwachsenen. Perfekt. 434 00:30:46,160 --> 00:30:47,240 Das war's dann. 435 00:30:50,880 --> 00:30:52,760 Alles sieht bestens aus. 436 00:30:53,560 --> 00:30:54,520 Gott sei Dank. 437 00:30:54,600 --> 00:30:57,120 Aber Ihr Blutdruck ist zu hoch. 438 00:30:58,080 --> 00:30:59,960 Haben Sie derzeit viel Stress? 439 00:31:01,360 --> 00:31:04,720 Stress ist nie gut, erst recht nicht für Schwangere. 440 00:31:04,800 --> 00:31:07,640 Versuchen Sie ihn also zu vermeiden. 441 00:31:08,120 --> 00:31:10,240 Ihr Körper wollte Sie warnen. 442 00:31:10,760 --> 00:31:13,720 Es ist wichtig, dass Sie gut auf sich achten. 443 00:31:13,800 --> 00:31:15,440 Ok, vielen Dank. 444 00:31:58,520 --> 00:31:59,360 Hey. 445 00:32:00,680 --> 00:32:01,560 Hey. 446 00:32:12,280 --> 00:32:13,960 -Was ist? -Ich geh nach Hause. 447 00:32:15,120 --> 00:32:17,440 Ich brauche Zeit zum Nachdenken. 448 00:32:18,120 --> 00:32:19,080 Warum? 449 00:32:20,440 --> 00:32:21,880 Wegen Bettys Gerede? 450 00:32:22,400 --> 00:32:24,320 Das glaubst du doch nicht, oder? 451 00:32:25,840 --> 00:32:29,640 -Ich weiß nicht, was ich glauben soll. -Marjolein, bitte. 452 00:32:30,480 --> 00:32:32,080 Gib ihr nicht, was sie will. 453 00:32:33,080 --> 00:32:35,160 -Und genau das will sie. -Jack. 454 00:32:35,840 --> 00:32:37,960 Das geht mir alles viel zu schnell. 455 00:32:38,760 --> 00:32:42,120 Vor zwei Wochen hatte ich nur eine aufregende Affäre. 456 00:32:42,720 --> 00:32:44,120 Jetzt bin ich schwanger. 457 00:32:44,680 --> 00:32:45,800 Und arbeitslos. 458 00:32:45,880 --> 00:32:49,200 Ich wohne in einem Haus mit dem Geist deiner Ex. 459 00:32:49,280 --> 00:32:50,120 Ich meine… 460 00:32:50,640 --> 00:32:51,520 Ja. 461 00:32:52,360 --> 00:32:53,760 Das Bild kommt weg. 462 00:32:57,280 --> 00:32:58,120 Jack… 463 00:32:59,440 --> 00:33:01,200 Ich lerne dich erst kennen. 464 00:33:02,640 --> 00:33:04,760 Und ich weiß nicht, ob ich das will. 465 00:33:06,000 --> 00:33:07,360 Süße, ganz langsam. 466 00:33:08,880 --> 00:33:10,040 Ich liebe dich. 467 00:33:11,240 --> 00:33:12,560 Mehr als alles andere. 468 00:33:14,000 --> 00:33:15,560 Ich habe Fehler gemacht. 469 00:33:15,640 --> 00:33:20,120 Ich habe… vieles im Leben verbockt, aber das ist anders. 470 00:33:20,720 --> 00:33:22,920 Du und ich. Das ist ein Neuanfang. 471 00:33:24,280 --> 00:33:27,360 Gib mir die Chance, das nicht auch zu verbocken. 472 00:33:29,400 --> 00:33:31,400 -Hey. -Du hast den Arzt gehört. 473 00:33:32,200 --> 00:33:33,880 Ich muss auf mich achten. 474 00:33:36,040 --> 00:33:37,440 Ich will echt nachdenken. 475 00:33:40,560 --> 00:33:42,560 Eine Freundin holt mich ab. 476 00:33:42,640 --> 00:33:44,040 Marjolein, bitte. 477 00:33:46,160 --> 00:33:47,120 Bleib hier. 478 00:33:48,920 --> 00:33:49,920 Ich rufe dich an. 479 00:34:02,800 --> 00:34:04,320 Und? Hast du es gesehen? 480 00:34:04,960 --> 00:34:08,960 Gesehen? Ich habe es den ganzen Abend immer wieder abgespielt. 481 00:34:09,040 --> 00:34:10,200 Bist du zufrieden? 482 00:34:10,960 --> 00:34:12,880 Nun, ich bin nicht unzufrieden. 483 00:34:13,720 --> 00:34:15,600 Es war ein Riesenerfolg. 484 00:34:15,680 --> 00:34:18,400 Alle wollen dich, und nicht nur für Interviews. 485 00:34:18,480 --> 00:34:21,000 Ich habe drei Anfragen für Auftritte. 486 00:34:21,080 --> 00:34:26,360 Es ist noch nicht das Ahoy, aber es kommen laufend neue Mails rein. 487 00:34:26,440 --> 00:34:29,000 Würdest du gern wieder auf der Bühne stehen? 488 00:34:30,440 --> 00:34:31,680 Warum nicht? 489 00:34:31,760 --> 00:34:34,960 Als Single-Frau muss ich selbst Geld verdienen. 490 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 Betty ist zurück, Baby. 491 00:34:42,560 --> 00:34:44,320 Betty ist zurück. 492 00:34:56,280 --> 00:34:57,120 Hey. 493 00:34:59,640 --> 00:35:00,520 Hey. 494 00:35:02,120 --> 00:35:03,640 Lang ist es her. 495 00:35:05,680 --> 00:35:08,400 -Darf ich dich umarmen? -Ja, natürlich. 496 00:35:14,280 --> 00:35:17,000 Ich hatte nie Probleme mit dir, das weißt du? 497 00:35:17,080 --> 00:35:18,200 Ja, ich weiß. 498 00:35:21,520 --> 00:35:24,560 -Ich freue mich so, dich zu sehen. -Ja, ebenso. 499 00:35:26,720 --> 00:35:27,560 Wie läuft's? 500 00:35:27,640 --> 00:35:30,640 Hast du gehört, dass wir uns scheiden lassen? 501 00:35:30,720 --> 00:35:32,240 Ja, das hat wohl jeder. 502 00:35:32,320 --> 00:35:33,840 Hast du mit ihm geredet? 503 00:35:34,840 --> 00:35:37,760 Nein, das ist interessiert mich kein Stück. 504 00:35:38,400 --> 00:35:40,240 Oh, kein Stück? 505 00:35:40,320 --> 00:35:43,800 -Nein. Das Kapitel ist geschlossen. -Kapitel geschlossen. 506 00:35:44,640 --> 00:35:45,960 Ok, also… 507 00:35:47,000 --> 00:35:49,280 Dieser Laden soll ihn nicht beeindrucken? 508 00:35:49,360 --> 00:35:50,960 Verpiss dich, Betty. 509 00:35:56,800 --> 00:36:00,680 Ich weiß, wie ich The Jackal kriege. Aber ich brauche deine Hilfe. 510 00:36:01,920 --> 00:36:03,000 Interessiert? 511 00:36:11,400 --> 00:36:12,720 Team Betty! 512 00:36:20,160 --> 00:36:21,400 FERNSEHER 513 00:36:22,480 --> 00:36:24,920 ALLES AN - AUS 514 00:36:27,320 --> 00:36:29,880 Hier ist etwas, das ich dich fragen will 515 00:36:32,560 --> 00:36:33,920 Willst du es wirklich? 516 00:36:35,960 --> 00:36:37,520 Willst du es für immer? 517 00:36:38,440 --> 00:36:40,720 Forever, pour toujours? 518 00:36:40,800 --> 00:36:44,600 Pour toujours, pour toujours Forever, pour toujours 519 00:36:56,520 --> 00:36:58,840 Ich will dir nur sagen… 520 00:36:58,920 --> 00:37:02,040 Machst du ein Foto mit uns? Bitte, unbedingt. 521 00:37:02,680 --> 00:37:03,960 -Ok, tschüs. -Danke. 522 00:37:04,040 --> 00:37:05,680 -Tschüs. -Tschüs. 523 00:37:07,680 --> 00:37:08,720 Buddy! 524 00:37:09,560 --> 00:37:11,120 Schätzchen, wo bist du? 38143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.