Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,668
[students scatting]
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,753
Aha!
3
00:00:03,754 --> 00:00:10,009
? The ghost in the forest is Mr. Bebop ?
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,886
- Boo!
- Yes!
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,429
Goose bumps!
6
00:00:13,430 --> 00:00:17,558
You all are doing such wonderful work.
7
00:00:17,559 --> 00:00:20,144
So, what are everybody's Halloween plans?
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,271
- Just the usual.
- Trick or treating?
9
00:00:22,272 --> 00:00:23,606
We're too old for that.
10
00:00:23,607 --> 00:00:25,942
[scoffs] Yeah, probably
just gonna TP some houses.
11
00:00:25,943 --> 00:00:27,652
- What?
- Egg some apartments.
12
00:00:27,653 --> 00:00:29,278
- Yeah.
- Ding-dong ditch, maybe.
13
00:00:29,279 --> 00:00:31,697
- No!
- [students] Yeah.
14
00:00:31,698 --> 00:00:33,407
No, no, no, no, no!
15
00:00:33,408 --> 00:00:36,619
What else are we supposed to do?
We outside with it, Miss Howard.
16
00:00:36,620 --> 00:00:40,665
Is there any way for us
to be "outside with it" without vandalism?
17
00:00:40,666 --> 00:00:42,083
- No.
- I doubt it.
18
00:00:42,084 --> 00:00:43,292
What?
19
00:00:43,293 --> 00:00:45,294
I'm even thinking
about starting a small fire.
20
00:00:45,295 --> 00:00:47,088
[students] Yeah!
21
00:00:47,089 --> 00:00:48,631
No, no!
22
00:00:48,632 --> 00:00:53,928
If you like fire and being outside
and holding on to rolls of toilet paper,
23
00:00:53,929 --> 00:00:55,472
why don't we...
24
00:00:56,133 --> 00:00:58,182
go on a camping trip?
25
00:00:58,183 --> 00:00:59,725
Yeah!
26
00:00:59,726 --> 00:01:02,812
Yes. We go on a camping trip,
and that way,
27
00:01:02,813 --> 00:01:07,191
we are all outside with it together.
28
00:01:07,192 --> 00:01:10,319
- Okay, Mrs. Howard.
- Thank you.
29
00:01:10,320 --> 00:01:13,114
- Can we still throw eggs at something?
- I'll think about it.
30
00:01:13,115 --> 00:01:15,533
- She said yes, she said yes.
- I did not say yes.
31
00:01:15,534 --> 00:01:17,202
[? "Hold 'Em" playing]
32
00:01:26,422 --> 00:01:30,798
- [Barbara] Excuse me, sweetheart.
- [Janine] Mm-hmm
33
00:01:30,799 --> 00:01:32,341
[humming]
34
00:01:32,342 --> 00:01:35,970
Barb has been in such a good mood lately,
which is great
35
00:01:35,971 --> 00:01:41,685
because the rest of us are hanging on
by a thread, energetically speaking.
36
00:01:42,269 --> 00:01:44,980
It's been a trying start to the year.
37
00:01:45,981 --> 00:01:49,358
I mean, it's not even November yet
and everyone's already fried.
38
00:01:49,359 --> 00:01:50,651
Not Barb, though.
39
00:01:50,652 --> 00:01:51,736
She's amped. [chuckles]
40
00:01:51,737 --> 00:01:57,325
I, however, am, uh, so tired that I called
one of my students "Mom" the other day.
41
00:01:57,326 --> 00:01:58,951
- Gregory.
- Stop touching me.
42
00:01:58,952 --> 00:02:01,120
{\an8}- [Melissa] Oh.
- What? No one's... No one's touching you.
43
00:02:01,121 --> 00:02:02,455
{\an8}- Sorry, I'm so tired.
- It's fine.
44
00:02:02,456 --> 00:02:04,707
{\an8}All right, let's get this over with.
Halloween.
45
00:02:04,708 --> 00:02:07,501
{\an8}Tasha, it's your turn this year.
What do you have planned?
46
00:02:07,502 --> 00:02:09,086
{\an8}So, I'm gonna have the kids go to the gym.
47
00:02:09,087 --> 00:02:11,839
{\an8}We're gonna put on
what I call the "Halloween Town Trilogy."
48
00:02:11,840 --> 00:02:14,383
{\an8}First we're watching Halloween,
then we're watching The Town,
49
00:02:14,384 --> 00:02:17,053
{\an8}and then we're watching Halloweentown,
and then we're going home.
50
00:02:17,054 --> 00:02:19,263
{\an8}Love it.
Your lack of effort is finally paying off.
51
00:02:19,264 --> 00:02:21,349
{\an8}Next up, election day. Let's skip it.
52
00:02:21,350 --> 00:02:25,519
{\an8}Excuse me. It has come to my attention
that some of the students
53
00:02:25,520 --> 00:02:30,149
{\an8}who are too old for trick-or-treating
would still like to be outside.
54
00:02:30,150 --> 00:02:36,072
{\an8}And so I was thinking,
how about Halloween camping?
55
00:02:36,073 --> 00:02:37,573
{\an8}- Why?
- Barb?
56
00:02:37,574 --> 00:02:39,367
{\an8}Oh. That sounds fun.
57
00:02:39,368 --> 00:02:43,454
{\an8}Ooh. Dom. From mentor to mentee: Less.
58
00:02:43,455 --> 00:02:47,875
{\an8}- You want to take 600 kids camping? No.
- Barb, that just feels like a ton of work.
59
00:02:47,876 --> 00:02:52,213
{\an8}Not the whole school,
just the students who are in clubs.
60
00:02:52,214 --> 00:02:57,134
{\an8}This way we are giving them something
constructive to do and not boring.
61
00:02:57,135 --> 00:03:00,346
{\an8}But you still need permission slips,
permits, chaperones, equipment.
62
00:03:00,347 --> 00:03:04,850
{\an8}I've obtained a camping site
and a permit online.
63
00:03:04,851 --> 00:03:06,519
{\an8}I've printed out permission slips.
64
00:03:06,520 --> 00:03:09,438
{\an8}My church is allowing us
to use their camping gear.
65
00:03:09,439 --> 00:03:13,192
{\an8}My music class is in and Dom's in.
66
00:03:13,193 --> 00:03:14,819
{\an8}Oh, no. I can't. Sounds really fun,
67
00:03:14,820 --> 00:03:16,862
{\an8}but I'll be volunteering
at a homeless shelter.
68
00:03:16,863 --> 00:03:20,908
{\an8}Oh, you'll be volunteering
at the homeless shelter. Performative ass.
69
00:03:20,909 --> 00:03:24,036
{\an8}Just out of curiosity,
where exactly is this homeless shelter?
70
00:03:24,037 --> 00:03:27,249
All right, all right.
I know my friends are in.
71
00:03:27,999 --> 00:03:31,836
- I'm not.
- Yeah, Barb. I'm so, so tired.
72
00:03:31,837 --> 00:03:34,338
Me, Janine, is tired.
73
00:03:34,339 --> 00:03:38,759
Yeah, Barb. I love your energy, but, um,
you look like a bed to me right now.
74
00:03:38,760 --> 00:03:42,721
I was going to fill my tanks
with a rewatch of Jersey Housewives.
75
00:03:42,722 --> 00:03:44,640
[whispers] I don't want to do this.
76
00:03:44,641 --> 00:03:48,395
- Okay, fine. I will go it alone.
- Great.
77
00:03:50,564 --> 00:03:53,691
No, you know what? We're gonna do it.
We'll go with you, Barb.
78
00:03:53,692 --> 00:03:59,613
Excellent, excellent! Oh, and by the way,
costumes, mandatory. Ha!
79
00:03:59,614 --> 00:04:03,117
? But the ghost
In the forest is Mr. Bebop ?
80
00:04:03,118 --> 00:04:04,285
[scatting]
81
00:04:04,286 --> 00:04:08,456
Well, the meeting wasn't over.
But you know what? Hell yeah. [giggles]
82
00:04:08,457 --> 00:04:10,374
Y'all have fun camping. Hey.
83
00:04:10,375 --> 00:04:13,669
Hey, Melissa.
Real quick. You out your mind?
84
00:04:13,670 --> 00:04:16,046
Okay. You think I wanna do this?
I don't wanna do this.
85
00:04:16,047 --> 00:04:18,466
Those middle schoolers
are running me ragged.
86
00:04:18,467 --> 00:04:20,968
I am April-tired in October.
87
00:04:20,969 --> 00:04:23,721
But, you guys,
this is Barb we're talking about.
88
00:04:23,722 --> 00:04:25,848
Two minutes in,
she's gonna get dirt under her nails.
89
00:04:25,849 --> 00:04:29,310
She's gonna step on some orange slug,
and, boom, she's out of there.
90
00:04:29,311 --> 00:04:32,104
[stammers]
91
00:04:32,105 --> 00:04:33,731
- I'm tired.
- [Janine] You're right.
92
00:04:33,732 --> 00:04:35,733
'Cause Barb doesn't even like picnics.
93
00:04:35,734 --> 00:04:38,652
I know 'cause I've invited her
countless times. She never shows.
94
00:04:38,653 --> 00:04:42,031
Fine,
but if I'm not horizontal by 6:00 p.m.,
95
00:04:42,032 --> 00:04:44,575
I'm gonna cry
for the first time in my entire life.
96
00:04:44,576 --> 00:04:46,243
- [Melissa] What?
- You didn't cry as a baby?
97
00:04:46,244 --> 00:04:47,788
- [Gregory] Uh-uh.
- Oh.
98
00:04:49,039 --> 00:04:51,689
We are gonna get you your weekend,
buddy. [sniffles]
99
00:04:51,690 --> 00:04:53,667
Yeah,
she's not gonna last an hour. [scoffs]
100
00:04:53,668 --> 00:04:57,338
Yeah, one measly hour.
I mean, how bad could it get?
101
00:04:57,339 --> 00:04:59,215
Nope.
102
00:04:59,216 --> 00:05:00,674
This [bleep] sucks.
103
00:05:00,675 --> 00:05:02,635
Okay, step team girlies.
104
00:05:02,636 --> 00:05:04,220
Let's go over there and put up our tents
105
00:05:04,221 --> 00:05:06,848
in the nice clean,
non-cursing, beautiful air.
106
00:05:07,557 --> 00:05:11,936
[sighs] There is nothing like
good old fresh air.
107
00:05:11,937 --> 00:05:13,646
She seems to be enjoying this?
108
00:05:13,647 --> 00:05:18,234
Okay, all we gotta do is remind her
how much she hates roughing it.
109
00:05:18,235 --> 00:05:19,319
I'm on it.
110
00:05:20,654 --> 00:05:21,947
Hey, uh, Barb.
111
00:05:22,906 --> 00:05:24,031
So, looked around.
112
00:05:24,032 --> 00:05:26,242
Doesn't seem to be
a pre-built fire pit anywhere.
113
00:05:26,243 --> 00:05:29,495
Looks like we're gonna have to
just get in the dirt and do it ourselves.
114
00:05:29,496 --> 00:05:31,705
Yeah, digging a hole,
not as easy as you think.
115
00:05:31,706 --> 00:05:35,501
I can dig a pit. Gerald loves it
when I bury him in the sand at the beach.
116
00:05:35,502 --> 00:05:38,295
Okay, but dig with that fresh manicure.
117
00:05:38,296 --> 00:05:42,175
And that, my young friend,
is why God invented the shovel.
118
00:05:42,759 --> 00:05:43,968
[no audible dialogue]
119
00:05:43,969 --> 00:05:47,513
Say, did anybody happen to bring
any ratproof storage for the food?
120
00:05:47,514 --> 00:05:51,517
Because these woodland vermin, they carry
way more diseases than urban vermin.
121
00:05:51,518 --> 00:05:55,980
I feel you, Jacob, and that is why
I brought rodent repellent,
122
00:05:55,981 --> 00:05:57,731
and they are ultrasonic.
123
00:05:57,732 --> 00:06:00,109
[Ava] Those need to be set
at 45-degree angles to work.
124
00:06:00,110 --> 00:06:02,236
- Ava?
- What are you doing here?
125
00:06:02,237 --> 00:06:04,780
I've prepped for the end of the world,
but the world keeps refusing to end.
126
00:06:04,781 --> 00:06:08,242
So might as well make use of my gadgets.
Try my new portable stove.
127
00:06:08,243 --> 00:06:10,578
These people do not know
how to survive in the woods.
128
00:06:10,579 --> 00:06:12,204
And since it's more expensive
to replace them,
129
00:06:12,205 --> 00:06:13,789
I have to make sure they make it.
130
00:06:13,790 --> 00:06:18,085
Well, um, thank you, Wizard Ava.
131
00:06:18,086 --> 00:06:19,169
I'm Darth Ma.
132
00:06:19,170 --> 00:06:21,297
- Genius.
- I-I don't get it.
133
00:06:21,298 --> 00:06:23,507
Darth Maul is from Episode I,
which is actually the fourth.
134
00:06:23,508 --> 00:06:26,176
And Octavia Spencer played Ma
in the 2019 film Ma,
135
00:06:26,177 --> 00:06:28,554
- which wasn't a box office smash, but-
- Too much information.
136
00:06:28,555 --> 00:06:30,347
- Yeah.
- [Ava] Let me guess your costumes.
137
00:06:30,348 --> 00:06:31,808
Ooh. Park ranger.
138
00:06:33,637 --> 00:06:35,686
We're Sinners.
139
00:06:35,687 --> 00:06:38,355
I'm Ryan Coogler,
and Janine is an IMAX screen.
140
00:06:38,356 --> 00:06:40,608
[Ava] Ugh. Pigtail girl from Matilda.
141
00:06:40,609 --> 00:06:42,484
- I'm Greta Thunberg.
- The director?
142
00:06:42,485 --> 00:06:43,570
[Gregory] No.
143
00:06:43,571 --> 00:06:46,363
- April O'Neil.
- [Melissa] Mm-hmm.
144
00:06:46,364 --> 00:06:51,744
And alone at home sits Sweet Cheeks
in a letter-perfect Shredder costume.
145
00:06:51,745 --> 00:06:54,955
- Oh, man. That's good.
- You really hate to miss that.
146
00:06:54,956 --> 00:06:57,416
Well, I guess
I won best costume yet again.
147
00:06:57,417 --> 00:07:01,295
Would love if one of you guys will step
it up next year. Now, who wants fire?
148
00:07:01,296 --> 00:07:03,797
- [Janine] We don't-
- We were just talking about it actually.
149
00:07:03,798 --> 00:07:05,598
Just pulled this puppy out of the box.
150
00:07:05,599 --> 00:07:08,802
- She's got a freaking fire starter.
- Wait, look.
151
00:07:08,803 --> 00:07:09,970
[Melissa] Oh. That's not working.
152
00:07:09,971 --> 00:07:12,139
- [Gregory] Yeah, that sounds broke.
- I don't think that's working.
153
00:07:12,140 --> 00:07:14,016
Barb, if we don't have fire,
we gotta go home.
154
00:07:14,017 --> 00:07:18,270
Yeah, if we can't start a fire,
then I guess we gotta go home.
155
00:07:18,271 --> 00:07:21,148
- [Gregory] Oh, no. Come on.
- [Ava] Give me a minute.
156
00:07:21,149 --> 00:07:22,608
[Melissa] All right.
157
00:07:22,609 --> 00:07:24,719
- [Barbara] Give her a minute.
- [Ava] Geez.
158
00:07:25,612 --> 00:07:28,989
? Kumbaya, my lord ?
159
00:07:28,990 --> 00:07:33,160
? Kumbaya ?
160
00:07:33,161 --> 00:07:36,914
- Amen. Well done.
- Geez Louise. She's getting stronger.
161
00:07:36,915 --> 00:07:37,998
I'm gonna lose it.
162
00:07:37,999 --> 00:07:41,335
We do still have one iron in the fire.
Ava hasn't started the fire.
163
00:07:41,336 --> 00:07:42,921
[Janine] Yeah, true.
164
00:07:43,880 --> 00:07:45,214
Hey, whoa, whoa.
165
00:07:45,215 --> 00:07:47,841
Ain't no walking around here
all willy-nilly. Where you coming from?
166
00:07:47,842 --> 00:07:52,805
The bathroom, and it is gross
in there, and I did not help.
167
00:07:52,806 --> 00:07:55,391
Oh, God. Oh, God.
168
00:07:55,392 --> 00:07:57,935
Guys, that's it. Game over.
169
00:07:57,936 --> 00:08:00,229
Barbara's not gonna wanna use
a nasty bathroom.
170
00:08:00,230 --> 00:08:02,398
- [scoffs] One whiff away from freedom.
- [Melissa] Yes.
171
00:08:02,399 --> 00:08:03,482
- [Janine] Yeah.
- Hey, Barb.
172
00:08:03,483 --> 00:08:08,362
Did you know that using a restroom
regularly helps prevent osteoporosis?
173
00:08:08,363 --> 00:08:12,533
Girlfriend, I had no idea. Hmm.
I will go right away.
174
00:08:12,534 --> 00:08:15,661
Ms. Howard, the bathroom is that way.
175
00:08:15,662 --> 00:08:18,581
No, sweetheart. Mine is that way.
176
00:08:19,499 --> 00:08:24,504
I rented the 2025 Meadow Flusher Deluxe
177
00:08:25,046 --> 00:08:26,547
out of pocket, of course.
178
00:08:26,548 --> 00:08:28,882
Damn, she really did think of everything.
179
00:08:28,883 --> 00:08:30,551
Genuinely concerned
we hadn't noticed that.
180
00:08:30,552 --> 00:08:31,885
- Yeah.
- Huge.
181
00:08:31,886 --> 00:08:36,932
Now which one should I use?
Lavender-scented or vanilla?
182
00:08:36,933 --> 00:08:38,559
Vanilla!
183
00:08:38,560 --> 00:08:40,644
- I like to vote.
- Thank you.
184
00:08:40,645 --> 00:08:43,063
I can't believe this. That's like
what they have at Coachella.
185
00:08:43,064 --> 00:08:44,398
- I know.
- You've been to Coachella?
186
00:08:44,399 --> 00:08:45,774
No, I've never been. I've seen pictures.
187
00:08:45,775 --> 00:08:48,110
- [Barbara screams]
- [door opens]
188
00:08:48,111 --> 00:08:51,947
It's so clean, I could sleep in here.
189
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
[door closes]
190
00:08:54,534 --> 00:08:57,996
Smokey Bear was right.
I can start a wildfire with my bare hands.
191
00:08:58,580 --> 00:09:00,140
We are never getting out of here.
192
00:09:07,505 --> 00:09:10,758
All right, everyone!
Gather round, gather round!
193
00:09:10,759 --> 00:09:14,094
It is delegation time.
194
00:09:14,095 --> 00:09:15,180
Oh.
195
00:09:15,847 --> 00:09:21,810
Gregory, you and the Goofballs
are in charge of firewood collection duty.
196
00:09:21,811 --> 00:09:23,854
Sure. Could have been in bed
before sunset, but come on, y'all.
197
00:09:23,855 --> 00:09:25,189
Let's go pick up some sticks.
198
00:09:25,190 --> 00:09:29,276
[Barbara] Melissa, dinner duty.
It's just heating up some canned beans.
199
00:09:29,277 --> 00:09:32,905
And, Ava, did I hear you mention
something about a portable stove?
200
00:09:32,906 --> 00:09:34,490
I mentioned the portable stove.
201
00:09:34,491 --> 00:09:38,494
The Coleman "Stoveman" Available in
several colors on avacoleman.net.
202
00:09:38,495 --> 00:09:40,454
Wonderful. Why don't you
get that together for Melissa?
203
00:09:40,455 --> 00:09:45,918
You wanna give beans to 60 kids?
That's what you wanna do, Barb? Okay.
204
00:09:45,919 --> 00:09:47,461
Steppers, with me.
205
00:09:47,462 --> 00:09:51,507
Oh, um. Okay. Then I guess I will just go
help Gregory and the Goofballs.
206
00:09:51,508 --> 00:09:53,008
Mmm.
207
00:09:53,009 --> 00:09:54,593
Jacob.
208
00:09:54,594 --> 00:09:56,220
- Squonk watch?
- What?
209
00:09:56,221 --> 00:09:57,304
Squonk watch?
210
00:09:57,305 --> 00:09:58,764
What's "squawk wash"?
211
00:09:58,765 --> 00:10:01,775
Don't tell me you don't know
about the Pennsylvania squonk.
212
00:10:01,776 --> 00:10:04,895
The reclusive wart-covered creature
that lives in the woods
213
00:10:04,896 --> 00:10:06,230
and only comes out at night.
214
00:10:06,231 --> 00:10:10,943
Jacob, I am not a child.
Do not try to frighten me.
215
00:10:10,944 --> 00:10:13,821
White girl,
what'd you say about that squonk?
216
00:10:13,822 --> 00:10:19,618
Captive audience. Well, gather round,
everyone, for I have a tale to tell.
217
00:10:19,619 --> 00:10:22,246
[Alex] There's no firewood out here.
We're in a park.
218
00:10:22,247 --> 00:10:24,665
It's just twigs and empty fast-food bags.
219
00:10:24,666 --> 00:10:27,167
And most of these twigs
aren't dry enough to be burned.
220
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
[Gregory] Yeah, you're right.
221
00:10:28,253 --> 00:10:31,338
All right. Well, if they're dry,
bring 'em.
222
00:10:31,339 --> 00:10:33,006
Fast-food bags
may be the best we're gonna get.
223
00:10:33,007 --> 00:10:34,800
Well, this area looks promising here.
224
00:10:34,801 --> 00:10:37,594
I wouldn't, Ms. Teagues.
That's poison ivy.
225
00:10:37,595 --> 00:10:41,598
- Oh. Your Goofballs sure do know a lot.
- Uh, good eye, Alex.
226
00:10:41,599 --> 00:10:44,351
Yeah. Well, some of them
been here for a few years now.
227
00:10:44,352 --> 00:10:46,436
It's actually really nice
to connect with kids year after year.
228
00:10:46,437 --> 00:10:48,547
- [smacks lips] Oh. That's beautiful.
- Mmm.
229
00:10:49,440 --> 00:10:51,540
What the hell? I wanna connect. [chuckles]
230
00:10:52,861 --> 00:10:54,027
- Oh, I know.
- Hmm?
231
00:10:54,028 --> 00:10:55,196
Hold on.
232
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
- Been a while since I went worming.
- [Gregory] Mm-hmm.
233
00:11:01,411 --> 00:11:02,461
Aha!
234
00:11:02,462 --> 00:11:04,913
- [students gasps]
- [Gregory] Huh.
235
00:11:04,914 --> 00:11:06,790
- Yeah, anyone wanna see a worm?
- Yeah.
236
00:11:06,791 --> 00:11:10,586
- A worm's kinda shaped like Mr. Eddie.
- No, no.
237
00:11:10,587 --> 00:11:13,088
No, Mr. Eddie is much more handsome.
238
00:11:13,089 --> 00:11:15,841
And has more muscles and arms,
right, y'all?
239
00:11:15,842 --> 00:11:17,176
- Yeah.
- Yes.
240
00:11:17,177 --> 00:11:20,304
Wow. Where did all of this come from?
241
00:11:20,305 --> 00:11:21,972
You know, had it with me.
242
00:11:21,973 --> 00:11:26,059
So Barb had this great idea of feeding
everybody nothing but baked beans.
243
00:11:26,060 --> 00:11:28,145
Clearly has never seen Blazing Saddles.
244
00:11:28,146 --> 00:11:32,399
So I figure we order up some groceries,
get 'em delivered, make some real food,
245
00:11:32,400 --> 00:11:33,734
and we all live.
246
00:11:33,735 --> 00:11:35,360
How's it looking with that stove, Ava?
247
00:11:35,361 --> 00:11:36,613
Great.
248
00:11:36,614 --> 00:11:41,950
Right. Okay, so I guess I'll just feed
all this stuff to the squirrels
249
00:11:41,951 --> 00:11:43,035
and order some pizzas.
250
00:11:43,036 --> 00:11:45,287
No, give me a second
to build one out of stone.
251
00:11:45,288 --> 00:11:46,623
Step team, look alive.
252
00:11:47,373 --> 00:11:49,663
Grab a buddy
and start collecting flat rocks.
253
00:11:50,752 --> 00:11:53,337
We found this thing
they call a "phone book"?
254
00:11:53,338 --> 00:11:54,796
[Barbara] Wonderful.
255
00:11:54,797 --> 00:11:58,508
Now, the man had warned Jenny
not to talk to anyone after dark,
256
00:11:58,509 --> 00:12:00,637
but Jenny didn't listen.
257
00:12:01,137 --> 00:12:03,055
She approached the strange figure.
258
00:12:03,056 --> 00:12:04,973
- Why would she do that?
- Where are Jenny's friends?
259
00:12:04,974 --> 00:12:07,435
- But that's the squonk?
- It wasn't the squonk.
260
00:12:08,436 --> 00:12:09,770
Any ideas who it was?
261
00:12:09,771 --> 00:12:11,564
Wow, look at all this.
262
00:12:11,565 --> 00:12:14,733
Kinda seems like we might not
be going home tonight after all.
263
00:12:14,734 --> 00:12:18,195
Yeah, that sucks.
You know what doesn't? This garlic sauce.
264
00:12:18,196 --> 00:12:22,492
It was the last person
the squonk had killed.
265
00:12:23,076 --> 00:12:25,369
It was a...
266
00:12:25,370 --> 00:12:28,873
- Ghost!
- It's a squonk ghost!
267
00:12:31,209 --> 00:12:32,460
I told you!
268
00:12:37,757 --> 00:12:39,883
It's just Mr. Johnson.
269
00:12:39,884 --> 00:12:43,263
I'm not a ghost. I'm Denzel Washington
in Gladiator II.
270
00:12:44,389 --> 00:12:46,390
"King Kong ain't got crap on me."
271
00:12:46,391 --> 00:12:48,011
That quote's not from that movie.
272
00:12:48,518 --> 00:12:50,352
"I'm a man on fire."
273
00:12:50,353 --> 00:12:51,478
Almost.
274
00:12:51,479 --> 00:12:53,563
Should we get those kids
that ran off into the woods?
275
00:12:53,564 --> 00:12:54,648
- Yes.
- Yeah.
276
00:12:54,649 --> 00:12:57,659
Y'all go left. I'ma grab
my emergency equipment and go right.
277
00:12:58,319 --> 00:12:59,528
Needs salt.
278
00:12:59,529 --> 00:13:01,759
Who asked you, Casper?
Get out of my kitchen.
279
00:13:01,760 --> 00:13:04,157
It's gonna take me like 30 seconds
to find them
280
00:13:04,158 --> 00:13:06,318
with my industrial thermal imaging device.
281
00:13:08,955 --> 00:13:11,905
"Indecipherable"?
How does the Predator live like this?
282
00:13:11,906 --> 00:13:14,209
Guess it's time to do it
the old-fashioned way.
283
00:13:14,210 --> 00:13:16,754
Assess the environment.
Pick up their scent.
284
00:13:18,881 --> 00:13:20,633
Identify changes to the flora.
285
00:13:23,469 --> 00:13:25,053
Students, where are you?
286
00:13:25,054 --> 00:13:26,221
- [student 6] Here!
- [student 8] We're by the tree.
287
00:13:26,222 --> 00:13:28,348
- [student 6] Can you hear us?
- [student 8] We're over here.
288
00:13:28,349 --> 00:13:30,350
I don't think they would've come this far.
289
00:13:30,351 --> 00:13:31,727
I don't know.
290
00:13:31,728 --> 00:13:35,564
One time, I was scared by
my own shadow, and I flew to Bryn Mawr.
291
00:13:35,565 --> 00:13:36,885
I just ran all the way there.
292
00:13:37,358 --> 00:13:38,775
Maybe we should turn around.
293
00:13:38,776 --> 00:13:40,485
- You heard-
- What?
294
00:13:40,486 --> 00:13:42,738
- Squonk. It was a squonk.
- What? No! Wait! Wasn't a squonk.
295
00:13:42,739 --> 00:13:44,239
It's a squirrel. It's a squirrel.
It's a squirrel.
296
00:13:44,240 --> 00:13:45,657
It's a squirrel and a Checkers bag.
297
00:13:45,658 --> 00:13:48,119
- Oh, my God. Where?
- All right.
298
00:13:48,953 --> 00:13:50,329
It was that Checkers bag.
299
00:13:51,664 --> 00:13:54,042
Wait. Was it that Checkers bag?
300
00:13:55,001 --> 00:13:57,002
Why are there so many Checkers bags?
301
00:13:57,003 --> 00:14:00,715
Because their fries are delicious.
Are we lost?
302
00:14:02,175 --> 00:14:04,010
Hey, yo. We lost?
303
00:14:05,470 --> 00:14:07,095
It's been 30 minutes, guys.
304
00:14:07,096 --> 00:14:09,556
I'm really starting to worry
about Janine and Gregory.
305
00:14:09,557 --> 00:14:12,267
They are fine. If they got
in any trouble, they'd just call.
306
00:14:12,268 --> 00:14:13,352
Yeah, I guess.
307
00:14:14,353 --> 00:14:17,963
No, I'm just gonna call them just
to make super-duper sure they are okay.
308
00:14:17,964 --> 00:14:20,609
- [phone ringing]
- [Mr. Johnson] Whoa.
309
00:14:20,610 --> 00:14:22,611
That phone rang just as you dialed.
310
00:14:22,612 --> 00:14:25,323
Almost as if you were calling
that exact phone.
311
00:14:28,534 --> 00:14:31,037
I'm so sick of them not getting my jokes.
312
00:14:31,038 --> 00:14:34,748
- This is Janine's phone.
- [Melissa] Oh, God.
313
00:14:34,749 --> 00:14:35,916
And this is Gregory's.
314
00:14:35,917 --> 00:14:39,211
We wouldn't be in this predicament
if we had fences, right?
315
00:14:39,212 --> 00:14:40,962
Like Denzel in the movie?
316
00:14:40,963 --> 00:14:43,465
He did not say fences in the movie Fences.
317
00:14:43,466 --> 00:14:44,591
Nope.
318
00:14:44,592 --> 00:14:47,010
I didn't realize I was dealing
with a bunch of movie experts.
319
00:14:47,011 --> 00:14:49,930
Okay. They are in the woods
without their phones.
320
00:14:49,931 --> 00:14:51,014
Okay.
321
00:14:51,015 --> 00:14:52,809
Phoneless out here? Not great.
322
00:14:52,810 --> 00:14:55,393
They're not me.
They don't have the skills.
323
00:14:55,394 --> 00:14:56,770
- [Jacob] All right. I'm gonna pass out.
- No.
324
00:14:56,771 --> 00:15:02,025
Okay, you can literally see a Lowe's from
the steps of the bathroom. They're fine.
325
00:15:02,026 --> 00:15:06,154
No, no, no. This is literally my fault.
I'm gonna go look for them.
326
00:15:06,155 --> 00:15:07,864
- I'm coming with.
- Great.
327
00:15:07,865 --> 00:15:10,451
Ava, I need your lifesaver.
328
00:15:12,662 --> 00:15:14,222
You gonna have to take it from me.
329
00:15:14,991 --> 00:15:17,040
[laughs]
330
00:15:17,041 --> 00:15:19,209
- Thank you.
- [Jacob] We're coming!
331
00:15:19,210 --> 00:15:20,627
It's official merchandise.
332
00:15:20,628 --> 00:15:22,212
[Janine] Gregory, can I ask you a question
333
00:15:22,213 --> 00:15:24,589
that I'm pretty sure
I already know the answer to?
334
00:15:24,590 --> 00:15:29,803
- Yeah.
- Are we like deeply lost, huh? Right?
335
00:15:29,804 --> 00:15:31,930
I wouldn't say deeply.
336
00:15:31,931 --> 00:15:35,517
Okay. 'Cause to me, it just kind
of feels like, you know,
337
00:15:35,518 --> 00:15:37,602
we're completely in the dark,
and we don't know which way to go.
338
00:15:37,603 --> 00:15:39,604
We don't know where the kids are.
We're gonna get "squonked."
339
00:15:39,605 --> 00:15:42,107
Hey. It's okay.
We're still within the city.
340
00:15:42,108 --> 00:15:44,568
- Okay.
- We just gotta get our bearings.
341
00:15:44,569 --> 00:15:46,278
Are you looking for a rescue plane?
342
00:15:46,279 --> 00:15:49,157
No, but you can see the stars from here.
343
00:15:49,991 --> 00:15:53,577
See, there's Orion's Belt
and the Big Dipper.
344
00:15:53,578 --> 00:15:56,164
And there's Mufasa. Right there.
345
00:15:56,789 --> 00:15:58,207
[sighs]
346
00:15:59,500 --> 00:16:03,754
Might not be a quiet night at home,
but it is really beautiful out here.
347
00:16:05,381 --> 00:16:06,841
Yeah, it really is.
348
00:16:07,466 --> 00:16:08,906
Make sure to stay close, Barb.
349
00:16:09,760 --> 00:16:11,846
And keep an eye out for poison ivy.
350
00:16:12,513 --> 00:16:14,803
I'm not entirely sure
what it looks like, but...
351
00:16:14,804 --> 00:16:17,976
Oh, my God. Remember when
Gregory stole gardening from us?
352
00:16:17,977 --> 00:16:19,353
[chuckles]
353
00:16:20,146 --> 00:16:22,556
Feel free to jump in
on this conversation, Barb.
354
00:16:22,773 --> 00:16:24,233
Barb?
355
00:16:25,193 --> 00:16:27,111
- Ow!
- [squawks]
356
00:16:27,737 --> 00:16:29,572
- Did you hear that?
- [squawks]
357
00:16:30,448 --> 00:16:32,825
Wait. Where are you going? Don't leave me.
358
00:16:32,826 --> 00:16:37,412
You know, it was really cool seeing you
out here with the Goofballs earlier.
359
00:16:37,413 --> 00:16:39,206
Kinda made me wanna start my own club.
360
00:16:39,207 --> 00:16:40,916
What about step club?
361
00:16:40,917 --> 00:16:43,210
That's really more of Ava's thing now,
362
00:16:43,211 --> 00:16:45,630
and I love that for her and the kids.
363
00:16:45,631 --> 00:16:48,882
Kinda wanna do a club
with something I'm really good at.
364
00:16:48,883 --> 00:16:51,927
Okay. What kind of club would you start?
365
00:16:51,928 --> 00:16:53,221
I don't know yet.
366
00:16:54,263 --> 00:16:55,313
It'll come to you.
367
00:16:56,182 --> 00:16:58,934
- Worm club? That's too niche.
- [chuckles]
368
00:16:58,935 --> 00:17:00,477
- No.
- Yeah.
369
00:17:00,478 --> 00:17:05,732
Not like a shoe club.
Squonk club. Garden club.
370
00:17:05,733 --> 00:17:07,276
I think you can sleep on it.
371
00:17:10,863 --> 00:17:12,156
What about fashion club?
372
00:17:13,366 --> 00:17:15,993
- Fashion club?
- Yeah, I made this.
373
00:17:17,662 --> 00:17:21,332
I think the kids would really love that.
And I also think you'd be good at it.
374
00:17:25,211 --> 00:17:27,629
- It's the damn squonk.
- It's just me.
375
00:17:27,630 --> 00:17:29,256
It's not a squonk. It's an Earth angel.
376
00:17:29,257 --> 00:17:33,134
- Barbara. You found us.
- I was worried about you.
377
00:17:33,135 --> 00:17:34,219
Thank you.
378
00:17:34,220 --> 00:17:36,763
You know, camp is only
about 30 yards that way.
379
00:17:36,764 --> 00:17:39,891
Oh. You're just as beautiful
as I remember. Look at you.
380
00:17:39,892 --> 00:17:42,686
How are you doing?
How are the kids? How old are they now?
381
00:17:42,687 --> 00:17:46,189
They're fine and accounted for
and eating by the fire.
382
00:17:46,190 --> 00:17:48,024
All right. Well, let's head out.
383
00:17:48,025 --> 00:17:49,276
- Yeah.
- Yeah.
384
00:17:49,277 --> 00:17:52,279
You know, we've got everything
under control down there.
385
00:17:52,280 --> 00:17:57,326
So, why don't you two just enjoy
some more peace and quiet?
386
00:17:59,078 --> 00:18:02,415
- Thanks, Barb.
- Nothing like the great outdoors.
387
00:18:03,332 --> 00:18:04,382
Okay.
388
00:18:05,293 --> 00:18:08,123
- [train whistle blows]
- [sirens wailing in distance]
389
00:18:08,838 --> 00:18:13,091
And I'm just out there just thinking,
like, is this it? Is this where we die?
390
00:18:13,092 --> 00:18:16,469
Yeah, I'm pretty sure I could hear
youse guys talking, like, from here.
391
00:18:16,470 --> 00:18:21,683
Okay. Well, I'm just happy to be back
and in front of this amazing fire.
392
00:18:21,684 --> 00:18:24,811
You're damn right it's amazing.
That's a Coleman-brand fire.
393
00:18:24,812 --> 00:18:27,063
- TM.
- Oops, she's leaning.
394
00:18:27,064 --> 00:18:28,399
Mr. Johnson, if you would.
395
00:18:29,483 --> 00:18:31,818
- Boo.
- [all] Ooh.
396
00:18:31,819 --> 00:18:34,030
Never underestimate the power of trash.
397
00:18:35,615 --> 00:18:40,410
Um. Hello. I hate to intrude,
but I'm gonna have to insist
398
00:18:40,411 --> 00:18:44,122
you all disperse immediately.
399
00:18:44,123 --> 00:18:45,290
What? Why?
400
00:18:45,291 --> 00:18:48,418
Well, you're breaking
about 500 different laws.
401
00:18:48,419 --> 00:18:49,711
Name one, khaki man.
402
00:18:49,712 --> 00:18:53,923
Well, Denzel from Gladiator II,
there's trespassing to start.
403
00:18:53,924 --> 00:18:56,092
Then, we've got you cooking
next to foliage,
404
00:18:56,093 --> 00:19:01,264
open flame on public space,
burning trash, unauthorized gathering.
405
00:19:01,265 --> 00:19:04,518
- No, no, no, no, no. We have a permit.
- [all] Yeah.
406
00:19:06,729 --> 00:19:11,149
Uh, yeah,
that says Philly Parks Access.cob.
407
00:19:11,150 --> 00:19:14,069
We're Philly Park Access.com.
It's invalid.
408
00:19:14,070 --> 00:19:16,821
All right. So we're all set up, right?
409
00:19:16,822 --> 00:19:19,074
So maybe we can just
stay the night, right?
410
00:19:19,075 --> 00:19:21,368
- Because everyone wants to stay the night.
- [all] Yeah.
411
00:19:21,369 --> 00:19:24,079
We'll clean everything up.
Nobody will ever know we were here.
412
00:19:24,080 --> 00:19:26,539
I'm sorry, IMAX screen and Ryan Coogler.
413
00:19:26,540 --> 00:19:27,999
- Oh. He got it.
- Oh.
414
00:19:28,000 --> 00:19:29,793
No, this isn't even a sanctioned campsite.
415
00:19:29,794 --> 00:19:32,253
You know what? I don't think I like
the tone of your voice there, Slim.
416
00:19:32,254 --> 00:19:35,507
- Well, I'm loving yours, April O'Neil.
- Thank you.
417
00:19:35,508 --> 00:19:37,759
Think about the children.
418
00:19:37,760 --> 00:19:40,470
- Kids, give 'em your sad faces. Do it.
- [Barbara] Yeah, go.
419
00:19:40,471 --> 00:19:45,393
No, no. All right. Hold the phone.
Whose, uh, metal flusher is that?
420
00:19:46,394 --> 00:19:48,144
- It depends.
- It's ours.
421
00:19:48,145 --> 00:19:50,940
Yeah. And compared to the bathrooms
here in the park,
422
00:19:51,482 --> 00:19:53,233
it is basically the Taj Mahal.
423
00:19:53,234 --> 00:19:56,194
Compared to my house, it's the Taj Mahal.
424
00:19:56,195 --> 00:19:57,321
You could use it...
425
00:19:58,155 --> 00:19:59,948
- if we can stay.
- Deal.
426
00:19:59,949 --> 00:20:02,784
- Really?
- Yeah. IBS try, baby girl.
427
00:20:02,785 --> 00:20:06,746
Just promise me you guys are out of here
by 9:00 a.m. tomorrow, okay?
428
00:20:06,747 --> 00:20:11,084
I've got a hacky sack league semifinals
tomorrow, and my hands are tied.
429
00:20:11,085 --> 00:20:12,586
[cheering]
430
00:20:13,838 --> 00:20:16,006
Give the one on the left a few minutes.
431
00:20:16,007 --> 00:20:18,258
Good looking out, little Loompa.
432
00:20:18,259 --> 00:20:21,429
The voice of the forest is Mr. Bebop.
433
00:20:22,805 --> 00:20:26,182
[sighs] You know this is the first morning
in I don't know how long
434
00:20:26,183 --> 00:20:28,476
that I woke up
and did not immediately yawn.
435
00:20:28,477 --> 00:20:30,645
Same. I'm feeling legitimately rested.
436
00:20:30,646 --> 00:20:34,316
You guys, the pep
is officially returning to my step.
437
00:20:34,317 --> 00:20:37,736
[Barbara]
I knew they needed a little rejuvenation.
438
00:20:37,737 --> 00:20:40,488
This trip was as much for them
as it was for the students.
439
00:20:40,489 --> 00:20:42,825
Imagine always being right.
440
00:20:42,826 --> 00:20:47,370
Anyone want a high-capacity
3,000-liter water filtration system?
441
00:20:47,371 --> 00:20:49,038
Yoink.
442
00:20:49,039 --> 00:20:52,709
That's right. I am no longer
a gadget-reliant prepper.
443
00:20:52,710 --> 00:20:54,753
I'm the supreme gadget.
I'm ready for anything.
444
00:20:54,754 --> 00:20:57,256
[Jacob breathing heavily]
445
00:20:58,299 --> 00:21:00,676
- The squonk!
- I am not the squonk.
446
00:21:00,677 --> 00:21:03,011
{\an8}I am Jacob Merrill Hill.
447
00:21:03,012 --> 00:21:04,596
{\an8}Sounds squonky.
448
00:21:04,597 --> 00:21:07,432
{\an8}I got lost last night,
and I slept in the woods.
449
00:21:07,433 --> 00:21:09,559
{\an8}Oh, my God. Jacob, are you okay?
450
00:21:09,560 --> 00:21:10,977
{\an8}It was so bad back there.
451
00:21:10,978 --> 00:21:14,272
{\an8}Can you tell me if I have
any poison ivy on my back?
452
00:21:14,273 --> 00:21:15,649
{\an8}Yeah. Jesus!
453
00:21:16,650 --> 00:21:20,821
{\an8}Must have blessed you 'cause you got
nothing going on back there. It's crazy.
454
00:21:20,822 --> 00:21:24,040
{\an8}- I freaking missed you, guys.
- [Gregory] Mm-mmm.
455
00:21:24,041 --> 00:21:28,591
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.