Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:23,100
on the scene male caucasian
approximately 18 years old 237 what's
2
00:00:24,700 --> 00:00:29,540
that would be marker 183 on run road
copy copy
3
00:01:23,560 --> 00:01:24,900
Welcome to paradise, ladies.
4
00:01:25,120 --> 00:01:27,000
Glad you could make it. What did you
think of the hike?
5
00:01:27,300 --> 00:01:28,300
The hike?
6
00:01:28,600 --> 00:01:31,000
Ford, we must have walked ten miles to
get here.
7
00:01:31,400 --> 00:01:33,420
Where exactly did we leave the 20th
century?
8
00:01:33,840 --> 00:01:38,240
No car, no civilization, nothing but
frozen tundra for miles around.
9
00:01:38,900 --> 00:01:42,160
What if somebody gets sick, are you
going to carry them into town in your
10
00:01:42,940 --> 00:01:45,000
Hey, the entertainment's here. When do
we get naked?
11
00:01:45,300 --> 00:01:49,040
Oh, extra cold. Twenty -mile hike and we
stumble upon a frat house.
12
00:01:49,540 --> 00:01:51,120
Shaping up to be a banner weekend, huh?
13
00:01:52,300 --> 00:01:53,400
You guys remember Dina?
14
00:01:54,300 --> 00:01:55,840
Uh, sure. Algebra class.
15
00:01:56,380 --> 00:01:58,240
Did you go on that final like everybody
else?
16
00:01:58,560 --> 00:02:03,040
Actually, I missed the last six weeks of
school with Mono. Oh, hell. I didn't
17
00:02:03,040 --> 00:02:05,180
notice anything in high school unless it
was being thrown at me from the
18
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
pitcher's mound.
19
00:02:06,200 --> 00:02:09,340
What do you say we get your girls filled
in? Let me get this straight. Three
20
00:02:09,340 --> 00:02:12,420
guys, three girls, a deserted cabin, no
transportation.
21
00:02:13,040 --> 00:02:15,580
So when does Jason show up with the ski
mask?
22
00:02:15,900 --> 00:02:16,900
I don't know.
23
00:02:17,120 --> 00:02:18,820
I sure hope he's a drinking man.
24
00:02:27,289 --> 00:02:28,289
Ice skates.
25
00:02:28,770 --> 00:02:32,230
Okay, if anything in here bites me,
crawls on me, or falls on my head,
26
00:02:32,230 --> 00:02:33,230
going to hear from my attorney, huh?
27
00:02:34,270 --> 00:02:35,370
Let's see what we have over here.
28
00:02:36,810 --> 00:02:37,850
Hey, awesome.
29
00:02:43,270 --> 00:02:44,950
Hey, that's nice.
30
00:02:46,890 --> 00:02:47,910
Testosterone powered all that.
31
00:02:48,250 --> 00:02:50,010
Give me 20 minutes and I'll have her
running again.
32
00:02:51,030 --> 00:02:52,030
Yeah.
33
00:02:53,030 --> 00:02:55,350
Feel free to keep looking around,
though. Yeah, yeah, yeah.
34
00:02:56,300 --> 00:02:59,360
So what's the story with Ford? He sure
was determined to get us up here. We
35
00:02:59,360 --> 00:03:01,220
practically killed ourselves coming up
that mountain.
36
00:03:02,980 --> 00:03:04,640
What if we get hit with a snowstorm?
37
00:03:04,940 --> 00:03:06,180
Then we eat each other, I guess.
38
00:03:07,840 --> 00:03:10,040
As for Ford, I don't have a clue.
39
00:03:10,680 --> 00:03:11,920
Maybe it's the thing with your brother.
40
00:03:13,000 --> 00:03:14,740
Maybe he just wants us to finally move
on.
41
00:03:15,640 --> 00:03:18,540
By cooping up all the survivors in the
same cabin?
42
00:03:19,260 --> 00:03:21,080
Besides, forced fun never works.
43
00:03:22,020 --> 00:03:23,980
Only reason I came was to pick Steen up
with Alex.
44
00:03:24,320 --> 00:03:25,320
Leave Alex alone.
45
00:03:26,350 --> 00:03:27,610
He never did anything to you.
46
00:03:28,410 --> 00:03:30,910
Can't help it. Come from a long line of
matchmakers.
47
00:03:31,550 --> 00:03:34,430
I am genetically predisposed to screw up
the lives of my friends.
48
00:03:37,150 --> 00:03:38,830
Clutch bar's broken, but I can weld it
back on.
49
00:03:39,230 --> 00:03:42,470
If I don't break my neck skating, I'll
break it on this thing.
50
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Great.
51
00:03:44,630 --> 00:03:45,810
Should have stayed home in bed.
52
00:03:47,970 --> 00:03:49,670
You really think this was a bad idea,
huh?
53
00:03:51,130 --> 00:03:54,190
No, I... No, it's just...
54
00:03:54,440 --> 00:03:57,380
I don't know. I just think everybody's a
little bit too emotional right now, you
55
00:03:57,380 --> 00:04:01,840
know? I mean, Bridget is a wreck, even
though she won't admit it. And Alex is
56
00:04:01,840 --> 00:04:03,860
moody, sullen.
57
00:04:04,620 --> 00:04:05,720
Dina won't talk to anybody.
58
00:04:06,500 --> 00:04:08,400
And Ford is trying way too hard to have
a good time.
59
00:04:09,640 --> 00:04:15,160
And me, I... I just still miss my
brother.
60
00:04:23,210 --> 00:04:24,450
The master bedroom.
61
00:04:25,250 --> 00:04:27,190
My parents conceived me here.
62
00:04:27,490 --> 00:04:29,130
What, and no plaque on the wall?
63
00:04:32,510 --> 00:04:34,470
We better do it on the floor tonight,
Bridge.
64
00:04:36,130 --> 00:04:38,970
They're going to be out there writing
lyrics to the bed springs.
65
00:04:40,470 --> 00:04:43,610
Makes you think I want to do it anywhere
with you, Valentine.
66
00:04:44,170 --> 00:04:48,590
Because we did it last night?
67
00:04:50,090 --> 00:04:51,470
And the night before?
68
00:04:52,940 --> 00:04:54,640
And every night for I don't know how
long.
69
00:04:55,540 --> 00:04:59,640
If we keep this up, we'll break Lou
Gehrig's record for consecutive games
70
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
played.
71
00:05:05,780 --> 00:05:09,240
You bum?
72
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Yeah.
73
00:05:14,420 --> 00:05:16,320
It's the anniversary, you know.
74
00:05:18,460 --> 00:05:19,460
Yeah, I know.
75
00:05:22,320 --> 00:05:23,620
It's not like we can forget about it.
76
00:05:26,360 --> 00:05:30,660
Things just haven't been the same
since... I just... I don't understand
77
00:05:32,280 --> 00:05:36,180
She's his sister, for Christ's sake. She
put her life back together like she was
78
00:05:36,180 --> 00:05:37,200
getting over the flu.
79
00:05:38,460 --> 00:05:41,760
I wasn't even related to him, and I'm
still a pathetic wreck.
80
00:05:46,320 --> 00:05:47,940
Well, you gotta understand.
81
00:05:49,440 --> 00:05:51,500
She remembers it differently than we do.
82
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Besides, it's grief.
83
00:05:57,500 --> 00:05:59,720
Who the hell knows how anybody's going
to handle it.
84
00:06:01,600 --> 00:06:03,100
You handled it okay.
85
00:06:05,140 --> 00:06:06,700
That's because you were there for me.
86
00:06:08,580 --> 00:06:09,580
Oh, my God.
87
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Look at this.
88
00:06:14,260 --> 00:06:15,760
It's quite a phallic symbol.
89
00:06:17,520 --> 00:06:19,840
Looks like there's four big dorks in the
house this weekend.
90
00:07:03,599 --> 00:07:06,160
If you're not careful your face is going
to freeze that way.
91
00:07:10,240 --> 00:07:12,360
Just not much of a mood to skate, I
guess.
92
00:07:13,880 --> 00:07:18,980
Look, you know, Erica had to drag me
here kicking and screaming, but... Well,
93
00:07:19,200 --> 00:07:22,920
we're stuck here, so we may as well try
to have a good time.
94
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
Maybe so.
95
00:07:25,780 --> 00:07:29,100
But that's a little difficult when all
the activities are being programmed by
96
00:07:29,100 --> 00:07:31,580
the... What are you guys sitting around
for?
97
00:07:31,840 --> 00:07:34,060
Come on, back to the cabin for heavy
drinking.
98
00:07:40,910 --> 00:07:42,870
How does a guy get out of this chicken
outfit?
99
00:07:47,050 --> 00:07:48,050
Here, let me help you.
100
00:07:49,450 --> 00:07:50,450
Hey,
101
00:07:53,330 --> 00:07:55,250
if we run, we'll get a seat by the fire.
102
00:08:13,900 --> 00:08:18,340
Okay. I'll go easy on you. How many
penises have you seen in your life?
103
00:08:20,500 --> 00:08:24,420
Count every one and leave no prick
unturned.
104
00:08:25,420 --> 00:08:27,660
Isn't a ployal penis peni?
105
00:08:29,640 --> 00:08:30,780
That's Latin, right?
106
00:08:31,360 --> 00:08:32,360
Okay.
107
00:08:36,000 --> 00:08:39,960
Well, I probably saw my dad once or
twice in my school, right?
108
00:08:42,760 --> 00:08:43,760
That's a little girl.
109
00:08:44,140 --> 00:08:47,980
My cousin Todd used to flash me whenever
he spent the night. Oh, Todd. Oh, she
110
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
sprayed on me.
111
00:08:49,520 --> 00:08:52,120
Oh, and then there was this really
creepy minister.
112
00:08:52,420 --> 00:08:54,400
He exposed himself to our choir.
113
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
That's really creepy.
114
00:08:56,880 --> 00:08:58,860
I think he ended up in a psych ward
someplace.
115
00:09:00,620 --> 00:09:03,280
And then there's all the guys I've slept
with.
116
00:09:49,300 --> 00:09:50,460
Dina, truth or dare?
117
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
Truth, I guess.
118
00:09:54,660 --> 00:09:59,200
Which one of the men in this room would
you most like to spend the night with?
119
00:10:20,910 --> 00:10:27,790
number of shots you guys think i told
you there's no one oh all right okay do
120
00:10:27,790 --> 00:10:31,850
you want to know who i'd like to sleep
with yeah
121
00:10:31,850 --> 00:10:37,670
kevin okay
122
00:10:37,670 --> 00:10:43,150
i mean i was supposed to be in sick
humor but
123
00:10:43,150 --> 00:10:45,690
cold isn't it
124
00:10:49,770 --> 00:10:51,830
Erica, you just got me thinking about
your brother again.
125
00:10:52,850 --> 00:10:56,190
Maybe we should just go dig him up. I'd
like to sleep with him, too.
126
00:10:56,470 --> 00:11:00,130
Can we stop talking about Kevin for five
freaking minutes, please? Maybe we
127
00:11:00,130 --> 00:11:02,970
should talk about him. Maybe we wouldn't
all feel like it. Shut the hell up,
128
00:11:03,010 --> 00:11:04,010
Bridget.
129
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
Hal's right.
130
00:11:07,490 --> 00:11:10,470
Look, Erica, we're all sorry, okay?
131
00:11:12,290 --> 00:11:13,290
No problem.
132
00:11:14,470 --> 00:11:15,790
I shouldn't have brought his name up.
133
00:11:17,090 --> 00:11:18,090
Not tonight.
134
00:11:19,520 --> 00:11:20,640
Let's just play the game.
135
00:11:21,940 --> 00:11:23,440
Dina, it's your turn. Pick me.
136
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
I'll take truth.
137
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
I don't want to call.
138
00:11:28,180 --> 00:11:29,180
No.
139
00:11:29,580 --> 00:11:30,580
It'll be fun.
140
00:11:31,640 --> 00:11:33,280
Look, I'll even supply the question.
141
00:11:36,240 --> 00:11:37,600
Ask me how Kevin died.
142
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
That's it.
143
00:11:39,140 --> 00:11:40,140
I've had it.
144
00:11:40,480 --> 00:11:44,480
I busted my ass to get us all up here so
we could forget about this bullshit for
145
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
one weekend.
146
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
Kevin is dead.
147
00:11:47,670 --> 00:11:50,890
No, Ford, I want to hear this. What do
you mean how he died, Alex?
148
00:11:51,270 --> 00:11:52,610
You know how the hell he died.
149
00:11:54,590 --> 00:11:56,430
He was being a stupid asshole.
150
00:11:57,450 --> 00:12:01,190
He got mad at us for riding him so hard.
He got out of the car and walked off by
151
00:12:01,190 --> 00:12:03,310
himself. And got himself run over.
152
00:12:04,470 --> 00:12:06,330
He was killed by a hit -and -run driver.
153
00:12:07,250 --> 00:12:08,250
End of story.
154
00:12:08,930 --> 00:12:10,250
No one here was responsible.
155
00:12:10,870 --> 00:12:12,410
And no one here can bring him back.
156
00:12:13,290 --> 00:12:16,350
I think it's about time we put a stop to
this never -ending guilt trip.
157
00:12:16,750 --> 00:12:18,530
I sure as hell can't take it anymore.
158
00:12:26,830 --> 00:12:28,210
This is some great party.
159
00:12:32,510 --> 00:12:35,330
Okay, I'm taking Bridget for a walk.
Who's coming with me?
160
00:12:37,530 --> 00:12:38,530
I'll go with you.
161
00:12:38,710 --> 00:12:39,710
Come on, Bridget.
162
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
You coming with us?
163
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
No.
164
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
I'll hang out here.
165
00:12:53,140 --> 00:12:54,720
Solitude sounds pretty good now.
166
00:12:56,460 --> 00:12:58,480
But I have coffee ready for you when you
get back.
167
00:13:02,860 --> 00:13:03,880
I'm sorry, Erica.
168
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
We all loved him.
169
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
I know.
170
00:13:11,640 --> 00:13:13,580
You know what I think is the worst part
about grief?
171
00:13:16,400 --> 00:13:18,320
It's the guilt you feel because you're
still alive.
172
00:13:38,520 --> 00:13:40,540
You almost blew it in there tonight,
amigo.
173
00:13:40,820 --> 00:13:43,640
Oh yeah? How so? You know what the hell
I'm talking about.
174
00:13:43,940 --> 00:13:45,400
Look, I'm not the one who brought it up.
175
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
Don't bullshit me.
176
00:13:46,930 --> 00:13:48,170
Ask me how Kevin died.
177
00:13:48,810 --> 00:13:51,930
What the hell did you plan to say after
that? I don't know what I was going to
178
00:13:51,930 --> 00:13:52,950
say. You don't say a thing.
179
00:13:53,550 --> 00:13:55,470
None of us forced Kevin to kiss that
mailbox.
180
00:13:56,370 --> 00:13:57,370
He killed himself.
181
00:13:58,110 --> 00:13:59,650
We all agreed to the story.
182
00:13:59,930 --> 00:14:03,310
You're going to stick to it. Oh, yeah,
you're right. Nobody killed Kevin. We're
183
00:14:03,310 --> 00:14:04,590
all as pure as the driven snow.
184
00:14:04,990 --> 00:14:06,990
But we both know what we didn't do that
night.
185
00:14:07,210 --> 00:14:10,290
No, maybe you can live with it. Maybe
you can go to bed at night and sleep
186
00:14:10,290 --> 00:14:12,070
angels playing harp music above your
bed.
187
00:14:12,290 --> 00:14:13,290
But not me.
188
00:14:13,550 --> 00:14:16,150
It's tearing me up inside and I don't
think I can handle it anymore.
189
00:14:16,610 --> 00:14:18,050
Yeah, well, you're in it, pal.
190
00:14:18,270 --> 00:14:19,990
And you will keep your mouth shut.
191
00:14:20,730 --> 00:14:22,090
I'm not going to let you hurt Erica.
192
00:14:22,310 --> 00:14:23,310
Hurt Erica?
193
00:14:23,730 --> 00:14:26,610
Hurt Erica? You look in the mirror and
say that for it.
194
00:14:27,010 --> 00:14:29,130
If you can do that without laughing, you
let me know.
195
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
Shoot me.
196
00:14:54,300 --> 00:14:56,140
Anybody want to know what Virginia had
for lunch?
197
00:14:56,420 --> 00:14:58,620
I'm going to be here a while.
198
00:14:59,260 --> 00:15:00,840
You've seen her puke for three hours.
199
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
Hey, Gina.
200
00:15:03,480 --> 00:15:06,700
Why don't you go back to the cabin? I've
got hours to do some company.
201
00:15:07,380 --> 00:15:10,760
I don't think he's in the mood to be hit
on. Oh, come on. You never know.
202
00:15:11,340 --> 00:15:14,160
Look, you go on back, and I'll bail you
out later. It's not working out, okay?
203
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
Go on.
204
00:15:16,740 --> 00:15:17,740
Seize the day.
205
00:15:39,500 --> 00:15:41,900
Thought you might want to lay off the
battery acid for a while.
206
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Look, Dina.
207
00:16:01,000 --> 00:16:03,300
I know why Erica brought you up here.
208
00:16:05,160 --> 00:16:06,660
I'm quite sure you're a nice girl.
209
00:16:07,550 --> 00:16:09,690
Under normal circumstances, I might.
210
00:16:11,430 --> 00:16:15,790
But I just shouldn't have come here. I
mean, it's a bad idea for me to come
211
00:16:15,790 --> 00:16:16,790
here.
212
00:16:18,690 --> 00:16:19,710
Don't worry about it.
213
00:16:21,490 --> 00:16:22,770
And I'm glad you came.
214
00:16:25,050 --> 00:16:29,370
Actually, it has been fairly obvious
that something is really bothering you.
215
00:16:29,650 --> 00:16:30,650
I bet.
216
00:16:30,870 --> 00:16:34,010
Erica pushed you through the door to
find out what was wrong with me. Give me
217
00:16:34,010 --> 00:16:35,010
little bit of credit, please.
218
00:16:37,540 --> 00:16:39,220
Okay, if you don't want to be fixed up.
219
00:16:40,440 --> 00:16:43,100
I didn't exactly beg Erica to bring me
along, you know.
220
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
Fair enough.
221
00:16:48,620 --> 00:16:49,620
Sorry.
222
00:16:52,140 --> 00:16:53,140
Apology accepted.
223
00:16:56,060 --> 00:16:59,000
Is it okay if I sit here for a while and
look at the fire?
224
00:17:06,510 --> 00:17:07,630
Let me tell you a story.
225
00:17:09,770 --> 00:17:12,950
I was about 11 years old.
226
00:17:13,730 --> 00:17:17,109
My friend Bobby got one of those science
kits for his birthday.
227
00:17:17,970 --> 00:17:20,569
You know, the ones with all the
chemicals and test tubes and things.
228
00:17:22,109 --> 00:17:27,750
And it also came with this dissecting
kit, so we decided to dissect a frog.
229
00:17:28,970 --> 00:17:33,270
We caught one out in the woods, and we
heard that you had to stick a needle
230
00:17:33,270 --> 00:17:35,550
its skull to kill it, so that when you
cut it open...
231
00:17:36,170 --> 00:17:42,530
His heart would still be beating, so...
I stuck a needle into its skull,
232
00:17:42,670 --> 00:17:46,390
and it hopped away.
233
00:17:48,430 --> 00:17:52,350
We caught it and stuck it again, and it
hopped away again.
234
00:17:54,670 --> 00:17:58,410
I chased it all over the yard with its
blood on my hands.
235
00:18:00,610 --> 00:18:03,400
God, finally, it got away for good, but
I... I felt horrible.
236
00:18:03,740 --> 00:18:08,640
All I could think about was this poor
frog, hiding somewhere, suffering in
237
00:18:08,640 --> 00:18:11,560
terrible pain and not knowing why.
238
00:18:13,080 --> 00:18:14,700
I was wracked with guilt for weeks.
239
00:18:16,220 --> 00:18:20,220
I felt so bad that my grandmother
finally convinced me to go to confession
240
00:18:20,220 --> 00:18:21,320
tell the priest what I did.
241
00:18:23,080 --> 00:18:27,180
So you went to the priest, confessed to
the frog torture, and came home a happy
242
00:18:27,180 --> 00:18:28,119
little girl.
243
00:18:28,120 --> 00:18:29,120
No.
244
00:18:31,470 --> 00:18:32,470
No, not exactly.
245
00:18:33,830 --> 00:18:37,990
I did go to the priest, and he thought
it was the funniest thing he'd ever
246
00:18:37,990 --> 00:18:39,230
heard, and he laughed his head off.
247
00:18:42,610 --> 00:18:47,910
The moral of the story is that nothing
is as bad as it seems.
248
00:18:50,030 --> 00:18:54,070
Except you can't learn that until you
come to terms with your guilt.
249
00:18:56,150 --> 00:19:00,210
And guilt is what reminds us that we're
still human, no matter what we've done.
250
00:19:14,380 --> 00:19:15,640
I know all about guilt.
251
00:19:17,560 --> 00:19:20,340
But mine goes a lot deeper than pithing
a frog.
252
00:19:22,840 --> 00:19:27,920
You know, if I was a religious man, I'd
be afraid of going to hell.
253
00:19:31,960 --> 00:19:37,280
You know, we never finished that truth
or dare game.
254
00:19:38,880 --> 00:19:40,600
As I recall, you picked truth.
255
00:19:45,629 --> 00:19:46,930
Yeah. Yes, I did.
256
00:19:48,390 --> 00:19:49,390
Okay.
257
00:19:50,230 --> 00:19:51,230
Here's my question.
258
00:19:53,150 --> 00:19:55,110
Tell me how Kevin really died.
259
00:19:58,250 --> 00:20:02,930
The world hasn't seen vomiting like that
since Mount Vesuvius erupted.
260
00:20:03,150 --> 00:20:08,030
I asked you to kill me. I pleaded with
you. What kind of friends are you?
261
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
I'll make you a deal.
262
00:20:09,630 --> 00:20:11,250
I'll take you back and put you to bed.
263
00:20:11,660 --> 00:20:17,220
He still wanted to kill you in the
morning. I asked you to kill me not
264
00:20:17,220 --> 00:20:22,840
me What the hell
265
00:20:44,270 --> 00:20:45,270
He's really dead.
266
00:21:28,740 --> 00:21:29,760
Look, it's done.
267
00:21:30,140 --> 00:21:31,140
He's in the garage.
268
00:21:32,020 --> 00:21:34,460
Ward, we've got to get to a phone. We've
got to call the police.
269
00:21:35,500 --> 00:21:37,400
We can't just leave him out there.
270
00:21:37,700 --> 00:21:39,020
You know we can't do that.
271
00:21:39,880 --> 00:21:43,000
Anybody who tries to make it to help in
this weather is going to get lost and
272
00:21:43,000 --> 00:21:43,959
break their neck.
273
00:21:43,960 --> 00:21:47,460
Do you want two or three more deaths on
your hands instead of just one?
274
00:21:48,700 --> 00:21:50,960
Now, my dad's bringing a load of
firewood Sunday.
275
00:21:51,340 --> 00:21:52,620
I say we wait for him.
276
00:21:53,400 --> 00:21:56,560
We can call the police then. Alex sure
as hell isn't going anywhere.
277
00:21:57,020 --> 00:22:00,240
You're out of your mind if you think I'm
going to spend the night in this house.
278
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
Alex is dead.
279
00:22:03,080 --> 00:22:04,700
Doesn't that mean anything to you?
280
00:22:05,820 --> 00:22:09,780
Doesn't anything make it past that
bullshit macho pose of yours?
281
00:22:10,420 --> 00:22:11,420
Cute.
282
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Very cute.
283
00:22:13,300 --> 00:22:14,520
Alex was my friend.
284
00:22:15,460 --> 00:22:19,800
And I'll mourn him when we get out of
here. But right now, it's my job to see
285
00:22:19,800 --> 00:22:21,080
it that the rest of us stay alive.
286
00:22:21,680 --> 00:22:26,180
And that means nobody does anything
stupid like hiking 10 miles in 20 degree
287
00:22:26,180 --> 00:22:29,090
weather. And who exactly put you in
charge?
288
00:22:29,450 --> 00:22:32,910
It's my responsibility because I got
everybody up here.
289
00:22:33,290 --> 00:22:36,150
And if you're not going to help me, then
shut the hell up.
290
00:22:37,450 --> 00:22:39,250
Look, I just wish we knew what the hell
happened.
291
00:22:40,290 --> 00:22:41,470
I mean, did he choke to death?
292
00:22:41,990 --> 00:22:44,090
Did he have an aneurysm or a heart
attack? What?
293
00:22:45,210 --> 00:22:47,790
How can somebody die for no reason? Will
somebody tell me?
294
00:22:48,930 --> 00:22:50,390
What about the motorcycle in the garage?
295
00:22:52,110 --> 00:22:53,110
The run?
296
00:22:53,290 --> 00:22:54,370
The clutch is broken.
297
00:22:55,130 --> 00:22:56,250
I can weld it back on.
298
00:22:57,340 --> 00:22:58,580
There's a torch out there someplace.
299
00:22:58,940 --> 00:23:00,540
I'm not staying here, Ford.
300
00:23:01,060 --> 00:23:03,260
I'll leave by myself if I have to.
301
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
The hell you will.
302
00:23:04,840 --> 00:23:07,080
Look, why don't we just put it to a
vote?
303
00:23:07,500 --> 00:23:11,300
Either we all leave together tonight or
we all stay and wait for Ford's father.
304
00:23:11,620 --> 00:23:15,300
And if Hal can get the bike running,
then tomorrow somebody takes it and
305
00:23:15,300 --> 00:23:16,300
for the ranger station.
306
00:23:16,320 --> 00:23:17,320
Okay.
307
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
We vote.
308
00:23:19,460 --> 00:23:22,000
Everybody in favor of leaving tonight,
raise your hand.
309
00:23:24,320 --> 00:23:27,020
Everybody in favor of sticking it out,
raise your hand.
310
00:23:27,290 --> 00:23:28,290
I think that's a good idea.
311
00:23:28,930 --> 00:23:30,710
Come on, Dina, you've got to vote.
312
00:23:31,390 --> 00:23:32,690
I don't know what to do.
313
00:23:33,250 --> 00:23:34,890
I don't want it to be my decision.
314
00:23:35,370 --> 00:23:37,330
Come on, vote. We don't have all night.
315
00:23:41,210 --> 00:23:42,410
When I vote, we stay.
316
00:23:43,310 --> 00:23:45,710
Good. Everybody grab their stuff.
317
00:23:46,010 --> 00:23:47,530
We're all sleeping down here tonight.
318
00:23:48,570 --> 00:23:50,170
Nobody goes off by themselves.
319
00:24:13,070 --> 00:24:14,070
I have to show you something.
320
00:24:16,270 --> 00:24:17,270
Look at this.
321
00:24:17,950 --> 00:24:18,950
What is it?
322
00:24:19,070 --> 00:24:21,370
If I didn't know any better, I'd say it
was some kind of poison.
323
00:24:22,910 --> 00:24:23,910
That's ridiculous.
324
00:24:26,230 --> 00:24:27,830
Who would poison Alex?
325
00:24:28,510 --> 00:24:29,510
Nobody.
326
00:24:29,690 --> 00:24:31,370
But this is all just too weird.
327
00:24:31,950 --> 00:24:34,550
I mean, for all we know, this stuff
could have been in the cup when Alex got
328
00:24:34,550 --> 00:24:35,550
down from the cupboard.
329
00:24:35,930 --> 00:24:38,530
It may not even be poison, but Alex is
dead.
330
00:24:39,930 --> 00:24:41,150
What am I supposed to think?
331
00:24:42,280 --> 00:24:44,680
So you're saying that somebody in this
house could be a murderer?
332
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
No.
333
00:24:47,680 --> 00:24:48,680
I don't know.
334
00:24:50,880 --> 00:24:55,340
I'm not saying anything. Look, it's
just... What?
335
00:24:56,860 --> 00:24:58,360
What is it, Dina? Out with it.
336
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Alex.
337
00:25:03,760 --> 00:25:06,140
He confessed something to me before he
died.
338
00:25:08,240 --> 00:25:11,840
He said that Kevin didn't walk away from
them and get killed by a hit -and -run
339
00:25:11,840 --> 00:25:12,840
driver that night.
340
00:25:13,220 --> 00:25:17,120
He said that they were all drunk and
that they were making fun of Kevin, so
341
00:25:17,120 --> 00:25:19,460
Kevin decided to land surf to show how
cool he was.
342
00:25:21,220 --> 00:25:23,520
Ford lost control of the car.
343
00:25:24,120 --> 00:25:26,780
He hit a mailbox, and that's how Kevin
died.
344
00:25:28,440 --> 00:25:30,180
They left him there, Erica.
345
00:25:31,280 --> 00:25:35,580
They invented the whole hit -and -run
story so that Ford wouldn't get a DUI
346
00:25:35,580 --> 00:25:36,740
lose his baseball scholarship.
347
00:25:37,920 --> 00:25:41,180
Alex, now he was so disgusted, he walked
away from the rest of them.
348
00:25:41,600 --> 00:25:43,220
He walked home that night.
349
00:25:44,400 --> 00:25:47,520
All four of them have lied about it
since then.
350
00:25:52,200 --> 00:25:56,420
No, I... I don't believe this.
351
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
They're my friends.
352
00:25:59,840 --> 00:26:01,120
They were Kevin's friends.
353
00:26:12,270 --> 00:26:15,150
They live with themselves after
concocting a lie like that.
354
00:26:19,470 --> 00:26:21,650
Alex said that they didn't think it
mattered.
355
00:26:22,830 --> 00:26:25,990
Either way, Kevin was dead, and either
way, it was an accident.
356
00:26:27,230 --> 00:26:30,630
They made the story up to stay out of
trouble.
357
00:26:31,890 --> 00:26:37,990
Look, Erica, I don't know if it's true,
but Alex was so upset, I believed him.
358
00:27:09,130 --> 00:27:10,750
Turn that damn thing off.
359
00:27:16,530 --> 00:27:17,970
Don't come any closer.
360
00:27:20,290 --> 00:27:22,030
Just get the hell out of here.
361
00:27:22,690 --> 00:27:24,210
What are you doing? It's me.
362
00:27:26,170 --> 00:27:27,670
Just get it over with.
363
00:27:29,630 --> 00:27:33,150
Strangle me, dump my body in the lake.
You'll be doing me a favor.
364
00:27:34,450 --> 00:27:38,450
I don't know what's gotten into you, but
I want you back in time.
365
00:27:39,790 --> 00:27:40,790
You know?
366
00:27:42,990 --> 00:27:49,890
After Kevin died, I was just too messed
up with grief
367
00:27:49,890 --> 00:27:51,310
to keep you out of my bed.
368
00:27:54,410 --> 00:27:56,290
I knew you didn't love me.
369
00:27:57,850 --> 00:28:00,190
I couldn't convince myself otherwise.
370
00:28:01,910 --> 00:28:03,810
I'm not that good of a liar.
371
00:28:05,590 --> 00:28:07,370
So I let you use me.
372
00:28:13,960 --> 00:28:15,680
Don't say a word about this, Daniel and
Dina.
373
00:28:17,340 --> 00:28:19,500
About the poison or about what Alex
said.
374
00:28:20,000 --> 00:28:25,540
Because if it's true, then somebody in
this house murdered Alex to keep him
375
00:28:25,540 --> 00:28:26,540
quiet.
376
00:28:27,340 --> 00:28:30,220
And if that somebody was desperate
enough to kill,
377
00:28:30,960 --> 00:28:34,040
then they won't hesitate to kill again.
378
00:28:38,460 --> 00:28:42,120
So I'm the bad guy because I wanted to
get on with my life?
379
00:28:44,080 --> 00:28:47,140
I'm the bad guy because I didn't blow my
brains out the next day.
380
00:28:48,580 --> 00:28:50,500
We were all trash, Bridget.
381
00:28:51,780 --> 00:28:53,400
None of us were thinking straight.
382
00:28:55,160 --> 00:29:01,180
And nothing we did that night or the
next day could change the fact that
383
00:29:01,180 --> 00:29:02,240
death was an accident.
384
00:29:03,820 --> 00:29:06,340
The lie we told helped us all to
survive.
385
00:29:07,420 --> 00:29:08,820
You're some survivor.
386
00:29:10,100 --> 00:29:12,620
You walked over two bodies now.
387
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
How many more?
388
00:29:15,820 --> 00:29:17,640
What is that supposed to mean?
389
00:29:18,560 --> 00:29:21,520
Eric could think someone poisoned Alex's
coffee.
390
00:29:22,460 --> 00:29:26,200
Oh, so now I'm a murderer too, is that
it?
391
00:29:27,620 --> 00:29:28,920
Jai, you're on conclusions.
392
00:29:30,680 --> 00:29:35,300
I just want to tell you, when we get out
of here, I'm going straight to the
393
00:29:35,300 --> 00:29:37,480
police to tell them exactly what
happened.
394
00:29:39,140 --> 00:29:40,660
If you don't want me to.
395
00:29:41,939 --> 00:29:44,240
We better figure out some way to stop.
396
00:30:02,100 --> 00:30:03,320
So we watch our backs.
397
00:30:05,160 --> 00:30:06,160
And we wait.
398
00:30:07,640 --> 00:30:10,300
And as soon as we get out of here, we
call the police.
399
00:30:15,600 --> 00:30:18,840
If somebody did poison Alex, then they
had to spike the coffee before I got
400
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
there.
401
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
What'd you do with Al?
402
00:30:29,080 --> 00:30:30,800
I put him out back behind the woodpile.
403
00:30:31,260 --> 00:30:32,740
Cold enough back there, he'll keep.
404
00:30:34,020 --> 00:30:37,380
Jesus Christ, listen to me. My buddy's
dead and I'm talking about him like he
405
00:30:37,380 --> 00:30:38,380
was inside a thief.
406
00:30:38,720 --> 00:30:40,180
What the hell is happening to us?
407
00:30:40,820 --> 00:30:43,360
Have you said anything to anybody about
Kevin's accident?
408
00:30:44,460 --> 00:30:47,600
Have you been talking to Bridget about
it? You know me better than that.
409
00:30:47,940 --> 00:30:50,520
I don't open my mouth about anything if
I don't have to.
410
00:30:50,820 --> 00:30:53,300
Yeah, well, somebody's putting ideas in
her head.
411
00:30:53,700 --> 00:30:56,140
She thinks I killed Alex for crying out
loud.
412
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
I don't know, Ford.
413
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Did you?
414
00:31:02,320 --> 00:31:03,900
What kind of question is that?
415
00:31:04,160 --> 00:31:05,380
Of course I didn't.
416
00:31:06,420 --> 00:31:08,900
All I know is people don't just turn up
dead for no reason.
417
00:31:09,440 --> 00:31:13,120
We both know Alex was starting to crack,
and we both know who has the most to
418
00:31:13,120 --> 00:31:14,440
lose if the truth should come out.
419
00:31:15,440 --> 00:31:19,440
If I was in an investigating kind of
mood, you would be my prime suspect,
420
00:31:19,620 --> 00:31:20,620
Don't give me that.
421
00:31:21,080 --> 00:31:24,660
If somebody did kill him, you had just
as much of a motive as me.
422
00:31:24,940 --> 00:31:26,200
Yeah, but there's a difference.
423
00:31:26,500 --> 00:31:29,980
I know I didn't do it. I don't know that
about anybody else.
424
00:31:31,360 --> 00:31:34,640
Look, maybe he did just stroke out of
something, or maybe not.
425
00:31:35,380 --> 00:31:37,220
Either way, my advice to you is this.
426
00:31:37,820 --> 00:31:39,840
Don't act so guilty. It makes you look
kind of pathetic.
427
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
Spare me the advice.
428
00:31:42,340 --> 00:31:45,900
All I want to know is whether I can
count on you to stick to the story if
429
00:31:45,900 --> 00:31:48,020
shit hits the fan. Don't worry about me.
430
00:31:48,460 --> 00:31:50,520
I made my peace with it a long time ago.
431
00:31:51,120 --> 00:31:54,500
I'm sure some are proud of it. But if I
don't want to blow my brains out, then I
432
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
have to live with it.
433
00:31:56,600 --> 00:31:58,180
And I ain't the suicidal type.
434
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
Stop it!
435
00:33:10,780 --> 00:33:11,840
You mind?
436
00:33:39,660 --> 00:33:40,660
Have you seen Bridget?
437
00:33:40,880 --> 00:33:42,680
No. Have you seen Ford?
438
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
No.
439
00:33:44,220 --> 00:33:45,220
Have you seen Dina?
440
00:33:45,580 --> 00:33:46,580
No.
441
00:33:47,020 --> 00:33:48,080
Thanks for your help.
442
00:33:48,600 --> 00:33:49,600
No problem.
443
00:33:53,740 --> 00:33:54,740
Where have you been?
444
00:33:56,080 --> 00:33:58,880
I was checking out the basement like we
decided, remember?
445
00:33:59,260 --> 00:34:00,940
Oh, didn't you find anything?
446
00:34:01,640 --> 00:34:05,680
Not much, just some old rat poison. But
no, it was so old that you needed chisel
447
00:34:05,680 --> 00:34:06,740
to chip it out of the carton.
448
00:34:07,080 --> 00:34:08,360
What about the medicine cabinet?
449
00:34:09,420 --> 00:34:13,679
Tylenol, X -lax, diet pills, and 37
pairs of rubber gloves. That's all.
450
00:34:14,560 --> 00:34:16,800
I don't know, Dina. Maybe it wasn't
poison.
451
00:34:17,420 --> 00:34:19,139
Maybe he just had a heart attack.
452
00:34:20,020 --> 00:34:26,780
Maybe we should just try to stay calm
and just wait until... What?
453
00:35:02,399 --> 00:35:04,420
That's it. I'm going to shoot that son
of a bitch right now.
454
00:35:04,640 --> 00:35:05,640
Hal!
455
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
Hal!
456
00:35:12,220 --> 00:35:14,000
Didn't you see him? He's lost it.
457
00:35:14,680 --> 00:35:18,100
If he killed her, then we need to keep
an eye on him until we can get the
458
00:35:18,100 --> 00:35:21,740
here. Besides, we can't even know for
sure that he did it. He walked up here
459
00:35:21,740 --> 00:35:24,700
carrying her body in his arms. I call
that pretty graphic proof. Two of our...
460
00:35:32,560 --> 00:35:35,580
Trust each other. Look, I know he did
it. Look, the guy's trapped, all right?
461
00:35:35,580 --> 00:35:39,020
snapped. He's gone over the edge. Look,
I know he killed her, all right? I know
462
00:35:39,020 --> 00:35:40,020
he did it. How?
463
00:35:40,180 --> 00:35:41,240
How? How do you know?
464
00:35:47,160 --> 00:35:52,460
Look, what I'm going to tell you, I
don't think you'll ever forgive me for
465
00:35:53,580 --> 00:35:54,680
I don't see how you could.
466
00:35:55,740 --> 00:35:57,040
But you have to know, don't you?
467
00:35:58,940 --> 00:35:59,940
You're going to tell me?
468
00:36:00,590 --> 00:36:02,790
That you lied about Kevin's death.
469
00:36:05,010 --> 00:36:06,570
You and all the others.
470
00:36:06,830 --> 00:36:07,830
So you knew?
471
00:36:09,330 --> 00:36:10,330
I didn't.
472
00:36:12,290 --> 00:36:13,490
Not until tonight.
473
00:36:17,470 --> 00:36:21,090
It turns out Alex made some kind of
confession to Dina.
474
00:36:23,510 --> 00:36:24,570
What did he say?
475
00:36:25,790 --> 00:36:29,070
He said that you guys teased him.
476
00:36:30,150 --> 00:36:34,630
Until Kevin felt he had to land surf to
show how cool he was.
477
00:36:35,550 --> 00:36:39,330
Ford lost control of the car and hid a
mailbox. And that's how Kevin died.
478
00:36:40,750 --> 00:36:42,690
Did Alex tell you everything that
happened that night?
479
00:36:44,690 --> 00:36:46,130
Everything he had time to, I guess.
480
00:36:48,410 --> 00:36:50,710
Did he tell you that Kevin was still
alive when we left him?
481
00:36:54,190 --> 00:36:55,190
What?
482
00:36:56,030 --> 00:36:58,890
Look, you have to understand how messed
up we were that night.
483
00:36:59,620 --> 00:37:02,800
We had been drinking, and none of us had
any business being in a car.
484
00:37:04,320 --> 00:37:06,300
When we hit that mailbox, we stopped
right away.
485
00:37:06,620 --> 00:37:08,260
We found Kevin lying in a ditch.
486
00:37:09,400 --> 00:37:10,700
At first we thought he was dead.
487
00:37:11,660 --> 00:37:14,420
And Alex and Ford, they had a fight over
what to do, and Alex walked.
488
00:37:14,920 --> 00:37:17,940
And then we realized he was still alive,
just in real bad shape.
489
00:37:18,480 --> 00:37:20,140
He was unconscious, but still breathing.
490
00:37:21,340 --> 00:37:24,760
And then Ford went crazy right there. He
said it was all Kevin's fault, and that
491
00:37:24,760 --> 00:37:26,840
he'd be damned if he was going to go to
jail over this.
492
00:37:28,210 --> 00:37:29,290
So we put him in the trunk.
493
00:37:30,090 --> 00:37:34,830
We were going to take him to the
hospital, but Ford, he couldn't handle
494
00:37:34,830 --> 00:37:37,270
was convinced he was going to lose that
goddamn scholarship of his.
495
00:37:38,470 --> 00:37:39,650
So we came up with a plan.
496
00:37:41,030 --> 00:37:44,810
To leave Kevin on the side of the road
and call the cops with an anonymous tip.
497
00:37:45,310 --> 00:37:47,910
And then we'd get to Kevin in the
hospital and tell him to go along with
498
00:37:47,910 --> 00:37:48,910
story.
499
00:37:54,930 --> 00:37:55,930
Damn it, we were drunk!
500
00:37:57,930 --> 00:38:00,550
That's no excuse, but it sure as hell
had an effect on what happened.
501
00:38:00,850 --> 00:38:04,790
I mean, Bridget was passed out in the
backseat, Alex was in shock, and Ford
502
00:38:04,790 --> 00:38:05,870
friggin' out of his mind.
503
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
And me?
504
00:38:10,470 --> 00:38:13,050
I was just too chicken shit to do
anything about it.
505
00:38:13,830 --> 00:38:16,070
I figured it was Ford's ass if anything
went wrong.
506
00:38:16,430 --> 00:38:18,730
And I thought Kevin was gonna make it, I
really did.
507
00:38:19,390 --> 00:38:21,630
But when the cops found him... You son
of a bitch!
508
00:38:22,450 --> 00:38:24,430
You stupid son of a bitch!
509
00:38:25,840 --> 00:38:28,020
You might as well have put a gun to his
head.
510
00:38:31,540 --> 00:38:35,480
As long as I live, I'll never be able to
make up for what I did. I knew that
511
00:38:35,480 --> 00:38:36,479
from the start.
512
00:38:36,480 --> 00:38:39,340
So I kept my mouth shut and tried to
make peace with myself.
513
00:38:40,820 --> 00:38:42,020
It ruined Bridget, though.
514
00:38:42,740 --> 00:38:47,540
And Alex, when he found out that Kevin
was still alive, he lost it.
515
00:38:49,380 --> 00:38:50,500
And what about Ford?
516
00:38:52,440 --> 00:38:53,440
He never got over it.
517
00:38:55,240 --> 00:38:58,060
He called me at least once a week to
make sure I was sticking to the story.
518
00:38:58,160 --> 00:38:59,620
That's why he got us up here this
weekend.
519
00:39:00,720 --> 00:39:04,100
He wanted everybody together one last
time before we all went our separate
520
00:39:05,140 --> 00:39:08,800
So you think he got us all up here just
to murder us all?
521
00:39:09,100 --> 00:39:09,999
I don't know.
522
00:39:10,000 --> 00:39:11,080
I mean, I don't think so.
523
00:39:11,740 --> 00:39:14,880
I think he just got up here and flipped
out. That's what I think. And I think he
524
00:39:14,880 --> 00:39:16,800
murdered them all. And I hope he rots in
hell for it.
525
00:39:18,520 --> 00:39:23,020
Look, if we make it out of here, I'll
understand if you never want to see me
526
00:39:23,020 --> 00:39:23,979
again.
527
00:39:23,980 --> 00:39:25,380
I deserve whatever you dish out.
528
00:39:27,540 --> 00:39:29,240
But you've got to understand one thing.
529
00:39:31,140 --> 00:39:32,200
Nobody murdered Kevin.
530
00:39:33,940 --> 00:39:36,200
He died because of an act of sheer
stupidity.
531
00:39:37,000 --> 00:39:38,580
Nobody pushed him out of that car door.
532
00:39:41,120 --> 00:39:44,420
The rest of us are guilty of thinking of
ourselves before we thought of him. If
533
00:39:44,420 --> 00:39:45,800
you want to hate me, then hate me for
that.
534
00:39:53,480 --> 00:39:55,440
How long will it take you to get that
motorcycle running?
535
00:39:56,920 --> 00:39:58,600
A little welding, maybe. Not long.
536
00:40:01,440 --> 00:40:02,440
Good.
537
00:40:04,220 --> 00:40:05,220
Get it going.
538
00:40:07,040 --> 00:40:08,640
Then we'll wait out the rest of the
night.
539
00:40:10,540 --> 00:40:11,540
We stay in pairs.
540
00:40:12,700 --> 00:40:14,200
I'll stand guard over Ford.
541
00:40:14,920 --> 00:40:17,240
The two of you stick together while Hal
works on the bike.
542
00:40:20,270 --> 00:40:23,410
That way we'll know who's responsible if
somebody else turns up dead.
543
00:40:26,430 --> 00:40:30,370
In the morning, Hal takes the bike into
town and gets the police.
544
00:40:32,430 --> 00:40:34,070
And then we tell him the whole story.
545
00:40:35,790 --> 00:40:36,790
From the beginning.
546
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
Any questions?
547
00:40:44,090 --> 00:40:45,090
Sounds good to me.
548
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
Me too.
549
00:40:50,410 --> 00:40:51,670
You'd better leave that with me.
550
00:40:53,490 --> 00:40:54,670
Why, so you can use it on me?
551
00:40:56,130 --> 00:40:57,910
No, so I can use it on Ford.
552
00:41:01,010 --> 00:41:06,310
If I do decide to use it on you, how
about I give you a five -minute head
553
00:41:45,330 --> 00:41:47,350
That was a terrible thing you guys did
to Kevin.
554
00:41:48,470 --> 00:41:49,470
No shit.
555
00:41:51,330 --> 00:41:53,030
I really don't want to talk about it
anymore.
556
00:41:53,770 --> 00:41:55,830
I don't know how Erica's going to handle
it.
557
00:41:56,410 --> 00:41:58,810
She's not only lost her brother, but
every friend she has.
558
00:42:00,710 --> 00:42:02,450
God, every friend but me, I guess.
559
00:42:03,010 --> 00:42:04,010
She'll be okay.
560
00:42:04,630 --> 00:42:08,590
So will we. So long as we can get the
hell out of here and get Ford locked up
561
00:42:08,590 --> 00:42:10,590
the nuthatch where he belongs. I'm
scared, Hal.
562
00:42:11,250 --> 00:42:13,590
I wonder if any of us will make it out
of here alive.
563
00:42:14,230 --> 00:42:15,230
Don't be scared.
564
00:42:15,810 --> 00:42:18,790
So long as Erica's not afraid to use
that shotgun if she has to.
565
00:42:20,710 --> 00:42:22,550
What if Ford isn't the killer?
566
00:42:23,190 --> 00:42:24,250
What if it's Erica?
567
00:42:54,300 --> 00:42:55,300
The flashlights.
568
00:42:56,960 --> 00:42:58,260
The flashlights.
569
00:43:02,520 --> 00:43:03,540
What did she say?
570
00:43:06,440 --> 00:43:07,840
I didn't kill Bridget.
571
00:43:09,340 --> 00:43:10,540
I can prove it.
572
00:43:16,740 --> 00:43:23,300
You are in no position to... prove
573
00:43:23,300 --> 00:43:24,300
anything.
574
00:43:25,600 --> 00:43:28,440
Through your negligence, you murdered my
brother.
575
00:43:29,880 --> 00:43:33,220
And then you murdered Alex and Bridget
to cover it up.
576
00:43:35,640 --> 00:43:37,760
You can't possibly get out of it now.
577
00:43:38,980 --> 00:43:40,480
I didn't kill anyone.
578
00:43:42,800 --> 00:43:44,700
I ought to blow your head off.
579
00:43:50,890 --> 00:43:52,570
Bridget was murdered with a flashlight.
580
00:43:54,470 --> 00:43:56,410
She was beaten to death with it.
581
00:43:58,330 --> 00:44:01,510
I found pieces of it by her body. It
wasn't mine.
582
00:44:03,650 --> 00:44:05,510
So where's your flashlight then?
583
00:44:06,990 --> 00:44:10,870
I dropped my flashlight along the way
when I brought Bridget back here.
584
00:44:12,430 --> 00:44:13,830
When I was a megalite.
585
00:44:15,150 --> 00:44:16,630
Do you remember what it looked like?
586
00:44:19,050 --> 00:44:20,050
Yeah.
587
00:44:21,520 --> 00:44:22,900
white tape on the handle.
588
00:44:23,920 --> 00:44:24,920
Exactly.
589
00:44:25,980 --> 00:44:31,240
You find my homemade flashlight and
you'll know that I didn't kill her.
590
00:44:33,380 --> 00:44:38,660
You find the rest of the pieces to that
other flashlight and you'll find the
591
00:44:38,660 --> 00:44:39,660
real killer.
592
00:44:47,720 --> 00:44:48,720
It's the truth.
593
00:44:51,150 --> 00:44:54,490
I'm guilty of a lot of things, but not
murdering my girlfriend.
594
00:44:57,370 --> 00:45:01,010
You have to believe me if any of us are
gonna make it out of here alive.
595
00:45:21,060 --> 00:45:22,780
Erica, give me a break.
596
00:45:23,080 --> 00:45:26,180
If there's one innocent person around
here, it's her.
597
00:45:26,680 --> 00:45:29,140
No one is above suspicions.
598
00:45:29,480 --> 00:45:30,940
Erica said so herself.
599
00:45:31,700 --> 00:45:34,980
She could have poisoned that coffee as
easily as anyone else.
600
00:45:35,420 --> 00:45:39,640
And she was by herself for a long while
before Bridget turned up dead.
601
00:45:41,020 --> 00:45:42,180
Okay, Ms. Marble.
602
00:45:43,660 --> 00:45:45,620
What exactly would be her motive?
603
00:45:46,180 --> 00:45:47,380
She didn't know anything.
604
00:45:47,660 --> 00:45:49,020
Do we know that for sure?
605
00:45:49,960 --> 00:45:52,920
Now, Alex seemed to think that she
already knew the truth.
606
00:45:53,680 --> 00:45:56,740
That's why he was so upset. He didn't
know how to face her.
607
00:45:59,080 --> 00:46:00,780
That's a pretty strong accusation.
608
00:46:03,740 --> 00:46:05,860
Considering you were the last one to see
Alex alive.
609
00:46:09,980 --> 00:46:12,760
True, but, you know, I know I'm
innocent.
610
00:46:13,220 --> 00:46:15,040
And I tend to believe you are, too.
611
00:46:16,010 --> 00:46:19,230
You were the only one around here who
was never alone tonight.
612
00:46:20,310 --> 00:46:21,990
Now that leaves two suspects.
613
00:46:22,570 --> 00:46:26,490
If what Alex said was true, then Erica
had just as much of a motive as Ford.
614
00:46:27,910 --> 00:46:29,250
I suppose you have a point.
615
00:46:30,350 --> 00:46:31,590
I'd say you were full of shit.
616
00:46:32,350 --> 00:46:34,130
But there are two dead bodies laying
around.
617
00:46:34,410 --> 00:46:35,470
We can't rule out anything.
618
00:46:36,010 --> 00:46:39,550
Erica could finish us both off with that
shotgun and then blame it all on Ford.
619
00:46:40,650 --> 00:46:44,010
Christ. For a quiet chick, you sure have
a devious mind.
620
00:46:44,940 --> 00:46:46,460
I just want to stay alive.
621
00:46:57,920 --> 00:46:58,980
I'll be right back.
622
00:47:00,280 --> 00:47:02,200
And you better hope I find your
flashlight.
623
00:47:04,600 --> 00:47:08,040
Because I don't want to have to come
back here knowing that you've lied to me
624
00:47:08,040 --> 00:47:09,040
again.
625
00:47:10,820 --> 00:47:12,240
You should let me go with you.
626
00:47:12,660 --> 00:47:13,660
Not a chance.
627
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
Ford's escaped.
628
00:51:26,660 --> 00:51:27,658
You're kidding.
629
00:51:27,660 --> 00:51:28,660
Do I look like I'm kidding?
630
00:51:28,820 --> 00:51:29,900
Another great news flash.
631
00:51:30,180 --> 00:51:33,840
And the hits just keep on coming. Shut
up. Look, the two of you better come
632
00:51:33,840 --> 00:51:35,000
me so we can figure out what to do.
633
00:51:45,300 --> 00:51:46,300
I blew it.
634
00:51:46,440 --> 00:51:48,740
I believed him. Believed him? What did
he tell you?
635
00:51:49,040 --> 00:51:52,880
He convinced me to go on some wild goose
chase to look for evidence he said
636
00:51:52,880 --> 00:51:53,880
would clear him.
637
00:51:54,010 --> 00:51:56,050
Prove that he didn't kill Bridget. What
kind of evidence?
638
00:51:56,510 --> 00:51:58,470
It doesn't matter. I didn't find
anything anyway.
639
00:51:59,890 --> 00:52:01,450
Except a message from Bridget.
640
00:52:02,130 --> 00:52:03,130
Message?
641
00:52:04,370 --> 00:52:09,930
She... She wrote the word bye in the
snow near the place where she died.
642
00:52:12,590 --> 00:52:15,690
She was trying to kill herself. The
irony's a bit much for me.
643
00:52:16,250 --> 00:52:18,170
That sneaky weasel -ass son of a bitch!
644
00:52:18,590 --> 00:52:19,670
What do we do now?
645
00:52:21,890 --> 00:52:22,950
I don't know.
646
00:52:25,070 --> 00:52:31,090
I wish I knew why he ran off. I mean, is
he gone or is he going to come back and
647
00:52:31,090 --> 00:52:32,029
finish the job?
648
00:52:32,030 --> 00:52:33,090
Oh, he'll be back all right.
649
00:52:33,470 --> 00:52:36,930
His best bet is to kill all of us and
then claim he killed the last one of us
650
00:52:36,930 --> 00:52:37,930
self -defense.
651
00:52:38,030 --> 00:52:39,410
I bet he's going to pin it on me.
652
00:52:41,430 --> 00:52:42,430
How's the motorcycle?
653
00:52:43,270 --> 00:52:47,570
Clutch bar's back on. We gas up, we are
out of here. Okay, I think I have a
654
00:52:47,570 --> 00:52:50,110
plan. Look, it's only a few more hours
until dawn.
655
00:52:50,590 --> 00:52:53,090
Two of you go back in the garage, gas up
the bike and bring it inside.
656
00:52:53,930 --> 00:52:55,370
That way Ford can't get his hands on it.
657
00:52:56,150 --> 00:52:57,210
And then we stay here.
658
00:52:57,850 --> 00:52:59,730
Nobody leaves this room until dawn.
659
00:53:00,890 --> 00:53:05,410
And if he decides to pay us a return
visit, we kill him.
660
00:53:06,410 --> 00:53:07,770
But he's unarmed, Erica.
661
00:53:08,650 --> 00:53:12,810
Couldn't we just capture him and hold
him until we get the police here? No, we
662
00:53:12,810 --> 00:53:13,870
can't take that chance.
663
00:53:14,470 --> 00:53:15,670
Because he's a murderer.
664
00:53:16,150 --> 00:53:19,910
But we don't know that for sure. I mean,
for all we know, there could be a
665
00:53:19,910 --> 00:53:20,910
stranger out there someplace.
666
00:53:23,400 --> 00:53:24,400
And I do?
667
00:53:24,480 --> 00:53:26,380
What do you want to do, hold a trial?
668
00:53:27,420 --> 00:53:28,880
They're in a lawsuit, Dina.
669
00:53:29,940 --> 00:53:33,160
Ford is the only one who was alone long
enough to commit both murders.
670
00:53:34,160 --> 00:53:37,700
Besides, you don't know that he's
unarmed. This is his parents' cabin,
671
00:53:38,200 --> 00:53:41,160
For all we know, there might be another
gun stashed someplace.
672
00:53:41,740 --> 00:53:45,020
And unless he walks through that door
with his hands in the air, I am going to
673
00:53:45,020 --> 00:53:46,820
protect myself. I'm with you.
674
00:53:47,120 --> 00:53:48,120
No more games.
675
00:53:48,640 --> 00:53:51,340
If that son of a bitch shows up here,
he's dead.
676
00:53:52,590 --> 00:53:55,170
I've had just about enough death for one
night.
677
00:53:55,630 --> 00:53:56,810
Yeah, you and me both.
678
00:53:59,330 --> 00:54:01,710
That's why we're going to do our best to
survive until morning.
679
00:54:03,470 --> 00:54:07,270
Now you two get that bike in here, and I
will guard this door until you get
680
00:54:07,270 --> 00:54:08,270
back.
681
00:54:11,370 --> 00:54:14,510
You know, with that gun in your hands,
you look just like that bald chick from
682
00:54:14,510 --> 00:54:15,610
Aliens. Screw you!
683
00:54:37,549 --> 00:54:38,750
We're in a hell of a lot of danger.
684
00:54:39,270 --> 00:54:41,990
Are you sure you want to go through with
this? You don't have a choice.
685
00:54:44,850 --> 00:54:45,850
I guess you're right.
686
00:54:47,690 --> 00:54:48,690
You know what to do then?
687
00:54:49,070 --> 00:54:50,450
Just fill her up and bring her inside,
right?
688
00:54:53,150 --> 00:54:54,150
I'll go take a leak.
689
00:56:03,340 --> 00:56:04,340
She burnt it. No!
690
00:56:04,680 --> 00:56:07,560
There was nothing I could do. No! There
was nothing I could do. No!
691
00:56:11,180 --> 00:56:14,180
I told you, I didn't see it happen. I
was taking a leak. You're going to have
692
00:56:14,180 --> 00:56:15,180
do better than that. Sit!
693
00:56:16,700 --> 00:56:19,040
What do you want me to say? I heard the
screams just like you did.
694
00:56:19,420 --> 00:56:22,380
I mean, I don't know. She might have
spilled gas on herself. I could have
695
00:56:22,380 --> 00:56:25,680
the torch on. It could have been an
accident. There are no accidents, Hal.
696
00:56:26,240 --> 00:56:27,240
Not tonight.
697
00:56:28,020 --> 00:56:30,280
Either you killed her or Ford did.
698
00:56:30,800 --> 00:56:34,000
And you'd better start convincing me
right now that it wasn't you if you want
699
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
live to see the sunrise.
700
00:56:35,240 --> 00:56:38,980
Dina was alive when I left her. I was
gone for five minutes, plenty of time
701
00:56:38,980 --> 00:56:40,140
Ford to sneak in behind me.
702
00:56:40,580 --> 00:56:41,580
Yeah, Hal.
703
00:56:41,740 --> 00:56:42,900
But you were there.
704
00:56:43,660 --> 00:56:45,080
Ford is long gone.
705
00:56:46,240 --> 00:56:50,160
And now that I think about it, you had
plenty of time to sneak out of that
706
00:56:50,160 --> 00:56:51,680
garage and kill Bridget.
707
00:56:52,680 --> 00:56:54,500
Plenty of time to burn Dina.
708
00:56:55,180 --> 00:56:56,800
Anyone of us could have poisoned Alex.
709
00:56:57,520 --> 00:56:58,780
But you had the means.
710
00:56:59,500 --> 00:57:00,700
And you had the motive.
711
00:57:01,160 --> 00:57:03,380
So now I have just one question left for
you.
712
00:57:04,140 --> 00:57:06,340
How do I know that Ford's not dead, too?
713
00:57:06,560 --> 00:57:08,220
You know he's not dead. Do I?
714
00:57:08,780 --> 00:57:10,220
Unless he turns up soon.
715
00:57:10,540 --> 00:57:12,540
Then I might as well write him off, too.
716
00:57:13,380 --> 00:57:16,440
And if Ford is dead, then you're guilty
by process of elimination.
717
00:57:17,180 --> 00:57:18,640
Hey, I could say the same thing about
you.
718
00:57:19,100 --> 00:57:21,580
Are you seriously trying to turn the
tables here?
719
00:57:22,100 --> 00:57:23,380
I know I didn't kill anybody.
720
00:57:23,820 --> 00:57:25,720
And I don't see anybody else with a gun.
721
00:57:26,140 --> 00:57:27,480
Get a grip, Hal.
722
00:57:28,720 --> 00:57:30,420
I hardly have a motive.
723
00:57:31,540 --> 00:57:36,180
What revenge would I have wanted to take
out on Alex when I only learned that
724
00:57:36,180 --> 00:57:38,680
your bullshit story was alive just
tonight?
725
00:57:39,760 --> 00:57:42,380
What, did I just decide to poison him on
a whim?
726
00:57:43,220 --> 00:57:45,840
Maybe you've been planning it for a
while. Maybe you've known the truth all
727
00:57:45,840 --> 00:57:48,020
along. You know that's not true.
728
00:57:49,060 --> 00:57:52,400
I made the mistake of believing my
friend, remember?
729
00:57:53,540 --> 00:57:54,680
That's not what Dina said.
730
00:57:55,880 --> 00:57:56,880
Oh, really?
731
00:57:58,250 --> 00:58:00,030
She said you'd known how Kevin died all
along.
732
00:58:02,270 --> 00:58:03,930
She never said that.
733
00:58:05,610 --> 00:58:06,690
You're lying!
734
00:58:07,290 --> 00:58:08,290
Am I?
735
00:58:14,870 --> 00:58:16,770
She wouldn't have said that.
736
00:58:18,470 --> 00:58:19,790
She knew better.
737
00:58:22,290 --> 00:58:25,090
You killed Alex. You killed Bridget.
738
00:58:25,770 --> 00:58:27,690
And you had time to get to Dina.
739
00:58:28,470 --> 00:58:30,390
You killed them. You killed them all.
740
00:58:32,610 --> 00:58:33,790
Try again, Hal.
741
00:58:36,010 --> 00:58:38,170
You're never going to make that story
stick.
742
00:58:41,130 --> 00:58:42,130
What are you doing?
743
00:58:48,250 --> 00:58:51,070
If I leave now, I figure I can make the
ranger station by dawn.
744
00:58:52,190 --> 00:58:54,790
You are now on your own.
745
00:58:55,450 --> 00:58:56,870
Unless Ford shows up, that is.
746
00:59:00,350 --> 00:59:02,230
If you're going to use that thing, you
better use it right now.
747
00:59:05,230 --> 00:59:06,570
I am no killer.
748
00:59:07,830 --> 00:59:09,010
I hope you are right.
749
00:59:10,790 --> 00:59:11,790
Maybe you better learn.
750
00:59:12,350 --> 00:59:13,750
Ford is still out there somewhere.
751
01:03:35,210 --> 01:03:36,210
Is that you?
752
01:03:39,790 --> 01:03:43,930
Is that you?
753
01:04:26,120 --> 01:04:27,420
Sorry, I frightened you.
754
01:04:32,900 --> 01:04:34,460
Hal's coming back with the police.
755
01:04:39,180 --> 01:04:41,000
Killing me isn't going to help you.
756
01:04:43,200 --> 01:04:44,760
I want you to listen to me.
757
01:04:46,080 --> 01:04:48,700
If you had listened to me an hour ago...
758
01:04:49,880 --> 01:04:50,880
to you?
759
01:04:51,800 --> 01:04:55,820
What could you possibly have to say that
would change anything?
760
01:04:59,800 --> 01:05:01,560
I want to talk to you about Kevin.
761
01:05:03,140 --> 01:05:04,520
There's nothing to talk about.
762
01:05:06,160 --> 01:05:12,180
Yet if there were bodies strewn all over
this house, you would still be a
763
01:05:12,180 --> 01:05:13,920
murderer for what you did to him.
764
01:05:14,920 --> 01:05:16,280
Kevin wanted to die.
765
01:05:17,520 --> 01:05:19,330
That's not true. True.
766
01:05:19,870 --> 01:05:21,370
Oh, it's true, all right.
767
01:05:22,150 --> 01:05:26,190
You were so busy trying to win every
senior award and mailing out your
768
01:05:26,190 --> 01:05:29,690
applications that you never noticed your
little brother was cracking up.
769
01:05:30,850 --> 01:05:34,330
He had to turn to drugs just so that he
could look into the mirror and say to
770
01:05:34,330 --> 01:05:35,370
himself, he wasn't you.
771
01:05:35,850 --> 01:05:36,850
Oh, look.
772
01:05:37,690 --> 01:05:41,530
I never claimed to be the perfect
sister.
773
01:05:43,850 --> 01:05:47,950
But it hardly measures up against
leaving him to die on the side of the
774
01:05:48,770 --> 01:05:50,030
Kevin wanted to die.
775
01:05:50,790 --> 01:05:54,370
He took a little ribbing from his
friends and he turned it into an excuse
776
01:05:54,370 --> 01:05:55,370
jump out of that car.
777
01:05:56,230 --> 01:05:59,170
There's no way I was going to let that
little twerp ruin my life.
778
01:06:01,250 --> 01:06:02,910
So you left him to die.
779
01:06:03,210 --> 01:06:05,070
We left him to call an ambulance.
780
01:06:06,910 --> 01:06:08,370
Maybe he would have died anyway.
781
01:06:09,110 --> 01:06:10,450
But I didn't kill him.
782
01:06:16,290 --> 01:06:17,850
Look where that night has led.
783
01:06:21,300 --> 01:06:23,340
For... All his death.
784
01:06:24,840 --> 01:06:26,420
You have to trust me.
785
01:06:26,740 --> 01:06:28,180
How can I?
786
01:06:28,960 --> 01:06:31,580
Because I'm going to prove to you that
I... No!
787
01:08:00,490 --> 01:08:02,510
It's time to stop screwing around.
788
01:08:07,190 --> 01:08:09,130
Do it! Just do it!
789
01:08:10,070 --> 01:08:14,010
I'm not going to do anything but talk
for five minutes.
790
01:08:14,370 --> 01:08:16,609
You're going to sit there and listen to
me.
791
01:08:17,130 --> 01:08:19,850
If you do that, I'll let you live.
792
01:08:20,270 --> 01:08:21,270
Deal?
793
01:08:24,590 --> 01:08:25,590
Deal?
794
01:09:09,550 --> 01:09:10,550
Sit down.
795
01:09:23,450 --> 01:09:24,450
So this is it.
796
01:09:25,090 --> 01:09:26,350
We're the only two left.
797
01:09:27,950 --> 01:09:29,950
That means that one of us has to be the
killer.
798
01:09:30,529 --> 01:09:31,529
Was it you?
799
01:09:33,569 --> 01:09:34,569
No.
800
01:09:35,450 --> 01:09:36,670
Then it must be me.
801
01:09:39,399 --> 01:09:40,399
It must be.
802
01:09:41,939 --> 01:09:43,979
But I know I didn't kill anyone either.
803
01:09:48,720 --> 01:09:50,319
It hardly matters, does it?
804
01:09:51,779 --> 01:09:55,100
Whichever one of us is left alive will
be charged with all five murders.
805
01:09:59,060 --> 01:10:00,160
There's another answer.
806
01:10:04,200 --> 01:10:05,820
I don't have much choice.
807
01:10:07,180 --> 01:10:08,180
Do I?
808
01:10:09,740 --> 01:10:12,500
It'll work so long as we agree to trust
each other.
809
01:10:19,340 --> 01:10:20,340
Go ahead.
810
01:10:22,360 --> 01:10:23,360
Take it.
811
01:10:45,680 --> 01:10:46,860
I won't stop you.
812
01:10:53,920 --> 01:10:56,000
Now you can afford to trust me.
813
01:10:57,300 --> 01:11:00,360
If my plan sounds good, then let's walk
out of here.
814
01:11:01,760 --> 01:11:05,440
If it doesn't, then shoot me.
815
01:11:06,820 --> 01:11:11,880
If I am responsible for all this, then I
don't deserve to live.
816
01:11:17,960 --> 01:11:18,960
You're right.
817
01:11:21,720 --> 01:11:23,120
You don't.
818
01:13:15,210 --> 01:13:17,290
I knew I should have dumped that damn
backpack in the lake.
819
01:13:21,970 --> 01:13:22,970
Yeah.
820
01:13:28,150 --> 01:13:29,910
It's kind of incriminating, isn't it?
821
01:13:31,050 --> 01:13:35,730
I have to tell you, I expected Ford to
come out on top.
822
01:13:36,650 --> 01:13:38,230
Shouldn't think you'd have the guts to
shoot him.
823
01:13:39,750 --> 01:13:41,810
Well, I guess you learn something new
every day, huh?
824
01:13:53,600 --> 01:13:55,500
You know, I learned something tonight
too, Dina.
825
01:13:57,120 --> 01:13:59,580
I learned that I know how to survive if
I have to.
826
01:14:01,520 --> 01:14:04,020
Well, even the greatest talents have
their limits.
827
01:14:06,300 --> 01:14:08,640
I'm afraid only one of us is going to
walk away from here alive.
828
01:14:14,100 --> 01:14:16,120
Do you understand why I have to kill
you?
829
01:14:19,420 --> 01:14:20,520
I think so, yeah.
830
01:14:23,370 --> 01:14:25,290
How long have you known the truth about
Kevin?
831
01:14:27,890 --> 01:14:29,130
From the night it happened.
832
01:14:31,570 --> 01:14:33,370
Drove home from your house that night,
remember?
833
01:14:36,170 --> 01:14:38,210
They left him on pond run!
834
01:14:43,270 --> 01:14:45,230
I take that road home all the time.
835
01:14:45,490 --> 01:14:47,210
I pulled over when I spotted him.
836
01:14:48,490 --> 01:14:50,030
I didn't know it was him at first.
837
01:14:52,270 --> 01:14:53,270
He was still alive?
838
01:14:54,230 --> 01:14:55,270
Oh, yes.
839
01:14:56,610 --> 01:15:00,510
He lived just long enough to tell me who
was in the car and what they did to
840
01:15:00,510 --> 01:15:01,510
him.
841
01:15:01,730 --> 01:15:04,770
And then he died in my arms.
842
01:15:07,370 --> 01:15:10,970
He was the only person who ever loved
me.
843
01:15:12,750 --> 01:15:14,550
He thought I could save him?
844
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
long as I lived.
845
01:15:31,180 --> 01:15:34,580
So you murdered three people. I made a
promise.
846
01:15:35,340 --> 01:15:36,340
And I kept it.
847
01:15:37,480 --> 01:15:40,440
Did you honestly think my brother could
love a murderer?
848
01:15:44,140 --> 01:15:45,480
They deserve what they got.
849
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
So do you.
850
01:15:50,480 --> 01:15:53,880
If you wanted to see the face of a
killer, I could just look in the mirror.
851
01:15:55,600 --> 01:16:01,200
I mean, you let your brother rot into
depression and then served him up to his
852
01:16:01,200 --> 01:16:02,460
friends to finish him off.
853
01:16:05,300 --> 01:16:09,180
The mistakes I made with my brother I
will have to live with for the rest of
854
01:16:09,180 --> 01:16:11,620
life, but the biggest mistake I made was
trusting you.
855
01:16:16,440 --> 01:16:18,180
Well, we're two of a kind, aren't we?
856
01:16:20,020 --> 01:16:21,160
You murdered Ford.
857
01:16:22,400 --> 01:16:24,060
Your fingerprints are on the gun.
858
01:16:25,160 --> 01:16:29,620
And with that kind of evidence, my claim
of self -defense and killing you should
859
01:16:29,620 --> 01:16:30,620
be pretty easy to swallow.
860
01:16:33,500 --> 01:16:36,520
It's an elegant plan, if I do say so
myself.
861
01:16:39,260 --> 01:16:41,320
Sounds like you have all the bases
covered.
862
01:16:43,400 --> 01:16:47,720
And what about Hal? You must have got
him to help you fake your own death.
863
01:16:49,400 --> 01:16:50,860
Yeah, Hal was pretty gullible.
864
01:16:52,590 --> 01:16:56,690
I told him that one of us had to turn up
dead if we were ever going to figure
865
01:16:56,690 --> 01:16:58,870
out who the real killer was. You are for
it.
866
01:16:59,910 --> 01:17:03,030
And after he was gone, well, it was only
a matter of time before one of you
867
01:17:03,030 --> 01:17:04,030
panicked.
868
01:17:05,810 --> 01:17:08,230
And I guess that leaves you the last
loose end.
869
01:17:11,830 --> 01:17:13,130
You're not God, Dina.
870
01:17:15,030 --> 01:17:17,910
You don't get to decide who lives and
who dies.
871
01:17:19,610 --> 01:17:20,610
God.
872
01:17:22,060 --> 01:17:23,140
There is no God.
873
01:17:24,600 --> 01:17:25,600
No, no.
874
01:17:26,040 --> 01:17:27,040
Not tonight.
875
01:17:29,740 --> 01:17:30,860
Tonight there's only me.
876
01:17:36,340 --> 01:17:37,340
Shit!
877
01:17:39,240 --> 01:17:40,960
So much for your elegant plan.
878
01:17:41,940 --> 01:17:43,200
Your fatal flaw.
879
01:17:44,260 --> 01:17:46,920
You were so anal about the damn
backpack.
880
01:17:47,680 --> 01:17:50,460
They knew there was something in there
that you didn't want us to see.
881
01:17:51,430 --> 01:17:52,770
So I went looking for it.
882
01:17:53,710 --> 01:17:58,750
And that's when I noticed that it didn't
disappear from the coffee table until
883
01:17:58,750 --> 01:18:00,630
after you burnt to a crisp.
884
01:18:03,910 --> 01:18:10,210
You know, I made a promise to myself
tonight, too.
885
01:18:12,650 --> 01:18:14,830
And I think it's about time I kept it.
886
01:18:56,560 --> 01:18:59,860
She's wrapped in duct tape and locked in
the cellar.
887
01:19:00,680 --> 01:19:01,680
She's not going anywhere.
888
01:19:04,880 --> 01:19:05,880
Good.
889
01:19:08,220 --> 01:19:09,420
Did you bring any food?
890
01:19:10,960 --> 01:19:12,440
Whatever crumbs I could find.
891
01:19:14,200 --> 01:19:20,860
Look, before we get started, I need to
know if we're quits now.
892
01:19:23,300 --> 01:19:24,300
What do you mean?
893
01:19:26,090 --> 01:19:28,750
I mean, it did kind of save your life.
894
01:19:30,510 --> 01:19:37,470
I'm not saying we're ever going to be
friends again or anything, but can
895
01:19:37,470 --> 01:19:38,470
we at least make peace?
896
01:20:04,200 --> 01:20:05,200
Go to hell.
66630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.