All language subtitles for 09-Si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,460 --> 00:00:29,460 Hmm? 2 00:01:12,289 --> 00:01:13,250 I love 3 00:01:13,250 --> 00:01:22,650 licking 4 00:01:22,650 --> 00:01:25,570 your cock and feeling that fucking cock go in that pussy. 5 00:01:51,800 --> 00:01:53,460 I love you. 6 00:04:33,150 --> 00:04:34,810 Madam, your guests are here. 7 00:04:36,210 --> 00:04:37,810 Yes, tell them I'll be right down. 8 00:04:38,490 --> 00:04:40,890 Oh, and make them as comfortable as you can. 9 00:05:08,560 --> 00:05:09,359 Hello, ladies. 10 00:05:09,360 --> 00:05:10,480 My name is Valerie. 11 00:05:11,220 --> 00:05:15,400 And as soon as I have a sip of my martini here, I'll explain to you about 12 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 afternoon. 13 00:05:17,960 --> 00:05:23,300 Now, those red envelopes that you all received were sent out after we reviewed 14 00:05:23,300 --> 00:05:24,920 your applications extensively. 15 00:05:25,700 --> 00:05:29,440 And you were all chosen specifically to represent intimate body wear. 16 00:05:30,220 --> 00:05:32,240 I hope by now you all know each other. 17 00:05:32,840 --> 00:05:34,880 If not, you will by the end of the afternoon. 18 00:05:35,660 --> 00:05:37,340 I'm fascinated by your outfit. 19 00:05:37,950 --> 00:05:44,230 do we all get to wear one of course in fact it was this very outfit that 20 00:05:44,230 --> 00:05:50,390 love and happiness into my life in the shape of my husband is that why you call 21 00:05:50,390 --> 00:05:56,210 this an intimate nightwear party well it will be a seductive intimate wear party 22 00:05:56,210 --> 00:06:02,070 if i tell you how i met my husband and sold more panties than anyone else 23 00:06:02,070 --> 00:06:07,360 tell us about your husband i'll drink to that Well, if you insist. 24 00:06:08,860 --> 00:06:13,040 You know, selling erotic, intimate wear door -to -door can be a real adventure, 25 00:06:13,280 --> 00:06:18,100 especially if a man answers the door. I can sell more panties than I can carry 26 00:06:18,100 --> 00:06:20,760 and have a lot of fun in the process. 27 00:06:21,500 --> 00:06:23,060 My husband's name is Barry. 28 00:06:23,320 --> 00:06:26,080 The day we met, we became fascinated with each other. 29 00:06:26,800 --> 00:06:33,300 Being an artist, he was stimulated by my lace samples in a most creative way. 30 00:06:58,120 --> 00:06:59,580 You mind if I take some pictures? 31 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 No. 32 00:07:02,480 --> 00:07:05,700 I'd like to have something special to remember this moment by. 33 00:07:07,420 --> 00:07:10,360 Now, how could I refuse such a sweet request? 34 00:07:16,640 --> 00:07:23,120 Valerie, try this brandy. It's a delicious aphrodisiac, as good as 35 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 Gold. 36 00:12:06,480 --> 00:12:08,000 Thank you. 37 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 Oh. 38 00:16:33,100 --> 00:16:37,100 Barry was so fantastic, I insisted we get married. 39 00:16:38,640 --> 00:16:41,320 But why did you want to get painted with butterflies? 40 00:16:42,940 --> 00:16:44,060 Oh, I don't know. 41 00:16:44,840 --> 00:16:50,420 I've always been attracted to artistic men, and the idea of being used as a 42 00:16:50,420 --> 00:16:55,000 canvas and having my body painted all over just, I don't know, it really 43 00:16:55,000 --> 00:16:55,659 me on. 44 00:16:55,660 --> 00:16:58,680 Does instant seduction come with all your nightwear numbers? 45 00:17:04,079 --> 00:17:06,800 Well, I think the way I met my husband was exciting. 46 00:17:08,640 --> 00:17:12,099 And I didn't wear those fancy underwear and butterflies. 47 00:17:13,359 --> 00:17:17,680 Well, that should be a good story, Fanny, considering that on your 48 00:17:17,680 --> 00:17:22,800 you stated how much you love being outdoors and especially the freedom of 49 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 places. 50 00:17:24,839 --> 00:17:27,520 Well, Fanny, let's hear how free you really are. 51 00:17:27,800 --> 00:17:28,800 Okay. 52 00:17:29,540 --> 00:17:33,180 Anyways, I usually go jogging in Midtown all the time. 53 00:17:33,740 --> 00:17:38,100 And I go by the store one time and I see the hottest guy I ever seen. 54 00:19:16,460 --> 00:19:18,540 So anyways, I go in the store just to buy something. 55 00:19:20,760 --> 00:19:26,380 I went out in such a hurry that I forgot my money. So the guy comes running out, 56 00:19:26,440 --> 00:19:31,120 gives me my money, and introduces himself, and I introduce myself, and we 57 00:19:31,120 --> 00:19:36,080 talking. He tells me he loves the outdoors, and I say, well, shit, I do 58 00:19:36,140 --> 00:19:38,900 baby. So we took this walk through Central Park. 59 00:21:00,080 --> 00:21:02,940 Only a caress, he said. 60 00:21:04,120 --> 00:21:05,560 Just a caress. 61 00:21:07,040 --> 00:21:08,360 I didn't move. 62 00:21:09,660 --> 00:21:16,540 I had never felt anything like this hand softly, softly caressing the 63 00:21:16,540 --> 00:21:21,460 skin between my legs without touching my sex. 64 00:21:24,800 --> 00:21:26,480 He only touched the... 65 00:21:26,760 --> 00:21:28,360 Tips of my pubic hair. 66 00:23:55,880 --> 00:24:01,200 Only when my lips respond, then do they touch. 67 00:27:57,449 --> 00:28:02,870 So, after seeing each other secretively for two years, we finally decided to get 68 00:28:02,870 --> 00:28:03,870 married. 69 00:28:04,030 --> 00:28:08,110 Have you ever thought about doing it in a public bus? I bet the potholes are 70 00:28:08,110 --> 00:28:09,110 very stimulating. 71 00:28:11,330 --> 00:28:12,770 Maybe. No. 72 00:28:15,690 --> 00:28:17,410 Why don't we all tell our stories? 73 00:28:17,670 --> 00:28:19,530 It's a good way to get to know each other. 74 00:28:20,090 --> 00:28:21,370 And each other's husbands. 75 00:28:24,290 --> 00:28:25,290 Who knows? 76 00:28:25,490 --> 00:28:27,440 We may want to switch. some time. 77 00:28:27,900 --> 00:28:30,480 Since it's my idea, I'll volunteer. 78 00:28:31,260 --> 00:28:33,240 Here goes my little trip of pleasure. 79 00:28:36,400 --> 00:28:39,020 You're falling into a very deep trance. 80 00:28:40,240 --> 00:28:45,060 Close your eyes and fall deep asleep. 81 00:28:47,420 --> 00:28:52,440 I wanted the hypnotist to replace my desire for smoking with a desire for 82 00:28:52,440 --> 00:28:53,440 sex. 83 00:28:54,600 --> 00:28:57,180 The hypnotic trance left a mark on my subconscious. 84 00:28:58,080 --> 00:29:04,200 The burning of a match, the lighting of a cigarette, a whiff of smoke would send 85 00:29:04,200 --> 00:29:10,700 me into a deep hypnotic trance. My body would burn with sexual desire while my 86 00:29:10,700 --> 00:29:14,100 mind would create incredible sexual fantasies. 87 00:41:14,190 --> 00:41:17,110 I'm not sure whether I married him because I loved him or because I was in 88 00:41:17,110 --> 00:41:18,110 hypnotic trance. 89 00:41:18,890 --> 00:41:20,630 What a way to give up smoking. 90 00:41:23,870 --> 00:41:24,870 Wait, wait. 91 00:41:25,230 --> 00:41:26,270 Please don't go. 92 00:41:26,830 --> 00:41:28,570 Why don't you tell us your story? 93 00:41:29,890 --> 00:41:34,130 All right. I hope your story is as beautiful as your name. 94 00:41:35,690 --> 00:41:40,630 Well, I'm a workaholic when it comes to finishing a project. 95 00:41:41,260 --> 00:41:44,140 And sometimes I stay up all night working on it. 96 00:41:47,820 --> 00:41:50,260 I was finishing up at a friend's office. 97 00:41:51,240 --> 00:41:52,940 It must have been around midnight. 98 00:42:13,000 --> 00:42:15,200 For some reason, the elevators won't come up. 99 00:42:16,680 --> 00:42:18,120 I'm afraid to look at my watch. 100 00:42:19,840 --> 00:42:20,840 It's about midnight. 101 00:42:22,200 --> 00:42:26,560 Yes, when the little hand on the clock meets the big hand, half of Paris is 102 00:42:26,560 --> 00:42:29,600 spending the night with the other half. 103 00:42:30,840 --> 00:42:32,460 What's that got to do with the elevator? 104 00:42:34,120 --> 00:42:37,600 Nothing, but this is not a 24 -hour building, and they close at 9 o 'clock. 105 00:42:37,820 --> 00:42:38,960 You mean we're locked in? 106 00:42:39,840 --> 00:42:40,840 I'm afraid so. 107 00:42:41,609 --> 00:42:44,010 And worst of it, I got nothing to smoke. 108 00:42:44,530 --> 00:42:45,550 Well, I've got something. 109 00:42:46,330 --> 00:42:47,249 How's that? 110 00:42:47,250 --> 00:42:48,250 Oh, great. 111 00:42:49,570 --> 00:42:52,790 Listen, if we have to spend the night here together, we might as well get 112 00:42:52,790 --> 00:42:54,350 carpeted. All right. 113 00:43:01,470 --> 00:43:02,850 Oh, I would love to get wet. 114 00:43:03,590 --> 00:43:04,590 Let's go. 115 00:43:15,950 --> 00:43:16,950 Oh. 116 00:43:57,169 --> 00:43:58,770 Mama. Mama. 117 00:45:29,369 --> 00:45:30,890 Oh, yes. 118 00:45:31,690 --> 00:45:32,730 Take it. 119 00:45:33,670 --> 00:45:35,010 Take it. Yes. 120 00:45:35,310 --> 00:45:36,630 Suck it. Make it hard. 121 00:45:36,850 --> 00:45:37,850 Yes. 122 00:46:57,610 --> 00:46:58,610 Oh. 123 00:48:21,649 --> 00:48:23,749 Oh, yes. 124 00:49:15,180 --> 00:49:16,180 So good. 125 00:49:44,810 --> 00:49:45,810 I'm moving. 126 00:49:46,210 --> 00:49:47,510 I bet we're stuck. 127 00:49:48,750 --> 00:49:50,710 Please, get in closer. We're getting out. 128 00:49:53,510 --> 00:49:54,510 Uh -huh. 129 00:51:45,900 --> 00:51:47,540 Nice, hard cock. 130 00:51:48,520 --> 00:51:50,940 Stick it in my pussy. 131 00:51:51,240 --> 00:51:52,980 Yeah. Oh. 132 00:51:54,040 --> 00:51:56,660 Oh. Oh. 133 00:51:57,920 --> 00:51:58,920 Oh. 134 00:52:00,880 --> 00:52:02,700 Oh. Oh. 135 00:52:04,240 --> 00:52:07,560 Oh. Oh. Oh. 136 00:52:08,140 --> 00:52:09,140 Oh. Oh. 137 00:52:09,600 --> 00:52:13,100 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 138 00:53:00,750 --> 00:53:06,330 Besides the compromising position, I had never been so englued by one person at 139 00:53:06,330 --> 00:53:07,810 one time in one place. 140 00:53:08,050 --> 00:53:10,870 We just had to get married. It was wonderful. 141 00:53:11,910 --> 00:53:15,250 I wonder if elevators are part of nature's grand design. 142 00:53:18,530 --> 00:53:22,350 Your story is as beautiful as your name. 143 00:53:23,470 --> 00:53:26,470 And I think we could do a lot of beautiful things. 144 00:55:05,160 --> 00:55:06,160 Correct. 145 00:56:20,850 --> 00:56:21,850 This is boring. 146 00:58:17,680 --> 00:58:18,680 Come on, baby. 147 00:58:19,500 --> 00:58:20,500 Come on. 148 00:58:20,800 --> 00:58:21,900 Come on, my love. 149 00:58:22,340 --> 00:58:23,340 Oh, 150 00:58:39,060 --> 00:58:40,880 it's getting bigger. 151 00:58:42,700 --> 00:58:43,880 Oh, yes. 152 01:00:19,150 --> 01:00:20,150 They are. 153 01:00:25,190 --> 01:00:26,190 Well, 154 01:00:30,830 --> 01:00:35,910 Denise, that leaves you. And I'm sure your story will be most intoxicating. 155 01:00:37,250 --> 01:00:38,630 I'll drink to that one. 156 01:00:41,430 --> 01:00:44,550 You know, sometimes this party is a real bore. 157 01:00:46,280 --> 01:00:49,560 I'll just drink as much as I can just to get over it. 158 01:01:34,250 --> 01:01:35,229 What's the matter? 159 01:01:35,230 --> 01:01:36,650 Can't share it with a friend? 160 01:01:38,570 --> 01:01:39,570 Run. 161 01:01:43,270 --> 01:01:44,270 Yeah. 162 01:01:44,650 --> 01:01:46,470 You know, I never thought of it that way. 163 01:01:47,270 --> 01:01:48,350 Sure, I have a dream. 164 01:01:53,510 --> 01:01:57,190 And you gulp that down like a thoroughbred. 165 01:01:58,570 --> 01:01:59,570 You know, 166 01:02:01,270 --> 01:02:04,200 if we could find a nice, quiet place... I can show you. 167 01:02:05,720 --> 01:02:06,240 Oh, 168 01:02:06,240 --> 01:02:16,420 wow, 169 01:02:17,900 --> 01:02:18,900 look at that moon. 170 01:03:02,250 --> 01:03:03,570 Mm -hmm. Mm -hmm. 171 01:04:36,080 --> 01:04:36,999 My friend. 172 01:04:37,000 --> 01:04:38,360 My boy. 173 01:04:38,840 --> 01:04:42,500 And country boy. 174 01:05:45,899 --> 01:05:47,580 Hey, come on, there's nobody in there. 175 01:05:48,220 --> 01:05:49,220 Let's go in there. 176 01:06:29,640 --> 01:06:30,720 I think he's dead. 177 01:06:32,140 --> 01:06:33,200 Oh, he's dead. 178 01:07:18,680 --> 01:07:20,080 Ah. 179 01:08:00,750 --> 01:08:03,510 Oh, God. Oh, 180 01:08:05,870 --> 01:08:06,870 God. 181 01:08:30,930 --> 01:08:36,490 Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 182 01:08:37,850 --> 01:08:41,750 Mm -hmm. Mm -hmm. 183 01:08:42,330 --> 01:08:44,870 Mm -hmm. Mm -hmm. 184 01:08:46,010 --> 01:08:47,290 Mm -hmm. 185 01:08:48,330 --> 01:08:49,930 Mm -hmm. 186 01:09:51,340 --> 01:09:55,020 It's open. Let's see. Let's fuck that. 187 01:10:00,560 --> 01:10:01,400 It's 188 01:10:01,400 --> 01:10:09,360 fucking 189 01:10:09,360 --> 01:10:11,240 hard. Fucking me. 190 01:10:18,990 --> 01:10:20,170 Fucking good, my pussy. 191 01:10:22,590 --> 01:10:23,690 Oh, yeah, baby. 192 01:11:56,490 --> 01:11:57,490 That's hot, huh? 193 01:12:10,750 --> 01:12:11,750 Oh, yeah. 194 01:12:12,190 --> 01:12:13,190 Oh, yeah. 195 01:12:23,610 --> 01:12:25,330 Oh, he's sucking on her tits now. 196 01:12:43,489 --> 01:12:46,350 I didn't know we were having any guests tonight. 197 01:12:47,030 --> 01:12:49,170 I thought they were yours. 198 01:12:50,870 --> 01:12:52,150 Let's make them ours. 199 01:13:49,230 --> 01:13:51,670 It's the sit out of reading in the park. 200 01:13:52,930 --> 01:13:54,850 Do you like that picture? 201 01:13:55,170 --> 01:13:56,170 I do. 202 01:13:59,670 --> 01:14:00,330 Do you 203 01:14:00,330 --> 01:14:14,190 like 204 01:14:14,190 --> 01:14:15,570 that? Yeah. 205 01:14:16,690 --> 01:14:17,990 That's a good picture. 206 01:14:26,470 --> 01:14:28,190 Fuck my pussy. 207 01:14:28,410 --> 01:14:29,410 Yeah. 208 01:14:53,580 --> 01:14:55,820 No, that's not the line. 209 01:14:56,440 --> 01:14:57,440 Oh. 210 01:14:59,140 --> 01:15:00,280 Oh. 211 01:15:03,260 --> 01:15:04,400 Oh. 212 01:15:32,490 --> 01:15:33,490 Mmm. Mmm. 213 01:15:44,350 --> 01:15:46,030 Mmm. Mmm. 214 01:15:46,750 --> 01:15:47,750 Mmm. 215 01:15:48,090 --> 01:15:49,090 Mmm. Mmm. Mmm. 216 01:16:20,080 --> 01:16:24,660 What? I love trying to spit my tongue in there while that cock is fucking hot. 217 01:16:25,080 --> 01:16:31,540 I don't know 218 01:16:31,540 --> 01:16:35,340 about you guys, but I'm getting the meal of my life. 219 01:16:40,140 --> 01:16:45,880 You need that fucking shit, don't you? 220 01:16:46,740 --> 01:16:48,540 Like that fucking hot dick. 221 01:16:49,310 --> 01:16:50,930 He's opening that pussy up. 222 01:17:42,700 --> 01:17:43,700 You're so good. 223 01:17:45,860 --> 01:17:52,740 Oh, God. 224 01:17:53,720 --> 01:17:54,720 Oh, 225 01:17:57,740 --> 01:17:59,500 baby. Oh, I'm going to fuck you. 226 01:18:00,380 --> 01:18:03,400 You're so good. 227 01:18:03,600 --> 01:18:04,900 I'm going to take that high. 228 01:18:49,460 --> 01:18:51,080 That's how I got married. 229 01:18:52,320 --> 01:18:55,440 So what are you saying? You married the stranger at the party? 230 01:18:57,080 --> 01:19:02,780 Of course, I'm such a sucker for Texans, especially young ones. 231 01:19:04,120 --> 01:19:06,920 I bet you I could sell a million of those panties. 232 01:19:07,700 --> 01:19:09,720 Well, why don't you all start on your husbands? 233 01:19:12,620 --> 01:19:15,820 Listen, why don't we send all our husbands red envelopes? 234 01:19:17,260 --> 01:19:21,360 We should send each other husbands red envelopes. Good idea. 235 01:19:21,640 --> 01:19:23,340 Damn good idea. 15601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.