Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,540 --> 00:00:41,460
Moonlight views the desolate world
2
00:00:41,460 --> 00:00:45,260
In time morning returns
3
00:00:46,020 --> 00:00:48,580
Night unfolds like streaming ink
4
00:00:48,580 --> 00:00:52,500
I fear no morality nor mortality
5
00:00:53,140 --> 00:00:57,820
Who is beyond mortal coil and enduring time
6
00:01:00,300 --> 00:01:05,220
Who embraces all life at all cost
7
00:01:07,580 --> 00:01:12,300
Who embraces storm of blood and bear all
8
00:01:13,980 --> 00:01:18,660
Who scoffs at destiny for preordained fate
9
00:01:21,700 --> 00:01:24,700
My wounds blooming like flower fairs
10
00:01:25,260 --> 00:01:28,260
Endless battles satiates my thirst
11
00:01:28,540 --> 00:01:36,100
Enduring bones to dust and bitter fate
12
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
Reborn from the flames
13
00:01:39,460 --> 00:01:42,380
My destiny endures my method
14
00:01:43,580 --> 00:01:46,100
Fear no destruction nor emptiness
15
00:01:46,740 --> 00:01:49,660
Embracing anguish with my flesh
16
00:01:50,780 --> 00:01:53,420
Ignites anticipation through the ages
17
00:01:54,180 --> 00:01:57,020
I master my destiny
18
00:01:58,220 --> 00:02:00,700
I reserve no hesitation
19
00:02:01,380 --> 00:02:05,180
Grieve not for my all
20
00:02:05,500 --> 00:02:08,500
Mortality knows no victory
21
00:02:12,540 --> 00:02:16,260
Journey of Fortune
22
00:02:21,740 --> 00:02:24,660
This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》
[Huang Subs]
23
00:02:24,700 --> 00:02:28,020
[Huang Subs]
Episode 171
24
00:02:28,300 --> 00:02:33,940
m 19 21 l 1902 21 1902 800 19 800
Thanks to our patrons (in no particular order)
Ahmad, frowardten, mohdeisa, b.reza, angelicmstea, luxpheter, 42tfish, ray_ce, sjeffrey, lj,zoran, abmaziira, xzooo, woshiplum, narutoche, bibtensibm nasterjukkm jidacguum dabears, jason, kira, hanakimi, shahossain, sheldon, realfreshcutz, quydiep, titikaka, chris, alexandre, v.agustin, okokchill, kamineduch, fatalis, dhr.ery, samanyu, bsxasx, vinny, jason, irbraxton, zellia, t95, dragondarksoul, vermonnaidoo, ezran, ciloface, genemul, laurazhix, fallkin, NedM, Ensen, Haseeb, Ehh, mohdeisa
Past Patrons
Pawilon, Harlan, Nam, Colare, Sennenhakushaku, pirategamer, krakam, ailzi, ryoz, sleepyninja
25
00:02:35,340 --> 00:02:36,380
[Huang Subs]
26
00:02:36,380 --> 00:02:38,740
[Huang Subs]
Are you running after taking our rewards?
27
00:02:38,940 --> 00:02:40,620
[Huang Subs]
You tired of living, brat?
28
00:02:40,620 --> 00:02:42,700
[Huang Subs]
29
00:02:42,700 --> 00:02:44,220
[Huang Subs]
Kill him.
30
00:02:44,220 --> 00:02:44,860
[Huang Subs]
31
00:02:44,860 --> 00:02:45,980
[Huang Subs]
Just you guys?
32
00:02:45,980 --> 00:02:55,340
[Huang Subs]
33
00:03:00,260 --> 00:03:01,540
Who exactly are you?
34
00:03:02,180 --> 00:03:04,020
This lady already told you guys,
35
00:03:04,700 --> 00:03:06,020
even if Huang is right in your face,
36
00:03:06,380 --> 00:03:07,300
you wouldn't recognize him.
37
00:03:07,780 --> 00:03:09,140
Now do you believe her?
38
00:03:09,500 --> 00:03:11,060
Bitch, you two knew each other!
39
00:03:11,500 --> 00:03:13,260
You should mind your manners in front of a lady,
40
00:03:13,860 --> 00:03:15,820
if you have none, I'll teach you.
41
00:03:54,220 --> 00:03:55,940
What skill is there in sneak attacks?
42
00:03:56,340 --> 00:03:57,460
Your opponent is here.
43
00:03:57,900 --> 00:04:00,060
Bitch, mind your own business.
44
00:04:00,220 --> 00:04:03,540
since you're in a hurry to die, I'll grant you that wish.
45
00:04:26,700 --> 00:04:29,460
If I'm defeated, it's just death that awaits me,
46
00:04:29,860 --> 00:04:32,780
but you won't get off easy either.
47
00:04:40,500 --> 00:04:42,340
Acheron's Remains!
T/L Note: 黄泉(huáng quán) means yellow river, but it also means river of the underworld in Chinese belief.
48
00:05:54,900 --> 00:05:58,860
Not only do you lack chivalry, but you're also disrespectful,
49
00:05:59,820 --> 00:06:01,060
die then.
50
00:06:22,020 --> 00:06:24,620
The Azure Moon Flame must be connected to you somehow,
51
00:06:25,260 --> 00:06:26,860
otherwise, you wouldn't have this deep connection.
52
00:06:29,060 --> 00:06:31,980
These miraculous flame seed will leave you,
53
00:06:32,420 --> 00:06:33,980
after igniting your divine flame.
54
00:06:35,620 --> 00:06:36,980
I don't know why either,
55
00:06:37,660 --> 00:06:40,540
but the Azure Moon Flame and I share a deep connection,
56
00:06:40,820 --> 00:06:41,820
no obstacles at all.
57
00:06:42,620 --> 00:06:43,780
But if you're too connected,
58
00:06:44,380 --> 00:06:46,460
will the Azure Moon Flame try to burn me as well?
T/L Note: in the novel Qing Yi rolled her eyes at him, when he said this.
59
00:06:48,940 --> 00:06:50,820
Waiter, clean it up nice.
60
00:06:52,020 --> 00:06:53,460
The red sauce braised Great Roc wings
T/L Note: in the novel he drag the roc's corpse into the restaurant. everyone was scared.
61
00:06:53,740 --> 00:06:55,100
has to be mighty tasty.
62
00:06:57,820 --> 00:06:58,380
Lead on.
63
00:06:58,980 --> 00:07:00,820
I'll go kill Immortal Shrine's heir right now,
64
00:07:01,660 --> 00:07:02,940
come back drink divine wine,
65
00:07:03,260 --> 00:07:04,460
and eat Great Roc's wings.
66
00:07:09,100 --> 00:07:12,100
Marshland
Qing
Ling
Realm
Immortal
Ruins
67
00:07:21,500 --> 00:07:22,980
This place is a formation array,
68
00:07:23,220 --> 00:07:24,340
there's a powerful guardian.
69
00:07:25,460 --> 00:07:27,500
This is where that guy went to,
70
00:07:27,740 --> 00:07:29,060
but he just transmitted sound inside.
71
00:08:16,580 --> 00:08:18,380
If you want to get a message out now,
72
00:08:18,580 --> 00:08:19,180
it's too late.
73
00:08:20,100 --> 00:08:22,020
My Sanctuary restricted everything.
74
00:08:22,820 --> 00:08:23,660
Who are you?
75
00:08:25,380 --> 00:08:27,860
The message you just delivered, do you still remember?
76
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
You are...
77
00:08:30,460 --> 00:08:31,340
Huang!
78
00:08:32,460 --> 00:08:33,580
Your cultivation method
T/L Note: in the novel he's the third general of Di Chong. He willingly served.
79
00:08:34,060 --> 00:08:35,460
T/L Note: in the novel he's the third general of Di Chong. He willingly served.
is clearly not of Immortal Shrine.
80
00:08:37,340 --> 00:08:38,940
Why do you serve Di Chong?
81
00:08:42,540 --> 00:08:43,040
Talk.
82
00:08:43,380 --> 00:08:44,740
Where does this altar take you?
83
00:08:45,740 --> 00:08:47,220
Just tell us the coordinates,
84
00:08:47,900 --> 00:08:49,180
we'll spare your life.
85
00:08:51,820 --> 00:08:52,740
I don't know.
86
00:08:53,500 --> 00:08:55,420
I'm just tasked with guarding this place.
87
00:08:56,980 --> 00:08:58,260
Every time
88
00:08:58,580 --> 00:08:59,860
I just place the bone scripture on it,
89
00:09:00,020 --> 00:09:01,100
it sends the message on its own.
90
00:09:03,340 --> 00:09:05,020
This is most likely a special array,
91
00:09:05,940 --> 00:09:07,380
it can only send bone scriptures.
92
00:09:07,860 --> 00:09:09,540
living creature can't step on it.
93
00:09:10,740 --> 00:09:11,780
Anyway to break it?
94
00:09:13,580 --> 00:09:14,500
It's very hard,
95
00:09:14,700 --> 00:09:16,260
but there are still ways to do it.
96
00:09:18,300 --> 00:09:21,180
I've seen this type of array in the bone scriptures,
97
00:09:21,660 --> 00:09:22,340
maybe,
98
00:09:22,460 --> 00:09:24,340
it's possible to deduce the other side's coordinates.
99
00:09:25,340 --> 00:09:27,700
And after that we can tunnel our way to it.
100
00:09:28,340 --> 00:09:29,220
How long will this take?
101
00:09:30,300 --> 00:09:31,140
It won't be quick,
102
00:09:32,260 --> 00:09:34,660
calculating that is very exhausting!
103
00:09:38,380 --> 00:09:39,340
Don't worry,
104
00:09:39,980 --> 00:09:41,100
you'll be rewarded.
105
00:09:43,820 --> 00:09:44,320
Watch out!
T/L Note: in the novel Shi Hao also used his Thunder Emperor's arts to beat this guy up.
106
00:09:55,020 --> 00:09:57,180
He wants to destroy the array and alert Di Chong.
107
00:09:57,860 --> 00:09:58,980
You're not Immortal Shrine's disciple,
108
00:09:59,580 --> 00:10:00,860
you're just serving him,
109
00:10:01,820 --> 00:10:02,980
why are you so loyal?
110
00:10:03,860 --> 00:10:06,100
The Green Bronze Rust corrodes my body,
111
00:10:06,580 --> 00:10:08,180
I need Immortal Shrine's heir to save me,
112
00:10:08,460 --> 00:10:09,540
otherwise I'm dead for sure.
113
00:10:10,660 --> 00:10:11,940
Alright,
114
00:10:12,100 --> 00:10:14,620
I guess this is freedom too.
T/L Note: he's badly hurt from Shi Hao's thunder emperor's art, then he spit out a green rust blood and died in the novel.
115
00:10:17,940 --> 00:10:19,260
The Green Bronze Rust again,
116
00:10:20,220 --> 00:10:21,340
Immortal Shrine,
117
00:10:21,860 --> 00:10:23,460
you have done so much evil,
118
00:10:24,260 --> 00:10:25,820
I won't let you get away.
119
00:10:29,340 --> 00:10:31,140
Qian is heaven, Kun is earth,
T/L Note: this is fundamental concept of Chinese Cosmology, comes from 易经(I Ching).
120
00:10:31,620 --> 00:10:33,580
Zhen is thunder, Xun is wind.
121
00:10:33,900 --> 00:10:36,780
Eight gates of Eight Trigrams.
T/L Note: each of the characters stands for a door in the eight trigrams.
122
00:10:37,620 --> 00:10:38,420
It's here.
123
00:10:40,420 --> 00:10:41,780
Hee, it's done!
124
00:10:42,220 --> 00:10:42,940
Let's go.
125
00:10:43,540 --> 00:10:44,940
You're not afraid of Di Chong might
126
00:10:45,220 --> 00:10:46,660
have cultivated an immortal aura?
127
00:10:47,180 --> 00:10:48,100
If that's the case
128
00:10:48,380 --> 00:10:50,020
we're walking into our death.
129
00:10:51,140 --> 00:10:52,780
Set aside the difficulty of taking that step.
130
00:10:53,540 --> 00:10:54,660
If he did succeed
131
00:10:55,380 --> 00:10:56,740
with his personality,
132
00:10:58,020 --> 00:10:59,140
he would've came out already,
133
00:10:59,340 --> 00:11:00,460
and started his conquest.
134
00:11:01,860 --> 00:11:02,780
Exactly.
135
00:11:03,340 --> 00:11:04,380
I'm guessing right now,
136
00:11:04,660 --> 00:11:06,340
his cultivation has reached a critical point.
137
00:11:08,060 --> 00:11:10,500
He would never expect anyone to barge in.
138
00:11:30,620 --> 00:11:35,660
Desert
One
of
the
thousand
worlds
Immortal
Ruins
139
00:11:36,060 --> 00:11:38,220
Where did you transport us to?
T/L Note: in the book this place was yellow like desert. Not sure why they made it cold.
140
00:11:38,540 --> 00:11:40,060
There's not a living thing here,
141
00:11:40,180 --> 00:11:41,700
it's clearly not the Qing Ling Realm.
142
00:11:42,540 --> 00:11:44,420
Di Chong would never stay somewhere this desolate
143
00:11:44,540 --> 00:11:45,460
and cultivate.
144
00:11:45,940 --> 00:11:47,220
I'm sure my calculation is correct.
145
00:11:47,660 --> 00:11:48,220
Maybe
146
00:11:48,300 --> 00:11:48,940
the position is off?
147
00:11:50,540 --> 00:11:51,940
Maybe he averted the Eight Gates?
148
00:11:52,580 --> 00:11:55,500
Maybe, roughly, perhaps,
149
00:11:56,060 --> 00:11:58,940
I'm off just by a little bit.
150
00:11:59,340 --> 00:12:00,140
You...
151
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
Hey, calm down.
152
00:12:01,940 --> 00:12:04,060
I couldn't have deviated too much.
153
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
His secret location
154
00:12:05,940 --> 00:12:08,940
has to be within a hundred miles nearby.
155
00:12:09,460 --> 00:12:10,300
Fine, fine.
156
00:12:10,780 --> 00:12:11,660
I'll use my psyche too look.
157
00:12:22,300 --> 00:12:23,180
In that direction.
158
00:12:41,540 --> 00:12:42,860
This place is too extraordinary,
T/L Note: in the novel this was actually suppose to be an green island, island has an old cave.
159
00:12:43,100 --> 00:12:44,220
the arrays are complex.
160
00:12:45,380 --> 00:12:48,180
Di Chong could be hiding in the cave, controlling everything.
161
00:12:49,980 --> 00:12:50,860
Can you solve the array?
162
00:12:51,660 --> 00:12:52,260
I can.
163
00:12:52,540 --> 00:12:54,100
However, they're likely to be alerted.
164
00:12:54,540 --> 00:12:57,500
Is there no way to enter without being discovered?
165
00:12:58,620 --> 00:12:59,780
We can only try it.
166
00:13:00,100 --> 00:13:00,940
You guys follow closely,
167
00:13:01,180 --> 00:13:02,300
don't make a single wrong move.
168
00:13:02,780 --> 00:13:05,260
You better know what you're doing!
169
00:13:37,860 --> 00:13:39,140
Ha, we're out!
170
00:13:42,980 --> 00:13:43,540
So?
171
00:13:43,980 --> 00:13:45,620
I didn't screw up this time right?
172
00:13:46,180 --> 00:13:46,820
Get down!
173
00:13:58,220 --> 00:13:59,060
Everyone look out!
174
00:14:33,460 --> 00:14:36,060
Ancestral
Dragonkin
Crocodile
Immortal
Shrine's
First
General
Divine
Flame
Realm
175
00:14:39,860 --> 00:14:40,420
Be careful,
176
00:14:41,780 --> 00:14:42,300
It's the Ancestral Dragonkin Crocodile,
177
00:14:43,180 --> 00:14:43,980
it belongs to the Immortal Shrine,
178
00:14:44,460 --> 00:14:45,820
it's a very rare exotic species.
179
00:14:46,740 --> 00:14:48,020
Legend says it has dragon's blood,
180
00:14:48,300 --> 00:14:49,380
ancestor to the ferocious crocodiles.
181
00:14:50,180 --> 00:14:52,860
If it reaches the final realm of cultivation, it can transform into a true dragon,
182
00:14:53,860 --> 00:14:54,940
shattering the nine heavens.
183
00:14:56,420 --> 00:14:57,860
It's just Di Chong's servant.
184
00:14:58,300 --> 00:14:58,980
Talk,
185
00:14:59,380 --> 00:15:00,660
where is Di Chong?
186
00:15:03,100 --> 00:15:05,020
I am the first general of the Immortal Shrine,
187
00:15:05,940 --> 00:15:08,340
I'm not anyone's servant.
188
00:16:10,820 --> 00:16:11,940
Power of Kun Peng,
189
00:16:27,100 --> 00:16:28,780
Ferocious Ten Esoteric Art.
190
00:16:36,580 --> 00:16:39,460
Then have a taste of this move!
191
00:16:39,660 --> 00:16:42,180
Dao of Thunder.
192
00:16:52,180 --> 00:17:00,940
I'll let you witness the true power of the Immortal Shrine!
193
00:17:03,860 --> 00:17:07,500
Sadly, you serve the wrong master.
194
00:18:02,260 --> 00:18:03,820
Even on the brink of death, he still sent a message.
[Huang Subs]
195
00:18:03,820 --> 00:18:05,140
[Huang Subs]
196
00:18:05,140 --> 00:18:06,460
[Huang Subs]
He's a loyal servant.
197
00:18:06,460 --> 00:18:06,980
[Huang Subs]
198
00:18:06,980 --> 00:18:09,620
[Huang Subs]
Ancestral Dragonkin Crocodile sent his severed limb away.
199
00:18:09,620 --> 00:18:10,540
[Huang Subs]
200
00:18:10,540 --> 00:18:12,540
[Huang Subs]
Di Chong will still be alerted of intruders,
201
00:18:12,820 --> 00:18:14,020
[Huang Subs]
he could be here at any time.
202
00:18:14,020 --> 00:18:14,980
[Huang Subs]
203
00:18:14,980 --> 00:18:16,060
[Huang Subs]
That's what I'm counting on.
204
00:18:16,060 --> 00:18:16,820
[Huang Subs]
205
00:18:16,820 --> 00:18:17,340
[Huang Subs]
Let's go.
206
00:18:17,340 --> 00:18:17,980
[Huang Subs]
207
00:18:17,980 --> 00:18:19,220
[Huang Subs]
Let's see inside of the cave first.
208
00:18:19,220 --> 00:18:22,260
[Huang Subs]
209
00:18:26,820 --> 00:18:27,900
King's Avatar
Every Friday at 10
It's time to register,
210
00:18:27,900 --> 00:18:28,860
King's Avatar
Every Friday at 10
211
00:18:28,860 --> 00:18:29,780
King's Avatar
Every Friday at 10
we need to start.
212
00:18:29,780 --> 00:18:31,380
King's Avatar
Every Friday at 10
213
00:18:31,380 --> 00:18:32,220
King's Avatar
Every Friday at 10
Han Yan Rou,
214
00:18:32,260 --> 00:18:33,300
King's Avatar
Every Friday at 10
Bao Invasion,
215
00:18:33,380 --> 00:18:34,300
King's Avatar
Every Friday at 10
Ying Feng Array
216
00:18:34,500 --> 00:18:35,060
King's Avatar
Every Friday at 10
One inch Ash,
217
00:18:35,060 --> 00:18:35,860
King's Avatar
Every Friday at 10
Endless Gank,
218
00:18:35,940 --> 00:18:36,440
King's Avatar
Every Friday at 10
Mei Guang,
219
00:18:36,460 --> 00:18:37,300
King's Avatar
Every Friday at 10
My hands are cold,
220
00:18:37,460 --> 00:18:38,500
King's Avatar
Every Friday at 10
Xing Xin Team
221
00:18:38,540 --> 00:18:39,060
King's Avatar
Every Friday at 10
let's go!
222
00:18:39,060 --> 00:18:39,820
King's Avatar
Every Friday at 10
223
00:18:43,860 --> 00:18:46,660
I left secret techniques in this world.
224
00:18:47,220 --> 00:18:49,740
If you are lucky scan the QR code
225
00:18:50,180 --> 00:18:52,100
Start your path of a prodigy
226
00:19:08,300 --> 00:19:11,900
Watch me, from the Desolate Lower Realm, amidst the rising fog
227
00:19:12,100 --> 00:19:14,620
alone in the deep heaven, the bloody wind pervades
228
00:19:14,780 --> 00:19:18,060
I was born unruly, not failing righteous
229
00:19:18,260 --> 00:19:21,220
The name of Sin Bloods, rebelling against the tides
230
00:19:21,500 --> 00:19:24,460
my fiery blood sparks my courage, unstoppable in all the realms
231
00:19:24,740 --> 00:19:27,900
One slashing the void, two stepping over heaven, three left and right hooks
232
00:19:28,060 --> 00:19:31,100
Surrounded by four, ambush from five sides, patiently waiting
233
00:19:31,260 --> 00:19:34,020
Weakness exposed, still deluding yourself to be spared
234
00:19:34,260 --> 00:19:35,820
Sin Blood is not my SHAME, Hmph
235
00:19:35,900 --> 00:19:37,420
But glory's creation, Hmph
236
00:19:37,500 --> 00:19:40,500
Sharing our blood, the same enemy, fearless, charging into battle, Hee
237
00:19:40,700 --> 00:19:43,740
Seeing a thousand miles ahead, I must walk the thousand miles first
238
00:19:43,900 --> 00:19:46,540
Represent the Sin Bloods, I step forward to make a name for Huang Region
239
00:19:47,120 --> 00:19:49,980
Unafraid, from the east to the west
240
00:19:50,060 --> 00:19:56,380
Who will raise their blade and fell the enemy
241
00:19:56,820 --> 00:19:59,820
Watch my eighteen martial arts
242
00:20:02,140 --> 00:20:03,060
Ten thousand provinces
243
00:20:05,100 --> 00:20:07,180
Tens of thousands of miles
244
00:20:08,700 --> 00:20:11,700
All clans to rise up
245
00:20:12,580 --> 00:20:15,540
My fiery blood lift the heavens
246
00:20:16,140 --> 00:20:18,740
My body is full of that heroic spirit
247
00:20:18,980 --> 00:20:21,900
Boundless mountains are my body
248
00:20:22,580 --> 00:20:25,140
Iron hooves treading three thousand miles
249
00:20:25,380 --> 00:20:28,340
In a bloody clash, whose blade is sharper than mine
250
00:20:28,940 --> 00:20:31,540
Let's see who's afraid in the solitary smoke
251
00:20:31,780 --> 00:20:34,700
My banner is my righteous spirit
252
00:20:34,820 --> 00:20:38,260
Fierce and determined I conquered Lang Ju Xu
253
00:20:42,380 --> 00:21:15,860
N
E
X
T
E
P
I
S
O
D
E
254
00:21:19,020 --> 00:21:26,740
Journey of Fortune
19875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.