All language subtitles for hvide.sande.s02e01.manden i poolen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:17,280
Du er jo lige sÄ stor en del
af det her. Ikke?
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,200
Du er jo lige sÄ stor en del
af det her. Ikke?
3
00:00:20,320 --> 00:00:23,040
Ricki, hĂžr nu lige.
Hold op.
4
00:00:23,040 --> 00:00:23,320
Ricki, hĂžr nu lige.
Hold op.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,720
Ja, det sagde jeg ikke. Hey!
6
00:00:25,840 --> 00:00:28,800
AltsÄ, prÞv nu lige at hÞre efter.
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
AltsÄ, prÞv nu lige at hÞre efter.
8
00:00:30,320 --> 00:00:34,560
Vi skal nok komme igennem det her.
Stol pÄ mig, Ricki.
9
00:00:34,560 --> 00:00:35,640
Vi skal nok komme igennem det her.
Stol pÄ mig, Ricki.
10
00:00:35,760 --> 00:00:38,280
Hallo, hallo! Ă
rh!
11
00:00:41,520 --> 00:00:43,840
Ă
rh, for helvede!
12
00:01:00,000 --> 00:01:03,360
Skal vi ud og gÄ en tur,
inden far skal trĂŠne?
13
00:01:03,360 --> 00:01:03,560
Skal vi ud og gÄ en tur,
inden far skal trĂŠne?
14
00:01:14,040 --> 00:01:14,880
Jessie?
15
00:01:14,880 --> 00:01:16,000
Jessie?
16
00:01:17,320 --> 00:01:19,400
Jessie!
17
00:01:25,040 --> 00:01:26,400
Jessie! Kan du sÄ komme?
18
00:01:26,400 --> 00:01:27,880
Jessie! Kan du sÄ komme?
19
00:01:33,120 --> 00:01:35,960
Jessie! PĂ„ plads.
20
00:01:37,880 --> 00:01:37,920
Jessie?
21
00:01:37,920 --> 00:01:39,760
Jessie?
22
00:01:42,280 --> 00:01:43,680
Jessie?
23
00:01:43,680 --> 00:01:44,440
Jessie?
24
00:01:49,200 --> 00:01:49,440
Jesse, jeg har sagt,
du skal komme, nÄr jeg kalder.
25
00:01:49,440 --> 00:01:53,280
Jesse, jeg har sagt,
du skal komme, nÄr jeg kalder.
26
00:01:53,400 --> 00:01:55,200
Er du sÄ frÊk, hvad?
Du skal hĂžre, hvad far siger, ikke?
27
00:01:55,200 --> 00:01:57,400
Er du sÄ frÊk, hvad?
Du skal hĂžre, hvad far siger, ikke?
28
00:01:57,520 --> 00:02:00,640
Ja, du er sÄdan en god tÞs, ikke?
29
00:02:00,760 --> 00:02:00,960
Hvor har du fundet det kĂždben?
Hvad er det for noget?
30
00:02:00,960 --> 00:02:05,520
Hvor har du fundet det kĂždben?
Hvad er det for noget?
31
00:02:05,640 --> 00:02:06,720
Hvor har du det fra?
32
00:02:06,720 --> 00:02:07,560
Hvor har du det fra?
33
00:02:25,360 --> 00:02:29,760
Jeg skal lige forstÄ det. Det tyveri,
du ringer 112 med, er et cykeltyveri.
34
00:02:29,760 --> 00:02:30,080
Jeg skal lige forstÄ det. Det tyveri,
du ringer 112 med, er et cykeltyveri.
35
00:02:30,200 --> 00:02:35,520
Ja, sÄdan en lyseblÄ damecykel
med en kurv foran.
36
00:02:35,520 --> 00:02:35,800
Ja, sÄdan en lyseblÄ damecykel
med en kurv foran.
37
00:02:35,920 --> 00:02:39,520
SÄ har den sÄdan
et meget bredt styr â
38
00:02:39,640 --> 00:02:41,280
â med sĂ„dan et gummigreb pĂ„.
39
00:02:41,280 --> 00:02:42,600
â med sĂ„dan et gummigreb pĂ„.
40
00:02:42,720 --> 00:02:44,760
Ja.
41
00:02:44,880 --> 00:02:47,040
Det mÄ vÊre nogle
af de der surfere.
42
00:02:47,040 --> 00:02:47,800
Det mÄ vÊre nogle
af de der surfere.
43
00:02:47,920 --> 00:02:50,880
De kan godt vĂŠre
nogle vĂŠrre nogle.
44
00:02:51,000 --> 00:02:52,800
Ja, og hele stranden hernede er
fyldt med kĂžbenhavnere og tyskere â
45
00:02:52,800 --> 00:02:56,160
Ja, og hele stranden hernede er
fyldt med kĂžbenhavnere og tyskere â
46
00:02:56,280 --> 00:02:58,560
â og deres brĂŠdder og drager.
47
00:02:58,560 --> 00:02:58,600
â og deres brĂŠdder og drager.
48
00:02:58,720 --> 00:03:02,400
Du skal ikke fortĂŠlle mig,
det er helt tilfĂŠldigt.
49
00:03:04,480 --> 00:03:09,440
Jeg siger bare lige noget. Der holder
en lyseblÄ damecykel lige derovre.
50
00:03:11,520 --> 00:03:13,520
Ja.
51
00:03:14,640 --> 00:03:15,840
Det er den jo. Ja!
52
00:03:15,840 --> 00:03:17,480
Det er den jo. Ja!
53
00:03:32,520 --> 00:03:33,120
Hej, BjĂžrn.
54
00:03:33,120 --> 00:03:33,600
Hej, BjĂžrn.
55
00:03:33,720 --> 00:03:37,160
Den stilling pÄ Station City,
hvor du skulle lĂŠgge en fĂžler ud...
56
00:03:37,280 --> 00:03:38,880
Det var desvĂŠrre ikke rigtig
et match. Det er jeg ked af.
57
00:03:38,880 --> 00:03:40,960
Det var desvĂŠrre ikke rigtig
et match. Det er jeg ked af.
58
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
Hvorfor ikke?
59
00:03:42,200 --> 00:03:44,640
De skal bruge nogen med mere
erfaring. Skal det vĂŠre i KĂžbenhavn?
60
00:03:44,640 --> 00:03:46,640
De skal bruge nogen med mere
erfaring. Skal det vĂŠre i KĂžbenhavn?
61
00:03:46,760 --> 00:03:50,400
Helst. Men alt, der er en rigtig by,
har interesse.
62
00:03:50,400 --> 00:03:50,600
Helst. Men alt, der er en rigtig by,
har interesse.
63
00:03:50,720 --> 00:03:54,240
â November 0319, kom.
â Jeg bliver nĂždt til at lĂžbe.
64
00:03:54,360 --> 00:03:56,160
â Hils onkel JĂžrgen, ikke?
â Det skal jeg nok.
65
00:03:56,160 --> 00:03:57,760
â Hils onkel JĂžrgen, ikke?
â Det skal jeg nok.
66
00:03:57,880 --> 00:03:59,200
N03019, her.
67
00:03:59,320 --> 00:04:01,920
Melding om livlĂžs person
i swimmingpool. Tingdodden 88.
68
00:04:01,920 --> 00:04:03,200
Melding om livlĂžs person
i swimmingpool. Tingdodden 88.
69
00:04:03,320 --> 00:04:05,400
Jeg hĂžrer derud med det samme.
70
00:04:30,240 --> 00:04:30,720
â Hvad sker der?
â Der ligger et lig derinde.
71
00:04:30,720 --> 00:04:33,880
â Hvad sker der?
â Der ligger et lig derinde.
72
00:04:34,000 --> 00:04:36,080
Okay.
73
00:05:52,880 --> 00:05:55,880
Maj, maj...!
74
00:05:56,000 --> 00:05:57,120
Tak, tak, tak, tak.
75
00:05:57,120 --> 00:05:57,680
Tak, tak, tak, tak.
76
00:05:58,880 --> 00:06:00,800
Hold kĂŠft, I gode!
77
00:06:00,920 --> 00:06:02,880
Rigtig stĂŠrkt arbejde.
78
00:06:02,880 --> 00:06:03,520
Rigtig stĂŠrkt arbejde.
79
00:06:03,640 --> 00:06:06,840
â Takket vĂŠre jer er det...
â Nu ikke sĂ„ beskeden.
80
00:06:06,960 --> 00:06:08,640
Os, sÄ er det lykkedes os at opnÄ
noget, vi har kÊmpet med i Ärevis.
81
00:06:08,640 --> 00:06:12,200
Os, sÄ er det lykkedes os at opnÄ
noget, vi har kÊmpet med i Ärevis.
82
00:06:12,320 --> 00:06:14,400
At komme om bag smÄpusherne
til de rigtige bagmĂŠnd.
83
00:06:14,400 --> 00:06:15,920
At komme om bag smÄpusherne
til de rigtige bagmĂŠnd.
84
00:06:16,040 --> 00:06:20,160
Jeg er meget stolt af jer.
StÊrkt gÄet. SkÄl!
85
00:06:20,160 --> 00:06:20,960
Jeg er meget stolt af jer.
StÊrkt gÄet. SkÄl!
86
00:06:21,080 --> 00:06:23,840
SkÄl.
87
00:06:23,960 --> 00:06:25,920
â Se at fĂ„ noget sĂžvn, ikke?
â Ja, ja, ja.
88
00:06:25,920 --> 00:06:27,920
â Se at fĂ„ noget sĂžvn, ikke?
â Ja, ja, ja.
89
00:06:34,200 --> 00:06:37,440
â Tak.
â SĂ„ stoppede jammeren.
90
00:06:37,440 --> 00:06:37,520
â Tak.
â SĂ„ stoppede jammeren.
91
00:06:37,640 --> 00:06:40,680
Som om man dĂžr af at starte
en aktion fem om morgenen.
92
00:06:40,800 --> 00:06:43,200
Du kÞrer dem for hÄrdt.
Vi har brugt over 500 mandetimer.
93
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
Du kÞrer dem for hÄrdt.
Vi har brugt over 500 mandetimer.
94
00:06:44,320 --> 00:06:48,440
â Folk har familie derhjemme.
â Du vil ikke have lĂžst sagen?
95
00:06:48,560 --> 00:06:48,960
Gu vil jeg det,
og det ved du ogsÄ godt.
96
00:06:48,960 --> 00:06:52,640
Gu vil jeg det,
og det ved du ogsÄ godt.
97
00:06:52,760 --> 00:06:54,720
Og apropos timer... Har du fÄet
kigget pÄ dit timeregnskab?
98
00:06:54,720 --> 00:06:56,920
Og apropos timer... Har du fÄet
kigget pÄ dit timeregnskab?
99
00:06:57,840 --> 00:07:00,480
Yes. Jeg afspadserer
hele nĂŠste uge.
100
00:07:00,480 --> 00:07:02,400
Yes. Jeg afspadserer
hele nĂŠste uge.
101
00:07:02,520 --> 00:07:04,400
AltsÄ fra nu her?
102
00:07:04,520 --> 00:07:06,240
Ja. Som aftalt.
103
00:07:06,240 --> 00:07:07,640
Ja. Som aftalt.
104
00:07:07,760 --> 00:07:12,000
Ja, selvfÞlgelig. Det er jo ogsÄ
vigtigt, at du fÄr koblet af.
105
00:07:12,000 --> 00:07:12,600
Ja, selvfÞlgelig. Det er jo ogsÄ
vigtigt, at du fÄr koblet af.
106
00:07:12,720 --> 00:07:15,280
SelvfĂžlgelig.
107
00:07:15,400 --> 00:07:17,760
â Er det noget stort?
â Nej, nej, slet ikke.
108
00:07:17,760 --> 00:07:19,120
â Er det noget stort?
â Nej, nej, slet ikke.
109
00:07:19,240 --> 00:07:22,240
â Overhovedet ikke.
â Hans!
110
00:07:23,960 --> 00:07:29,280
Okay. Vi har fÄet et tip
nede i bulkhavnen.
111
00:07:29,280 --> 00:07:29,320
Okay. Vi har fÄet et tip
nede i bulkhavnen.
112
00:07:29,440 --> 00:07:34,080
â Narko, klokken seks i morgen.
â Okay.
113
00:07:34,200 --> 00:07:35,040
Det mandskab, jeg kan fÄ, er...
114
00:07:35,040 --> 00:07:36,640
Det mandskab, jeg kan fÄ, er...
115
00:07:36,760 --> 00:07:39,880
Der er lige kommet et hold
ud af politiskolen.
116
00:07:40,000 --> 00:07:40,800
SĂžde unge mennesker, men ikke meget
bevendt til praktisk politiarbejde.
117
00:07:40,800 --> 00:07:45,120
SĂžde unge mennesker, men ikke meget
bevendt til praktisk politiarbejde.
118
00:07:49,920 --> 00:07:52,240
Okay.
119
00:07:52,360 --> 00:07:55,840
â Jeg kommer.
â Yes. Tak.
120
00:07:59,960 --> 00:08:01,440
Hey...
121
00:08:02,560 --> 00:08:03,840
Det er bare Þllen. Den slÄr
lidt hÄrdere, end nÄr man er 20.
122
00:08:03,840 --> 00:08:08,280
Det er bare Þllen. Den slÄr
lidt hÄrdere, end nÄr man er 20.
123
00:08:10,680 --> 00:08:13,960
Hey, Maj. GÄr du...?
124
00:08:24,840 --> 00:08:26,880
Maj!
125
00:08:26,880 --> 00:08:27,080
Maj!
126
00:08:45,160 --> 00:08:47,120
Maj?
127
00:08:47,240 --> 00:08:49,920
â Maj?
â Hvad sker der?
128
00:08:49,920 --> 00:08:50,280
â Maj?
â Hvad sker der?
129
00:08:51,400 --> 00:08:55,640
Du er indlagt
pÄ Aarhus Universitetshospital.
130
00:08:55,760 --> 00:08:59,400
Jeg er lĂŠge her
pÄ hjertemedicinsk afdeling.
131
00:09:00,720 --> 00:09:01,440
Du har fĂ„et en blodprop i hjertet â
132
00:09:01,440 --> 00:09:03,960
Du har fĂ„et en blodprop i hjertet â
133
00:09:04,080 --> 00:09:07,200
â og vi har foretaget
en akut ballonudvidelse.
134
00:09:07,200 --> 00:09:07,920
â og vi har foretaget
en akut ballonudvidelse.
135
00:09:08,040 --> 00:09:09,880
Hvad er klokken?
136
00:09:10,000 --> 00:09:12,960
Den er halv fire om natten.
137
00:09:12,960 --> 00:09:13,280
Den er halv fire om natten.
138
00:09:13,400 --> 00:09:15,760
SĂ„ er jeg nĂždt til at komme videre.
139
00:09:15,880 --> 00:09:18,120
â Det gĂ„r ikke.
â LĂŠg dig ned.
140
00:09:18,240 --> 00:09:18,720
Du er simpelthen nĂždt til at lĂŠgge
dig ned. Det er alvor, det her.
141
00:09:18,720 --> 00:09:23,680
Du er simpelthen nĂždt til at lĂŠgge
dig ned. Det er alvor, det her.
142
00:09:23,800 --> 00:09:24,480
En blodprop som din
kan vĂŠre livstruende.
143
00:09:24,480 --> 00:09:26,920
En blodprop som din
kan vĂŠre livstruende.
144
00:09:27,040 --> 00:09:29,560
Du skal have ro og hvile.
145
00:09:29,680 --> 00:09:30,240
Du mÄ forvente, at der gÄr lang tid,
fÞr du er tilbage pÄ arbejde.
146
00:09:30,240 --> 00:09:34,040
Du mÄ forvente, at der gÄr lang tid,
fÞr du er tilbage pÄ arbejde.
147
00:09:34,160 --> 00:09:36,000
SÄ jeg kommer ikke til at stÄ nede
i bulkhavnen her om halvanden time?
148
00:09:36,000 --> 00:09:39,120
SÄ jeg kommer ikke til at stÄ nede
i bulkhavnen her om halvanden time?
149
00:09:39,240 --> 00:09:41,760
Nej, det gĂžr du ikke.
150
00:09:41,760 --> 00:09:41,960
Nej, det gĂžr du ikke.
151
00:09:42,080 --> 00:09:45,880
Er der nogen, du gerne
vil have, vi skal kontakte?
152
00:09:47,080 --> 00:09:47,520
Vi kan se i din journal,
at du har en...
153
00:09:47,520 --> 00:09:50,520
Vi kan se i din journal,
at du har en...
154
00:09:50,640 --> 00:09:53,280
Du har en datter.
Vil du prĂžve at ringe?
155
00:09:53,280 --> 00:09:55,360
Du har en datter.
Vil du prĂžve at ringe?
156
00:09:55,480 --> 00:09:57,960
Ja, det er...
157
00:09:59,640 --> 00:10:03,000
Det er lidt kompliceret, sÄ...
158
00:10:03,120 --> 00:10:04,800
â Okay. Vil du tage et EKG?
â Ja.
159
00:10:04,800 --> 00:10:06,040
â Okay. Vil du tage et EKG?
â Ja.
160
00:10:06,160 --> 00:10:08,800
OverlĂŠgen taler med dig
i morgen tidlig.
161
00:10:08,920 --> 00:10:10,560
Tak.
162
00:10:10,560 --> 00:10:11,040
Tak.
163
00:10:20,760 --> 00:10:22,080
â Vil du lige rĂŠkke mig telefonen?
â Ja, selvfĂžlgelig.
164
00:10:22,080 --> 00:10:24,960
â Vil du lige rĂŠkke mig telefonen?
â Ja, selvfĂžlgelig.
165
00:10:27,080 --> 00:10:27,840
â VĂŠrsgo.
â Tak.
166
00:10:27,840 --> 00:10:29,440
â VĂŠrsgo.
â Tak.
167
00:10:53,480 --> 00:10:56,640
Hej, det er Ninna. Jeg kan ikke tage
min telefon, men lĂŠg en besked.
168
00:10:56,640 --> 00:10:58,880
Hej, det er Ninna. Jeg kan ikke tage
min telefon, men lĂŠg en besked.
169
00:11:08,840 --> 00:11:11,640
Jeg lÊgger lige sÄdan en her pÄ dig.
170
00:11:17,440 --> 00:11:19,400
Har du bĂžrn?
171
00:11:19,520 --> 00:11:19,680
Ja, det har jeg.
172
00:11:19,680 --> 00:11:21,560
Ja, det har jeg.
173
00:11:21,680 --> 00:11:24,920
Jeg har en pÄ syv og en pÄ tre.
174
00:11:25,040 --> 00:11:25,440
â Har du travlt her pĂ„ hospitalet?
â Ja, det mĂ„ man sige.
175
00:11:25,440 --> 00:11:30,000
â Har du travlt her pĂ„ hospitalet?
â Ja, det mĂ„ man sige.
176
00:11:30,120 --> 00:11:31,200
Det skal du passe pÄ med.
177
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
Det skal du passe pÄ med.
178
00:11:32,720 --> 00:11:36,960
IsÊr det med "lige om lidt fÄr jeg
bedre tid til at vĂŠre der for dem".
179
00:11:36,960 --> 00:11:37,400
IsÊr det med "lige om lidt fÄr jeg
bedre tid til at vĂŠre der for dem".
180
00:11:39,960 --> 00:11:42,720
Er det derfor,
din datter ikke tager den?
181
00:11:42,720 --> 00:11:43,480
Er det derfor,
din datter ikke tager den?
182
00:11:50,680 --> 00:11:54,240
For syv Är siden sÄ...
183
00:11:54,240 --> 00:11:54,520
For syv Är siden sÄ...
184
00:11:54,640 --> 00:11:58,040
... sÄ kom hun pludselig
og var gravid.
185
00:11:58,160 --> 00:12:00,000
19 Är gammel.
186
00:12:00,000 --> 00:12:00,560
19 Är gammel.
187
00:12:01,680 --> 00:12:04,000
Og sÄ.
188
00:12:05,640 --> 00:12:05,760
Ja, sÄ...
189
00:12:05,760 --> 00:12:08,160
Ja, sÄ...
190
00:12:10,000 --> 00:12:11,520
Jeg var der bare ikke. Jeg...
191
00:12:11,520 --> 00:12:13,160
Jeg var der bare ikke. Jeg...
192
00:12:13,280 --> 00:12:15,920
Jeg var der ikke for hende.
193
00:12:21,560 --> 00:12:23,040
SĂ„ siden har hun ikke
villet snakke med mig.
194
00:12:23,040 --> 00:12:26,120
SĂ„ siden har hun ikke
villet snakke med mig.
195
00:12:26,240 --> 00:12:28,800
Jeg har ikke engang mĂždt
mit barnebarn.
196
00:12:28,800 --> 00:12:29,560
Jeg har ikke engang mĂždt
mit barnebarn.
197
00:12:30,840 --> 00:12:33,720
Men du ved, hvor hun bor?
198
00:12:35,600 --> 00:12:37,600
Ja.
199
00:13:11,520 --> 00:13:14,280
â Hejsa.
â Hej.
200
00:13:14,400 --> 00:13:14,880
â Hold da op!
â Ja. Hun er flot, ikke?
201
00:13:14,880 --> 00:13:17,000
â Hold da op!
â Ja. Hun er flot, ikke?
202
00:13:17,120 --> 00:13:18,840
Det mÄ man sige.
203
00:13:18,960 --> 00:13:20,640
â Maj Lorentsen?
â Ja,
204
00:13:20,640 --> 00:13:20,920
â Maj Lorentsen?
â Ja,
205
00:13:21,040 --> 00:13:25,960
Super! Velkommen. Dine ting kom
i morges, sÄ alt skulle vÊre i orden.
206
00:13:26,080 --> 00:13:26,400
Super! Og tak,
fordi det gik sÄ stÊrkt.
207
00:13:26,400 --> 00:13:29,680
Super! Og tak,
fordi det gik sÄ stÊrkt.
208
00:13:29,800 --> 00:13:32,160
SelvfĂžlgelig. Hvis du skulle mangle
nogle friske rÞdspÊtter, sÄ sig til.
209
00:13:32,160 --> 00:13:34,400
SelvfĂžlgelig. Hvis du skulle mangle
nogle friske rÞdspÊtter, sÄ sig til.
210
00:13:34,520 --> 00:13:37,920
NĂ„... ja. Jamen det er godt at vide.
211
00:13:38,040 --> 00:13:42,040
SÄdan er vi her i Hvide Sande.
Vi skal tage godt imod de nye.
212
00:13:42,160 --> 00:13:43,680
Hvis du lige vil skrive under...
213
00:13:43,680 --> 00:13:45,720
Hvis du lige vil skrive under...
214
00:13:45,840 --> 00:13:49,440
Fantastisk, tak.
Jamen sÄ velkommen til Hvide Sande.
215
00:13:49,440 --> 00:13:49,800
Fantastisk, tak.
Jamen sÄ velkommen til Hvide Sande.
216
00:13:49,920 --> 00:13:52,160
Jo tak.
217
00:14:59,000 --> 00:15:03,760
RĂždbedeâgulerodsâsellerijuice.
Sindssygt sundt.
218
00:15:03,880 --> 00:15:04,320
Alt ved den juice er godt.
219
00:15:04,320 --> 00:15:06,840
Alt ved den juice er godt.
220
00:15:06,960 --> 00:15:10,080
â MĂ„ske undtagen lige smagen.
â Den skal jeg lige arbejde lidt pĂ„.
221
00:15:10,080 --> 00:15:11,720
â MĂ„ske undtagen lige smagen.
â Den skal jeg lige arbejde lidt pĂ„.
222
00:15:14,760 --> 00:15:15,840
Jeg skal lige herover.
223
00:15:15,840 --> 00:15:17,560
Jeg skal lige herover.
224
00:15:20,760 --> 00:15:21,600
Du kommer til at kede dig
herude i Hvide Sande.
225
00:15:21,600 --> 00:15:23,720
Du kommer til at kede dig
herude i Hvide Sande.
226
00:15:23,840 --> 00:15:27,360
Det er jo ligesom det, der er
meningen. Jeg skal slappe af.
227
00:15:27,360 --> 00:15:28,760
Det er jo ligesom det, der er
meningen. Jeg skal slappe af.
228
00:15:29,880 --> 00:15:33,120
Men hvad har du tĂŠnkt dig
at fÄ tiden til at gÄ med?
229
00:15:33,120 --> 00:15:33,920
Men hvad har du tĂŠnkt dig
at fÄ tiden til at gÄ med?
230
00:15:34,040 --> 00:15:37,320
Jeg har faktisk meldt mig
til et kursus.
231
00:15:37,440 --> 00:15:38,880
â Det er vel ikke stavgang, vel?
â Nej. Det er et skrivekursus.
232
00:15:38,880 --> 00:15:43,000
â Det er vel ikke stavgang, vel?
â Nej. Det er et skrivekursus.
233
00:15:43,120 --> 00:15:44,640
Jeg har altid haft en drĂžm
om at skrive en kriminalroman.
234
00:15:44,640 --> 00:15:46,840
Jeg har altid haft en drĂžm
om at skrive en kriminalroman.
235
00:15:46,960 --> 00:15:50,320
NĂ„, men du havde
et par folk herude, ikke?
236
00:15:50,440 --> 00:15:54,800
Ja, de er taget til Tyskland,
desvĂŠrre.
237
00:15:54,920 --> 00:15:56,160
Men jeg har ansvaret
for den nye lokalbetjent BjĂžrn.
238
00:15:56,160 --> 00:15:58,880
Men jeg har ansvaret
for den nye lokalbetjent BjĂžrn.
239
00:15:59,000 --> 00:16:01,920
En meget talentfuld ung mand
fra KĂžbenhavn.
240
00:16:01,920 --> 00:16:02,360
En meget talentfuld ung mand
fra KĂžbenhavn.
241
00:16:02,480 --> 00:16:05,280
Super karakterer fra politiskolen.
242
00:16:05,400 --> 00:16:07,680
â Og sĂ„ er han i Ăžvrigt min nevĂž.
â Er det okay, jeg lige...
243
00:16:07,680 --> 00:16:09,680
â Og sĂ„ er han i Ăžvrigt min nevĂž.
â Er det okay, jeg lige...
244
00:16:13,120 --> 00:16:13,440
Ja, og sÄ har vi jo haft et voldsomt
drab herude pÄ Knuden.
245
00:16:13,440 --> 00:16:18,400
Ja, og sÄ har vi jo haft et voldsomt
drab herude pÄ Knuden.
246
00:16:18,520 --> 00:16:19,200
Axel Greis,
vores lokale skoleskipper.
247
00:16:19,200 --> 00:16:22,760
Axel Greis,
vores lokale skoleskipper.
248
00:16:22,880 --> 00:16:24,960
Han blev fundet drĂŠbt
i sin swimmingpool.
249
00:16:24,960 --> 00:16:26,320
Han blev fundet drĂŠbt
i sin swimmingpool.
250
00:16:27,040 --> 00:16:29,320
Jeg kunne ikke lade vĂŠre
at tĂŠnke pĂ„ â
251
00:16:29,440 --> 00:16:30,720
â om BjĂžrn mĂ„ske lige kunne
komme forbi og fÄ et godt rÄd.
252
00:16:30,720 --> 00:16:33,880
â om BjĂžrn mĂ„ske lige kunne
komme forbi og fÄ et godt rÄd.
253
00:16:34,000 --> 00:16:36,480
â Tror du, det er for sjov?
â Det er bare et fif.
254
00:16:36,480 --> 00:16:37,280
â Tror du, det er for sjov?
â Det er bare et fif.
255
00:16:37,400 --> 00:16:40,960
Min lĂŠge siger, jeg falder dĂžd om
med mere politiarbejde.
256
00:16:41,080 --> 00:16:42,240
â SĂ„ det vil du ikke involvere dig i?
â Jeg har sagt op.
257
00:16:42,240 --> 00:16:44,680
â SĂ„ det vil du ikke involvere dig i?
â Jeg har sagt op.
258
00:16:44,800 --> 00:16:47,400
SĂ„ det skal du ikke regne med.
259
00:16:50,000 --> 00:16:52,400
Selvom der er gÄet en mÄned,
har vi â
260
00:16:52,520 --> 00:16:53,760
â der kendte Axel Greis,
stadig ikke fattet det.
261
00:16:53,760 --> 00:16:55,520
â der kendte Axel Greis,
stadig ikke fattet det.
262
00:16:55,640 --> 00:16:59,520
At han sÄ grusomt og meningslÞst
er blevet revet fra os.
263
00:16:59,520 --> 00:17:00,280
At han sÄ grusomt og meningslÞst
er blevet revet fra os.
264
00:17:00,400 --> 00:17:03,680
Men nĂ„r vi om lidt â
265
00:17:03,800 --> 00:17:05,280
â spreder hans aske ud fra det
skoleskib, der var hele hans liv â
266
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
â spreder hans aske ud fra det
skoleskib, der var hele hans liv â
267
00:17:07,960 --> 00:17:10,920
â sĂ„ skal vi huske
pÄ mennesket Greis.
268
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
En ildsjĂŠl, der brĂŠndte
for sine knĂŠgte â
269
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
â der i hans Ăžjne altid fortjente
en chance til.
270
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
â der i hans Ăžjne altid fortjente
en chance til.
271
00:17:17,920 --> 00:17:21,880
Og det med en overbevisning
og en barmhjertighed â
272
00:17:22,000 --> 00:17:22,560
â der kalder pĂ„ vores respekt.
273
00:17:22,560 --> 00:17:25,080
â der kalder pĂ„ vores respekt.
274
00:17:26,200 --> 00:17:28,320
Og efterforskningen?
Hvad er status?
275
00:17:28,320 --> 00:17:29,240
Og efterforskningen?
Hvad er status?
276
00:17:29,360 --> 00:17:33,680
â Hvor tĂŠt er du pĂ„ en opklaring?
â Ăh, det...
277
00:17:33,800 --> 00:17:34,080
Hele byen er jo rystet over det. Vi
forventer en ekstraordinĂŠr indsats.
278
00:17:34,080 --> 00:17:39,560
Hele byen er jo rystet over det. Vi
forventer en ekstraordinĂŠr indsats.
279
00:17:39,680 --> 00:17:39,840
ForstÄr vi hinanden?
280
00:17:39,840 --> 00:17:42,200
ForstÄr vi hinanden?
281
00:17:43,280 --> 00:17:45,600
Derfor beder vi til,
at retfĂŠrdigheden sker fyldest â
282
00:17:45,600 --> 00:17:48,120
Derfor beder vi til,
at retfĂŠrdigheden sker fyldest â
283
00:17:48,240 --> 00:17:51,360
â og at Axels morder bliver fanget.
284
00:17:52,560 --> 00:17:55,120
Meget snart.
285
00:18:11,000 --> 00:18:14,400
Vil du forklare Ellen, hun ikke skal
komme rendende? Jeg har sagt op.
286
00:18:14,400 --> 00:18:16,520
Vil du forklare Ellen, hun ikke skal
komme rendende? Jeg har sagt op.
287
00:18:16,640 --> 00:18:20,080
â Jeg ringer til hende.
â Du hĂŠver stemmen, ikke?
288
00:18:20,200 --> 00:18:24,920
Du vil kunne hĂžre den ved
Vesterhavet. Pas nu godt pÄ dig selv.
289
00:18:48,760 --> 00:18:48,960
Hej, mor.
290
00:18:48,960 --> 00:18:51,080
Hej, mor.
291
00:18:52,760 --> 00:18:54,720
Hej, Ninna.
292
00:18:54,720 --> 00:18:55,880
Hej, Ninna.
293
00:18:57,320 --> 00:19:00,240
Hvad laver du her?
294
00:19:00,360 --> 00:19:00,480
Ja...
295
00:19:00,480 --> 00:19:03,000
Ja...
296
00:19:03,120 --> 00:19:06,080
Jeg er stoppet i politiet.
297
00:19:08,320 --> 00:19:11,560
Og sÄ synes du bare lige,
du ville troppe op her?
298
00:19:11,680 --> 00:19:12,000
Nej, det er, fordi...
Jeg er flyttet herover.
299
00:19:12,000 --> 00:19:16,480
Nej, det er, fordi...
Jeg er flyttet herover.
300
00:19:16,600 --> 00:19:17,760
Hvad er du?
Stop lige. Det giver ingen mening.
301
00:19:17,760 --> 00:19:20,560
Hvad er du?
Stop lige. Det giver ingen mening.
302
00:19:20,680 --> 00:19:23,520
Jo, det gĂžr det faktisk. Jeg skulle
lige lande, og sÄ ville jeg skrive.
303
00:19:23,520 --> 00:19:24,480
Jo, det gĂžr det faktisk. Jeg skulle
lige lande, og sÄ ville jeg skrive.
304
00:19:24,600 --> 00:19:27,000
Jeg har ikke lyst til,
at du en del af mit liv.
305
00:19:27,120 --> 00:19:29,280
â PrĂžv lige at...
â PĂ„ belĂžbet?
306
00:19:29,280 --> 00:19:29,560
â PrĂžv lige at...
â PĂ„ belĂžbet?
307
00:19:29,680 --> 00:19:32,320
â Ninna, prĂžv lige...
â PĂ„ belĂžbet?
308
00:19:32,440 --> 00:19:35,040
â Please. Giv mig et minut.
â KĂžen bliver lĂŠngere og lĂŠngere.
309
00:19:35,040 --> 00:19:36,880
â Please. Giv mig et minut.
â KĂžen bliver lĂŠngere og lĂŠngere.
310
00:19:37,000 --> 00:19:40,760
â Vi tager ogsĂ„ MobilePay.
â Jeg vil rigtig gerne forklare...
311
00:19:40,880 --> 00:19:44,920
Mor! Vil du vĂŠre sĂžd at betale
for dine varer nu?
312
00:19:46,480 --> 00:19:46,560
Okay, ved du hvad?
313
00:19:46,560 --> 00:19:49,520
Okay, ved du hvad?
314
00:19:49,640 --> 00:19:52,320
Du er kunde nummer 1000,
sÄ du fÄr dine varer gratis. VÊrsgo.
315
00:19:52,320 --> 00:19:53,720
Du er kunde nummer 1000,
sÄ du fÄr dine varer gratis. VÊrsgo.
316
00:19:55,000 --> 00:19:57,720
God dag.
317
00:20:03,800 --> 00:20:03,840
I lige mÄde, skat.
318
00:20:03,840 --> 00:20:06,520
I lige mÄde, skat.
319
00:20:12,840 --> 00:20:15,360
Er det rigtig,
du ikke er kommet nogen vegne?
320
00:20:15,360 --> 00:20:16,120
Er det rigtig,
du ikke er kommet nogen vegne?
321
00:20:16,240 --> 00:20:19,600
Vi har forhĂžrt +100 personer,
og det har ikke givet noget.
322
00:20:19,720 --> 00:20:21,120
Nu fokuserer jeg mest pÄ opkaldet,
Greis fik, lige fĂžr han blev drĂŠbt.
323
00:20:21,120 --> 00:20:25,280
Nu fokuserer jeg mest pÄ opkaldet,
Greis fik, lige fĂžr han blev drĂŠbt.
324
00:20:25,400 --> 00:20:26,880
Vi har trianguleret det til Enner
Mark FĂŠngsel og en taletidsmobil â
325
00:20:26,880 --> 00:20:29,280
Vi har trianguleret det til Enner
Mark FĂŠngsel og en taletidsmobil â
326
00:20:29,400 --> 00:20:32,640
â vi ikke kan spore, men det kan
nĂŠsten kun vĂŠre ham her. Ricki.
327
00:20:32,640 --> 00:20:33,360
â vi ikke kan spore, men det kan
nĂŠsten kun vĂŠre ham her. Ricki.
328
00:20:33,480 --> 00:20:38,400
En af Greis' knĂŠgte, som sidder inde.
Jeg vil gerne have fat i den mobil.
329
00:20:38,400 --> 00:20:38,600
En af Greis' knĂŠgte, som sidder inde.
Jeg vil gerne have fat i den mobil.
330
00:20:38,720 --> 00:20:41,200
BjĂžrn, jeg afbryder dig lige.
331
00:20:41,320 --> 00:20:44,160
Har du tÊnkt over, om du mÄske
kunne bruge noget hjĂŠlp udefra â
332
00:20:44,160 --> 00:20:45,120
Har du tÊnkt over, om du mÄske
kunne bruge noget hjĂŠlp udefra â
333
00:20:45,240 --> 00:20:48,240
â for at skabe fremdrift i sagen?
334
00:20:48,360 --> 00:20:49,920
Ăh... nĂŠh.
335
00:20:49,920 --> 00:20:50,800
Ăh... nĂŠh.
336
00:20:50,920 --> 00:20:55,400
Der er jo flyttet en af landets
dygtigste drabsefterforskere hertil.
337
00:20:55,520 --> 00:20:55,680
Maj Lorentsen. Hun har vĂŠret
i narkoafdelingen de sidste par Är.
338
00:20:55,680 --> 00:20:59,880
Maj Lorentsen. Hun har vĂŠret
i narkoafdelingen de sidste par Är.
339
00:21:00,000 --> 00:21:01,440
FÞr var hun 15 Är i drabsafdelingen.
Kan du huske drabssagen fra MÄrslev?
340
00:21:01,440 --> 00:21:04,640
FÞr var hun 15 Är i drabsafdelingen.
Kan du huske drabssagen fra MÄrslev?
341
00:21:04,760 --> 00:21:06,600
â HjemmerĂžveriet?
â Ja.
342
00:21:06,720 --> 00:21:07,200
De var kÞrt helt fast, da hun kom pÄ.
Hun bemĂŠrker, hvor voldsomt det var â
343
00:21:07,200 --> 00:21:12,240
De var kÞrt helt fast, da hun kom pÄ.
Hun bemĂŠrker, hvor voldsomt det var â
344
00:21:12,360 --> 00:21:12,960
â og sĂ„ gennemtrĂŠvler hun
samtlige skadestuer i hele Jylland.
345
00:21:12,960 --> 00:21:17,000
â og sĂ„ gennemtrĂŠvler hun
samtlige skadestuer i hele Jylland.
346
00:21:17,120 --> 00:21:18,720
De finder frem til et sted, hvor de
har behandlet en ĂžsteuropĂŠisk mand â
347
00:21:18,720 --> 00:21:22,400
De finder frem til et sted, hvor de
har behandlet en ĂžsteuropĂŠisk mand â
348
00:21:22,520 --> 00:21:24,480
â for nogle skader, som han pĂ„stĂ„r,
er sket pÄ en byggeplads.
349
00:21:24,480 --> 00:21:26,560
â for nogle skader, som han pĂ„stĂ„r,
er sket pÄ en byggeplads.
350
00:21:26,680 --> 00:21:30,240
â Dagen efter tilstod han drabet.
â Hvad laver hun sĂ„ i Hvide Sande?
351
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
â Dagen efter tilstod han drabet.
â Hvad laver hun sĂ„ i Hvide Sande?
352
00:21:31,360 --> 00:21:35,240
Hun har sagt sit job op.
Hun vil have et nyt liv.
353
00:21:35,360 --> 00:21:36,000
SĂ„ hun er ikke interesseret.
354
00:21:36,000 --> 00:21:37,120
SĂ„ hun er ikke interesseret.
355
00:21:37,240 --> 00:21:40,960
Jeg tror, vi kan overtale hende
med sÄ spÊndende en sag her.
356
00:21:41,080 --> 00:21:41,760
Du kunne ogsÄ vise en lille smule
tillid. Tro pÄ, jeg kan klare det.
357
00:21:41,760 --> 00:21:45,560
Du kunne ogsÄ vise en lille smule
tillid. Tro pÄ, jeg kan klare det.
358
00:21:45,680 --> 00:21:47,520
â Det gĂžr jeg ogsĂ„, BjĂžrn.
â GĂžr du det? Godt sĂ„.
359
00:21:47,520 --> 00:21:49,640
â Det gĂžr jeg ogsĂ„, BjĂžrn.
â GĂžr du det? Godt sĂ„.
360
00:21:49,760 --> 00:21:52,880
Kan vi sÄ lige vende tilbage
til Enner Mark?
361
00:21:53,000 --> 00:21:53,280
PrĂžv at gĂŠtte,
hvem der sidder derinde.
362
00:21:53,280 --> 00:21:55,800
PrĂžv at gĂŠtte,
hvem der sidder derinde.
363
00:22:09,600 --> 00:22:10,560
â Goddag.
â BjĂžrn Lassen.
364
00:22:10,560 --> 00:22:12,680
â Goddag.
â BjĂžrn Lassen.
365
00:22:12,800 --> 00:22:16,160
Min aflĂžser. Den nye lokalbetjent.
366
00:22:16,280 --> 00:22:16,320
Yes.
367
00:22:16,320 --> 00:22:18,160
Yes.
368
00:22:19,040 --> 00:22:21,880
I egen hĂžje person.
369
00:22:22,000 --> 00:22:22,080
Ja, man hĂžrer jo lidt af hvert,
selv herinde.
370
00:22:22,080 --> 00:22:25,400
Ja, man hĂžrer jo lidt af hvert,
selv herinde.
371
00:22:25,520 --> 00:22:27,840
NÄ. Gode ting hÄber jeg?
372
00:22:27,840 --> 00:22:28,200
NÄ. Gode ting hÄber jeg?
373
00:22:28,320 --> 00:22:31,640
Mest at du fÄr skrevet bÞder ud
for smÄting.
374
00:22:31,760 --> 00:22:33,600
Ordet "kjĂžvenhavnersnude"
er ogsÄ blevet nÊvnt.
375
00:22:33,600 --> 00:22:34,960
Ordet "kjĂžvenhavnersnude"
er ogsÄ blevet nÊvnt.
376
00:22:35,080 --> 00:22:37,080
Al begyndelse er svĂŠr.
377
00:22:37,200 --> 00:22:39,360
Ja. Men flot, du har fĂ„et folk â
378
00:22:39,360 --> 00:22:40,200
Ja. Men flot, du har fĂ„et folk â
379
00:22:40,320 --> 00:22:43,400
â til at Ăžnske sig den gamle
lokalbetjent tilbage.
380
00:22:43,520 --> 00:22:45,120
Ja. IsÊr nÄr han er dÞmt
for dobbelt manddrab.
381
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
Ja. IsÊr nÄr han er dÞmt
for dobbelt manddrab.
382
00:22:50,520 --> 00:22:50,880
SĂ„ hvad vil du?
383
00:22:50,880 --> 00:22:52,880
SĂ„ hvad vil du?
384
00:22:53,000 --> 00:22:56,640
Axel Greis.
Hvor godt kendte du ham?
385
00:22:56,640 --> 00:22:56,720
Axel Greis.
Hvor godt kendte du ham?
386
00:22:56,840 --> 00:23:01,760
Jeg har sendt en god hÄndfuld
unge rĂždder hans vej.
387
00:23:01,880 --> 00:23:02,400
â Tragisk skĂŠbne.
â Ja.
388
00:23:02,400 --> 00:23:04,440
â Tragisk skĂŠbne.
â Ja.
389
00:23:04,560 --> 00:23:08,160
Jeg efterforsker et telefonopkald,
han fik fÄ minutter fÞr mordet.
390
00:23:08,160 --> 00:23:09,280
Jeg efterforsker et telefonopkald,
han fik fÄ minutter fÞr mordet.
391
00:23:09,400 --> 00:23:13,160
â HĂžrer det ikke under RingkĂžbing?
â Jo, officielt.
392
00:23:13,280 --> 00:23:13,920
Men med alle mine timer
bliver det mig, der driver den.
393
00:23:13,920 --> 00:23:16,720
Men med alle mine timer
bliver det mig, der driver den.
394
00:23:16,840 --> 00:23:18,960
Ja, det er en klassiker.
395
00:23:19,080 --> 00:23:19,680
NÄr sporene tÞrrer ud, sÄ fÄr
lokalbetjenten lov at komme til.
396
00:23:19,680 --> 00:23:24,160
NÄr sporene tÞrrer ud, sÄ fÄr
lokalbetjenten lov at komme til.
397
00:23:24,280 --> 00:23:25,440
Ham her Ricki Thomsen.
398
00:23:25,440 --> 00:23:29,440
Ham her Ricki Thomsen.
399
00:23:29,560 --> 00:23:31,200
Kender du ham?
Det er en af Greis' knĂŠgte.
400
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
Kender du ham?
Det er en af Greis' knĂŠgte.
401
00:23:32,720 --> 00:23:36,840
â Ja, han sidder herinde.
â Ti Ă„r for narko.
402
00:23:36,960 --> 00:23:41,400
De har ikke haft kontakt i mange Är,
men sÄ ringer Ricki til Greis.
403
00:23:41,520 --> 00:23:42,720
â I dagene op til drabet.
â Du kan forhĂžre ham.
404
00:23:42,720 --> 00:23:45,320
â I dagene op til drabet.
â Du kan forhĂžre ham.
405
00:23:45,440 --> 00:23:48,480
Han nĂŠgter kategorisk, at han har
en telefon, og vi kan ikke finde den.
406
00:23:48,480 --> 00:23:49,760
Han nĂŠgter kategorisk, at han har
en telefon, og vi kan ikke finde den.
407
00:23:51,960 --> 00:23:54,240
Men sÄ var det jo, jeg tÊnkte,
at vi to mÄske kunne hjÊlpe hinanden.
408
00:23:54,240 --> 00:23:57,560
Men sÄ var det jo, jeg tÊnkte,
at vi to mÄske kunne hjÊlpe hinanden.
409
00:23:57,680 --> 00:24:00,000
â HjĂŠlpe hinanden? Hvordan?
â Brug din erfaring.
410
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
â HjĂŠlpe hinanden? Hvordan?
â Brug din erfaring.
411
00:24:01,600 --> 00:24:04,800
Snak med ham om,
hvad han talte med Greis om.
412
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Se om, du kan finde din mobil.
413
00:24:05,760 --> 00:24:07,080
Se om, du kan finde din mobil.
414
00:24:07,200 --> 00:24:10,560
Han sidder i afdeling C
sammen med bandefyrene.
415
00:24:10,680 --> 00:24:11,520
Vi fÄr dig derover. Intet problem.
Pladsproblemer. Ikke?
416
00:24:11,520 --> 00:24:15,760
Vi fÄr dig derover. Intet problem.
Pladsproblemer. Ikke?
417
00:24:15,880 --> 00:24:17,280
Ved du, hvad mit motto herinde er?
Sid helt stille.
418
00:24:17,280 --> 00:24:20,320
Ved du, hvad mit motto herinde er?
Sid helt stille.
419
00:24:20,440 --> 00:24:23,040
Nyd dine to ugentlige besĂžg.
Vent ti Ă„r â
420
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
Nyd dine to ugentlige besĂžg.
Vent ti Ă„r â
421
00:24:24,160 --> 00:24:27,680
â til jeg bliver prĂžvelĂžsladt og
kommer ud til min kone og min datter.
422
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Hvad sÄ hvis vi kan fÄ dig
lidt tÊttere pÄ dem?
423
00:24:28,800 --> 00:24:31,120
Hvad sÄ hvis vi kan fÄ dig
lidt tÊttere pÄ dem?
424
00:24:31,240 --> 00:24:34,560
â SĂ„ de sparer turen pĂ„ to timer.
â Hvad mener du?
425
00:24:34,560 --> 00:24:35,040
â SĂ„ de sparer turen pĂ„ to timer.
â Hvad mener du?
426
00:24:35,160 --> 00:24:38,640
Jeg har kontakter,
som kan trĂŠkke i nogle trĂ„de â
427
00:24:38,760 --> 00:24:40,320
â og fĂ„ dig overflyttet
til RingkĂžbing Arrest.
428
00:24:40,320 --> 00:24:42,720
â og fĂ„ dig overflyttet
til RingkĂžbing Arrest.
429
00:24:42,840 --> 00:24:45,480
SĂ„ er du lige om hjĂžrnet.
430
00:24:46,480 --> 00:24:49,800
Peter, find den mobil til mig.
431
00:24:49,920 --> 00:24:51,840
Nej. Jeg tror, vi er fĂŠrdige her.
432
00:24:51,840 --> 00:24:52,160
Nej. Jeg tror, vi er fĂŠrdige her.
433
00:24:52,280 --> 00:24:56,240
Ro pÄ, Peter.
TĂŠnk over det og giv mig et kald.
434
00:24:56,360 --> 00:24:57,600
Jeg skal ikke lokkes ud
pÄ nogen eventyr.
435
00:24:57,600 --> 00:24:59,760
Jeg skal ikke lokkes ud
pÄ nogen eventyr.
436
00:24:59,880 --> 00:25:03,360
Held og lykke. Du kommer sikkert
til at fÄ brug for det.
437
00:25:03,360 --> 00:25:05,200
Held og lykke. Du kommer sikkert
til at fÄ brug for det.
438
00:25:41,760 --> 00:25:43,680
Hej og velkommen til. TrĂŠd indenfor
i litteraturens hellige haller.
439
00:25:43,680 --> 00:25:47,880
Hej og velkommen til. TrĂŠd indenfor
i litteraturens hellige haller.
440
00:25:48,000 --> 00:25:49,440
Der er plads til dig herovre.
441
00:25:49,440 --> 00:25:50,920
Der er plads til dig herovre.
442
00:26:08,840 --> 00:26:12,480
Okay! Hvor mange af jer
har prĂžvet det her?
443
00:26:12,480 --> 00:26:12,680
Okay! Hvor mange af jer
har prĂžvet det her?
444
00:26:12,800 --> 00:26:16,640
Man kommer gÄende ned ad gaden,
og pludselig...
445
00:26:19,360 --> 00:26:22,640
â Undskyld, jeg kommer for sent.
â Hvad er det, du hedder?
446
00:26:22,760 --> 00:26:24,000
â Johannes.
â Der er en plads her.
447
00:26:24,000 --> 00:26:25,800
â Johannes.
â Der er en plads her.
448
00:26:28,120 --> 00:26:29,760
Man kommer gĂ„ende ned ad gaden â
449
00:26:29,760 --> 00:26:30,960
Man kommer gĂ„ende ned ad gaden â
450
00:26:31,080 --> 00:26:34,320
â og pludselig bliver man ramt
af en Äbenbaring.
451
00:26:34,440 --> 00:26:35,520
"Jeg skal sgu da skrive en bog."
452
00:26:35,520 --> 00:26:37,800
"Jeg skal sgu da skrive en bog."
453
00:26:37,920 --> 00:26:40,320
â Undskyld?
â Ja.
454
00:26:40,440 --> 00:26:41,280
Vil der blive noget om,
hvad der sĂŠlger bedst?
455
00:26:41,280 --> 00:26:43,120
Vil der blive noget om,
hvad der sĂŠlger bedst?
456
00:26:43,240 --> 00:26:45,000
Hvad der sĂŠlger bedst?
457
00:26:45,120 --> 00:26:47,040
Jeg er ved at skrive en historisk
roman... "LivjĂŠgerens datter".
458
00:26:47,040 --> 00:26:48,680
Jeg er ved at skrive en historisk
roman... "LivjĂŠgerens datter".
459
00:26:48,800 --> 00:26:52,800
Det ville vĂŠre ĂŠrgerligt, hvis man
skriver en bog, og ingen kĂžber den.
460
00:26:52,800 --> 00:26:52,960
Det ville vĂŠre ĂŠrgerligt, hvis man
skriver en bog, og ingen kĂžber den.
461
00:26:53,080 --> 00:26:55,160
Bare rolig, kĂŠre Lonnie.
462
00:26:55,280 --> 00:26:58,560
Et unikt poetisk blik pÄ verden
finder altid sit publikum.
463
00:26:58,560 --> 00:27:00,960
Et unikt poetisk blik pÄ verden
finder altid sit publikum.
464
00:27:01,080 --> 00:27:04,320
â Det unikke blik.
â Uânâiâkâkâe.
465
00:27:04,320 --> 00:27:05,240
â Det unikke blik.
â Uânâiâkâkâe.
466
00:27:43,720 --> 00:27:44,640
Okay. Maj Lorentsen.
Lad os se, hvad du kan.
467
00:27:44,640 --> 00:27:50,040
Okay. Maj Lorentsen.
Lad os se, hvad du kan.
468
00:27:53,560 --> 00:27:55,920
"MĂ„rslevâmordet."
469
00:27:56,040 --> 00:27:56,160
"SkadestuebesĂžg afslĂžrede morder."
470
00:27:56,160 --> 00:27:59,840
"SkadestuebesĂžg afslĂžrede morder."
471
00:28:21,880 --> 00:28:24,960
"FlÊnge anslÄs at stamme
fra 2â3 uger fĂžr drabet."
472
00:28:24,960 --> 00:28:25,880
"FlÊnge anslÄs at stamme
fra 2â3 uger fĂžr drabet."
473
00:28:26,000 --> 00:28:28,960
2â3 uger fĂžr...
474
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
SÄdan! Vigtigt, det der!
475
00:28:48,000 --> 00:28:49,040
SÄdan! Vigtigt, det der!
476
00:28:49,160 --> 00:28:51,160
Hej, hej.
477
00:29:02,160 --> 00:29:05,280
NĂ„, der har vi jo lokalbetjenten.
478
00:29:05,280 --> 00:29:05,480
NĂ„, der har vi jo lokalbetjenten.
479
00:29:07,520 --> 00:29:09,520
â Anita...
â Hvad kan jeg gĂžre for dig?
480
00:29:09,640 --> 00:29:11,040
Axel Greis.
SĂ„ I nogensinde noget til ham?
481
00:29:11,040 --> 00:29:13,480
Axel Greis.
SĂ„ I nogensinde noget til ham?
482
00:29:13,600 --> 00:29:16,720
Ja. Axel kom her jĂŠvnligt.
483
00:29:16,840 --> 00:29:19,280
Det var tider.
484
00:29:19,400 --> 00:29:22,560
Jeg har lige vĂŠret i lĂŠgehuset,
og han var forbi fredag den 31. maj â
485
00:29:22,560 --> 00:29:24,600
Jeg har lige vĂŠret i lĂŠgehuset,
og han var forbi fredag den 31. maj â
486
00:29:24,720 --> 00:29:28,320
â og fĂ„ limet en flĂŠnge i Ăžjenbrynet.
Kan han have vÊret i slagsmÄl her?
487
00:29:28,320 --> 00:29:29,600
â og fĂ„ limet en flĂŠnge i Ăžjenbrynet.
Kan han have vÊret i slagsmÄl her?
488
00:29:29,720 --> 00:29:32,920
Nu ved jeg ikke,
hvordan det er i KjĂžwenhavn â
489
00:29:33,040 --> 00:29:34,080
â men vi gĂ„r ikke rundt og tĂŠsker lĂžs
pÄ hinanden for et godt ord.
490
00:29:34,080 --> 00:29:37,520
â men vi gĂ„r ikke rundt og tĂŠsker lĂžs
pÄ hinanden for et godt ord.
491
00:29:43,400 --> 00:29:45,400
Hvad sÄ, Pede?
492
00:29:45,520 --> 00:29:45,600
SĂ„ du noget den aften?
493
00:29:45,600 --> 00:29:47,600
SĂ„ du noget den aften?
494
00:29:47,720 --> 00:29:51,360
Der var ikke noget slagsmÄl herinde.
SĂ„ ville jeg have husket det.
495
00:29:51,360 --> 00:29:52,200
Der var ikke noget slagsmÄl herinde.
SĂ„ ville jeg have husket det.
496
00:29:52,320 --> 00:29:54,960
Men...?
497
00:29:55,080 --> 00:29:57,120
Ja, der var jo lidt skubberi udenfor,
da Greis skulle hjem.
498
00:29:57,120 --> 00:30:00,440
Ja, der var jo lidt skubberi udenfor,
da Greis skulle hjem.
499
00:30:00,560 --> 00:30:02,640
Ved du med hvem?
500
00:30:02,760 --> 00:30:02,880
Muligvis.
501
00:30:02,880 --> 00:30:05,640
Muligvis.
502
00:30:05,760 --> 00:30:08,640
Kan vi lige fÄ en til Pede?
Jeg tager en danskvand med citrus.
503
00:30:08,640 --> 00:30:10,520
Kan vi lige fÄ en til Pede?
Jeg tager en danskvand med citrus.
504
00:30:10,640 --> 00:30:14,400
Godt sÄ. Vi skal arbejde med
smÄ konkrete skriveÞvelser.
505
00:30:14,400 --> 00:30:14,680
Godt sÄ. Vi skal arbejde med
smÄ konkrete skriveÞvelser.
506
00:30:14,800 --> 00:30:19,200
Find sammen to og to og skriv
en halv side om jeres makker.
507
00:30:19,320 --> 00:30:20,160
Ingen spÞrgsmÄl om job,
uddannelse eller familie.
508
00:30:20,160 --> 00:30:23,520
Ingen spÞrgsmÄl om job,
uddannelse eller familie.
509
00:30:24,800 --> 00:30:25,920
I fÄr lige fem minutter
til at finde en partner.
510
00:30:25,920 --> 00:30:28,600
I fÄr lige fem minutter
til at finde en partner.
511
00:30:29,720 --> 00:30:31,600
Dig og mig.
512
00:30:34,880 --> 00:30:37,440
â Det kan vĂŠre, vi...
â Er du optaget?
513
00:30:37,440 --> 00:30:38,200
â Det kan vĂŠre, vi...
â Er du optaget?
514
00:30:40,240 --> 00:30:42,440
Nej.
515
00:30:42,560 --> 00:30:43,200
Skal vi sÄ ikke vÊre sammen?
516
00:30:43,200 --> 00:30:45,600
Skal vi sÄ ikke vÊre sammen?
517
00:30:45,720 --> 00:30:48,600
Eller altsÄ... vÊre i gruppe sammen?
518
00:30:48,720 --> 00:30:48,960
Jo, jo. Klart.
519
00:30:48,960 --> 00:30:51,640
Jo, jo. Klart.
520
00:30:53,800 --> 00:30:54,720
â Maj.
â Johannes.
521
00:30:54,720 --> 00:30:55,960
â Maj.
â Johannes.
522
00:30:56,080 --> 00:31:00,320
Der kommer lige
et originalt spÞrgsmÄl her.
523
00:31:00,440 --> 00:31:00,480
I hvilket moment
er du allermest glad?
524
00:31:00,480 --> 00:31:04,080
I hvilket moment
er du allermest glad?
525
00:31:04,200 --> 00:31:06,240
Ăh, allermest glad. Jamen...
526
00:31:06,240 --> 00:31:08,640
Ăh, allermest glad. Jamen...
527
00:31:08,760 --> 00:31:11,640
Jeg arbejder som bÄdebygger.
MĂ„ man sige det?
528
00:31:11,760 --> 00:31:12,000
Ja, jeg mÄ bare ikke spÞrge.
529
00:31:12,000 --> 00:31:15,120
Ja, jeg mÄ bare ikke spÞrge.
530
00:31:15,240 --> 00:31:17,760
Det kan godt vĂŠre,
det lyder lidt nĂžrdet, men...
531
00:31:17,760 --> 00:31:19,800
Det kan godt vĂŠre,
det lyder lidt nĂžrdet, men...
532
00:31:20,920 --> 00:31:23,520
NÄr jeg har fundet et stykke tÞmmer
med den helt rigtige kurve â
533
00:31:23,520 --> 00:31:25,280
NÄr jeg har fundet et stykke tÞmmer
med den helt rigtige kurve â
534
00:31:25,400 --> 00:31:29,280
â og jeg sĂ„ har brugt en hel dag
pĂ„ at skĂŠre det og hĂžvle det â
535
00:31:29,280 --> 00:31:30,480
â og jeg sĂ„ har brugt en hel dag
pĂ„ at skĂŠre det og hĂžvle det â
536
00:31:30,600 --> 00:31:33,640
â og det sĂ„ bare...
537
00:31:33,760 --> 00:31:35,040
AltsÄ bare en sjÊlden gang passer
fuldstĂŠndig perfekt...
538
00:31:35,040 --> 00:31:38,120
AltsÄ bare en sjÊlden gang passer
fuldstĂŠndig perfekt...
539
00:31:39,640 --> 00:31:40,800
SĂ„ er jeg glad.
540
00:31:40,800 --> 00:31:42,840
SĂ„ er jeg glad.
541
00:31:44,120 --> 00:31:46,560
Bruger du en hel dag pÄ...
pÄ ét stykke trÊ?
542
00:31:46,560 --> 00:31:48,720
Bruger du en hel dag pÄ...
pÄ ét stykke trÊ?
543
00:31:48,840 --> 00:31:50,880
Ja.
544
00:31:52,480 --> 00:31:55,680
Det gĂžr jeg.
Men hvad med dig?
545
00:31:55,800 --> 00:31:58,080
â Ja... Mig?
â Ja. HvornĂ„r er du mest glad?
546
00:31:58,080 --> 00:32:00,360
â Ja... Mig?
â Ja. HvornĂ„r er du mest glad?
547
00:32:03,840 --> 00:32:06,120
AltsÄ...
548
00:32:08,200 --> 00:32:09,600
AltsÄ, der er jo ting pÄ mit arbejde,
der er lykkedes ret godt.
549
00:32:09,600 --> 00:32:13,080
AltsÄ, der er jo ting pÄ mit arbejde,
der er lykkedes ret godt.
550
00:32:13,200 --> 00:32:15,200
Men...
551
00:32:17,960 --> 00:32:20,680
Ja, altsÄ...
552
00:32:20,800 --> 00:32:21,120
Udover det sÄ kan jeg faktisk
ikke lige komme pĂ„ noget â
553
00:32:21,120 --> 00:32:26,320
Udover det sÄ kan jeg faktisk
ikke lige komme pĂ„ noget â
554
00:32:26,440 --> 00:32:26,880
â inden for de sidste par Ă„r.
555
00:32:26,880 --> 00:32:29,360
â inden for de sidste par Ă„r.
556
00:32:31,080 --> 00:32:32,640
Det gÄr da ikke.
Det mÄ du have gjort noget ved.
557
00:32:32,640 --> 00:32:34,560
Det gÄr da ikke.
Det mÄ du have gjort noget ved.
558
00:32:38,520 --> 00:32:41,520
â NĂ„, men det var spĂŠndende.
â Ja.
559
00:32:41,640 --> 00:32:44,160
Du mÄ undskylde de sidste spÞrgsmÄl.
Jeg troede, vi havde lĂŠngere tid.
560
00:32:44,160 --> 00:32:47,560
Du mÄ undskylde de sidste spÞrgsmÄl.
Jeg troede, vi havde lĂŠngere tid.
561
00:32:47,680 --> 00:32:49,920
Men hvis vi skal nÄ det inden
i morgen, sÄ har jeg tid i aften.
562
00:32:49,920 --> 00:32:52,040
Men hvis vi skal nÄ det inden
i morgen, sÄ har jeg tid i aften.
563
00:32:52,160 --> 00:32:55,680
Ăh... Ja... Ja, hvorfor ikke?
564
00:32:55,680 --> 00:32:56,280
Ăh... Ja... Ja, hvorfor ikke?
565
00:32:56,400 --> 00:32:58,480
Kender du et sted?
566
00:32:58,600 --> 00:33:01,440
â Ja. Lokalt eller hipstersmart?
â Lokalt.
567
00:33:01,440 --> 00:33:03,560
â Ja. Lokalt eller hipstersmart?
â Lokalt.
568
00:33:03,680 --> 00:33:06,240
Godt. SĂ„ er det Ă Karklud.
569
00:33:06,360 --> 00:33:07,200
â Klokken syv.
â Vi ses.
570
00:33:07,200 --> 00:33:09,120
â Klokken syv.
â Vi ses.
571
00:33:10,600 --> 00:33:12,960
â Han var rigtig god.
â Ja.
572
00:33:12,960 --> 00:33:14,320
â Han var rigtig god.
â Ja.
573
00:33:40,880 --> 00:33:41,760
Regel nummer et. Aldrig skygge
en mistĂŠnkt til fods i bil.
574
00:33:41,760 --> 00:33:45,560
Regel nummer et. Aldrig skygge
en mistĂŠnkt til fods i bil.
575
00:33:45,680 --> 00:33:47,520
BjĂžrn. Lokalbetjenten. Det er dig,
der er Maj, ikke? Et lift?
576
00:33:47,520 --> 00:33:50,040
BjĂžrn. Lokalbetjenten. Det er dig,
der er Maj, ikke? Et lift?
577
00:33:50,160 --> 00:33:53,280
Jeg tror godt lige, jeg kan klare
at gÄ ned til havnen selv.
578
00:33:53,280 --> 00:33:54,720
Jeg tror godt lige, jeg kan klare
at gÄ ned til havnen selv.
579
00:33:55,960 --> 00:33:58,520
Hey... Hey!
580
00:33:58,640 --> 00:33:59,040
En legende inden for politistyrken
skal da ikke vade rundt alene.
581
00:33:59,040 --> 00:34:03,440
En legende inden for politistyrken
skal da ikke vade rundt alene.
582
00:34:03,560 --> 00:34:04,800
â Hop nu ind med dig.
â Ellers tak!
583
00:34:04,800 --> 00:34:07,120
â Hop nu ind med dig.
â Ellers tak!
584
00:34:09,560 --> 00:34:10,560
PrÞv at hÞre her. Du fÄr det lift,
om du vil det eller ej.
585
00:34:10,560 --> 00:34:13,680
PrÞv at hÞre her. Du fÄr det lift,
om du vil det eller ej.
586
00:34:15,240 --> 00:34:16,320
Skal jeg finde hÄndjernene frem?
SĂŠt dig ind.
587
00:34:16,320 --> 00:34:19,080
Skal jeg finde hÄndjernene frem?
SĂŠt dig ind.
588
00:34:19,200 --> 00:34:22,080
â Godt sĂ„.
â Fedt!
589
00:34:22,080 --> 00:34:22,560
â Godt sĂ„.
â Fedt!
590
00:34:23,520 --> 00:34:27,840
Jeg hĂžrte dine forelĂŠsninger om
drabsmandsprofilering sidste forÄr.
591
00:34:27,840 --> 00:34:28,560
Jeg hĂžrte dine forelĂŠsninger om
drabsmandsprofilering sidste forÄr.
592
00:34:28,680 --> 00:34:33,600
Det var bedste undervisning
i al min tid pÄ Politiskolen.
593
00:34:33,600 --> 00:34:33,640
Det var bedste undervisning
i al min tid pÄ Politiskolen.
594
00:34:33,760 --> 00:34:36,800
Det er sjovt, for jeg kan
slet ikke huske dig.
595
00:34:36,920 --> 00:34:39,360
Til sÄ populÊr en forelÊsning
er auditoriet jo fyldt op.
596
00:34:39,360 --> 00:34:40,360
Til sÄ populÊr en forelÊsning
er auditoriet jo fyldt op.
597
00:34:40,480 --> 00:34:45,120
Ikke sidste Är. Jeg mÄtte aflyse
i sidste Þjeblik pÄ grund af en sag.
598
00:34:45,120 --> 00:34:45,760
Ikke sidste Är. Jeg mÄtte aflyse
i sidste Þjeblik pÄ grund af en sag.
599
00:34:45,880 --> 00:34:49,520
NĂ„. Det kan godt vĂŠre,
det var Äret fÞr faktisk.
600
00:34:49,640 --> 00:34:50,880
Hvor du gik pÄ grundforlÞbet,
som ikke har adgang.
601
00:34:50,880 --> 00:34:53,560
Hvor du gik pÄ grundforlÞbet,
som ikke har adgang.
602
00:34:53,680 --> 00:34:56,640
Jeg fik en medstuderende
til at filme det.
603
00:34:56,640 --> 00:34:57,120
Jeg fik en medstuderende
til at filme det.
604
00:34:57,240 --> 00:35:02,280
Jeg har set det optaget, og sÄ
fĂžler jeg jo, jeg har vĂŠret der.
605
00:35:04,840 --> 00:35:07,040
Hvad sker der for guitaren?
606
00:35:07,160 --> 00:35:08,160
Mig og nogle gutter fra skolen
har et band.
607
00:35:08,160 --> 00:35:10,960
Mig og nogle gutter fra skolen
har et band.
608
00:35:11,080 --> 00:35:13,040
â Et band?
â Ja.
609
00:35:13,160 --> 00:35:13,920
â Sherifferne.
â Har du hĂžrt om os?
610
00:35:13,920 --> 00:35:16,240
â Sherifferne.
â Har du hĂžrt om os?
611
00:35:16,360 --> 00:35:19,680
â Nej.
â Hvordan ved du, hvad vi hedder?
612
00:35:19,680 --> 00:35:19,880
â Nej.
â Hvordan ved du, hvad vi hedder?
613
00:35:20,000 --> 00:35:25,320
Jeg gĂŠttede. Hvad er det mest oplagte
navn til et band med politifolk?
614
00:35:25,440 --> 00:35:27,600
SÄ stÄr det pÄ kassen.
615
00:35:27,720 --> 00:35:31,200
Okay, sÄ du er lige sÄ skarp,
som rygtet siger.
616
00:35:31,200 --> 00:35:31,840
Okay, sÄ du er lige sÄ skarp,
som rygtet siger.
617
00:35:31,960 --> 00:35:33,600
Bare sĂŠt mig her.
618
00:35:36,360 --> 00:35:36,960
â Tak for turen.
â Selv tak.
619
00:35:36,960 --> 00:35:39,280
â Tak for turen.
â Selv tak.
620
00:35:43,960 --> 00:35:48,480
Jeg har den her mega vilde drabssag.
Vi kunne lÞse den pÄ ingen tid.
621
00:35:48,480 --> 00:35:49,360
Jeg har den her mega vilde drabssag.
Vi kunne lÞse den pÄ ingen tid.
622
00:35:49,480 --> 00:35:53,960
Inspireret af din MĂ„rslevâsag lagde
jeg mĂŠrke til en flĂŠnge i Ăžjenbrynet.
623
00:35:54,080 --> 00:35:54,240
Han var i et slagsmÄl
to uger fĂžr drabet.
624
00:35:54,240 --> 00:35:56,880
Han var i et slagsmÄl
to uger fĂžr drabet.
625
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
Stop det der!
Stop, siger jeg!
626
00:36:00,000 --> 00:36:00,640
Stop det der!
Stop, siger jeg!
627
00:36:01,640 --> 00:36:05,600
Jeg skal starte et nyt liv,
hvor jeg ikke er politibetjent.
628
00:36:05,720 --> 00:36:05,760
Det er angstprovokerende,
for jeg aner ikke, hvordan man gĂžr.
629
00:36:05,760 --> 00:36:09,320
Det er angstprovokerende,
for jeg aner ikke, hvordan man gĂžr.
630
00:36:09,440 --> 00:36:11,520
Men hvis det skal lykkes, skal jeg
holde mig langt vĂŠk fra din drabssag.
631
00:36:11,520 --> 00:36:14,480
Men hvis det skal lykkes, skal jeg
holde mig langt vĂŠk fra din drabssag.
632
00:36:16,240 --> 00:36:17,280
SĂ„ lige meget hvad din tante siger,
og hvor mange spor der er â
633
00:36:17,280 --> 00:36:19,640
SĂ„ lige meget hvad din tante siger,
og hvor mange spor der er â
634
00:36:19,760 --> 00:36:23,040
â sĂ„ stiger jeg ud, og sĂ„ gider jeg
aldrig mere hĂžre om den sag. Okay?
635
00:36:23,040 --> 00:36:24,760
â sĂ„ stiger jeg ud, og sĂ„ gider jeg
aldrig mere hĂžre om den sag. Okay?
636
00:36:24,880 --> 00:36:28,000
â Yes.
â Godt.
637
00:36:31,120 --> 00:36:34,160
â SelvfĂžlgelig.
â Tak.
638
00:36:56,360 --> 00:36:57,600
Din taske.
Du mÄ sgu ikke glemme min taske.
639
00:36:57,600 --> 00:36:59,680
Din taske.
Du mÄ sgu ikke glemme min taske.
640
00:36:59,800 --> 00:37:02,160
â NĂ„ ja.
â VĂŠrsgo.
641
00:37:02,280 --> 00:37:03,360
â Tak.
â Selv tak.
642
00:37:03,360 --> 00:37:04,840
â Tak.
â Selv tak.
643
00:37:12,440 --> 00:37:14,880
Og Victoria.
Hvordan gÄr det med hendes tur?
644
00:37:14,880 --> 00:37:16,000
Og Victoria.
Hvordan gÄr det med hendes tur?
645
00:37:16,120 --> 00:37:19,200
Det gÄr godt.
De er nÄet til Prag nu.
646
00:37:19,320 --> 00:37:20,640
NĂ„, okay. Kan du huske, vi var der?
Dejligt.
647
00:37:20,640 --> 00:37:23,360
NĂ„, okay. Kan du huske, vi var der?
Dejligt.
648
00:37:23,480 --> 00:37:26,400
NÄr hun kommer hjem, vil hun gerne
tage 10. klasse pÄ efterskolen ogsÄ.
649
00:37:26,400 --> 00:37:28,560
NÄr hun kommer hjem, vil hun gerne
tage 10. klasse pÄ efterskolen ogsÄ.
650
00:37:28,680 --> 00:37:32,160
Det sted har jo ogsÄ vÊret
rigtig godt for hende, sÄ...
651
00:37:32,160 --> 00:37:32,640
Det sted har jo ogsÄ vÊret
rigtig godt for hende, sÄ...
652
00:37:32,760 --> 00:37:37,560
Ja. Og sÄ vil hun gerne
vĂŠre vĂŠk fra Hvide Sande.
653
00:37:37,680 --> 00:37:37,920
Alle snakker jo.
654
00:37:37,920 --> 00:37:39,800
Alle snakker jo.
655
00:37:39,920 --> 00:37:43,520
Ja. Ja, ja, ja.
Det skal nok gÄ, skat.
656
00:37:44,840 --> 00:37:48,760
Skal det? Hvordan?
657
00:37:48,880 --> 00:37:49,440
Jeg kan ikke mere.
Jeg har ikke mere at give af.
658
00:37:49,440 --> 00:37:52,240
Jeg kan ikke mere.
Jeg har ikke mere at give af.
659
00:37:52,360 --> 00:37:55,200
Det tager mig to timer hver vej
for at komme ind i det her...
660
00:37:55,200 --> 00:37:57,880
Det tager mig to timer hver vej
for at komme ind i det her...
661
00:37:58,000 --> 00:38:00,960
... rĂžvsyge sted. Jeg kan ikke.
Der er ikke mere at give af.
662
00:38:00,960 --> 00:38:03,920
... rĂžvsyge sted. Jeg kan ikke.
Der er ikke mere at give af.
663
00:38:04,040 --> 00:38:06,480
Jeg kan ikke mere.
664
00:38:11,360 --> 00:38:12,480
â Ja, undskyld, men tiden er gĂ„et.
â SelvfĂžlgelig. Tak.
665
00:38:12,480 --> 00:38:15,560
â Ja, undskyld, men tiden er gĂ„et.
â SelvfĂžlgelig. Tak.
666
00:38:16,440 --> 00:38:18,240
Farvel, Peter.
667
00:38:18,240 --> 00:38:19,240
Farvel, Peter.
668
00:38:21,080 --> 00:38:24,000
â Et Ăžjeblik, sĂ„ henter jeg dig.
â Ja.
669
00:38:24,000 --> 00:38:24,480
â Et Ăžjeblik, sĂ„ henter jeg dig.
â Ja.
670
00:38:47,440 --> 00:38:49,680
Okay.
671
00:39:17,000 --> 00:39:19,800
Jeg er en kĂŠmpestor dinosaur.
672
00:39:19,920 --> 00:39:21,600
Jeg er megastĂŠrk, mor.
Jeg ĂŠder alle de andre dyr.
673
00:39:21,600 --> 00:39:25,120
Jeg er megastĂŠrk, mor.
Jeg ĂŠder alle de andre dyr.
674
00:39:32,720 --> 00:39:33,120
â Se, hvor stĂŠrk jeg er.
â Wow. Det kan jeg da godt mĂŠrke.
675
00:39:33,120 --> 00:39:36,800
â Se, hvor stĂŠrk jeg er.
â Wow. Det kan jeg da godt mĂŠrke.
676
00:40:02,080 --> 00:40:05,320
Fu... fuck!
677
00:40:36,080 --> 00:40:36,480
â Er det dig, der er Maj?
â Ja.
678
00:40:36,480 --> 00:40:39,560
â Er det dig, der er Maj?
â Ja.
679
00:40:39,680 --> 00:40:42,240
Johannes har ringet. Broen er oppe.
De bĂžvler med at fĂ„ den ned igen â
680
00:40:42,240 --> 00:40:45,040
Johannes har ringet. Broen er oppe.
De bĂžvler med at fĂ„ den ned igen â
681
00:40:45,160 --> 00:40:48,000
â sĂ„ jeg kunne give dig det her
pÄ hans regning.
682
00:40:48,000 --> 00:40:49,400
â sĂ„ jeg kunne give dig det her
pÄ hans regning.
683
00:40:49,520 --> 00:40:53,760
â Jeg prĂžver at holde mig fra det.
â Det kan godt tage lidt tid.
684
00:40:53,760 --> 00:40:54,320
â Jeg prĂžver at holde mig fra det.
â Det kan godt tage lidt tid.
685
00:40:54,440 --> 00:40:57,320
SĂ„ et enkelt glas. Det er fint.
686
00:40:57,440 --> 00:40:59,080
â VĂŠrsgo.
â Tak.
687
00:42:21,080 --> 00:42:24,200
AfdÞde: Axel Greis, 65 Är.
688
00:42:24,320 --> 00:42:25,920
Gennem 40 Är
leder af skoleskibet Albatrossen.
689
00:42:25,920 --> 00:42:27,880
Gennem 40 Är
leder af skoleskibet Albatrossen.
690
00:42:28,000 --> 00:42:30,680
Offerets lig blev fundet
pĂ„ hans bopĂŠl â
691
00:42:30,800 --> 00:42:31,680
â af hans personlige trĂŠner
Camilla Hartvig.
692
00:42:31,680 --> 00:42:33,800
â af hans personlige trĂŠner
Camilla Hartvig.
693
00:42:33,920 --> 00:42:37,440
Hendes opkald registreres
af alarmcentralen klokken 18.32.
694
00:42:37,440 --> 00:42:38,600
Hendes opkald registreres
af alarmcentralen klokken 18.32.
695
00:42:41,320 --> 00:42:43,200
Obduktionen viser et slag mod
baghovedet med en skarp genstand.
696
00:42:43,200 --> 00:42:46,720
Obduktionen viser et slag mod
baghovedet med en skarp genstand.
697
00:42:46,840 --> 00:42:48,960
Offeret er trukket ud
til swimmingpoolen â
698
00:42:48,960 --> 00:42:49,400
Offeret er trukket ud
til swimmingpoolen â
699
00:42:49,520 --> 00:42:54,320
â og bundet om ankler og bryst med
et reb fĂŠstnet til et metalanker.
700
00:42:55,640 --> 00:42:59,680
Klorvand i lunger og blodudtrĂŠkninger
omkring pupiller viser tydeligt â
701
00:42:59,800 --> 00:43:00,480
â at dĂždsĂ„rsagen har vĂŠret drukning.
702
00:43:00,480 --> 00:43:02,680
â at dĂždsĂ„rsagen har vĂŠret drukning.
703
00:43:05,840 --> 00:43:06,240
Et sÄr i offerets Þjenbryn
opstĂ„et to til tre uger fĂžr â
704
00:43:06,240 --> 00:43:09,600
Et sÄr i offerets Þjenbryn
opstĂ„et to til tre uger fĂžr â
705
00:43:09,720 --> 00:43:12,000
â har fĂžrt til afhĂžringer
i lokalomrÄdet og byens lÊgehus.
706
00:43:12,000 --> 00:43:13,240
â har fĂžrt til afhĂžringer
i lokalomrÄdet og byens lÊgehus.
707
00:43:13,360 --> 00:43:17,760
Herefter centrerer efterforskningen
sig nu om en ny mistĂŠnkt i sagen.
708
00:43:17,760 --> 00:43:18,600
Herefter centrerer efterforskningen
sig nu om en ny mistĂŠnkt i sagen.
709
00:43:23,600 --> 00:43:25,440
â Hej.
â Hej.
710
00:43:25,560 --> 00:43:28,160
Undskyld forsinkelsen.
711
00:43:59,160 --> 00:44:00,160
Tekster: Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
56813