Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,049
- I feel used.
- Fuck off.
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,509
I feel special.
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,511
Like a bride.
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,012
Yeah, you look like one.
5
00:00:12,721 --> 00:00:14,681
Where does your husband think you are?
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,145
Where does your wife think you are?
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,192
Doing really important work.
8
00:00:27,653 --> 00:00:29,112
A public service.
9
00:00:29,947 --> 00:00:31,615
She's not wrong.
10
00:00:33,825 --> 00:00:34,826
No, no, no.
11
00:00:38,372 --> 00:00:39,498
I'm hungry.
12
00:00:40,415 --> 00:00:42,334
Might order room service.
You want something?
13
00:00:46,463 --> 00:00:48,131
That him checking up on you?
14
00:00:48,215 --> 00:00:51,635
No. He'll have fallen asleep
in the office,
15
00:00:52,219 --> 00:00:53,804
trying to crack another case wide open.
16
00:00:53,887 --> 00:00:56,515
Meanwhile we can't afford
to feed the fucking cat.
17
00:00:58,350 --> 00:01:00,060
Fuck's sake.
18
00:01:03,313 --> 00:01:04,565
Yeah?
19
00:01:04,647 --> 00:01:06,942
This menu's weird.
"Hunter's Chicken" for breakfast?
20
00:01:07,025 --> 00:01:08,402
Yeah, this is she.
21
00:01:26,587 --> 00:01:27,588
Yeah, that's a--
22
00:01:27,671 --> 00:01:29,256
Excuse me.
23
00:01:29,339 --> 00:01:30,716
Fuck off.
24
00:01:34,970 --> 00:01:37,431
How did he seem to you,
last time you saw him?
25
00:01:38,432 --> 00:01:39,474
Same.
26
00:01:39,558 --> 00:01:41,101
Same Joe as always.
27
00:01:41,935 --> 00:01:45,022
And could you describe that default state?
28
00:01:45,105 --> 00:01:47,941
Like Joe, but Joe about to go to the pub.
29
00:01:49,693 --> 00:01:50,861
Anything else?
30
00:01:52,654 --> 00:01:56,575
Yeah, he seemed like a man not planning
on slitting his wrists.
31
00:01:56,658 --> 00:02:00,329
With respect, we never quite know
what anyone else is thinking.
32
00:02:00,412 --> 00:02:01,997
With respect,
you're talking out of your arse.
33
00:02:02,080 --> 00:02:03,373
Were you married to him for 30 years?
34
00:02:03,457 --> 00:02:04,833
'Cause I always knew
what Joe was thinking.
35
00:02:04,917 --> 00:02:06,793
- "I need a shit. I need some cake."
- I don't think my colleague--
36
00:02:06,877 --> 00:02:08,794
"I need a wank.
I need to listen to Dizzy Gillespie."
37
00:02:08,878 --> 00:02:11,757
He was a man of impulses.
He was a man of enthusiasms.
38
00:02:11,840 --> 00:02:13,759
Joe did not do depression.
39
00:02:15,761 --> 00:02:19,348
There are
a lot of poetry books in his office.
40
00:02:19,431 --> 00:02:20,933
I didn't say he wasn't clever.
41
00:02:22,643 --> 00:02:27,523
So there was a bright mind trapped
in a humdrum existence.
42
00:02:27,606 --> 00:02:29,691
Are you actively trying to be offensive?
43
00:02:29,775 --> 00:02:33,111
I think my colleague meant to say...
44
00:02:33,612 --> 00:02:35,781
Could his lifestyle have been
a cause of depression?
45
00:02:35,864 --> 00:02:37,199
Joe wasn't depressed.
46
00:02:37,282 --> 00:02:39,117
He wanted to be a private detective.
47
00:02:39,201 --> 00:02:41,119
He was living his dream.
48
00:02:41,203 --> 00:02:44,206
- How was work for Joe?
- Same as always.
49
00:02:45,249 --> 00:02:48,418
Depended on how well
you lot were doing your jobs.
50
00:02:48,502 --> 00:02:52,172
I mean, by rights
we should've been rolling in it.
51
00:02:52,756 --> 00:02:54,758
But there were a lot of debts.
52
00:02:59,179 --> 00:03:00,430
Where were you last night?
53
00:03:00,514 --> 00:03:01,557
With a friend.
54
00:03:05,352 --> 00:03:07,855
I'm sorry, I have to ask, Mrs...
55
00:03:11,775 --> 00:03:13,527
Ms. Boehm,
56
00:03:14,695 --> 00:03:17,990
but could the state
of your marriage have been
57
00:03:18,073 --> 00:03:21,743
a cause for Joe to, "Take action"?
58
00:03:22,369 --> 00:03:25,372
He appeared to be
habitually sleeping in the office.
59
00:03:25,455 --> 00:03:27,207
The couch is uncomfortable.
60
00:03:27,875 --> 00:03:30,460
That's not a reason to kill yourself.
61
00:03:30,544 --> 00:03:32,838
His razor was found in his hand.
62
00:03:35,757 --> 00:03:37,634
Joe was squeamish around blood.
63
00:03:37,718 --> 00:03:40,470
If he was gonna do it,
that's not how he'd do it. Which hand?
64
00:03:41,638 --> 00:03:42,639
Left hand.
65
00:03:42,723 --> 00:03:43,765
He's right-handed.
66
00:03:43,849 --> 00:03:47,811
He would've passed
the razor from hand to hand.
67
00:03:48,437 --> 00:03:49,897
I'm gonna head off now.
68
00:03:51,523 --> 00:03:54,318
I'm afraid you need
to formally identify the body.
69
00:03:54,401 --> 00:03:55,777
What, you haven't done that already?
70
00:03:55,861 --> 00:03:56,945
You're his next of kin.
71
00:03:58,030 --> 00:03:59,948
So it might not even be Joe?
72
00:04:00,032 --> 00:04:04,912
Ms. Boehm, suicide is an
extremely traumatic form of bereavement.
73
00:04:05,662 --> 00:04:07,956
Denial is often the first stage.
74
00:04:08,040 --> 00:04:11,418
We can refer you
on to some support services if you'd like.
75
00:04:11,502 --> 00:04:15,923
It can help to talk about it
in order to accept it as a reality.
76
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
Okay.
77
00:04:18,175 --> 00:04:19,343
Okay, let's do it.
78
00:04:19,426 --> 00:04:22,137
Let's go and see my dead husband.
79
00:04:23,555 --> 00:04:24,848
Do you wanna lead the way?
80
00:04:27,392 --> 00:04:29,061
I don't want to.
81
00:04:41,240 --> 00:04:42,282
What's she doing here?
82
00:04:42,366 --> 00:04:43,617
Witness statement.
83
00:04:45,160 --> 00:04:46,954
She found your husband.
84
00:05:03,804 --> 00:05:05,722
Who was that woman? Did you know her?
85
00:05:08,851 --> 00:05:10,477
Fuck, Sarah.
86
00:05:11,979 --> 00:05:16,149
You hired an actual private detective
to look for a child that you don't know.
87
00:05:17,901 --> 00:05:19,319
What the hell were you thinking?
88
00:05:19,403 --> 00:05:21,613
That woman was Joe's wife.
89
00:05:25,701 --> 00:05:26,827
Thank you.
90
00:06:17,044 --> 00:06:19,838
If you don't find
the fucker who did this, I will.
91
00:06:34,144 --> 00:06:38,690
{\an8}The light has shone on you tonight
92
00:06:39,191 --> 00:06:44,738
{\an8}But I'll go walking through
The darkened streets alone
93
00:06:47,282 --> 00:06:51,912
{\an8}And fall asleep with a smile
94
00:06:51,995 --> 00:06:57,501
{\an8}Saving my pennies
'Cause the oracle told me so...
95
00:07:03,423 --> 00:07:06,134
{\an8}I've learned to trust my head to turn
96
00:07:19,106 --> 00:07:20,107
God.
97
00:07:21,567 --> 00:07:22,609
Fuck it.
98
00:07:25,821 --> 00:07:27,865
I'm sorry, Betty. There's nothing to eat.
99
00:07:29,741 --> 00:07:31,201
Unless...
100
00:07:33,954 --> 00:07:35,122
No.
101
00:07:35,205 --> 00:07:36,290
I don't blame you.
102
00:07:40,586 --> 00:07:42,462
Fucking hell!
103
00:07:47,676 --> 00:07:50,095
Zoรซ, it's your mother-in-law.
104
00:07:51,013 --> 00:07:53,765
I'd appreciate it
if you could return my calls.
105
00:07:54,808 --> 00:07:59,229
We're having a gathering
tomorrow to celebrate Joe's life.
106
00:07:59,313 --> 00:08:04,443
Obviously it can't be the official shiva
yet since his body hasn't been released.
107
00:08:05,569 --> 00:08:08,030
Friends will be gathering
at my house in the afternoon.
108
00:08:08,113 --> 00:08:12,451
I'd appreciate it
if you could make the time to come.
109
00:08:40,770 --> 00:08:41,772
Hey.
110
00:08:42,648 --> 00:08:44,149
Don't you wanna have a little nap?
111
00:08:45,067 --> 00:08:46,068
Yeah?
112
00:08:50,447 --> 00:08:51,782
Let's get you a blanket.
113
00:08:54,451 --> 00:08:55,827
You going to work?
114
00:08:56,453 --> 00:08:58,038
No, I'm gonna work at home.
115
00:09:00,374 --> 00:09:02,876
The office is shit right now.
116
00:09:02,960 --> 00:09:06,004
I've got the compliance poking
around my trades.
117
00:09:06,088 --> 00:09:07,881
As if they've not got
anything better to do.
118
00:09:07,965 --> 00:09:10,217
Oh, no. That's a scarf, not a blanket.
119
00:09:10,926 --> 00:09:12,678
It's the size of a football pitch.
120
00:09:12,761 --> 00:09:14,805
Yeah, the bigger, the posher.
121
00:09:15,347 --> 00:09:16,557
It's Paula's.
122
00:09:16,640 --> 00:09:18,892
Why do we have Paula Inchon's scarf?
123
00:09:19,726 --> 00:09:21,144
Well, she left it here.
124
00:09:21,228 --> 00:09:24,064
I tried to give it back,
but Gerard had already gone, so...
125
00:09:24,147 --> 00:09:25,274
This could be...
126
00:09:25,816 --> 00:09:29,736
This is my way back in.
This is a legit excuse to contact Inchon.
127
00:09:30,529 --> 00:09:31,530
Right.
128
00:09:31,613 --> 00:09:35,158
So, we will have it dry-cleaned
and get it delivered.
129
00:09:36,076 --> 00:09:38,203
Or we give to him in person.
130
00:09:38,287 --> 00:09:39,496
Drive over there.
131
00:09:39,580 --> 00:09:40,914
What, to the Cotswolds?
132
00:09:40,998 --> 00:09:43,292
Yeah! Yeah.
133
00:09:44,126 --> 00:09:47,087
God, wouldn't you love
a nosy around their place?
134
00:09:47,671 --> 00:09:49,965
Look. Look.
135
00:09:50,048 --> 00:09:51,842
There, look at that. Look.
136
00:09:55,179 --> 00:09:57,097
- Oh, my God.
- "Cottage."
137
00:09:57,723 --> 00:09:59,892
It's bigger
than the whole fucking village.
138
00:09:59,975 --> 00:10:03,061
Yeah, I'm not sure they'd want that.
I mean, I don't want that.
139
00:10:03,145 --> 00:10:06,648
- I don't feel that they were really a--
- No. Fresh air and countryside.
140
00:10:06,732 --> 00:10:07,774
It'll do you good.
141
00:10:08,734 --> 00:10:09,735
Here.
142
00:10:10,694 --> 00:10:12,154
What, you want it dry-cleaned today?
143
00:10:12,821 --> 00:10:14,448
Yeah, if you've not got
anything else to do.
144
00:10:14,948 --> 00:10:16,241
But, Mark, I'm...
145
00:10:16,325 --> 00:10:17,743
I'm in shock. I'm grieving.
146
00:10:17,826 --> 00:10:19,745
Come on. You hardly knew this Joe guy.
147
00:10:19,828 --> 00:10:21,038
Okay.
148
00:10:22,080 --> 00:10:24,499
All right, can we have
a nice, normal day, please?
149
00:10:25,250 --> 00:10:27,211
- What are you doing?
- Well, I'm gonna go to the dry cleaners,
150
00:10:27,294 --> 00:10:28,795
and then I'm gonna have
a nice, normal day.
151
00:10:28,879 --> 00:10:30,130
'Cause, you know, everything's fine.
152
00:10:30,214 --> 00:10:31,340
No, I didn't find a dead body.
153
00:10:31,423 --> 00:10:32,633
I'm not at all traumatized.
154
00:10:32,716 --> 00:10:35,719
Actually, I might go and have
a nice picnic lunch by the river.
155
00:10:35,802 --> 00:10:36,845
Yeah. Lovely.
156
00:10:36,929 --> 00:10:38,597
- Will you calm down, please?
- No, don't think so.
157
00:10:38,680 --> 00:10:40,724
Okay. Fuck it. I'll just go
to work myself then.
158
00:10:40,807 --> 00:10:42,226
- See ya.
- Bye.
159
00:11:40,701 --> 00:11:43,954
Arvingdale Accounting.
Door's open, we're up on the second floor.
160
00:12:58,403 --> 00:12:59,404
You lost?
161
00:13:02,533 --> 00:13:05,077
You know,
we put tape across the door for a reason.
162
00:13:05,911 --> 00:13:07,704
Yeah, I'm sorry. I was just...
163
00:13:07,788 --> 00:13:08,830
Being nosy?
164
00:13:10,123 --> 00:13:11,708
Yeah, we get a lot of your type.
165
00:13:12,501 --> 00:13:17,673
Bored students, rubberneckers,
aspiring true crime podcasters.
166
00:13:17,756 --> 00:13:22,469
Though they don't tend to get quite
as caught up in things as you do, Sarah.
167
00:13:23,470 --> 00:13:24,471
How do you know my name?
168
00:13:24,555 --> 00:13:26,306
Police officers talk to each other.
169
00:13:26,390 --> 00:13:31,061
You think you're helping with your...
little investigations, but you're not.
170
00:13:31,728 --> 00:13:33,647
You're getting in the way
and, respectfully,
171
00:13:33,730 --> 00:13:37,067
you've no idea how fucking stupid
you're making yourself look.
172
00:13:50,914 --> 00:13:52,207
Can I leave, please?
173
00:13:53,667 --> 00:13:55,294
You're free to leave whenever you like.
174
00:14:12,519 --> 00:14:13,604
Tip, Sarah.
175
00:14:14,938 --> 00:14:16,982
Get one of those whodunit games.
176
00:14:17,691 --> 00:14:20,819
Captain Partridge
in the dining room with a copper pipe.
177
00:14:21,486 --> 00:14:22,779
Read a murder mystery.
178
00:14:23,322 --> 00:14:26,116
Scratch the itch that way.
Less trouble for everyone.
179
00:14:40,047 --> 00:14:44,051
Professor McGrath, I thought
I'd find you here in your office.
180
00:14:46,470 --> 00:14:47,554
Room for a small one?
181
00:14:48,138 --> 00:14:50,849
Always room for one
with a full bottle of the posh stuff.
182
00:14:51,642 --> 00:14:54,728
Haven't seen you for a while.
Or that charming husband of yours.
183
00:14:54,811 --> 00:14:56,021
How is the old fucker?
184
00:14:56,605 --> 00:14:57,856
Oh, he's...
185
00:14:57,940 --> 00:14:59,024
you know.
186
00:15:00,817 --> 00:15:04,905
So, how are things with you, Tony?
187
00:15:05,656 --> 00:15:08,200
You still inexplicably not canceled?
188
00:15:08,283 --> 00:15:10,827
The college has been
ideologically captured.
189
00:15:12,746 --> 00:15:17,626
It's all safe spaces and gender justice
and being shamed on TikTok
190
00:15:17,709 --> 00:15:19,670
just for reading
the students a harmless bit of Updike.
191
00:15:19,753 --> 00:15:20,963
Must be awful for you.
192
00:15:21,046 --> 00:15:25,050
The lone voice of reason raging
against the dying of the light.
193
00:15:25,133 --> 00:15:27,469
You're really the victim in all of this.
194
00:15:27,553 --> 00:15:30,055
The Joan of Arc
of the English fucking faculty.
195
00:15:30,138 --> 00:15:32,975
Well, I need something from you.
196
00:15:33,892 --> 00:15:36,436
How delicious, to be needed by Zoรซ Boehm.
197
00:15:38,105 --> 00:15:40,774
Sarah Trafford. Tucker, she was then.
198
00:15:41,692 --> 00:15:43,068
You taught her.
199
00:15:44,361 --> 00:15:47,030
You don't expect me
to remember every recalcitrant twonk
200
00:15:47,114 --> 00:15:48,699
I've dragged
through the English curriculum?
201
00:15:48,782 --> 00:15:50,200
No, just the women.
202
00:15:52,786 --> 00:15:54,037
What about this?
203
00:15:56,874 --> 00:15:58,125
"Jumped from the college tower...
204
00:15:58,208 --> 00:16:00,794
Influence of hallucinogenics...
205
00:16:00,878 --> 00:16:03,463
- Survived against all odds."
- Etcetera, etcetera, blah.
206
00:16:03,547 --> 00:16:05,215
But any bells ringing?
207
00:16:05,299 --> 00:16:06,967
Actually, this one, yes.
208
00:16:07,050 --> 00:16:08,427
Yeah, clever girl.
209
00:16:08,510 --> 00:16:13,557
She memorized the whole of The Waste Land
and the fucking footnotes.
210
00:16:13,640 --> 00:16:14,725
Bit weird.
211
00:16:15,934 --> 00:16:18,061
Yeah, clever women. Weird.
212
00:16:20,647 --> 00:16:22,816
I was sorry when she went splat.
213
00:16:22,900 --> 00:16:24,651
Can't say I was surprised.
214
00:16:24,735 --> 00:16:25,944
It's like...
215
00:16:26,862 --> 00:16:30,449
some students look over the parapet
and see a desperately ordinary future.
216
00:16:30,532 --> 00:16:34,745
And in this one's case, they
literally look over the parapet.
217
00:16:38,665 --> 00:16:39,833
I know she's attractive,
218
00:16:39,917 --> 00:16:42,377
but I didn't expect you
to remember quite this much, Tony.
219
00:16:42,461 --> 00:16:44,838
Well, yeah,
'cause she's still hanging around Oxford.
220
00:16:44,922 --> 00:16:45,964
See her in the college.
221
00:16:46,048 --> 00:16:48,467
Like a murderer returning
to the scene of the crime.
222
00:17:06,484 --> 00:17:09,154
I'd offer to help,
but closest I've ever been
223
00:17:09,238 --> 00:17:11,240
to a chicken is the end of a fork.
224
00:17:13,075 --> 00:17:17,538
Bloody pigs swarming all over,
leaving their nonbiodegradable shit.
225
00:17:17,621 --> 00:17:18,622
Yeah.
226
00:17:18,704 --> 00:17:20,165
Now, why do they suddenly give a toss
227
00:17:20,249 --> 00:17:22,917
about what happens
to some crappy burnt-out squat?
228
00:17:23,001 --> 00:17:25,838
I don't know. Did you know them then?
The people who lived there.
229
00:17:25,921 --> 00:17:27,673
Woman wasn't one for a chin-wag.
230
00:17:28,298 --> 00:17:29,508
The others came and went.
231
00:17:31,218 --> 00:17:33,053
Used to give the kiddie a few eggs.
232
00:17:33,136 --> 00:17:34,638
Funny little thing.
233
00:17:35,514 --> 00:17:36,557
Eggs.
234
00:17:36,640 --> 00:17:38,225
Now you're talking.
235
00:17:39,977 --> 00:17:43,272
Yeah, nothing laid since the blast.
236
00:17:43,355 --> 00:17:44,982
Bits have all clamped shut.
237
00:17:45,858 --> 00:17:46,984
I can relate.
238
00:17:49,403 --> 00:17:51,238
You're not on the mains gas then, are ya?
239
00:17:51,321 --> 00:17:52,322
Nah.
240
00:17:52,406 --> 00:17:55,242
Most of us aren't down here.
Council shut it off years ago.
241
00:17:55,993 --> 00:17:57,119
Buggers.
242
00:17:57,202 --> 00:17:59,121
- Yeah.
- Here, I'll take that for you.
243
00:18:00,038 --> 00:18:01,164
Thanks a lot.
244
00:18:02,708 --> 00:18:04,209
- Have a good evening.
- Cheers.
245
00:18:05,002 --> 00:18:06,420
I hope she lays soon.
246
00:18:40,746 --> 00:18:44,374
You are aware the pressure
the Department is under?
247
00:18:44,458 --> 00:18:46,877
Well, I wonder if
the Department could think
248
00:18:46,960 --> 00:18:49,421
of this situation a bit like a game
of chess, sir?
249
00:18:50,547 --> 00:18:54,218
You know, you watch it for hours
and think there's nothing going on.
250
00:18:54,301 --> 00:18:57,304
But that's only because you're seeing
what's happening on the surface.
251
00:19:00,140 --> 00:19:02,309
Do spare me the Zen master wankery.
252
00:19:03,685 --> 00:19:09,358
Did your mad-dog agent not get
the "No More Dead Civilians" memo?
253
00:19:10,359 --> 00:19:12,736
Sir, it was a field decision...
254
00:19:12,819 --> 00:19:15,697
It was a field decision was it,
Malik, another one?
255
00:19:16,907 --> 00:19:18,909
I must visit this field some day.
256
00:19:21,245 --> 00:19:22,329
And set fire to it.
257
00:19:23,872 --> 00:19:26,875
Which one of the cut-price
Kray brothers have you got on this one?
258
00:19:27,835 --> 00:19:28,836
The...
259
00:19:30,921 --> 00:19:31,922
The younger.
260
00:19:33,340 --> 00:19:37,135
Yes, well, no wonder
I've had a litany of complaints.
261
00:19:37,219 --> 00:19:39,096
With that fucking chaos factory
in the mix.
262
00:19:39,179 --> 00:19:42,558
Well, I've made him aware
that I cannot protect him forever, sir.
263
00:19:42,641 --> 00:19:45,018
You couldn't protect him
if he used you as a condom.
264
00:19:47,521 --> 00:19:49,565
Has the sniffer woman been dealt with?
265
00:19:49,648 --> 00:19:50,774
Amos had a quiet word.
266
00:19:50,858 --> 00:19:52,442
Splendid. And the child?
267
00:19:52,526 --> 00:19:54,152
Tucked up in the safe house, sir.
268
00:19:54,236 --> 00:19:55,737
Why wasn't I informed?
269
00:19:56,405 --> 00:19:57,406
Sent proof?
270
00:19:57,489 --> 00:19:58,740
I know it's hard to believe,
271
00:19:58,824 --> 00:20:03,370
but even I have to occasionally report
upwards to the minister.
272
00:20:05,664 --> 00:20:08,166
Apologies. Note to self. Better...
273
00:20:08,750 --> 00:20:10,794
better communication needed.
274
00:20:10,878 --> 00:20:12,421
- Yes.
- Yeah.
275
00:20:12,504 --> 00:20:15,174
Maybe we should start
a little WhatsApp group.
276
00:20:15,257 --> 00:20:16,633
Actually that's a...
277
00:20:16,717 --> 00:20:18,093
that's a great idea.
278
00:20:18,177 --> 00:20:22,639
I can make a note, and I think
I still have your mobile number--
279
00:20:24,057 --> 00:20:25,392
Get off my table.
280
00:20:31,940 --> 00:20:33,108
Where is our target?
281
00:20:33,192 --> 00:20:35,944
Still in the wind, sir.
But we'll find him.
282
00:20:36,028 --> 00:20:39,531
I'll just reassure everyone my end
the lunatics are running the asylum.
283
00:20:40,199 --> 00:20:42,159
You tell them we've got this.
284
00:20:42,242 --> 00:20:45,120
Yes, and I'll add a little,
"You go, girl."
285
00:20:45,871 --> 00:20:46,955
Just to keep things jaunty.
286
00:20:47,039 --> 00:20:49,374
Do you know what I think, Malik?
287
00:20:49,458 --> 00:20:52,211
I think you're barely in control
of this situation.
288
00:20:52,711 --> 00:20:55,797
I think you need to get
your sweaty little arse back to Oxford,
289
00:20:55,881 --> 00:20:58,342
and take control of
your agent in the field
290
00:20:58,425 --> 00:21:00,886
before he blows up a packed school bus,
291
00:21:00,969 --> 00:21:03,180
and we all lose our fucking jobs.
292
00:21:05,224 --> 00:21:07,935
Maybe it wasn't a totally awesome idea
293
00:21:08,018 --> 00:21:11,939
going back to the office
where the horribleness happened.
294
00:21:12,814 --> 00:21:14,274
I keep replaying it in my mind.
295
00:21:14,358 --> 00:21:17,069
Recovering traumatic memories can be very...
296
00:21:17,152 --> 00:21:18,695
What's that word...
297
00:21:18,779 --> 00:21:20,239
brain fuzzy, you know?
298
00:21:20,322 --> 00:21:22,199
No. Except this one.
299
00:21:22,282 --> 00:21:24,076
It gets clearer each time.
300
00:21:25,202 --> 00:21:26,828
Like I had to go back there again, Wigs.
301
00:21:26,912 --> 00:21:29,039
I just don't...
302
00:21:29,122 --> 00:21:30,999
I don't think it's suicide.
303
00:21:31,875 --> 00:21:33,126
What? Why not?
304
00:21:33,210 --> 00:21:34,211
Yeah, I d...
305
00:21:35,420 --> 00:21:37,047
I don't think it is.
306
00:21:40,092 --> 00:21:41,635
Yeah, I feel better
for saying that out loud.
307
00:21:41,718 --> 00:21:44,304
- Good. That's good.
- Yeah.
308
00:21:44,388 --> 00:21:45,681
Oh, my God.
309
00:21:45,764 --> 00:21:47,307
You know, except that everyone is acting
310
00:21:47,391 --> 00:21:49,142
- like I'm deluded.
- What?
311
00:21:49,226 --> 00:21:52,104
Like, Mark thinks me looking
for Dinah is some kind of psychosis.
312
00:21:52,187 --> 00:21:53,480
What...
313
00:21:53,564 --> 00:21:55,232
Even the policeman
at Joe's office treated me
314
00:21:55,315 --> 00:21:57,234
like an idiot in need of a hobby.
315
00:21:57,985 --> 00:22:01,864
And how do you feel about that?
316
00:22:03,949 --> 00:22:05,033
Oh, my God.
317
00:22:05,534 --> 00:22:07,578
- What?
- You're using your social worker voice.
318
00:22:07,661 --> 00:22:09,246
- Wha--
- You think I'm crazy too.
319
00:22:09,329 --> 00:22:10,664
- Wha... I didn't say that!
- Oh, my God.
320
00:22:10,747 --> 00:22:12,165
- Yes, you just did.
- No, no, no.
321
00:22:12,249 --> 00:22:14,168
And I would never use that word.
322
00:22:14,251 --> 00:22:16,295
Honestly, I just think maybe...
323
00:22:17,212 --> 00:22:20,257
you might have gone a tiny bit wonky.
324
00:22:20,883 --> 00:22:22,217
Okay?
325
00:22:22,301 --> 00:22:24,178
- It was just a gas explosion, Sare.
- Okay.
326
00:22:24,261 --> 00:22:27,139
Honestly, Rufey explained it all again
to me last night.
327
00:22:27,639 --> 00:22:32,644
And Dinah will probably show up
completely fine after all this blows over.
328
00:22:32,728 --> 00:22:34,521
And poor Joe Silvermann.
329
00:22:34,605 --> 00:22:38,525
Sare, he must've been
in a really dark place.
330
00:22:39,151 --> 00:22:40,152
I just think...
331
00:22:41,695 --> 00:22:43,864
I think you've just got to let it go.
332
00:22:45,616 --> 00:22:46,617
Let it go.
333
00:22:46,700 --> 00:22:47,701
Okay?
334
00:22:54,166 --> 00:22:58,212
You know, when I was ten,
I found my granddad dead on the toilet.
335
00:22:58,921 --> 00:23:00,130
I know.
336
00:23:00,214 --> 00:23:03,342
You know, and I only released
that trauma 20 years later
337
00:23:03,425 --> 00:23:06,470
in an Ayahuasca healing hut
in Glastonbury.
338
00:23:06,553 --> 00:23:08,722
And, you know, look at me now.
339
00:23:09,431 --> 00:23:10,641
I've got Rufus.
340
00:23:24,530 --> 00:23:25,531
Sarah?
341
00:23:27,241 --> 00:23:28,408
Hey, Lucy!
342
00:23:31,495 --> 00:23:33,830
- Lucy?
- One of my playgroup mums.
343
00:23:33,914 --> 00:23:35,666
Bit of a cow, to be honest.
344
00:23:35,749 --> 00:23:37,626
Very dark energy.
345
00:23:37,709 --> 00:23:38,961
Hello, lovely.
346
00:23:39,044 --> 00:23:40,420
- Hey.
- How you doing?
347
00:23:40,504 --> 00:23:42,589
Do you know Sarah?
348
00:23:44,132 --> 00:23:45,133
We've met.
349
00:23:45,717 --> 00:23:48,595
Bye. I'll see you next week.
Bye-Bye, Gracie.
350
00:23:48,679 --> 00:23:49,930
Bye-Bye, darling.
351
00:23:50,013 --> 00:23:51,390
- Bye.
- Gracie.
352
00:23:52,558 --> 00:23:53,809
Not Dinah?
353
00:23:56,144 --> 00:23:58,021
Are you okay, Sarah?
354
00:24:00,148 --> 00:24:01,984
I've been chasing a kid,
and it's not even her.
355
00:24:03,569 --> 00:24:04,611
It's not even her.
356
00:24:06,780 --> 00:24:07,781
Oh, my God.
357
00:24:10,659 --> 00:24:12,369
I'm a fucking idiot. I'm sorry.
358
00:24:13,161 --> 00:24:14,288
- I'm so sorry.
- No.
359
00:24:14,371 --> 00:24:16,164
I'm so sorry. I don't know what I'm doing.
360
00:24:17,541 --> 00:24:19,751
- Sare.
- Oh, my God. I don't know what...
361
00:24:50,949 --> 00:24:52,576
Silvermann had to go.
362
00:24:52,659 --> 00:24:54,995
I might have suggested
something more plausible.
363
00:24:55,078 --> 00:24:56,455
Axel's an assassin.
364
00:24:56,538 --> 00:24:58,290
He's a psychopath.
365
00:24:58,373 --> 00:24:59,499
And not in a good way.
366
00:24:59,583 --> 00:25:01,752
You have arrived at your destination.
367
00:25:05,297 --> 00:25:07,007
Right, where are you?
368
00:25:07,090 --> 00:25:09,176
Satnav says that I'm here.
369
00:25:10,469 --> 00:25:11,720
Oh, my good God!
370
00:25:11,803 --> 00:25:14,014
Where did you fucking...
371
00:25:14,097 --> 00:25:15,432
Move.
372
00:25:15,516 --> 00:25:16,767
Right.
373
00:25:17,935 --> 00:25:20,437
Let's get this weird school inspection
over with.
374
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
Fucking numpty.
375
00:25:26,276 --> 00:25:27,653
Here it comes.
376
00:25:32,616 --> 00:25:33,784
I miss my teddy.
377
00:25:33,867 --> 00:25:35,702
I know. I know you do.
378
00:25:35,786 --> 00:25:37,204
Vroom. Vroom.
379
00:25:39,081 --> 00:25:40,123
Steph, look.
380
00:25:41,792 --> 00:25:42,876
Hello.
381
00:25:46,588 --> 00:25:47,965
Right. Yeah.
382
00:25:48,048 --> 00:25:52,135
Well, this is quite the Montessori,
isn't it?
383
00:25:52,219 --> 00:25:54,137
You could've brought her
some finger paints or something.
384
00:25:54,221 --> 00:25:56,098
What's your problem?
You said keep her safe.
385
00:25:56,181 --> 00:25:58,016
This is safe. She's got a toy.
386
00:25:59,226 --> 00:26:00,978
She keeps asking for her teddy bear.
387
00:26:01,061 --> 00:26:03,689
Please, for God's sake,
let's get her the bear.
388
00:26:03,772 --> 00:26:05,691
We're not monsters.
389
00:26:05,774 --> 00:26:07,109
She said she left it at home.
390
00:26:07,192 --> 00:26:10,404
And my problem, Amos, mate...
391
00:26:15,367 --> 00:26:16,702
Make it go faster.
392
00:26:18,161 --> 00:26:20,163
...is that I'm not entirely sure
what you're up to.
393
00:26:22,124 --> 00:26:25,502
It's very simple, Hamza, mate.
394
00:26:26,503 --> 00:26:29,798
We sit tight,
and let the target come to us.
395
00:26:30,382 --> 00:26:35,554
We use the C-H-I-L-D as B-A-I-T.
396
00:26:39,099 --> 00:26:40,434
And how's that gonna work exactly?
397
00:26:40,517 --> 00:26:42,019
When we're in here,
with the curtains drawn.
398
00:26:42,102 --> 00:26:44,688
We've got no idea where the target is,
and we've got no way of finding out
399
00:26:44,771 --> 00:26:47,232
'cause Axel Crane won't pick up
his fucking phone!
400
00:26:47,316 --> 00:26:48,483
- Language.
- Sorry.
401
00:26:48,567 --> 00:26:50,194
I'm so sorry. I'm...
402
00:26:52,738 --> 00:26:54,740
- Don't listen to him.
- I'll call him.
403
00:26:55,657 --> 00:26:56,825
But we keep the leash loose.
404
00:26:56,909 --> 00:26:58,035
My brother, he's...
405
00:26:58,911 --> 00:27:00,579
Well, he's an artist.
406
00:27:00,662 --> 00:27:02,247
He can't be stifled.
407
00:27:03,916 --> 00:27:05,459
Oh, my God.
408
00:27:13,258 --> 00:27:14,384
Christ.
409
00:27:16,428 --> 00:27:17,888
It's like a Soviet playground.
410
00:28:37,176 --> 00:28:40,762
Christ. We're not actually gonna do
the flying thing again, are we?
411
00:28:40,846 --> 00:28:42,598
What are you doing here?
412
00:28:42,681 --> 00:28:44,391
I thought I'd come and watch.
413
00:28:44,975 --> 00:28:46,268
What you got in here?
414
00:28:46,768 --> 00:28:47,811
Naughty girl.
415
00:28:47,895 --> 00:28:49,062
Do you mind if I...
416
00:28:52,399 --> 00:28:55,611
I'm here to find out
who killed my husband.
417
00:28:55,694 --> 00:28:57,029
What's your excuse?
418
00:28:58,864 --> 00:29:00,949
Is this part of your healing process?
419
00:29:03,827 --> 00:29:05,329
Police said it was suicide.
420
00:29:06,580 --> 00:29:08,332
I'm sorry for your loss.
421
00:29:09,291 --> 00:29:11,710
Joe couldn't slice cake,
let alone his own wrists.
422
00:29:11,793 --> 00:29:13,378
I was wrong about everything.
423
00:29:13,462 --> 00:29:15,881
I'm sorry,
but your husband did kill himself.
424
00:29:15,964 --> 00:29:19,510
Listen, before you turned up,
Joe's work was boring as fuck.
425
00:29:19,593 --> 00:29:21,345
It was dog theft.
426
00:29:21,428 --> 00:29:22,846
Insurance fraud.
427
00:29:22,930 --> 00:29:27,100
Sitting outside Didcot Parkway Travelodge,
waiting for some sweaty middle manager
428
00:29:27,184 --> 00:29:28,810
to finish shagging his au pair.
It was nothing.
429
00:29:28,894 --> 00:29:31,188
And then you walked in,
you said the name Dinah Singleton,
430
00:29:31,271 --> 00:29:32,898
and now he's dead,
and you're up on a roof.
431
00:29:32,981 --> 00:29:34,733
It's got nothing to do with me.
432
00:29:35,651 --> 00:29:39,279
Fine. Okay, you go back
to your Farrow and Ball life,
433
00:29:39,363 --> 00:29:41,198
to your kimchi and your Nutribullet
434
00:29:41,281 --> 00:29:43,825
and your bland but undoubtedly tasteful
scatter cushions,
435
00:29:43,909 --> 00:29:45,869
and you won't have to think twice
about poor old Joe,
436
00:29:45,953 --> 00:29:47,788
who died because he was helping you.
437
00:29:50,040 --> 00:29:54,336
Why did you let yourself get
so fucking small?
438
00:29:55,838 --> 00:29:59,258
What happened to the girl who came
to Oxford actually wanting to fly?
439
00:30:00,926 --> 00:30:04,054
Well, you know, I've been
thinking a bit about you too, Zoรซ.
440
00:30:06,181 --> 00:30:08,392
Where were you when your husband died?
441
00:30:15,023 --> 00:30:16,358
You got a choice, Sarah.
442
00:30:16,984 --> 00:30:19,319
You can chuck yourself off the roof,
443
00:30:19,403 --> 00:30:22,364
or you can help me give Joe's life
a shred of dignity and meaning.
444
00:30:22,447 --> 00:30:24,658
Or you can help me and
then you can chuck yourself off the roof.
445
00:30:24,741 --> 00:30:26,493
I don't give a fuck, but make up your mind
446
00:30:26,577 --> 00:30:29,162
because there's no point in hanging
around here, confusing the gargoyles.
447
00:30:29,246 --> 00:30:33,000
God, does everything you say have to be,
like, really horrible?
448
00:30:35,836 --> 00:30:37,296
No, you're right. I'm sorry.
449
00:30:37,379 --> 00:30:38,547
I'm sorry.
450
00:30:43,385 --> 00:30:45,929
You make your way down
when you're ready to talk.
451
00:30:47,181 --> 00:30:49,224
Preferably by the stairs.
452
00:30:51,310 --> 00:30:53,937
- It was chaos at the hospital.
- Well, it's a hospital.
453
00:30:54,021 --> 00:30:59,610
Yeah, no, but I'm sure I saw
a nurse put a child in the back of an SUV.
454
00:30:59,693 --> 00:31:03,447
And there was this businessman, Gerard,
who I thought was involved somehow.
455
00:31:04,489 --> 00:31:05,908
Turns out he wasn't.
456
00:31:07,201 --> 00:31:09,995
What about this guy
that you think is following you?
457
00:31:10,078 --> 00:31:11,288
What's he look like?
458
00:31:12,289 --> 00:31:15,042
Well, he's got a ponytail and a beard.
459
00:31:16,210 --> 00:31:17,586
Drives a gray van.
460
00:31:19,421 --> 00:31:21,131
No more detail than that?
461
00:31:23,467 --> 00:31:25,552
Yeah, no, well, he's Black.
462
00:31:25,636 --> 00:31:26,720
Yeah.
463
00:31:26,803 --> 00:31:28,555
Well, why not say that?
464
00:31:30,098 --> 00:31:32,184
I don't know,
I just thought it was inappropriate.
465
00:31:32,267 --> 00:31:33,393
Fuck's sake, woman.
466
00:31:33,477 --> 00:31:35,729
Sorry. "Woman." Is that inappropriate?
467
00:31:38,232 --> 00:31:41,985
So, whoever killed Joe could be
the man with the ponytail.
468
00:31:42,069 --> 00:31:43,529
Could be somebody else.
469
00:31:44,446 --> 00:31:46,865
Probably planted the bomb as well.
470
00:31:46,949 --> 00:31:48,534
But why was Joe on their radar?
471
00:31:48,617 --> 00:31:50,035
What had he done to put him in danger?
472
00:31:50,118 --> 00:31:52,829
Because, no offense,
but yours and Joe's investigation
473
00:31:52,913 --> 00:31:54,790
so far amount to pretty much fuck all, so.
474
00:31:54,873 --> 00:31:57,960
Wait, wait, so you think
that house was deliberately blown up?
475
00:32:00,796 --> 00:32:01,797
Yeah.
476
00:32:02,339 --> 00:32:03,674
The gas had been shut off.
477
00:32:07,135 --> 00:32:09,304
I go left here so...
478
00:32:11,390 --> 00:32:12,599
Okay, well, I'll walk you home.
479
00:32:13,225 --> 00:32:14,726
Pick up a cab from there.
480
00:32:15,394 --> 00:32:17,896
- Thanks.
- It's not for the company.
481
00:32:18,689 --> 00:32:20,148
It's dangerous out there.
482
00:32:25,654 --> 00:32:27,990
Well... This is me, so...
483
00:32:29,074 --> 00:32:30,075
Nice.
484
00:32:31,660 --> 00:32:32,661
Okay.
485
00:32:35,581 --> 00:32:36,582
Forgot.
486
00:32:38,584 --> 00:32:39,877
He left this for you.
487
00:32:42,963 --> 00:32:45,465
Don't get emotional.
It's just your invoice.
488
00:32:46,216 --> 00:32:48,177
Payable within 28 days.
489
00:32:48,760 --> 00:32:51,096
Joe might be dead,
but the bailiffs aren't.
490
00:32:52,723 --> 00:32:55,976
I really am so sorry about Joe.
491
00:32:56,560 --> 00:32:57,603
Me too.
492
00:33:01,356 --> 00:33:02,608
Actually...
493
00:33:03,400 --> 00:33:04,484
I need a piss.
494
00:33:05,110 --> 00:33:07,321
- Could...
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Of course.
495
00:33:15,954 --> 00:33:17,581
My husband's asleep.
496
00:34:14,596 --> 00:34:15,597
Bollocks.
497
00:34:18,183 --> 00:34:19,268
Shit.
498
00:34:23,938 --> 00:34:25,107
Wait there. Wait there.
499
00:34:26,900 --> 00:34:27,943
Fuck.
500
00:34:28,985 --> 00:34:30,529
Wait, wait, wait. Wait.
501
00:34:35,284 --> 00:34:36,493
Sorry, it keeps breaking.
502
00:34:36,577 --> 00:34:37,578
Yeah. No shit.
503
00:34:42,456 --> 00:34:43,750
Wait, hang on. I'll see you...
504
00:34:46,628 --> 00:34:47,920
out.
505
00:34:50,507 --> 00:34:51,507
Fuck.
506
00:35:55,447 --> 00:35:56,532
Message from your assistant.
507
00:36:12,714 --> 00:36:15,050
Did that toast do something
to piss you off?
508
00:36:17,678 --> 00:36:19,638
Do you really not know why I'm upset?
509
00:36:25,519 --> 00:36:26,812
Oh, my God.
510
00:36:26,895 --> 00:36:28,063
I waited up for you.
511
00:36:28,939 --> 00:36:31,733
Your phone was off.
I called Wigwam, almost called your mum.
512
00:36:31,817 --> 00:36:34,486
- I was this close to calling the police.
- Okay. Okay.
513
00:36:36,780 --> 00:36:39,283
So... Aren't you gonna say sorry?
514
00:36:40,534 --> 00:36:42,286
Aren't you gonna say sorry?
515
00:36:42,995 --> 00:36:44,538
For what?
516
00:36:45,414 --> 00:36:46,874
I found a dead body, Mark.
517
00:36:47,624 --> 00:36:48,917
I could've used a bit of support,
518
00:36:49,001 --> 00:36:53,297
but instead you just banged on about
getting Paula Inchon's scarf dry-cleaned.
519
00:36:53,380 --> 00:36:54,381
You had one job.
520
00:36:55,132 --> 00:36:56,758
I bet you didn't
even take it to the dry cleaners.
521
00:36:56,842 --> 00:36:57,926
Oh, my God!
522
00:36:58,010 --> 00:37:00,637
I'll wash the fucking thing myself!
523
00:37:03,348 --> 00:37:04,349
What are you doing?
524
00:37:04,433 --> 00:37:06,435
- I'll just do it here.
- No, it's too late. It's too late!
525
00:37:06,518 --> 00:37:07,769
It's too late! Now.
526
00:37:08,687 --> 00:37:11,440
Inchon pulled out of the deal.
527
00:37:13,901 --> 00:37:14,902
Well, good.
528
00:37:15,569 --> 00:37:16,987
I don't want you doing business with him.
529
00:37:17,070 --> 00:37:18,155
Clearly.
530
00:37:19,990 --> 00:37:21,658
I'm sorry, what does that mean?
531
00:37:22,576 --> 00:37:24,286
I gather you've been sniffing
around the hospital,
532
00:37:24,369 --> 00:37:26,788
asking questions because
of your obsession with Dinah Singleton.
533
00:37:26,872 --> 00:37:28,373
No, it's not an obsession actually.
534
00:37:28,457 --> 00:37:31,710
I just caught you looking at footage
of the fucking explosion on my phone!
535
00:37:33,670 --> 00:37:35,088
Were you looking for her?
536
00:37:41,136 --> 00:37:45,307
Your weird fixation is probably
why my actual grown-up deal's gone south.
537
00:37:45,390 --> 00:37:46,808
- Grown-up?
- Yeah, grown-up.
538
00:37:46,892 --> 00:37:48,227
Real life.
539
00:37:48,310 --> 00:37:51,438
Not like chasing after some imaginary kid.
540
00:37:51,522 --> 00:37:52,773
She's not imaginary!
541
00:37:54,274 --> 00:37:55,359
Okay, she's not the...
542
00:37:55,442 --> 00:37:57,277
She's not the kid
that I imagined her to be, but--
543
00:37:57,361 --> 00:37:59,363
What? You're not even making any sense.
544
00:37:59,446 --> 00:38:01,782
Well, I'm just trying to look out
for a really vulnerable kid. Okay?
545
00:38:01,865 --> 00:38:03,742
Who nobody asked you to help!
546
00:38:04,826 --> 00:38:07,496
It's none of your business, Sarah.
547
00:38:07,579 --> 00:38:09,122
It's all projection.
548
00:38:10,249 --> 00:38:11,667
Just...
549
00:38:11,750 --> 00:38:13,001
Just let it go.
550
00:38:13,961 --> 00:38:15,337
Like a normal person.
551
00:38:19,174 --> 00:38:20,968
Do you know what? I...
552
00:38:21,677 --> 00:38:24,429
I'm just gonna stay in London tonight.
553
00:38:27,891 --> 00:38:29,893
Get my assistant to book me into a hotel.
554
00:38:36,692 --> 00:38:38,026
Oh, my.
555
00:38:41,530 --> 00:38:42,531
Hi.
556
00:38:42,614 --> 00:38:44,283
I need to speak to someone.
557
00:38:45,659 --> 00:38:47,619
Anyone in charge. It's urgent.
558
00:38:47,703 --> 00:38:49,788
Mrs. Trafford? Can I help you?
559
00:38:49,872 --> 00:38:52,332
Oh, hi. Yeah. Can I show you something?
560
00:38:53,500 --> 00:38:54,710
- Come with me.
- Yeah.
561
00:38:54,793 --> 00:38:56,211
- Are you all right?
- Yeah, look, I...
562
00:38:56,295 --> 00:38:57,462
I just want you to take a look.
563
00:38:58,005 --> 00:39:00,966
Okay, so,
the outer door was slightly open.
564
00:39:02,801 --> 00:39:04,344
I pushed the pane of glass.
565
00:39:06,013 --> 00:39:08,432
The scarf got caught on the door knob.
566
00:39:09,933 --> 00:39:13,937
I pulled the scarf free,
and I went through into the inner office.
567
00:39:14,021 --> 00:39:15,731
That's when I saw Joe.
568
00:39:17,107 --> 00:39:19,902
And you're certain you didn't go
any further into the room?
569
00:39:19,985 --> 00:39:22,821
You didn't touch Mr. Silvermann's body?
570
00:39:27,117 --> 00:39:28,619
No, I'm certain.
571
00:39:38,003 --> 00:39:39,588
I can't promise a result.
572
00:39:45,344 --> 00:39:47,638
Yeah, I need
to get something sent to Forensics.
573
00:40:29,638 --> 00:40:31,098
I'm on my lunch break.
574
00:40:31,640 --> 00:40:34,351
Sorry, I expect you're knackered
from your busy schedule
575
00:40:34,434 --> 00:40:37,062
of sitting in the SUV
doing sweet Fanny nothing.
576
00:40:38,564 --> 00:40:39,565
What do you want?
577
00:40:39,648 --> 00:40:42,526
I wanna know why we've just had
a flag on the Silvermann case.
578
00:40:43,652 --> 00:40:45,320
Thought you put the frighteners on.
579
00:40:45,404 --> 00:40:48,740
But a certain person's busy
sticking their beak in again.
580
00:40:50,951 --> 00:40:52,286
We might have to...
581
00:40:54,621 --> 00:40:56,081
take further steps.
582
00:40:57,207 --> 00:40:58,208
Might?
583
00:40:59,001 --> 00:41:00,252
Don't do might.
584
00:41:00,335 --> 00:41:01,753
All right, fine.
585
00:41:01,837 --> 00:41:03,005
Send him in.
586
00:41:03,088 --> 00:41:06,091
But tell him to be discrete. Plausible.
587
00:41:06,175 --> 00:41:07,467
Domestic.
588
00:41:08,260 --> 00:41:11,346
I'm talking choking on a fish bone,
589
00:41:11,430 --> 00:41:14,933
not stabbed up the nose hole
with a nunchuck.
590
00:41:54,223 --> 00:41:55,516
Mark, you still here?
591
00:42:04,441 --> 00:42:05,484
Hello?
592
00:42:09,363 --> 00:42:10,364
Hello?
593
00:42:17,496 --> 00:42:18,622
Mark?
594
00:42:37,724 --> 00:42:38,934
Fuck.
595
00:43:01,373 --> 00:43:02,583
- Sarah?
- Oh, my God.
596
00:43:02,666 --> 00:43:04,501
What the fuck are...
You scared the shit out of me.
597
00:43:04,585 --> 00:43:05,752
Sorry. Yeah, like,
598
00:43:05,836 --> 00:43:07,254
- we were just coming over to you.
- Yeah.
599
00:43:07,337 --> 00:43:09,256
Mark messaged,
said you were all by yourself.
600
00:43:09,339 --> 00:43:12,384
So we just thought we'd
quickly pop some treats 'round.
601
00:43:12,467 --> 00:43:14,928
Look, we don't need to know
anything about what's going on
602
00:43:15,012 --> 00:43:18,724
with you and Markey,
that's your personal business.
603
00:43:18,807 --> 00:43:21,852
But if you wanted to tell us everything,
you know, that's fine too.
604
00:43:21,935 --> 00:43:23,562
There was a stranger in my house.
605
00:43:24,229 --> 00:43:26,690
God, I'm sure it must feel
that way sometimes, but he--
606
00:43:26,773 --> 00:43:28,442
She doesn't mean Mark.
607
00:43:30,444 --> 00:43:31,904
Did you see what he looked like?
608
00:43:33,238 --> 00:43:34,781
He went out through the back gate.
609
00:43:34,865 --> 00:43:37,910
You know what?
Let's just get you back inside, yeah?
610
00:43:39,203 --> 00:43:40,662
- Yeah.
- Yeah, come on.
611
00:43:44,166 --> 00:43:47,377
Hey. Come on, Sare. It's all right.
612
00:43:48,337 --> 00:43:51,548
Hey, why don't we pop some of
your business cards in around here, Rufey?
613
00:43:51,632 --> 00:43:53,050
He can do anything.
614
00:43:53,133 --> 00:43:55,594
Blocked drains, mulching.
615
00:43:55,677 --> 00:43:57,763
I mean, his skill set is phenomenal.
616
00:43:57,846 --> 00:44:00,265
- Wigwam, stop. It's embarrassing.
- What?
617
00:44:00,349 --> 00:44:03,435
No, I'm just so proud of you,
Captain Helpful.
618
00:44:03,519 --> 00:44:06,313
You're an asset to your community.
619
00:44:06,396 --> 00:44:08,440
We've gotta go and pick up the kids.
620
00:44:08,524 --> 00:44:10,859
Are you gonna be all right
from here, Sare?
621
00:44:12,361 --> 00:44:13,570
Yeah. Yeah, I'll be fine.
622
00:44:16,406 --> 00:44:17,491
I could stay for a bit if--
623
00:44:17,574 --> 00:44:18,909
Yeah, please.
624
00:44:19,576 --> 00:44:21,286
Yeah, just for a bit? If it's...
625
00:44:21,912 --> 00:44:22,913
Is that all right?
626
00:44:22,996 --> 00:44:24,831
Captain Helpful rides again.
627
00:44:28,126 --> 00:44:29,461
- Okay.
- Bye.
628
00:44:30,796 --> 00:44:32,422
Can you go in first?
629
00:44:32,506 --> 00:44:34,174
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Thanks.
630
00:44:34,258 --> 00:44:36,009
Yeah. Absolutely.
631
00:44:40,347 --> 00:44:41,849
Hello!
632
00:44:45,227 --> 00:44:46,228
It's all good.
633
00:44:46,854 --> 00:44:48,355
- Take that?
- Yeah.
634
00:44:57,781 --> 00:45:00,242
Let's get you feeling safe. Shall we?
635
00:45:01,285 --> 00:45:03,704
How about I check the locks?
636
00:45:03,787 --> 00:45:04,830
You make us some tea?
637
00:45:06,039 --> 00:45:07,291
Sounds great, thanks, Rufus.
638
00:45:11,503 --> 00:45:12,880
Okay, tea.
639
00:45:15,841 --> 00:45:18,218
Wigwam's always talking about
640
00:45:18,302 --> 00:45:23,307
how scary it is to be a woman on your own.
641
00:45:27,102 --> 00:45:28,896
How you feel so defenseless.
642
00:45:29,688 --> 00:45:31,648
Yeah, it is frightening sometimes.
643
00:45:32,733 --> 00:45:34,818
The windows are fine,
I'll check the back door.
644
00:45:42,910 --> 00:45:44,912
Hey. All done.
645
00:45:46,288 --> 00:45:47,372
Safe as houses.
646
00:45:48,290 --> 00:45:49,291
As it were.
647
00:45:49,875 --> 00:45:53,128
How about we say "fuck tea,"
and have a proper drink?
648
00:45:54,463 --> 00:45:55,797
- Fuck tea.
- Fuck tea.
649
00:46:01,428 --> 00:46:02,721
- Ma'am?
- No.
650
00:46:19,905 --> 00:46:21,782
Good of you to finally grace us.
651
00:46:21,865 --> 00:46:23,200
I'm sorry.
652
00:46:24,409 --> 00:46:26,828
I'm sorry. I've been very busy.
653
00:46:29,498 --> 00:46:30,832
I wish you long life.
654
00:46:30,916 --> 00:46:33,669
What's worth living without my Joey?
655
00:46:37,130 --> 00:46:38,298
Look at us.
656
00:46:39,007 --> 00:46:42,845
We should be sitting shiva,
instead of telling stories.
657
00:46:42,928 --> 00:46:44,888
Everyone's asking questions.
658
00:46:46,056 --> 00:46:47,641
When can we have the funeral?
659
00:46:48,433 --> 00:46:51,103
I can't answer that. I'm so sorry.
660
00:46:51,186 --> 00:46:52,688
He wouldn't do this.
661
00:46:52,771 --> 00:46:54,690
It's not in his character.
662
00:46:55,774 --> 00:46:57,568
He's a happy person.
663
00:46:57,651 --> 00:47:01,280
You didn't want to be married
to him anymore and he knew that.
664
00:47:05,367 --> 00:47:09,162
You have duties as his widow.
665
00:47:09,246 --> 00:47:10,581
You can't ignore them.
666
00:47:11,582 --> 00:47:13,876
With respect, Janice, you have no idea
667
00:47:13,959 --> 00:47:16,962
the admin nightmare
I've been dealing with.
668
00:47:17,045 --> 00:47:19,506
No. No, no. Not what I mean, Zoรซ.
669
00:47:19,590 --> 00:47:21,758
You must mourn him.
670
00:47:22,718 --> 00:47:26,722
Not for him or for me but for you.
671
00:47:30,309 --> 00:47:32,644
Must have messed you and Mark up though.
672
00:47:36,190 --> 00:47:37,191
The thing with...
673
00:47:38,275 --> 00:47:39,276
What's his name?
674
00:47:39,359 --> 00:47:40,402
Joe.
675
00:47:40,903 --> 00:47:43,030
- Yeah.
- Poor guy.
676
00:47:44,740 --> 00:47:47,034
Imagine being
in such a bad way you do that.
677
00:47:49,453 --> 00:47:51,747
Guess you never know
what's going on with people.
678
00:47:52,414 --> 00:47:53,498
Yeah, but, Rufus...
679
00:47:54,875 --> 00:47:56,877
I don't think he killed himself.
680
00:47:56,960 --> 00:47:57,961
Wow.
681
00:47:59,004 --> 00:48:00,088
Okay.
682
00:48:00,672 --> 00:48:02,216
You know why I hired him?
683
00:48:03,717 --> 00:48:04,718
Sorry, tell me again.
684
00:48:04,801 --> 00:48:06,136
Well, Dinah Singleton...
685
00:48:07,554 --> 00:48:08,805
I think she's been taken.
686
00:48:10,015 --> 00:48:12,893
I think she's
out there somewhere in danger.
687
00:48:13,602 --> 00:48:15,729
I think that someone blew up the house.
688
00:48:16,396 --> 00:48:17,856
And I think they're trying to cover it up.
689
00:48:17,940 --> 00:48:20,734
And I think they broke into Joe's office,
690
00:48:20,817 --> 00:48:23,946
they slit his wrists,
and they made it look like suicide.
691
00:48:25,239 --> 00:48:26,490
That's quite a theory.
692
00:48:26,573 --> 00:48:30,160
Yeah, I know. Like, literally
everyone thought I was fucking crazy
693
00:48:30,244 --> 00:48:32,871
until I went to the police today
with cold, hard proof.
694
00:48:33,372 --> 00:48:34,748
- Yeah?
- Yeah.
695
00:48:35,499 --> 00:48:38,168
Joe's blood was on the door knob.
696
00:48:38,252 --> 00:48:39,878
It got on the scarf I was wearing.
697
00:48:41,338 --> 00:48:42,965
Killer got careless.
698
00:48:44,049 --> 00:48:45,050
Gosh.
699
00:48:46,343 --> 00:48:47,719
You're quite the little Nancy Drew.
700
00:48:51,515 --> 00:48:52,808
God, shall we get some more wine?
701
00:48:52,891 --> 00:48:53,934
Hey...
702
00:48:54,685 --> 00:48:55,686
I'll get it.
703
00:48:58,063 --> 00:48:59,690
Get one of Mark's Barolos.
704
00:48:59,773 --> 00:49:00,774
He won't mind.
705
00:49:00,858 --> 00:49:02,025
Well, not much.
706
00:49:07,114 --> 00:49:08,115
You all right?
707
00:49:08,991 --> 00:49:11,285
Hey, I found this on the floor.
708
00:49:12,244 --> 00:49:13,412
It looks important.
709
00:49:13,912 --> 00:49:16,081
Oh, no, it's just Joe's invoice.
710
00:49:16,164 --> 00:49:17,916
I'll get that fresh bottle.
711
00:49:48,739 --> 00:49:50,574
- Rufus?
- Coming.
712
00:49:57,122 --> 00:49:58,290
Couldn't find the Barolo.
713
00:49:58,373 --> 00:49:59,625
He wrote me a note.
714
00:49:59,708 --> 00:50:01,251
He was gonna drop the case.
715
00:50:06,381 --> 00:50:09,760
"On the upside,
I run a monthly board games night.
716
00:50:10,886 --> 00:50:12,804
You're always welcome to join.
717
00:50:12,888 --> 00:50:15,057
Sometimes we play Cluedo."
718
00:50:17,226 --> 00:50:19,144
He was such a nice man.
719
00:50:20,354 --> 00:50:22,814
- Do you want me to...
- Please.
720
00:50:30,697 --> 00:50:34,910
"Much as I'd like to pretend otherwise,
I'm a very ordinary PI.
721
00:50:35,410 --> 00:50:39,915
{\an8}And this is shaping up to be
a very extraordinary investigation.
722
00:50:40,916 --> 00:50:45,003
If you do keep going, have a look
at whoever died in that explosion.
723
00:50:45,754 --> 00:50:49,675
I've put in a freedom of information
request about the Singletons.
724
00:50:49,758 --> 00:50:52,135
It might point you
in the right direction."
725
00:50:52,219 --> 00:50:54,555
Fuck. He'd actually worked something out.
726
00:50:56,932 --> 00:50:58,392
I should call Zoรซ.
727
00:50:59,017 --> 00:51:00,769
Can I have that letter...
728
00:51:09,319 --> 00:51:10,654
Are you all right? Do you want...
729
00:51:10,737 --> 00:51:12,865
- Do you want some more wine?
- I'm all right, thanks.
730
00:51:14,074 --> 00:51:15,617
Don't wanna drink too much.
731
00:51:16,326 --> 00:51:17,828
Might get careless.
732
00:51:19,621 --> 00:51:20,622
You know,
733
00:51:21,874 --> 00:51:23,208
leave blood on a doorknob.
734
00:51:23,792 --> 00:51:25,669
Okay, Rufus, that's not funny.
735
00:51:26,628 --> 00:51:27,880
It's not meant to be.
736
00:51:29,381 --> 00:51:30,799
You know what was funny though?
737
00:51:31,967 --> 00:51:35,095
The noise Silvermann made when he died.
738
00:51:35,179 --> 00:51:36,346
Like a little girl.
739
00:51:37,639 --> 00:51:40,058
Had to put my fingers
in his nose to shut him up
740
00:51:40,142 --> 00:51:43,145
while he bled out all over
his lovely hardwood floors.
741
00:51:45,147 --> 00:51:46,732
Who are you?
742
00:51:46,815 --> 00:51:48,066
You can still call me Rufus.
743
00:51:48,775 --> 00:51:50,485
But my real name's Axel.
744
00:51:51,069 --> 00:51:53,739
Your friendly neighborhood assassin.
745
00:51:54,823 --> 00:51:56,658
- Wait, you planted the bomb?
- Yeah, and you know what?
746
00:51:56,742 --> 00:51:57,993
It wasn't my best work.
747
00:51:59,703 --> 00:52:00,704
The kid.
748
00:52:01,747 --> 00:52:02,748
Messy.
749
00:52:03,916 --> 00:52:05,959
Anyway, I think it's about time
750
00:52:06,793 --> 00:52:08,003
- we wrapped this up.
- No!
751
00:52:08,504 --> 00:52:10,589
Get the fuck away from me.
Get the fuck away from me!
752
00:52:11,507 --> 00:52:12,549
Oh, God--
753
00:52:51,004 --> 00:52:52,548
Look out ahead
754
00:52:53,590 --> 00:52:55,592
See danger come
755
00:52:56,677 --> 00:52:58,762
I want a pistol
756
00:52:59,555 --> 00:53:01,348
I want a gun
757
00:53:02,558 --> 00:53:04,351
I'm scared, baby
758
00:53:05,185 --> 00:53:07,020
I wanna run
759
00:53:08,272 --> 00:53:10,232
This world's crazy
760
00:53:10,899 --> 00:53:12,693
Give me the gun
761
00:53:13,986 --> 00:53:18,866
Baby, baby ain't it true
762
00:53:19,700 --> 00:53:24,246
I'm immortal when I'm with you
763
00:53:24,329 --> 00:53:30,127
But I want a pistol in my hand
764
00:53:30,210 --> 00:53:36,508
I wanna go to a different land
765
00:53:36,592 --> 00:53:38,218
I met a man
766
00:53:39,386 --> 00:53:41,013
He told me straight
55646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.