Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:03,000
You set it up earlier, right?
2
00:00:03,030 --> 00:00:04,420
Yes, I have.
3
00:00:04,930 --> 00:00:07,410
Ms. Nomoto, Ms. Sayama.
Good work today.
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,950
Thanks for working hard too.
5
00:00:08,980 --> 00:00:11,040
We just came from a meeting,
6
00:00:11,270 --> 00:00:14,940
and we got the client's
approval for the payment page.
7
00:00:14,940 --> 00:00:17,060
Wait, what? Does that mean...
8
00:00:17,210 --> 00:00:18,160
Yes.
9
00:00:18,550 --> 00:00:21,590
All coding work is now complete.
10
00:00:22,490 --> 00:00:23,950
Finally over.
11
00:00:24,320 --> 00:00:25,420
Thank you so much.
12
00:00:25,440 --> 00:00:28,190
Pleasure is ours.
Thank you so much.
13
00:00:44,630 --> 00:00:45,960
Excuse me.
14
00:00:49,100 --> 00:00:51,980
Kasuga! We passed the screening!
15
00:00:52,400 --> 00:00:55,560
That's great. I'm so relieved.
16
00:00:55,580 --> 00:00:57,710
I couldn't help but call you
because I was so happy.
17
00:00:58,470 --> 00:01:00,390
Right, let's talk more later.
18
00:01:00,390 --> 00:01:01,340
Sure.
19
00:01:06,440 --> 00:01:08,370
Now that we've found a home,
20
00:01:08,690 --> 00:01:13,050
just for the heck of it, why don't we
make food to celebrate this weekend?
21
00:01:13,070 --> 00:01:17,390
I kinda have this urge to make
something elaborate.
22
00:01:17,410 --> 00:01:18,410
What do you think?
23
00:01:18,410 --> 00:01:20,320
Let's make it.
24
00:01:20,900 --> 00:01:24,380
Something elaborate...
What could it be?
25
00:01:25,320 --> 00:01:26,680
Croquette, maybe?
26
00:01:27,060 --> 00:01:28,350
Croquette?
27
00:01:29,630 --> 00:01:33,340
Indeed, that would be the representative
for food that takes a lot of work.
28
00:01:33,370 --> 00:01:36,030
That's right! And also,
29
00:01:36,060 --> 00:01:38,850
I wanted to try crab cream croquettes.
30
00:01:38,870 --> 00:01:41,040
Crab cream croquettes?
31
00:01:42,730 --> 00:01:46,900
Nomoto, this is going to be a major event.
32
00:01:48,300 --> 00:01:50,310
It'll be a croquette party!
33
00:01:50,640 --> 00:01:53,540
I am now looking forward to the weekend.
34
00:01:56,170 --> 00:01:57,900
Let's eat.
- Right.
35
00:02:01,670 --> 00:02:07,360
She loves to cook and
She loves to eat
36
00:02:01,670 --> 00:02:07,360
Translations by FURRITSUBS
37
00:02:19,660 --> 00:02:21,800
I'll add the crab now.
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,300
Please pour the crab in.
39
00:02:46,750 --> 00:02:50,940
We'll put this in a bat and
refrigerate it to harden.
40
00:02:50,970 --> 00:02:53,870
Then, roll it up and dip it in the batter.
41
00:02:54,180 --> 00:02:55,490
Alright.
- Okay.
42
00:03:01,910 --> 00:03:05,180
Yours is a round croquette, isn't it?
43
00:03:06,380 --> 00:03:08,250
Do you do it differently in your house?
44
00:03:08,250 --> 00:03:10,590
Ours are straw bag-shaped.
45
00:03:11,000 --> 00:03:11,890
I see.
46
00:03:11,920 --> 00:03:14,260
I guess, it depends on the household.
47
00:03:14,260 --> 00:03:17,810
Alright, let's make the crab cream
straw bag-shaped then.
48
00:03:17,830 --> 00:03:18,810
Okay.
49
00:03:30,050 --> 00:03:31,300
Looking great.
50
00:03:51,220 --> 00:03:53,540
We made quite a lot!
51
00:03:53,850 --> 00:03:55,320
I'll eat a lot.
52
00:03:55,350 --> 00:03:56,580
Let's eat a lot.
53
00:03:57,760 --> 00:03:59,080
Give me a sec.
54
00:03:59,110 --> 00:04:01,340
I have to take a photo.
55
00:04:06,190 --> 00:04:07,780
Let's dig in!
56
00:04:09,540 --> 00:04:10,900
Here, Kasuga.
57
00:04:40,160 --> 00:04:41,520
It's so good.
58
00:04:43,740 --> 00:04:48,010
As for me, I'll have the crab cream ones.
59
00:05:11,800 --> 00:05:13,430
So tasty!
60
00:05:14,250 --> 00:05:16,430
Goes perfect with white wine too!
61
00:05:20,820 --> 00:05:22,260
I poured some tea.
62
00:05:22,290 --> 00:05:23,530
Thank you!
63
00:05:23,980 --> 00:05:26,250
Kasuga, look!
64
00:05:26,390 --> 00:05:27,490
What is it?
65
00:05:27,730 --> 00:05:28,650
This one.
66
00:05:30,450 --> 00:05:32,110
The croquette from earlier.
67
00:05:32,850 --> 00:05:34,110
That's a beautiful shot.
68
00:05:34,130 --> 00:05:35,110
Right?
69
00:05:50,930 --> 00:05:56,040
We cooked and ate a lot of
food together here, didn't we?
70
00:06:00,590 --> 00:06:01,960
That's right.
71
00:06:07,100 --> 00:06:11,170
This is where I first ate your cooking.
72
00:06:13,250 --> 00:06:14,320
The minced pork rice.
73
00:06:14,350 --> 00:06:16,730
Yes, the minced pork rice.
74
00:06:17,780 --> 00:06:21,080
You made quite a lot that time too.
75
00:06:21,870 --> 00:06:22,710
Right?
76
00:06:25,430 --> 00:06:27,350
It was so good.
77
00:06:29,400 --> 00:06:31,820
Will you make that again?
78
00:06:32,710 --> 00:06:34,560
Next time, together.
79
00:06:36,580 --> 00:06:37,570
That's a nice idea.
80
00:06:47,310 --> 00:06:48,680
Kasuga?
81
00:06:49,260 --> 00:06:52,570
There's one thing I want to ask.
82
00:06:53,320 --> 00:06:54,410
What is it?
83
00:06:55,860 --> 00:07:01,800
Since when did you start liking me?
84
00:07:01,830 --> 00:07:02,730
What?
85
00:07:07,140 --> 00:07:09,110
Let's see...
86
00:07:11,760 --> 00:07:15,350
It's so hard to pinpoint the
exact time I did.
87
00:07:21,940 --> 00:07:23,780
It started gradually.
88
00:07:26,790 --> 00:07:32,870
But, now that I'm thinking about it,
maybe during Christmas?
89
00:07:33,200 --> 00:07:36,630
Or maybe, even way before that?
90
00:07:36,660 --> 00:07:37,540
What?
91
00:07:38,430 --> 00:07:40,320
That long?!
92
00:07:41,780 --> 00:07:45,770
Now that I'm looking back on it...
93
00:07:49,900 --> 00:07:50,990
But...
94
00:07:54,490 --> 00:07:56,030
I'm not sure.
95
00:07:57,010 --> 00:08:00,440
Of course, that's right.
96
00:08:03,630 --> 00:08:05,830
How about you?
97
00:08:06,070 --> 00:08:06,820
What?
98
00:08:08,060 --> 00:08:09,560
Since when have you...
99
00:08:11,260 --> 00:08:12,560
I...
100
00:08:14,780 --> 00:08:17,380
Same here. I started liking you gradually.
101
00:08:18,580 --> 00:08:20,080
When we went out together,
102
00:08:20,520 --> 00:08:25,230
that time when I was on my period
and you came over to cook food for me.
103
00:08:25,260 --> 00:08:27,100
A lot of things happened, right?
104
00:08:28,720 --> 00:08:34,400
You've always been so kind.
105
00:08:36,059 --> 00:08:37,289
I see.
106
00:08:48,470 --> 00:08:52,260
There's one more thing I want to ask, Kasuga.
107
00:08:52,260 --> 00:08:53,250
Yes.
108
00:08:55,630 --> 00:08:58,550
Kasuga, are you...
109
00:09:01,760 --> 00:09:02,970
Do you...
110
00:09:07,180 --> 00:09:09,670
A hug, or a kiss...
111
00:09:10,040 --> 00:09:10,750
What?
112
00:09:11,650 --> 00:09:14,590
Well... How far can we...
113
00:09:18,790 --> 00:09:24,670
I was wondering if there is a limit
to how far I can go to touch you.
114
00:09:25,640 --> 00:09:27,340
That's why, I just...
115
00:09:28,520 --> 00:09:29,440
Sure.
116
00:09:30,560 --> 00:09:31,590
Well...
117
00:09:41,310 --> 00:09:47,660
I would be happy if I could also
try things with you one by one.
118
00:09:55,390 --> 00:09:58,610
Shall we try hugging?
119
00:09:59,680 --> 00:10:00,690
What?
120
00:10:03,750 --> 00:10:04,820
Is it okay?
121
00:10:05,960 --> 00:10:06,910
Yes.
122
00:10:59,450 --> 00:11:00,700
Kasuga...
123
00:11:02,480 --> 00:11:06,590
Can I... kiss you?
124
00:11:11,930 --> 00:11:12,830
Yes.
125
00:12:07,680 --> 00:12:08,750
Kasuga!
126
00:12:08,780 --> 00:12:12,490
Look! I was involved in the
creation of this store's app!
127
00:12:12,910 --> 00:12:14,050
This place?
128
00:12:15,110 --> 00:12:16,550
Can we take a look inside?
129
00:12:16,580 --> 00:12:17,480
Sure.
130
00:12:21,510 --> 00:12:22,970
There! Look!
131
00:12:25,730 --> 00:12:27,240
I'm so happy.
132
00:12:31,710 --> 00:12:33,470
Thank you so much.
133
00:12:34,280 --> 00:12:36,240
I'll have to download this.
134
00:12:37,170 --> 00:12:40,260
You really are amazing, Nomoto.
135
00:12:41,520 --> 00:12:43,450
Number 16, it's your turn.
136
00:12:43,700 --> 00:12:44,740
Yes.
137
00:12:49,100 --> 00:12:50,230
Thank you for the opportunity.
138
00:12:50,230 --> 00:12:52,060
I like talking to people,
139
00:12:52,090 --> 00:12:55,670
so I think a job where I can communicate
with them would be good.
140
00:12:56,170 --> 00:12:59,310
I have been working part-time
all this time at a supermarket,
141
00:12:59,310 --> 00:13:02,920
so now I'm looking for a place where
I can work full-time as much as possible.
142
00:13:05,750 --> 00:13:08,220
How did it go today?
Found something nice?
143
00:13:10,370 --> 00:13:12,750
I found a place that I might apply for.
144
00:13:12,790 --> 00:13:14,890
Really? I'm happy for you!
145
00:13:14,910 --> 00:13:16,000
What is it like?
146
00:13:16,610 --> 00:13:19,370
The work feels similar to
my previous one...
147
00:13:31,240 --> 00:13:34,370
Nomoto, this one has been carried out.
148
00:13:37,110 --> 00:13:40,060
We'll have to say goodbye to this room too.
149
00:13:40,830 --> 00:13:42,080
Right?
150
00:13:50,640 --> 00:13:52,370
It has been fun.
151
00:14:03,690 --> 00:14:04,850
Kasuga.
152
00:14:05,400 --> 00:14:08,250
Please take care of me from now on.
153
00:14:09,090 --> 00:14:10,080
Yes!
154
00:14:25,060 --> 00:14:29,030
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
155
00:14:25,060 --> 00:14:29,030
Thank you Nick for the raws and
Oshiroenmahi for the support <3
9477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.