All language subtitles for Tsukuritai.Onna.to.Tabetai.Onna.2024.S02E19.HDTV.1080p.AAC.2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,940 Well then, should we do it at my place? 2 00:00:03,469 --> 00:00:06,000 Okay! I'll bring the takoyaki cooker. 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,300 Please do so! 4 00:00:07,330 --> 00:00:09,890 I'll prepare the ingredients on my end. 5 00:00:10,050 --> 00:00:12,880 Won't the cooker be heavy? Will you be fine? 6 00:00:13,060 --> 00:00:14,980 I got it. Leave it to me. 7 00:00:24,270 --> 00:00:30,340 She loves to cook and She loves to eat 8 00:00:24,270 --> 00:00:30,340 Translations by FURRITSUBS 9 00:00:30,540 --> 00:00:32,970 Cheers! 10 00:00:34,940 --> 00:00:35,940 It's so good! 11 00:00:36,750 --> 00:00:39,420 Alright, let's start frying then? 12 00:00:39,420 --> 00:00:41,230 Go ahead. - Sure. 13 00:00:41,260 --> 00:00:42,720 Is it warm yet? 14 00:00:43,010 --> 00:00:45,290 You can cook 24 pieces at once. 15 00:00:45,310 --> 00:00:46,430 That's so cool. 16 00:00:47,040 --> 00:00:48,220 Amazing. 17 00:00:48,250 --> 00:00:49,570 Hey, Ms. Yuki. 18 00:00:49,590 --> 00:00:52,350 Did you make the arrangements yourself for the tomatoes and cheese? 19 00:00:52,370 --> 00:00:55,740 Yes. Italian style with mini tomatoes and cheese. 20 00:00:55,770 --> 00:00:58,630 Also, a mentaiko and rice cake too. 21 00:00:55,770 --> 00:00:58,630 Mentaiko is a savory delicacy hailing from Japan, consisting of spicy, marinated pollock roe 22 00:00:58,660 --> 00:01:00,240 I also prepared kimchi. 23 00:00:58,660 --> 00:01:00,240 Kimchi refers to fermented vegetables, and encompasses salt and seasoned vegetables and is mainly served as a side dish with every meal 24 00:01:00,240 --> 00:01:03,870 Ms. Yuki is also the genius behind this takoyaki party too, isn't she? 25 00:01:03,870 --> 00:01:06,150 She's making me want to go to all kinds of parties together. 26 00:01:06,170 --> 00:01:07,010 Honestly! 27 00:01:07,030 --> 00:01:10,290 She also came prepared with some dessert. 28 00:01:10,310 --> 00:01:11,800 So thorough! 29 00:01:16,660 --> 00:01:18,320 That's nice! 30 00:01:20,000 --> 00:01:22,490 Alright, time to add the ingredients. 31 00:01:22,510 --> 00:01:23,600 I'll help. 32 00:01:24,150 --> 00:01:25,070 Me too. 33 00:01:25,240 --> 00:01:26,050 Thanks. 34 00:01:26,080 --> 00:01:26,880 Alright. Here. 35 00:01:26,910 --> 00:01:28,280 Sure. - Here you go. 36 00:01:40,510 --> 00:01:42,410 About time, I guess. 37 00:01:43,730 --> 00:01:46,790 Alright, I'm gonna flip these now. 38 00:01:46,820 --> 00:01:48,270 Go ahead! 39 00:01:48,300 --> 00:01:48,910 Here I go! 40 00:02:00,540 --> 00:02:02,390 Looking good! 41 00:02:03,560 --> 00:02:05,370 I have one more here. 42 00:02:05,400 --> 00:02:07,600 Does anybody want to give it a go? 43 00:02:09,100 --> 00:02:10,620 I want to try it. 44 00:02:11,009 --> 00:02:12,440 Here you go. 45 00:02:12,640 --> 00:02:13,920 Thank you. 46 00:02:27,070 --> 00:02:28,300 Amazing! 47 00:02:28,320 --> 00:02:30,180 You're good at this, Nagumo. 48 00:02:35,820 --> 00:02:36,780 Alright! 49 00:02:37,140 --> 00:02:38,660 It's done! 50 00:02:38,690 --> 00:02:40,540 Yay! 51 00:02:40,820 --> 00:02:42,100 Well then... 52 00:02:42,930 --> 00:02:45,970 Let's dig in! 53 00:02:47,850 --> 00:02:49,370 Looks so good! 54 00:02:56,190 --> 00:02:57,320 So hot! 55 00:03:02,750 --> 00:03:04,430 So good! 56 00:03:06,280 --> 00:03:08,870 That was hot! So hot! 57 00:03:08,870 --> 00:03:10,590 Are you okay? - I'm fine. 58 00:03:10,620 --> 00:03:11,700 I'm relieved. 59 00:03:11,730 --> 00:03:14,080 This is really delicious though! 60 00:03:14,230 --> 00:03:15,920 I guess I'll go for one. 61 00:03:15,940 --> 00:03:17,520 The crunch... 62 00:03:17,540 --> 00:03:19,510 That's right! That's it. 63 00:03:19,540 --> 00:03:23,340 It's so fluffy inside and so good! 64 00:03:24,500 --> 00:03:25,430 Is it tasty? 65 00:03:25,450 --> 00:03:27,160 How is it? The second one is... 66 00:03:29,720 --> 00:03:30,960 It's so good. 67 00:03:34,480 --> 00:03:38,240 Kasuga, there's more here too. 68 00:03:39,080 --> 00:03:40,690 I want to add the rice cake. 69 00:03:40,720 --> 00:03:42,120 You'd love that. 70 00:03:42,150 --> 00:03:43,740 I'd want the mentaiko. 71 00:03:43,760 --> 00:03:45,110 Oh, right. Well then... 72 00:03:45,140 --> 00:03:47,290 How about a mentaiko, some rice cake and cheese? 73 00:03:47,320 --> 00:03:48,770 That would be amazing! 74 00:03:49,040 --> 00:03:50,440 Let's do that next. 75 00:03:50,470 --> 00:03:51,720 I'm excited! 76 00:03:56,860 --> 00:03:58,190 Hey, are you okay? 77 00:03:59,150 --> 00:04:02,190 One bite of takoyaki will make you want to eat it whole. 78 00:04:10,520 --> 00:04:11,930 That was so hot. 79 00:04:13,070 --> 00:04:15,710 But, it was so good. 80 00:04:18,690 --> 00:04:22,810 Alright! Next, shall we cook with anything you'd like to add? 81 00:04:22,840 --> 00:04:24,470 Sure! I'm eating a lot! 82 00:04:24,490 --> 00:04:25,650 Let's eat more! 83 00:04:29,200 --> 00:04:30,680 That's a nice color. 84 00:04:38,720 --> 00:04:40,590 Nice smell of chocolate. 85 00:04:40,780 --> 00:04:42,500 Fruits would be nice too. 86 00:04:43,080 --> 00:04:45,430 Let's leave it in for a while then. 87 00:04:47,010 --> 00:04:49,900 By the way, have you reached out to the real estate agency? 88 00:04:51,060 --> 00:04:55,680 We're going tomorrow to their office and get a consultation. 89 00:04:55,700 --> 00:04:56,680 I see. 90 00:04:56,850 --> 00:04:59,640 Just looking at their website has made us feel at ease already, 91 00:04:59,660 --> 00:05:01,290 and they're very attentive in replying to my e-mails. 92 00:05:01,330 --> 00:05:03,090 Really? I'm glad! 93 00:05:03,440 --> 00:05:08,760 Ms. Yako introduced us to her friend's LGBT-friendly real estate agent. 94 00:05:09,520 --> 00:05:10,850 Is that so? 95 00:05:11,140 --> 00:05:14,680 It's not so easy to find a place that allows same-sex couples. 96 00:05:14,900 --> 00:05:15,990 I see. 97 00:05:16,790 --> 00:05:19,100 Ms. Yako, thank you so much. 98 00:05:19,120 --> 00:05:20,340 Thank you so much. 99 00:05:20,360 --> 00:05:21,830 Don't mention it! 100 00:05:21,850 --> 00:05:25,000 I hope you find a nice house. What time are you meeting tomorrow? 101 00:05:25,440 --> 00:05:27,880 Let's see. It was 12 o'clock, right? 102 00:05:27,900 --> 00:05:28,710 Yes. 103 00:05:28,740 --> 00:05:31,080 It'd be nice if we can get a lot of good advice. 104 00:05:31,190 --> 00:05:32,520 That's right. 105 00:05:33,200 --> 00:05:34,280 I'm excited. 106 00:05:34,480 --> 00:05:35,350 Yes. 107 00:05:38,640 --> 00:05:40,820 It was so much fun and the food was so good! 108 00:05:41,870 --> 00:05:43,460 It's about time I head back. 109 00:05:43,700 --> 00:05:45,500 Thank you for coming over. 110 00:05:46,280 --> 00:05:48,560 Will you be safe on your way to the station? 111 00:05:49,510 --> 00:05:51,040 Oh, but... 112 00:05:51,470 --> 00:05:53,520 Maybe I'll have Nagumo walk me on the way over there? 113 00:05:53,760 --> 00:05:54,440 What? 114 00:05:54,620 --> 00:05:56,860 I'm in the mood for a walk. Will you walk me there? 115 00:05:58,730 --> 00:05:59,880 Fine with me. 116 00:05:59,910 --> 00:06:00,810 Yay! 117 00:06:01,160 --> 00:06:03,770 Nagumo, take care of her for us. 118 00:06:05,180 --> 00:06:06,790 Right, thanks for having me! 119 00:06:06,820 --> 00:06:07,670 Sure. 120 00:06:08,630 --> 00:06:09,820 Take care. 121 00:06:10,840 --> 00:06:12,990 Please let me put takoyaki goods at your place, Kasuga! 122 00:06:13,020 --> 00:06:15,140 Sure. - Thanks. 123 00:06:19,730 --> 00:06:21,840 Sorry for suddenly asking you to walk me home. 124 00:06:27,010 --> 00:06:29,510 There's something I wanted to talk to you about. 125 00:06:34,210 --> 00:06:36,230 Today was so much fun too! 126 00:06:36,850 --> 00:06:40,210 It makes me so happy to have friends like this as an adult. 127 00:06:40,660 --> 00:06:41,820 Same here. 128 00:06:43,210 --> 00:06:44,960 That's true. 129 00:06:49,470 --> 00:06:51,760 You live right in between their rooms. 130 00:06:52,620 --> 00:06:54,950 Once they move out, won't you be lonely? 131 00:07:01,720 --> 00:07:03,000 You're right. 132 00:07:03,940 --> 00:07:05,120 Very. 133 00:07:06,040 --> 00:07:07,340 Of course. 134 00:07:08,870 --> 00:07:14,100 I sometimes feel like the time I spent with the two of them is where I belong, 135 00:07:14,130 --> 00:07:17,500 so I'm a little sad to see that change. 136 00:07:18,000 --> 00:07:19,290 That's a given. 137 00:07:20,060 --> 00:07:24,520 I wonder if this is the only time the four of us can get together like this? 138 00:07:24,640 --> 00:07:25,820 Why?! 139 00:07:25,840 --> 00:07:27,740 Let's still get together even if we're all moving out. 140 00:07:30,890 --> 00:07:32,770 Do you feel like we're all going to separate? 141 00:07:34,270 --> 00:07:36,070 When I'm looking at the two of them, 142 00:07:36,500 --> 00:07:39,520 it seems like they're going further away on their own path. 143 00:07:39,950 --> 00:07:43,020 I feel like they're just going to keep getting further and further away. 144 00:07:43,720 --> 00:07:46,460 This makes me sound selfish, doesn't it? 145 00:07:47,600 --> 00:07:50,560 Even when they're having a hard time finding a place right now. 146 00:07:52,420 --> 00:07:55,600 I truly support them though... 147 00:08:01,410 --> 00:08:02,830 Listen. 148 00:08:03,270 --> 00:08:07,630 People's relationships are like the stars aligning. 149 00:08:08,070 --> 00:08:11,030 What? Stars? 150 00:08:11,960 --> 00:08:16,230 Sometimes it's closer to us, sometimes it's farther; depending on the time of year. 151 00:08:16,550 --> 00:08:20,010 Well, that in itself is something that is out of our control. 152 00:08:22,310 --> 00:08:23,390 However... 153 00:08:23,810 --> 00:08:27,910 I don't think it's a bad thing to try and reach out. 154 00:08:28,890 --> 00:08:30,180 You see, stars... 155 00:08:31,150 --> 00:08:34,419 It may be how it goes as the stars align, 156 00:08:34,900 --> 00:08:40,669 but it is human beings who try to resist it. 157 00:08:49,820 --> 00:08:52,990 I was trying to say something nice but I lost all sense of it now. 158 00:08:54,370 --> 00:08:57,660 Even so, they may be moving out, 159 00:08:57,680 --> 00:09:00,170 just reach out when you want to see them again, 160 00:09:00,190 --> 00:09:02,130 and ask us out for another get together. 161 00:09:02,640 --> 00:09:03,870 Let's hang out. 162 00:09:04,460 --> 00:09:05,730 It'll be okay. 163 00:09:10,270 --> 00:09:11,620 You're right. 164 00:09:12,760 --> 00:09:16,560 Because you'll think you're being selfish, you might hold back. 165 00:09:16,860 --> 00:09:19,620 There are times you'll stop reaching out to them but 166 00:09:20,210 --> 00:09:23,140 you might regret it if you do so. 167 00:09:25,370 --> 00:09:27,760 So you won't regret it, is what I'm saying. 168 00:09:28,960 --> 00:09:30,300 You're right. 169 00:09:36,690 --> 00:09:38,880 I’ll have to do my best too. 170 00:09:39,290 --> 00:09:41,280 So, I won't lose to anyone. 171 00:09:41,310 --> 00:09:43,290 What? Do your best with what? 172 00:09:44,090 --> 00:09:48,080 I'll do my best in finding a new work. 173 00:09:48,520 --> 00:09:50,520 You're in the middle of job hunting! 174 00:09:50,550 --> 00:09:51,830 Then, work hard! 175 00:09:53,210 --> 00:09:55,770 There's nothing I'm particularly working hard for. 176 00:09:58,310 --> 00:09:59,870 You're amazing, Ms. Yako! 177 00:09:59,900 --> 00:10:02,180 What? Really? Where exactly? 178 00:10:09,150 --> 00:10:10,240 This is it. 179 00:10:10,280 --> 00:10:11,320 Yes. 180 00:10:13,950 --> 00:10:17,100 Thank you so much for inquiring with us. 181 00:10:18,600 --> 00:10:22,020 I understand that you two were introduced by a friend. 182 00:10:22,330 --> 00:10:23,290 Yes. 183 00:10:23,480 --> 00:10:27,080 We heard about you from a friend of a friend, to be exact. 184 00:10:27,110 --> 00:10:28,660 Is that so? 185 00:10:29,760 --> 00:10:32,550 When looking for a room, there is a possibility 186 00:10:32,580 --> 00:10:37,660 that the number of properties you can discuss with the management company 187 00:10:37,680 --> 00:10:39,650 or the owner may expand by informing them 188 00:10:39,690 --> 00:10:42,820 of your relationship upon negotiation with them. 189 00:10:42,850 --> 00:10:45,640 Therefore, if you don't mind, 190 00:10:45,670 --> 00:10:49,650 may I ask how the two of you are related? 191 00:10:49,670 --> 00:10:50,720 Of course. 192 00:10:53,750 --> 00:10:56,570 We are dating each other. 193 00:10:56,910 --> 00:10:59,170 Alright, very well. 194 00:10:59,200 --> 00:11:00,780 Thank you for telling us. 195 00:11:01,530 --> 00:11:05,050 Looking for a place as a same-sex couple can be quite tough. 196 00:11:05,080 --> 00:11:07,270 I have personal experiences too. 197 00:11:08,280 --> 00:11:15,400 However, we are a company that has been working with LGBTQ+ people 198 00:11:15,420 --> 00:11:18,420 so that they can search for a room with peace of mind. 199 00:11:18,450 --> 00:11:23,230 If you have any concerns or anxieties, no matter how trivial, 200 00:11:23,260 --> 00:11:25,560 please feel free to consult with us. 201 00:11:26,150 --> 00:11:27,820 Thank you so much. 202 00:11:28,530 --> 00:11:29,560 Excuse me... 203 00:11:30,080 --> 00:11:32,690 Can I raise one question? 204 00:11:32,720 --> 00:11:34,950 Sure, ask away. 205 00:11:35,690 --> 00:11:39,800 I haven't come out to my parents. 206 00:11:40,730 --> 00:11:46,610 I don't want to be a joint guarantor and would like to use a guarantor company. 207 00:11:47,580 --> 00:11:50,330 That's not a problem at all. 208 00:11:50,640 --> 00:11:52,800 And it's not just with same-sex couples. 209 00:11:52,830 --> 00:11:55,970 There are more and more people using guarantor companies these days. 210 00:11:56,000 --> 00:11:58,150 Is that so? - Yes. 211 00:11:58,410 --> 00:12:00,010 Thank you so much. 212 00:12:01,000 --> 00:12:04,200 Also, I have one other question. 213 00:12:04,200 --> 00:12:10,040 Is it actually possible to be rejected by the owner or management company 214 00:12:10,070 --> 00:12:11,960 just because you are a same-sex couple? 215 00:12:12,210 --> 00:12:15,880 It is a sad reality, but such is the case. 216 00:12:16,130 --> 00:12:20,550 Some owners have a prejudice that same-sex couples will break up soon, 217 00:12:20,580 --> 00:12:22,940 and they are sometimes reluctant to accept such couples 218 00:12:22,970 --> 00:12:27,780 because they are worried about whether they will receive stable rent. 219 00:12:28,740 --> 00:12:30,230 But isn't that just... 220 00:12:30,250 --> 00:12:34,410 "But, what about heterosexual couples!" you may ask. 221 00:12:34,440 --> 00:12:36,420 "They might break up too?" 222 00:12:36,440 --> 00:12:38,880 "Isn't that something that happens to any couple?!" 223 00:12:39,280 --> 00:12:41,640 ...which is also what I'm thinking too. 224 00:12:42,240 --> 00:12:44,560 Yes, you are right. 225 00:12:44,700 --> 00:12:47,910 There are such management companies and owners, 226 00:12:47,930 --> 00:12:52,620 but there are also those who willingly rent to us after informing them of your relationship with us. 227 00:12:52,640 --> 00:12:58,880 Rest assured that we will assist you in finding your ideal room. 228 00:12:59,430 --> 00:13:01,210 Thank you so much. 229 00:13:03,850 --> 00:13:05,540 Come in! - Here we go. 230 00:13:07,480 --> 00:13:09,200 Please feel free to take a look. 231 00:13:10,060 --> 00:13:11,700 It's bigger than I thought it would be. 232 00:13:11,720 --> 00:13:12,920 You're right. 233 00:13:13,970 --> 00:13:15,300 Here it is. 234 00:13:15,330 --> 00:13:16,370 Coming in. 235 00:13:19,630 --> 00:13:22,610 There are two rooms of the same size. 236 00:13:22,630 --> 00:13:25,250 The floor plan is nice, too. 237 00:13:30,860 --> 00:13:34,200 This owner has a track record of doing business with us, 238 00:13:34,220 --> 00:13:36,610 so I'm sure we can consult with him flexibly. 239 00:13:36,800 --> 00:13:38,170 I see. 240 00:13:41,190 --> 00:13:42,900 It's so bright! 241 00:13:42,920 --> 00:13:44,310 That's right. 242 00:13:44,610 --> 00:13:48,350 This place faces south, so it gets a lot of sun. 243 00:13:50,070 --> 00:13:51,220 Kasuga! 244 00:13:52,870 --> 00:13:55,030 The kitchen is so spacious too! 245 00:13:55,130 --> 00:13:56,170 It is. 246 00:14:02,660 --> 00:14:04,310 Hey, Kasuga. 247 00:14:05,590 --> 00:14:08,610 I can just visualize it from here. 248 00:14:09,740 --> 00:14:13,070 I can see a view of you and me living here. 249 00:14:14,030 --> 00:14:17,120 Like when we're cooking and eating together. 250 00:14:19,000 --> 00:14:21,730 I'm just wondering, but what do you think? 251 00:14:22,090 --> 00:14:25,520 I had the same feeling as you too. 252 00:14:26,010 --> 00:14:27,930 Are we thinking the same?! - Yes. 253 00:14:28,660 --> 00:14:31,680 It's a nice house to paint that image. 254 00:14:31,700 --> 00:14:32,650 I'm sure of it. 255 00:14:44,020 --> 00:14:47,150 Ms. Amagai! We'll take this! 256 00:14:47,790 --> 00:14:49,740 Such a lovely place, isn't it? 257 00:14:49,770 --> 00:14:50,480 Yes! 258 00:14:50,510 --> 00:14:51,960 We're in your care. 259 00:14:53,050 --> 00:14:54,500 Thank you so much. 260 00:14:54,650 --> 00:14:59,380 Translations by FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs 261 00:14:54,650 --> 00:14:59,380 Thank you Nick for the raws and Oshiroenmahi for the support <3 17559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.