Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:02,940
Well then, should we do it at my place?
2
00:00:03,469 --> 00:00:06,000
Okay! I'll bring the takoyaki cooker.
3
00:00:06,110 --> 00:00:07,300
Please do so!
4
00:00:07,330 --> 00:00:09,890
I'll prepare the ingredients on my end.
5
00:00:10,050 --> 00:00:12,880
Won't the cooker be heavy?
Will you be fine?
6
00:00:13,060 --> 00:00:14,980
I got it. Leave it to me.
7
00:00:24,270 --> 00:00:30,340
She loves to cook and
She loves to eat
8
00:00:24,270 --> 00:00:30,340
Translations by FURRITSUBS
9
00:00:30,540 --> 00:00:32,970
Cheers!
10
00:00:34,940 --> 00:00:35,940
It's so good!
11
00:00:36,750 --> 00:00:39,420
Alright, let's start frying then?
12
00:00:39,420 --> 00:00:41,230
Go ahead.
- Sure.
13
00:00:41,260 --> 00:00:42,720
Is it warm yet?
14
00:00:43,010 --> 00:00:45,290
You can cook 24 pieces at once.
15
00:00:45,310 --> 00:00:46,430
That's so cool.
16
00:00:47,040 --> 00:00:48,220
Amazing.
17
00:00:48,250 --> 00:00:49,570
Hey, Ms. Yuki.
18
00:00:49,590 --> 00:00:52,350
Did you make the arrangements
yourself for the tomatoes and cheese?
19
00:00:52,370 --> 00:00:55,740
Yes. Italian style with mini
tomatoes and cheese.
20
00:00:55,770 --> 00:00:58,630
Also, a mentaiko and rice cake too.
21
00:00:55,770 --> 00:00:58,630
Mentaiko is a savory delicacy hailing from Japan,
consisting of spicy, marinated pollock roe
22
00:00:58,660 --> 00:01:00,240
I also prepared kimchi.
23
00:00:58,660 --> 00:01:00,240
Kimchi refers to fermented vegetables, and encompasses
salt and seasoned vegetables and is mainly served as a side dish with every meal
24
00:01:00,240 --> 00:01:03,870
Ms. Yuki is also the genius
behind this takoyaki party too, isn't she?
25
00:01:03,870 --> 00:01:06,150
She's making me want to go
to all kinds of parties together.
26
00:01:06,170 --> 00:01:07,010
Honestly!
27
00:01:07,030 --> 00:01:10,290
She also came prepared
with some dessert.
28
00:01:10,310 --> 00:01:11,800
So thorough!
29
00:01:16,660 --> 00:01:18,320
That's nice!
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,490
Alright, time to add the ingredients.
31
00:01:22,510 --> 00:01:23,600
I'll help.
32
00:01:24,150 --> 00:01:25,070
Me too.
33
00:01:25,240 --> 00:01:26,050
Thanks.
34
00:01:26,080 --> 00:01:26,880
Alright. Here.
35
00:01:26,910 --> 00:01:28,280
Sure.
- Here you go.
36
00:01:40,510 --> 00:01:42,410
About time, I guess.
37
00:01:43,730 --> 00:01:46,790
Alright, I'm gonna flip these now.
38
00:01:46,820 --> 00:01:48,270
Go ahead!
39
00:01:48,300 --> 00:01:48,910
Here I go!
40
00:02:00,540 --> 00:02:02,390
Looking good!
41
00:02:03,560 --> 00:02:05,370
I have one more here.
42
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
Does anybody want to give it a go?
43
00:02:09,100 --> 00:02:10,620
I want to try it.
44
00:02:11,009 --> 00:02:12,440
Here you go.
45
00:02:12,640 --> 00:02:13,920
Thank you.
46
00:02:27,070 --> 00:02:28,300
Amazing!
47
00:02:28,320 --> 00:02:30,180
You're good at this, Nagumo.
48
00:02:35,820 --> 00:02:36,780
Alright!
49
00:02:37,140 --> 00:02:38,660
It's done!
50
00:02:38,690 --> 00:02:40,540
Yay!
51
00:02:40,820 --> 00:02:42,100
Well then...
52
00:02:42,930 --> 00:02:45,970
Let's dig in!
53
00:02:47,850 --> 00:02:49,370
Looks so good!
54
00:02:56,190 --> 00:02:57,320
So hot!
55
00:03:02,750 --> 00:03:04,430
So good!
56
00:03:06,280 --> 00:03:08,870
That was hot! So hot!
57
00:03:08,870 --> 00:03:10,590
Are you okay?
- I'm fine.
58
00:03:10,620 --> 00:03:11,700
I'm relieved.
59
00:03:11,730 --> 00:03:14,080
This is really delicious though!
60
00:03:14,230 --> 00:03:15,920
I guess I'll go for one.
61
00:03:15,940 --> 00:03:17,520
The crunch...
62
00:03:17,540 --> 00:03:19,510
That's right! That's it.
63
00:03:19,540 --> 00:03:23,340
It's so fluffy inside and so good!
64
00:03:24,500 --> 00:03:25,430
Is it tasty?
65
00:03:25,450 --> 00:03:27,160
How is it?
The second one is...
66
00:03:29,720 --> 00:03:30,960
It's so good.
67
00:03:34,480 --> 00:03:38,240
Kasuga, there's more here too.
68
00:03:39,080 --> 00:03:40,690
I want to add the rice cake.
69
00:03:40,720 --> 00:03:42,120
You'd love that.
70
00:03:42,150 --> 00:03:43,740
I'd want the mentaiko.
71
00:03:43,760 --> 00:03:45,110
Oh, right. Well then...
72
00:03:45,140 --> 00:03:47,290
How about a mentaiko, some
rice cake and cheese?
73
00:03:47,320 --> 00:03:48,770
That would be amazing!
74
00:03:49,040 --> 00:03:50,440
Let's do that next.
75
00:03:50,470 --> 00:03:51,720
I'm excited!
76
00:03:56,860 --> 00:03:58,190
Hey, are you okay?
77
00:03:59,150 --> 00:04:02,190
One bite of takoyaki will make
you want to eat it whole.
78
00:04:10,520 --> 00:04:11,930
That was so hot.
79
00:04:13,070 --> 00:04:15,710
But, it was so good.
80
00:04:18,690 --> 00:04:22,810
Alright! Next, shall we cook
with anything you'd like to add?
81
00:04:22,840 --> 00:04:24,470
Sure! I'm eating a lot!
82
00:04:24,490 --> 00:04:25,650
Let's eat more!
83
00:04:29,200 --> 00:04:30,680
That's a nice color.
84
00:04:38,720 --> 00:04:40,590
Nice smell of chocolate.
85
00:04:40,780 --> 00:04:42,500
Fruits would be nice too.
86
00:04:43,080 --> 00:04:45,430
Let's leave it in for a while then.
87
00:04:47,010 --> 00:04:49,900
By the way, have you reached out
to the real estate agency?
88
00:04:51,060 --> 00:04:55,680
We're going tomorrow to their
office and get a consultation.
89
00:04:55,700 --> 00:04:56,680
I see.
90
00:04:56,850 --> 00:04:59,640
Just looking at their website
has made us feel at ease already,
91
00:04:59,660 --> 00:05:01,290
and they're very attentive in
replying to my e-mails.
92
00:05:01,330 --> 00:05:03,090
Really? I'm glad!
93
00:05:03,440 --> 00:05:08,760
Ms. Yako introduced us to her friend's
LGBT-friendly real estate agent.
94
00:05:09,520 --> 00:05:10,850
Is that so?
95
00:05:11,140 --> 00:05:14,680
It's not so easy to find a place
that allows same-sex couples.
96
00:05:14,900 --> 00:05:15,990
I see.
97
00:05:16,790 --> 00:05:19,100
Ms. Yako, thank you so much.
98
00:05:19,120 --> 00:05:20,340
Thank you so much.
99
00:05:20,360 --> 00:05:21,830
Don't mention it!
100
00:05:21,850 --> 00:05:25,000
I hope you find a nice house.
What time are you meeting tomorrow?
101
00:05:25,440 --> 00:05:27,880
Let's see. It was 12 o'clock, right?
102
00:05:27,900 --> 00:05:28,710
Yes.
103
00:05:28,740 --> 00:05:31,080
It'd be nice if we can get
a lot of good advice.
104
00:05:31,190 --> 00:05:32,520
That's right.
105
00:05:33,200 --> 00:05:34,280
I'm excited.
106
00:05:34,480 --> 00:05:35,350
Yes.
107
00:05:38,640 --> 00:05:40,820
It was so much fun and
the food was so good!
108
00:05:41,870 --> 00:05:43,460
It's about time I head back.
109
00:05:43,700 --> 00:05:45,500
Thank you for coming over.
110
00:05:46,280 --> 00:05:48,560
Will you be safe on your
way to the station?
111
00:05:49,510 --> 00:05:51,040
Oh, but...
112
00:05:51,470 --> 00:05:53,520
Maybe I'll have Nagumo walk
me on the way over there?
113
00:05:53,760 --> 00:05:54,440
What?
114
00:05:54,620 --> 00:05:56,860
I'm in the mood for a walk.
Will you walk me there?
115
00:05:58,730 --> 00:05:59,880
Fine with me.
116
00:05:59,910 --> 00:06:00,810
Yay!
117
00:06:01,160 --> 00:06:03,770
Nagumo, take care of her for us.
118
00:06:05,180 --> 00:06:06,790
Right, thanks for having me!
119
00:06:06,820 --> 00:06:07,670
Sure.
120
00:06:08,630 --> 00:06:09,820
Take care.
121
00:06:10,840 --> 00:06:12,990
Please let me put takoyaki
goods at your place, Kasuga!
122
00:06:13,020 --> 00:06:15,140
Sure.
- Thanks.
123
00:06:19,730 --> 00:06:21,840
Sorry for suddenly asking
you to walk me home.
124
00:06:27,010 --> 00:06:29,510
There's something I wanted to
talk to you about.
125
00:06:34,210 --> 00:06:36,230
Today was so much fun too!
126
00:06:36,850 --> 00:06:40,210
It makes me so happy to
have friends like this as an adult.
127
00:06:40,660 --> 00:06:41,820
Same here.
128
00:06:43,210 --> 00:06:44,960
That's true.
129
00:06:49,470 --> 00:06:51,760
You live right in between their rooms.
130
00:06:52,620 --> 00:06:54,950
Once they move out,
won't you be lonely?
131
00:07:01,720 --> 00:07:03,000
You're right.
132
00:07:03,940 --> 00:07:05,120
Very.
133
00:07:06,040 --> 00:07:07,340
Of course.
134
00:07:08,870 --> 00:07:14,100
I sometimes feel like the time I spent
with the two of them is where I belong,
135
00:07:14,130 --> 00:07:17,500
so I'm a little sad to see that change.
136
00:07:18,000 --> 00:07:19,290
That's a given.
137
00:07:20,060 --> 00:07:24,520
I wonder if this is the only time the
four of us can get together like this?
138
00:07:24,640 --> 00:07:25,820
Why?!
139
00:07:25,840 --> 00:07:27,740
Let's still get together even
if we're all moving out.
140
00:07:30,890 --> 00:07:32,770
Do you feel like we're
all going to separate?
141
00:07:34,270 --> 00:07:36,070
When I'm looking at the two of them,
142
00:07:36,500 --> 00:07:39,520
it seems like they're going further
away on their own path.
143
00:07:39,950 --> 00:07:43,020
I feel like they're just going to
keep getting further and further away.
144
00:07:43,720 --> 00:07:46,460
This makes me sound selfish, doesn't it?
145
00:07:47,600 --> 00:07:50,560
Even when they're having a hard
time finding a place right now.
146
00:07:52,420 --> 00:07:55,600
I truly support them though...
147
00:08:01,410 --> 00:08:02,830
Listen.
148
00:08:03,270 --> 00:08:07,630
People's relationships are
like the stars aligning.
149
00:08:08,070 --> 00:08:11,030
What? Stars?
150
00:08:11,960 --> 00:08:16,230
Sometimes it's closer to us, sometimes
it's farther; depending on the time of year.
151
00:08:16,550 --> 00:08:20,010
Well, that in itself is something
that is out of our control.
152
00:08:22,310 --> 00:08:23,390
However...
153
00:08:23,810 --> 00:08:27,910
I don't think it's a bad thing
to try and reach out.
154
00:08:28,890 --> 00:08:30,180
You see, stars...
155
00:08:31,150 --> 00:08:34,419
It may be how it goes as the stars align,
156
00:08:34,900 --> 00:08:40,669
but it is human beings
who try to resist it.
157
00:08:49,820 --> 00:08:52,990
I was trying to say something nice
but I lost all sense of it now.
158
00:08:54,370 --> 00:08:57,660
Even so, they may be moving out,
159
00:08:57,680 --> 00:09:00,170
just reach out when you want
to see them again,
160
00:09:00,190 --> 00:09:02,130
and ask us out for another
get together.
161
00:09:02,640 --> 00:09:03,870
Let's hang out.
162
00:09:04,460 --> 00:09:05,730
It'll be okay.
163
00:09:10,270 --> 00:09:11,620
You're right.
164
00:09:12,760 --> 00:09:16,560
Because you'll think you're being
selfish, you might hold back.
165
00:09:16,860 --> 00:09:19,620
There are times you'll stop
reaching out to them but
166
00:09:20,210 --> 00:09:23,140
you might regret it if you do so.
167
00:09:25,370 --> 00:09:27,760
So you won't regret it,
is what I'm saying.
168
00:09:28,960 --> 00:09:30,300
You're right.
169
00:09:36,690 --> 00:09:38,880
I’ll have to do my best too.
170
00:09:39,290 --> 00:09:41,280
So, I won't lose to anyone.
171
00:09:41,310 --> 00:09:43,290
What? Do your best with what?
172
00:09:44,090 --> 00:09:48,080
I'll do my best in finding
a new work.
173
00:09:48,520 --> 00:09:50,520
You're in the middle of job hunting!
174
00:09:50,550 --> 00:09:51,830
Then, work hard!
175
00:09:53,210 --> 00:09:55,770
There's nothing I'm particularly
working hard for.
176
00:09:58,310 --> 00:09:59,870
You're amazing, Ms. Yako!
177
00:09:59,900 --> 00:10:02,180
What? Really? Where exactly?
178
00:10:09,150 --> 00:10:10,240
This is it.
179
00:10:10,280 --> 00:10:11,320
Yes.
180
00:10:13,950 --> 00:10:17,100
Thank you so much for inquiring with us.
181
00:10:18,600 --> 00:10:22,020
I understand that you two
were introduced by a friend.
182
00:10:22,330 --> 00:10:23,290
Yes.
183
00:10:23,480 --> 00:10:27,080
We heard about you from a
friend of a friend, to be exact.
184
00:10:27,110 --> 00:10:28,660
Is that so?
185
00:10:29,760 --> 00:10:32,550
When looking for a room,
there is a possibility
186
00:10:32,580 --> 00:10:37,660
that the number of properties you can
discuss with the management company
187
00:10:37,680 --> 00:10:39,650
or the owner may expand by informing them
188
00:10:39,690 --> 00:10:42,820
of your relationship upon
negotiation with them.
189
00:10:42,850 --> 00:10:45,640
Therefore, if you don't mind,
190
00:10:45,670 --> 00:10:49,650
may I ask how the two of you are related?
191
00:10:49,670 --> 00:10:50,720
Of course.
192
00:10:53,750 --> 00:10:56,570
We are dating each other.
193
00:10:56,910 --> 00:10:59,170
Alright, very well.
194
00:10:59,200 --> 00:11:00,780
Thank you for telling us.
195
00:11:01,530 --> 00:11:05,050
Looking for a place as a same-sex
couple can be quite tough.
196
00:11:05,080 --> 00:11:07,270
I have personal experiences too.
197
00:11:08,280 --> 00:11:15,400
However, we are a company that has
been working with LGBTQ+ people
198
00:11:15,420 --> 00:11:18,420
so that they can search for a
room with peace of mind.
199
00:11:18,450 --> 00:11:23,230
If you have any concerns or anxieties,
no matter how trivial,
200
00:11:23,260 --> 00:11:25,560
please feel free to consult with us.
201
00:11:26,150 --> 00:11:27,820
Thank you so much.
202
00:11:28,530 --> 00:11:29,560
Excuse me...
203
00:11:30,080 --> 00:11:32,690
Can I raise one question?
204
00:11:32,720 --> 00:11:34,950
Sure, ask away.
205
00:11:35,690 --> 00:11:39,800
I haven't come out to my parents.
206
00:11:40,730 --> 00:11:46,610
I don't want to be a joint guarantor
and would like to use a guarantor company.
207
00:11:47,580 --> 00:11:50,330
That's not a problem at all.
208
00:11:50,640 --> 00:11:52,800
And it's not just with same-sex couples.
209
00:11:52,830 --> 00:11:55,970
There are more and more people
using guarantor companies these days.
210
00:11:56,000 --> 00:11:58,150
Is that so?
- Yes.
211
00:11:58,410 --> 00:12:00,010
Thank you so much.
212
00:12:01,000 --> 00:12:04,200
Also, I have one other question.
213
00:12:04,200 --> 00:12:10,040
Is it actually possible to be rejected
by the owner or management company
214
00:12:10,070 --> 00:12:11,960
just because you are a same-sex couple?
215
00:12:12,210 --> 00:12:15,880
It is a sad reality, but such is the case.
216
00:12:16,130 --> 00:12:20,550
Some owners have a prejudice that
same-sex couples will break up soon,
217
00:12:20,580 --> 00:12:22,940
and they are sometimes
reluctant to accept such couples
218
00:12:22,970 --> 00:12:27,780
because they are worried about
whether they will receive stable rent.
219
00:12:28,740 --> 00:12:30,230
But isn't that just...
220
00:12:30,250 --> 00:12:34,410
"But, what about heterosexual
couples!" you may ask.
221
00:12:34,440 --> 00:12:36,420
"They might break up too?"
222
00:12:36,440 --> 00:12:38,880
"Isn't that something that
happens to any couple?!"
223
00:12:39,280 --> 00:12:41,640
...which is also what I'm thinking too.
224
00:12:42,240 --> 00:12:44,560
Yes, you are right.
225
00:12:44,700 --> 00:12:47,910
There are such management
companies and owners,
226
00:12:47,930 --> 00:12:52,620
but there are also those who willingly rent
to us after informing them of your relationship with us.
227
00:12:52,640 --> 00:12:58,880
Rest assured that we will assist
you in finding your ideal room.
228
00:12:59,430 --> 00:13:01,210
Thank you so much.
229
00:13:03,850 --> 00:13:05,540
Come in!
- Here we go.
230
00:13:07,480 --> 00:13:09,200
Please feel free to take a look.
231
00:13:10,060 --> 00:13:11,700
It's bigger than I thought it would be.
232
00:13:11,720 --> 00:13:12,920
You're right.
233
00:13:13,970 --> 00:13:15,300
Here it is.
234
00:13:15,330 --> 00:13:16,370
Coming in.
235
00:13:19,630 --> 00:13:22,610
There are two rooms of the same size.
236
00:13:22,630 --> 00:13:25,250
The floor plan is nice, too.
237
00:13:30,860 --> 00:13:34,200
This owner has a track record
of doing business with us,
238
00:13:34,220 --> 00:13:36,610
so I'm sure we can
consult with him flexibly.
239
00:13:36,800 --> 00:13:38,170
I see.
240
00:13:41,190 --> 00:13:42,900
It's so bright!
241
00:13:42,920 --> 00:13:44,310
That's right.
242
00:13:44,610 --> 00:13:48,350
This place faces south,
so it gets a lot of sun.
243
00:13:50,070 --> 00:13:51,220
Kasuga!
244
00:13:52,870 --> 00:13:55,030
The kitchen is so spacious too!
245
00:13:55,130 --> 00:13:56,170
It is.
246
00:14:02,660 --> 00:14:04,310
Hey, Kasuga.
247
00:14:05,590 --> 00:14:08,610
I can just visualize it from here.
248
00:14:09,740 --> 00:14:13,070
I can see a view of you and
me living here.
249
00:14:14,030 --> 00:14:17,120
Like when we're cooking
and eating together.
250
00:14:19,000 --> 00:14:21,730
I'm just wondering,
but what do you think?
251
00:14:22,090 --> 00:14:25,520
I had the same feeling as you too.
252
00:14:26,010 --> 00:14:27,930
Are we thinking the same?!
- Yes.
253
00:14:28,660 --> 00:14:31,680
It's a nice house to paint that image.
254
00:14:31,700 --> 00:14:32,650
I'm sure of it.
255
00:14:44,020 --> 00:14:47,150
Ms. Amagai! We'll take this!
256
00:14:47,790 --> 00:14:49,740
Such a lovely place, isn't it?
257
00:14:49,770 --> 00:14:50,480
Yes!
258
00:14:50,510 --> 00:14:51,960
We're in your care.
259
00:14:53,050 --> 00:14:54,500
Thank you so much.
260
00:14:54,650 --> 00:14:59,380
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
261
00:14:54,650 --> 00:14:59,380
Thank you Nick for the raws and
Oshiroenmahi for the support <3
17559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.