Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:10,200
This looks kinda nice.
2
00:00:10,550 --> 00:00:11,910
You're right.
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,970
It's a 20 minute walk, though.
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,600
That's right.
5
00:00:21,790 --> 00:00:23,570
This house is so spacious!
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,210
It's a 5 LDK.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,210
Meaning 5 rooms with a (L) living room,
(D) dining room, and (K) kitchen
8
00:00:25,560 --> 00:00:27,300
That's a lot of spare rooms.
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,300
Quite a lot.
10
00:00:30,560 --> 00:00:32,040
Hello there!
11
00:00:32,900 --> 00:00:36,290
If you have time, would you like
me to show you around inside?
12
00:00:40,200 --> 00:00:46,040
She loves to cook and
She loves to eat
13
00:00:40,200 --> 00:00:46,040
Translations by FURRITSUBS
14
00:00:46,260 --> 00:00:49,310
How long have you been house hunting?
15
00:00:49,400 --> 00:00:52,190
It's been about 2 weeks, I think?
16
00:00:52,810 --> 00:00:56,580
We're still just looking online and haven't
had a chance to see it in person yet.
17
00:00:56,610 --> 00:00:57,960
I see.
18
00:00:57,990 --> 00:01:01,750
By the way, the ones who will
be occupying the place...
19
00:01:02,200 --> 00:01:04,560
Us two. We will be living together.
20
00:01:04,590 --> 00:01:06,830
I see, I see! That's nice.
21
00:01:06,860 --> 00:01:09,320
So, are you two...
22
00:01:09,580 --> 00:01:11,800
You are friends, aren't you?
23
00:01:17,050 --> 00:01:19,010
That is right.
24
00:01:19,040 --> 00:01:20,770
I see.
25
00:01:20,800 --> 00:01:24,450
Well, I used to live in the same room
with a friend back in college so...
26
00:01:24,480 --> 00:01:26,080
It's nice to share a room.
27
00:01:26,980 --> 00:01:31,300
By the way, what kind of
place were you looking for?
28
00:01:31,830 --> 00:01:34,200
What we were looking for is...
29
00:01:34,220 --> 00:01:34,970
Yes.
30
00:01:35,360 --> 00:01:36,590
Something like this.
31
00:01:36,620 --> 00:01:37,910
Let me have a look.
- Sure.
32
00:01:39,170 --> 00:01:43,030
I was looking into it in case it was
available for two people to move in.
33
00:01:43,050 --> 00:01:44,860
I see.
34
00:01:46,230 --> 00:01:47,450
Thank you.
35
00:01:48,470 --> 00:01:52,050
In this case, the two people
indicated are often limited to
36
00:01:52,070 --> 00:01:55,540
family members, relatives, or couples.
37
00:01:55,570 --> 00:01:58,520
Therefore, if you are looking for
a place to stay with a friend,
38
00:01:58,540 --> 00:02:02,990
you have a better chance of getting a room if you
look for a property that allows you to share a room.
39
00:02:03,020 --> 00:02:06,470
So, you mean to say that the units
we're looking at right now are no good?
40
00:02:06,500 --> 00:02:08,440
No, not entirely.
41
00:02:08,440 --> 00:02:14,570
However, I just cannot guarantee that
this will be available for room sharing.
42
00:02:15,120 --> 00:02:19,260
But, that would reduce the number
of properties quite a bit, wouldn't it?
43
00:02:19,610 --> 00:02:21,070
In fact, yes.
44
00:02:22,890 --> 00:02:27,750
Is the conditions for two-person
occupancy okay for couples
45
00:02:27,780 --> 00:02:30,730
even if they are not family or relatives?
46
00:02:30,760 --> 00:02:32,230
That is right.
47
00:02:32,410 --> 00:02:35,190
However, when renting to couples,
48
00:02:35,220 --> 00:02:40,030
we are aiming at people who are planning
to get married beforehand, you see.
49
00:02:40,910 --> 00:02:43,140
The owners often remind me the importance
50
00:02:43,140 --> 00:02:45,590
of how serious the relationship is too.
51
00:02:46,880 --> 00:02:48,910
Well, anyway, in your situation,
52
00:02:48,940 --> 00:02:52,540
I think it would be best for you to look for
a property where you can share a room.
53
00:02:52,570 --> 00:02:55,760
Would you like me to suggest
a few other places?
54
00:03:07,440 --> 00:03:11,010
Seems like our room hunting
is getting a bit complicated.
55
00:03:11,730 --> 00:03:12,930
Right.
56
00:03:14,410 --> 00:03:15,510
But...
57
00:03:15,810 --> 00:03:19,390
It made me think that
this is what reality is like.
58
00:03:20,380 --> 00:03:21,830
Reality.
59
00:03:24,300 --> 00:03:28,360
You said you were going to
work later today. You still got time?
60
00:03:28,890 --> 00:03:29,850
Yes.
61
00:03:30,090 --> 00:03:33,000
I'll head over as soon as
I get back so it's fine.
62
00:03:33,090 --> 00:03:33,850
I see.
63
00:03:33,880 --> 00:03:35,540
I won't be long.
64
00:03:35,560 --> 00:03:37,570
I think I'll be done in 2 to 3 hours.
65
00:03:39,880 --> 00:03:43,050
Can we talk again once I get back?
66
00:03:44,360 --> 00:03:45,670
Let's do that.
67
00:03:45,670 --> 00:03:46,760
Okay.
68
00:03:54,250 --> 00:03:59,090
We are aiming at people who are planning
to get married beforehand, you see.
69
00:03:59,660 --> 00:04:02,330
...importance of how
serious the relationship is too.
70
00:04:13,070 --> 00:04:15,910
Has your uncle's rice grains
arrived already?
71
00:04:20,170 --> 00:04:23,450
Sorry, I got it. Thank you.
72
00:04:25,220 --> 00:04:29,700
And also, I heard Sakura just
gave birth to her second child.
73
00:04:36,160 --> 00:04:39,400
Really...
74
00:04:41,320 --> 00:04:44,000
Is that all I can say?
75
00:04:50,200 --> 00:04:52,770
Is that so? She's so cute.
76
00:05:28,540 --> 00:05:31,620
First, boil it.
77
00:07:07,680 --> 00:07:09,290
It's gotten tender now.
78
00:07:28,960 --> 00:07:30,850
I'm done with work.
79
00:07:31,250 --> 00:07:34,430
I think I'll be home in 30-40 minutes.
80
00:07:49,930 --> 00:07:51,340
It's so good!
81
00:08:30,320 --> 00:08:31,690
Nomoto...
82
00:08:31,930 --> 00:08:33,440
Welcome back.
83
00:08:33,470 --> 00:08:35,720
You've been waiting here for me?
84
00:08:36,679 --> 00:08:38,580
I just got here.
85
00:08:38,820 --> 00:08:40,350
I see.
86
00:08:41,110 --> 00:08:42,070
Let's go.
87
00:08:48,280 --> 00:08:52,130
I thought, I couldn't wait to see you.
88
00:08:52,610 --> 00:08:55,680
Thanks for waiting for me
despite the cold weather.
89
00:08:58,120 --> 00:09:00,030
But there's some distance between us.
90
00:09:01,070 --> 00:09:03,260
I mean, yes but...
91
00:09:04,770 --> 00:09:06,280
I'm happy.
92
00:09:13,330 --> 00:09:14,590
Come in.
93
00:09:16,180 --> 00:09:17,990
I smell something sweet.
94
00:09:18,770 --> 00:09:19,630
That's right.
95
00:09:19,660 --> 00:09:22,360
I've been cooking azuki beans
since I got back.
96
00:09:19,660 --> 00:09:22,360
Azuki Beans are small, crimson red legumes with a mildly
sweet flavor and creamy cooked texture.
97
00:09:22,380 --> 00:09:23,740
Azuki beans?
98
00:09:24,200 --> 00:09:27,510
You see, mom sent me some
rice grains in the package too.
99
00:09:27,530 --> 00:09:29,290
Is that so?
100
00:09:30,160 --> 00:09:33,300
Doesn't it take a lot of time
to make sweet bean paste?
101
00:09:34,170 --> 00:09:36,150
But, it wasn't the case today.
102
00:09:36,180 --> 00:09:41,570
The repetition of silently simmering and
removing the scum was quite refreshing.
103
00:09:41,590 --> 00:09:45,440
I was bothered by all the
things I was thinking about.
104
00:09:50,170 --> 00:09:51,430
Hey...
105
00:09:52,580 --> 00:09:54,850
When you said you were
bothered by a lot of things,
106
00:09:54,880 --> 00:09:56,960
was it about what happened
earlier today?
107
00:10:00,390 --> 00:10:05,120
While I was driving,
my head was filled with thoughts too.
108
00:10:07,920 --> 00:10:12,930
I don't think the realtor we talked
to today meant anything malicious,
109
00:10:12,950 --> 00:10:17,540
and it's not like we told him we
were dating either.
110
00:10:18,490 --> 00:10:22,220
But, I was a bit hurt.
111
00:10:22,850 --> 00:10:24,490
I see.
112
00:10:24,810 --> 00:10:33,070
That would imply that same-sex couples
are not in a serious relationship.
113
00:10:34,040 --> 00:10:37,610
Just because we couldn't
really get married, right?
114
00:10:37,740 --> 00:10:38,690
Right.
115
00:10:40,210 --> 00:10:43,720
I know we just started dating
not too long ago but
116
00:10:43,740 --> 00:10:46,140
we are taking this
relationship seriously, aren't we?
117
00:10:46,510 --> 00:10:47,890
We are.
118
00:10:52,630 --> 00:10:56,610
Today, I said we were friends
and I'm sorry I said that.
119
00:10:56,900 --> 00:11:00,880
When the realtor asked me about it,
I didn't know what to say.
120
00:11:00,900 --> 00:11:01,860
It's fine.
121
00:11:03,070 --> 00:11:05,820
It was something unavoidable
in that kind of circumstance.
122
00:11:06,100 --> 00:11:08,330
And there were people around too.
123
00:11:09,970 --> 00:11:12,520
I've seen news about how
same-sex marriage is not legal,
124
00:11:12,540 --> 00:11:16,790
and about the statements made
by politicians on this issue.
125
00:11:17,270 --> 00:11:21,030
Instances like what happened
is how it affects us.
126
00:11:21,400 --> 00:11:23,310
That's right.
127
00:11:26,470 --> 00:11:29,430
Hasn't today been exhausting?
128
00:11:29,900 --> 00:11:32,940
Yes, it has drained me.
129
00:11:33,270 --> 00:11:35,650
We didn't do anything though.
130
00:11:35,670 --> 00:11:38,120
Nothing's progressing.
131
00:11:40,130 --> 00:11:42,190
This is putting me in a slump.
132
00:11:44,740 --> 00:11:47,570
But, you made sweet bean paste, right?
133
00:11:49,790 --> 00:11:52,260
You're right. I did make sweet bean paste.
134
00:11:53,620 --> 00:11:55,140
Shall we eat it?
135
00:11:55,670 --> 00:11:56,670
Sure.
136
00:11:58,420 --> 00:11:59,500
Well then...
137
00:12:00,690 --> 00:12:02,100
How do we eat it?
138
00:12:02,100 --> 00:12:04,230
We can eat it as it is.
139
00:12:04,280 --> 00:12:06,500
I've got ice cream and bread here.
140
00:12:07,220 --> 00:12:08,590
Nomoto...
141
00:12:09,040 --> 00:12:12,800
Do you think you can
make toast with sweetened butter?
142
00:12:13,170 --> 00:12:15,700
That's it! Let's do that!
143
00:12:20,280 --> 00:12:21,450
It's baked.
144
00:12:26,930 --> 00:12:28,900
Is this enough? Or more?
145
00:12:29,390 --> 00:12:31,420
Please top it all over.
146
00:12:31,450 --> 00:12:34,260
Okay. Lots and lots of it.
147
00:12:52,260 --> 00:12:53,480
It's so good.
148
00:12:53,510 --> 00:12:55,820
The sugar is soaking in...
149
00:12:55,850 --> 00:12:57,990
The salty flavor of butter
tastes good too, right?
150
00:12:58,930 --> 00:13:00,530
And maybe later,
151
00:13:00,560 --> 00:13:03,350
don't you wanna try a sweet bean
paste and ice cream combo?
152
00:13:03,680 --> 00:13:05,530
That will be absolutely good.
153
00:13:12,190 --> 00:13:14,850
This combination is just the best!
154
00:13:14,980 --> 00:13:17,040
It's tasty.
- Right?
155
00:13:25,080 --> 00:13:27,110
This was fulfilling.
156
00:13:27,330 --> 00:13:30,600
The sweet bean paste really
puts you in a happy mood, doesn't it?
157
00:13:32,000 --> 00:13:33,860
I'm glad we cooked it.
158
00:13:35,470 --> 00:13:38,510
Alright! Seems like I got
my motivation back!
159
00:13:39,390 --> 00:13:41,080
Actually, just earlier,
160
00:13:41,110 --> 00:13:44,470
I was re-checking places
that allow room sharing.
161
00:13:44,780 --> 00:13:46,630
Do you want to view
them with me?
162
00:13:46,790 --> 00:13:48,600
Sure. With pleasure.
163
00:13:58,160 --> 00:13:59,430
Nomoto?
164
00:14:00,900 --> 00:14:04,410
Not that it solved any problems, but...
165
00:14:05,420 --> 00:14:11,700
There's something about good food that
makes you feel a little more positive, right?
166
00:14:13,180 --> 00:14:14,410
You're right.
167
00:14:14,560 --> 00:14:15,850
Rather,
168
00:14:16,450 --> 00:14:21,830
I feel like the food you make
holds such power in it.
169
00:14:22,700 --> 00:14:25,600
How could you say something
so uplifting, Kasuga?!
170
00:14:25,630 --> 00:14:28,120
I genuinely mean it.
171
00:14:30,330 --> 00:14:31,960
Thank you...
172
00:14:35,090 --> 00:14:36,860
Let's search for more rooms.
173
00:14:37,850 --> 00:14:39,260
That's right.
174
00:14:42,610 --> 00:14:44,010
This one here...
175
00:14:54,820 --> 00:14:59,380
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
176
00:14:54,820 --> 00:14:59,380
Thank you Nick for the raws and
Oshiroenmahi for the support <3
12218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.