All language subtitles for Tsukuritai.Onna.to.Tabetai.Onna.2024.S02E16.HDTV.1080p.AAC.2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,770 --> 00:00:15,660 Ms. Kasuga told me that she was going to ask you to go out 2 00:00:15,690 --> 00:00:18,370 for a strawberry picking activity. 3 00:00:30,170 --> 00:00:32,090 I'm just wondering but... 4 00:00:32,470 --> 00:00:36,820 Did you actually want to go strawberry picking rather than the vegetable harvest? 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,270 Why do you think so? 6 00:00:39,860 --> 00:00:42,770 It's nothing. That's just how it felt. 7 00:00:44,580 --> 00:00:46,680 At first, that's what I had in mind, 8 00:00:46,940 --> 00:00:50,280 but I wanted to go where you wanted so it's not a problem. 9 00:00:50,400 --> 00:00:53,620 Moreover, the vegetable harvest was fun. 10 00:00:55,230 --> 00:00:57,260 Where I wanted... 11 00:00:58,500 --> 00:01:00,850 Yes, that does make me so happy, 12 00:01:00,870 --> 00:01:05,040 but if ever you wanted to do strawberry picking more, 13 00:01:05,060 --> 00:01:07,180 I guess we could have done that instead. 14 00:01:07,720 --> 00:01:09,060 Is that so? 15 00:01:09,720 --> 00:01:12,460 I mean, I really did have fun, okay? 16 00:01:12,490 --> 00:01:13,790 But... 17 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 I just hope that I wasn't imposing my wants on you 18 00:01:17,370 --> 00:01:20,250 or anything like that, right? 19 00:01:20,270 --> 00:01:23,250 Of course, not. 20 00:01:23,250 --> 00:01:26,810 I'm not thinking about it in that way. It's really fine. 21 00:01:28,990 --> 00:01:30,210 I'm sorry. 22 00:01:40,160 --> 00:01:46,190 She loves to cook and She loves to eat 23 00:01:40,160 --> 00:01:46,190 Translations by FURRITSUBS 24 00:02:17,030 --> 00:02:19,740 Thanks for your hardwork. 25 00:02:19,740 --> 00:02:24,090 I will place a pop-up for the new products today as well. 26 00:02:24,120 --> 00:02:24,910 Alright. 27 00:02:25,260 --> 00:02:28,340 How many days does it take for the automatic login to be canceled? 28 00:02:28,620 --> 00:02:31,410 I think it was two weeks? 29 00:02:31,430 --> 00:02:32,720 How many was it? 30 00:02:33,070 --> 00:02:35,430 Oh, that was requested by the other party, 31 00:02:35,450 --> 00:02:37,150 so we decided to make it a month. 32 00:02:46,840 --> 00:02:50,800 How long do you prefer to walk from the station, Nomoto? 33 00:02:51,990 --> 00:02:54,910 I'm hoping for about 10 minutes or less. 34 00:02:54,940 --> 00:02:57,640 You'll need a parking lot, right? 35 00:02:58,690 --> 00:03:03,700 But, there are only a limited number of places with parking. 36 00:03:05,550 --> 00:03:08,850 The option to rent separately is also fine with me. 37 00:03:09,300 --> 00:03:10,580 Really? 38 00:03:11,280 --> 00:03:14,160 But it's good to be prepared while we're at it, right? 39 00:03:15,940 --> 00:03:19,400 You told me that this is something I can't compromise on. 40 00:03:19,710 --> 00:03:22,900 Understood. I'll tell you when I think of something. 41 00:03:29,990 --> 00:03:32,920 How has it been with you and Kasuga since then? 42 00:03:32,940 --> 00:03:33,730 What? 43 00:03:37,480 --> 00:03:38,850 What's wrong? 44 00:03:39,540 --> 00:03:43,260 Kasuga is very kind. 45 00:03:45,460 --> 00:03:49,180 She's so kind that sometimes, I worry for her. 46 00:03:50,760 --> 00:03:55,260 Not that she's being selfish, but she just won't tell me what she wants to do. 47 00:03:55,540 --> 00:03:57,480 It's fine if there's nothing, 48 00:03:57,600 --> 00:04:01,980 but it makes me feel like she just couldn't tell me. 49 00:04:02,000 --> 00:04:03,780 I see. 50 00:04:04,100 --> 00:04:07,040 You're right, she is kind. 51 00:04:07,060 --> 00:04:08,140 Yes. 52 00:04:08,320 --> 00:04:12,260 I mean, once you start dating, something's gonna happen for sure. 53 00:04:12,550 --> 00:04:15,550 You are totally different people together. 54 00:04:16,209 --> 00:04:18,220 You're right. 55 00:04:18,779 --> 00:04:21,890 If you've got worries, why don't you let her know as soon as you can? 56 00:04:21,920 --> 00:04:24,740 I think there are many things we won't understand from each other 57 00:04:24,760 --> 00:04:26,230 unless we put them into words. 58 00:04:26,750 --> 00:04:28,260 Ms. Yako... 59 00:04:29,100 --> 00:04:32,500 There was a time I failed before because I couldn't do it right. 60 00:04:32,740 --> 00:04:34,240 Lesson learned. 61 00:04:34,970 --> 00:04:37,140 So that's what happened. 62 00:04:37,390 --> 00:04:38,710 I see. 63 00:04:39,580 --> 00:04:41,440 Thank you so much. 64 00:04:51,290 --> 00:04:54,850 This coming weekend, would you like to eat together? 65 00:04:55,190 --> 00:04:57,610 There's something I'd like to talk to you thoroughly. 66 00:05:10,670 --> 00:05:12,930 I thought the same too. 67 00:05:13,430 --> 00:05:17,110 If you'd like, would it be okay if I do the cooking this time? 68 00:05:19,010 --> 00:05:21,290 Kasuga, making food? 69 00:05:27,830 --> 00:05:29,140 Thanks. 70 00:05:29,190 --> 00:05:31,400 Well then, I'm looking forward to it. 71 00:06:31,750 --> 00:06:32,650 Come in. 72 00:06:32,850 --> 00:06:33,900 Sure. 73 00:06:36,850 --> 00:06:38,430 This looks so good! 74 00:06:38,430 --> 00:06:41,030 What? You made this much? 75 00:06:41,340 --> 00:06:43,100 It's a simple dish. 76 00:06:43,620 --> 00:06:45,030 Thanks. 77 00:06:45,930 --> 00:06:48,040 What do you have there, Nomoto? 78 00:06:48,640 --> 00:06:51,530 This is dessert. Let's eat this later. 79 00:06:51,630 --> 00:06:52,520 Sure. 80 00:06:52,920 --> 00:06:54,610 Thank you so much. 81 00:06:55,750 --> 00:06:56,780 Here. 82 00:06:57,060 --> 00:06:58,670 Thanks. 83 00:06:59,170 --> 00:07:00,520 Winter vegetable pot-au-feu? 84 00:06:59,170 --> 00:07:00,520 Vegetable pot-au-feu: a hearty cold weather feast of meats and winter vegetables simmered for hours 85 00:07:00,540 --> 00:07:01,460 Yes. 86 00:07:01,750 --> 00:07:03,350 Looks tasty! 87 00:07:13,370 --> 00:07:15,330 Let's eat? - Yes. 88 00:07:15,670 --> 00:07:17,340 I'm digging in. 89 00:07:33,550 --> 00:07:35,550 Such a gentle flavor. 90 00:07:35,960 --> 00:07:38,450 The soup stock of vegetables is very strong. 91 00:07:38,550 --> 00:07:39,900 I'm happy. 92 00:07:40,860 --> 00:07:45,110 It's very you to cut each of the vegetables into large parts. 93 00:07:45,690 --> 00:07:47,200 Are they too big? 94 00:07:47,940 --> 00:07:49,820 It's soft and tender. 95 00:07:49,850 --> 00:07:51,240 It's flavorful. 96 00:08:02,340 --> 00:08:04,600 Did you make it early on? 97 00:08:06,000 --> 00:08:07,170 No. 98 00:08:08,220 --> 00:08:10,190 Yes. Kinda. 99 00:08:13,350 --> 00:08:15,400 I'll try this too. 100 00:08:27,100 --> 00:08:28,790 So good! 101 00:08:32,150 --> 00:08:33,450 This is... 102 00:08:34,110 --> 00:08:36,350 I tried to make a strawberry pie. 103 00:08:38,559 --> 00:08:42,650 I made the custard with a frozen pie crust 104 00:08:42,669 --> 00:08:44,490 and it's totally easy to make. 105 00:08:44,990 --> 00:08:47,890 Nomoto, this is too amazing. 106 00:08:48,150 --> 00:08:50,560 No, not true at all. 107 00:08:51,980 --> 00:08:55,230 We didn't go strawberry picking last time so... 108 00:08:55,700 --> 00:08:57,690 About that, I'm really... 109 00:08:57,720 --> 00:08:59,460 It's okay, I understand. 110 00:08:59,920 --> 00:09:01,000 But... 111 00:09:01,530 --> 00:09:04,260 I've been thinking about it after that. 112 00:09:04,680 --> 00:09:05,570 You know... 113 00:09:05,900 --> 00:09:09,720 I'm sure you've been checking out the food shops. 114 00:09:10,110 --> 00:09:12,850 You were thinking of going there with me, right? 115 00:09:12,850 --> 00:09:16,670 I... didn't tell you that. 116 00:09:17,670 --> 00:09:19,350 That's right, but... 117 00:09:22,370 --> 00:09:23,460 I... 118 00:09:23,740 --> 00:09:28,490 I want to know if there's something you want to do, places you want to go. 119 00:09:28,780 --> 00:09:31,500 I'd want to do all that with you. 120 00:09:32,920 --> 00:09:35,910 I'm sorry if I didn't ask your thoughts. 121 00:09:37,950 --> 00:09:38,900 Don't be. 122 00:09:41,030 --> 00:09:43,230 I'll bring out the plates. 123 00:09:59,060 --> 00:10:06,080 Sure, maybe I'm not good at telling people what I want. 124 00:09:59,060 --> 00:10:06,080 [T/N: This hits hard] 125 00:10:08,860 --> 00:10:11,760 Ever since I was a little girl, I tended to hold back at home. 126 00:10:12,010 --> 00:10:16,500 I often could not say what I wanted. 127 00:10:19,720 --> 00:10:22,930 And also, I was also a little concerned about what it meant 128 00:10:23,240 --> 00:10:26,210 to be in a relationship. 129 00:10:27,610 --> 00:10:29,330 I have no prior experience. 130 00:10:32,200 --> 00:10:37,640 I am not really good at socializing or saying how I feel. 131 00:10:37,910 --> 00:10:41,710 I must have made you feel uneasy. 132 00:10:43,320 --> 00:10:45,050 That's not true. 133 00:10:46,430 --> 00:10:47,790 But... 134 00:10:54,840 --> 00:10:59,690 From now on, we will be looking for a house, we'll live together, 135 00:10:59,710 --> 00:11:02,370 and will be trying out many new things. 136 00:11:02,960 --> 00:11:06,650 I would have been very sad if I had made you endure something 137 00:11:06,670 --> 00:11:08,810 without me knowing about it. 138 00:11:13,580 --> 00:11:18,180 I want you to be selfish in front of me. 139 00:11:20,330 --> 00:11:21,530 Yes. 140 00:11:25,850 --> 00:11:29,460 Thank you, Nomoto. 141 00:11:33,080 --> 00:11:37,310 I'm still trying to figure out things in this relationship. 142 00:11:37,980 --> 00:11:39,560 Let's go figure this out together. 143 00:11:40,030 --> 00:11:41,480 You're right. 144 00:11:45,140 --> 00:11:47,950 I want to eat the strawberry pie. 145 00:11:49,770 --> 00:11:51,720 Let's eat? - Okay. 146 00:12:05,080 --> 00:12:06,650 It's so good, right? 147 00:12:06,670 --> 00:12:07,710 Yes. 148 00:12:12,990 --> 00:12:15,920 Kasuga, to be honest, I... 149 00:12:15,950 --> 00:12:20,010 I saw this at the grocery store and ended up buying it. 150 00:12:20,400 --> 00:12:21,460 Seeds? 151 00:12:22,140 --> 00:12:24,470 Were you really that worried about the strawberry picking... 152 00:12:24,490 --> 00:12:27,120 No, that's not what this is. 153 00:12:27,500 --> 00:12:29,450 It's... Right, but... 154 00:12:30,110 --> 00:12:33,470 I wanted to try this. 155 00:12:33,850 --> 00:12:34,750 Right. 156 00:12:34,980 --> 00:12:37,720 If you'd like, can we bury this now? 157 00:12:38,130 --> 00:12:39,220 Sure. 158 00:12:39,950 --> 00:12:41,340 Let's see... 159 00:12:41,490 --> 00:12:44,590 About four places with my fingers. 160 00:12:44,610 --> 00:12:46,110 To open up a hole. 161 00:12:51,440 --> 00:12:54,030 And then, we add the seeds. 162 00:13:02,130 --> 00:13:05,430 Then, gently cover with soil. 163 00:13:08,470 --> 00:13:11,140 Okay. Now, I'll pour the water. 164 00:13:20,280 --> 00:13:22,210 I haven't told you, but... 165 00:13:24,080 --> 00:13:28,690 I once went strawberry picking with my mother in the past. 166 00:13:30,720 --> 00:13:34,510 At a time when dad and my brother weren't at home and they were on a boys scout event. 167 00:13:35,770 --> 00:13:37,230 Is that so? 168 00:13:38,800 --> 00:13:43,020 I don't have much of some good memories with my family, 169 00:13:44,060 --> 00:13:46,150 but I remember how I had fun that time. 170 00:13:47,860 --> 00:13:49,200 That's why... 171 00:13:49,970 --> 00:13:53,400 I thought it would be great if I could go with you. 172 00:14:02,670 --> 00:14:05,110 What's wrong, Nomoto? 173 00:14:06,840 --> 00:14:09,440 I'm going to be crushed with guilt. 174 00:14:09,960 --> 00:14:13,590 I was so stupid for saying I wanted to go vegetable picking. 175 00:14:14,200 --> 00:14:15,720 You're not. 176 00:14:16,080 --> 00:14:18,770 The vegetable harvest was fun. 177 00:14:20,800 --> 00:14:22,560 This isn't the time to be planting strawberries! 178 00:14:22,560 --> 00:14:24,990 We will definitely go strawberry picking! 179 00:14:26,120 --> 00:14:30,860 I want to grow and pick these strawberries. 180 00:14:33,310 --> 00:14:35,230 Kasuga! 181 00:14:37,710 --> 00:14:39,110 I'm excited for that. 182 00:14:39,240 --> 00:14:40,400 Yes. 183 00:14:54,970 --> 00:14:59,380 Thank you Nick for the raws and Oshiroenmahi for the support <3 184 00:14:54,970 --> 00:14:59,380 Translations by FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs 12341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.