Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:13,730
It's so good.
2
00:00:24,780 --> 00:00:26,220
A dream...?
3
00:00:34,850 --> 00:00:38,160
The curry party was so much fun.
4
00:00:48,210 --> 00:00:50,660
The curry party was a blast.
Let's get together again next time.
5
00:00:50,690 --> 00:00:51,550
So much fun!
6
00:00:51,570 --> 00:00:53,010
Next time, for sure.
7
00:00:57,060 --> 00:00:58,490
Added you as a friend!
8
00:00:58,510 --> 00:01:01,280
I'm glad I met you!
Let's see each other again.
9
00:01:09,300 --> 00:01:15,210
She loves to cook and
She loves to eat
10
00:01:09,300 --> 00:01:15,210
Translations by FURRITSUBS
11
00:01:16,970 --> 00:01:19,220
I bought a lot of marshmallows.
12
00:01:19,250 --> 00:01:20,960
Marshmallows?
13
00:01:23,550 --> 00:01:25,110
Kasuga! Nagumo!
14
00:01:25,140 --> 00:01:26,140
Nomoto...
15
00:01:26,170 --> 00:01:27,760
Good evening.
16
00:01:27,760 --> 00:01:29,410
Are you on your way home from work?
17
00:01:30,360 --> 00:01:33,240
It's so rare that us three
are going home together.
18
00:01:33,270 --> 00:01:34,530
I'm happy.
19
00:01:36,350 --> 00:01:40,650
Ms. Kasuga said she's determined
to eat a lot of marshmallows today.
20
00:01:40,680 --> 00:01:42,620
What? Marshmallows?
21
00:01:43,300 --> 00:01:46,610
The extras that came with our beer
recently are marshmallows,
22
00:01:46,610 --> 00:01:49,300
and since I carry them to the shop
everyday, I got a craving for it.
23
00:01:49,330 --> 00:01:50,350
What?
24
00:01:50,930 --> 00:01:53,180
What?! That's quite a lot!
25
00:01:53,210 --> 00:01:56,140
But, a beer and marshmallows combination?
26
00:01:56,170 --> 00:01:58,170
What kind of a giveaway is that?
27
00:01:58,200 --> 00:02:01,440
I also thought it was strange
while I was putting them up.
28
00:02:02,250 --> 00:02:04,070
That's really weird.
29
00:02:05,350 --> 00:02:07,200
Well, see you.
30
00:02:08,310 --> 00:02:12,180
Goodnight.
31
00:02:14,930 --> 00:02:17,290
Kasuga and marshmallows...
32
00:02:19,390 --> 00:02:22,740
Kasuga and marshmallows.
33
00:02:22,980 --> 00:02:24,650
Kasuga and...
34
00:02:29,980 --> 00:02:31,630
Marshmallows?
35
00:02:36,290 --> 00:02:38,930
Nomoto? What's the matter?
36
00:02:38,950 --> 00:02:42,910
I actually have some chocolate
and biscuits here.
37
00:02:42,930 --> 00:02:47,770
I realized we could make s'mores by
baking them in the oven with marshmallows.
38
00:02:47,870 --> 00:02:50,580
S'mores, you said?
39
00:02:51,300 --> 00:02:53,370
Can I look it up for a minute?
40
00:02:53,390 --> 00:02:54,540
Sure.
41
00:03:02,370 --> 00:03:05,850
What is this delicious-looking food?
42
00:03:05,880 --> 00:03:09,360
If you'd like, we can
meet up after dinner?
43
00:03:09,380 --> 00:03:11,730
Let's invite Nagumo too!
44
00:03:11,860 --> 00:03:13,210
Good idea!
45
00:03:14,960 --> 00:03:18,340
Thanks for having me.
We're regrouping again.
46
00:03:19,050 --> 00:03:19,830
Come in!
47
00:03:19,860 --> 00:03:21,990
I'm coming in.
- Sure.
48
00:03:22,660 --> 00:03:25,900
Alright, I'll make it now so
you two have a look, okay?
49
00:03:25,930 --> 00:03:27,430
Alright.
50
00:03:27,580 --> 00:03:28,870
First up...
51
00:03:29,250 --> 00:03:33,580
Break the chocolate into small pieces.
52
00:03:37,910 --> 00:03:41,330
Make sure to lay it down tightly...
53
00:03:42,940 --> 00:03:47,380
After that, we place the
marshmallows on top.
54
00:03:51,820 --> 00:03:53,620
To the oven!
55
00:04:03,770 --> 00:04:05,380
That's how it's made.
56
00:04:05,400 --> 00:04:06,960
It's quite simple.
57
00:04:07,620 --> 00:04:09,940
While we're waiting,
I'll make some tea.
58
00:04:10,360 --> 00:04:11,700
If so...
59
00:04:12,630 --> 00:04:14,340
Would you like some cocoa?
60
00:04:14,970 --> 00:04:17,079
Cocoa? That's sounds good!
61
00:04:17,110 --> 00:04:19,140
Let's put some marshmallows in it too.
62
00:04:19,180 --> 00:04:20,920
That would be awesome.
63
00:04:20,950 --> 00:04:22,730
A marshmallow party!
64
00:04:22,730 --> 00:04:25,070
We can put as many
marshmallows as we want!
65
00:04:25,070 --> 00:04:26,350
Right?
66
00:04:32,880 --> 00:04:36,210
You're really putting it all in, Kasuga.
67
00:04:36,240 --> 00:04:37,970
As much as we want, after all.
68
00:04:40,530 --> 00:04:42,610
It's done!
69
00:04:42,640 --> 00:04:44,980
Looking so good.
- Right?
70
00:04:45,010 --> 00:04:46,620
Let's eat it while it's hot.
71
00:04:46,650 --> 00:04:48,040
Sure.
72
00:04:48,150 --> 00:04:51,100
We're digging in.
73
00:04:51,570 --> 00:04:53,610
Well then, s'mores is...
74
00:04:56,880 --> 00:04:58,150
It's so fluffy.
75
00:04:58,430 --> 00:05:03,110
Put in on top of the biscuit...
76
00:05:03,140 --> 00:05:06,510
Right in between and then eat.
77
00:05:06,540 --> 00:05:07,780
Here you go.
78
00:05:08,120 --> 00:05:09,820
Thank you so much.
- Here.
79
00:05:12,860 --> 00:05:15,550
Nagumo, have you heard of s'mores before?
80
00:05:15,550 --> 00:05:18,300
I might have atleast heard about it.
81
00:05:18,820 --> 00:05:21,830
Such a wonderful food like
this actually existed.
82
00:05:29,550 --> 00:05:31,310
Kasuga, you got some on your lips.
83
00:05:31,920 --> 00:05:33,430
Here?
- Yes.
84
00:05:47,040 --> 00:05:48,620
Tasty, isn't it?
85
00:05:55,000 --> 00:05:58,090
I had so much fun the other
day during the curry party.
86
00:05:59,570 --> 00:06:01,470
It truly was fun!
87
00:06:01,920 --> 00:06:04,040
Thank you for inviting me.
88
00:06:04,650 --> 00:06:05,810
Today too.
89
00:06:06,070 --> 00:06:07,140
No worries.
90
00:06:08,510 --> 00:06:13,450
I think it is important to have a place
where people can spend time together
91
00:06:13,470 --> 00:06:17,220
and eat together like this as a
place for communication.
92
00:06:20,130 --> 00:06:23,830
You see, at my workplace...
93
00:06:24,960 --> 00:06:27,950
We have events like
lunch and dinner,
94
00:06:27,970 --> 00:06:32,260
but I couldn't make it,
so things didn't go well
95
00:06:32,280 --> 00:06:34,470
and I started to feel unwell.
96
00:06:36,570 --> 00:06:39,160
But I realized again that just
because I can't do something
97
00:06:39,190 --> 00:06:41,910
doesn't mean I don't like it.
98
00:06:44,580 --> 00:06:45,750
That's why...
99
00:06:47,150 --> 00:06:49,760
As you said, I still think
I should go to the hospital.
100
00:06:50,860 --> 00:06:54,410
I want to properly confront the
reasons why I can't eat in front of people,
101
00:06:54,410 --> 00:06:58,400
and how I can be able to improve so.
102
00:07:00,230 --> 00:07:01,750
I see.
103
00:07:03,030 --> 00:07:07,080
Nagumo, you have my support.
104
00:07:09,480 --> 00:07:10,890
Mine too.
105
00:07:15,030 --> 00:07:16,570
Thank you.
106
00:07:21,700 --> 00:07:23,800
Well then, goodnight.
107
00:07:23,830 --> 00:07:25,100
Thanks for having us.
108
00:07:25,130 --> 00:07:26,480
Goodnight.
109
00:07:29,130 --> 00:07:31,900
Goodnight to you too, Ms. Kasuga.
110
00:07:34,860 --> 00:07:36,320
Hey...
111
00:07:36,460 --> 00:07:40,260
Nagumo, do you have a moment?
112
00:07:46,190 --> 00:07:48,000
What's wrong?
113
00:07:49,500 --> 00:07:53,670
I'm sorry to ask this
question so abruptly,
114
00:07:54,660 --> 00:07:58,600
but do you know what
it's like to go out with someone?
115
00:07:59,180 --> 00:08:00,300
What?
116
00:08:01,270 --> 00:08:02,790
Going out with someone?
117
00:08:03,140 --> 00:08:04,210
Yes.
118
00:08:04,910 --> 00:08:08,560
This is the first time
I've had this kind of relationship.
119
00:08:11,490 --> 00:08:15,440
I'm afraid that I may have
made Nomoto feel uneasy
120
00:08:15,470 --> 00:08:19,700
because I have not
changed so much since then.
121
00:08:19,700 --> 00:08:21,270
Is that what you think?
122
00:08:21,300 --> 00:08:22,440
Yes.
123
00:08:23,270 --> 00:08:27,570
What kind of things do you
do as a couple?
124
00:08:27,800 --> 00:08:28,870
What?
125
00:08:29,210 --> 00:08:31,510
Sorry for the sudden questions.
126
00:08:34,630 --> 00:08:37,049
However, from my point of view,
127
00:08:37,049 --> 00:08:40,390
the two of you seem very close
already and you make a lovely couple.
128
00:08:40,559 --> 00:08:44,370
You two have a trusting relationship
and you share what you like with each other.
129
00:08:44,800 --> 00:08:46,630
Is that so?
130
00:08:53,770 --> 00:08:56,910
I don't have a lot of experience, either.
131
00:08:56,940 --> 00:09:00,880
Just keep in touch with them on a daily
basis and share with them what has happened.
132
00:09:01,180 --> 00:09:04,570
That's already happening quite a bit.
133
00:09:05,960 --> 00:09:07,560
Of course.
134
00:09:08,440 --> 00:09:10,350
Also, going out to places.
135
00:09:10,350 --> 00:09:13,920
Maybe you should do the things you
want to do with Ms. Kasuga.
136
00:09:14,450 --> 00:09:17,550
Something we'd like to try together...
137
00:09:29,380 --> 00:09:30,650
Alright.
138
00:09:34,430 --> 00:09:37,290
Just the thought of having dinner
with someone makes me
139
00:09:37,320 --> 00:09:40,740
break out in a cold sweat or
have a nervous breakdown.
140
00:09:40,770 --> 00:09:42,910
And even if I ate,
141
00:09:43,220 --> 00:09:48,050
I could feel pain around this area
and I can't swallow at all.
142
00:09:48,270 --> 00:09:52,530
This is a common symptom in
those who have Deipnophobia.
143
00:09:53,230 --> 00:09:58,380
It seems that your resignation from
the company had a big impact on you,
144
00:09:58,840 --> 00:10:01,870
and you have been
through a lot of hard times.
145
00:10:04,670 --> 00:10:06,580
Deipnophobia...
146
00:10:06,610 --> 00:10:08,590
It is a type of social anxiety
147
00:10:08,610 --> 00:10:13,490
that can be improved by cognitive
behavioral therapy and medication.
148
00:10:13,860 --> 00:10:16,590
Let's explore treatment options together.
149
00:10:17,530 --> 00:10:19,090
It's curable?
150
00:10:19,350 --> 00:10:20,600
You will get better.
151
00:10:20,620 --> 00:10:23,100
I've seen people who have
properly overcome it.
152
00:10:23,320 --> 00:10:25,720
Let's both do our best, okay?
153
00:10:46,310 --> 00:10:49,540
Really? A bamboo charcoal
latte is very unusual.
154
00:10:49,560 --> 00:10:51,330
I'll have this. Hot please.
155
00:10:56,790 --> 00:10:58,730
What? Ms. Nagumo?!
156
00:10:59,470 --> 00:11:01,490
Ms. Yako.
- Why are you here?
157
00:11:01,510 --> 00:11:03,720
Hey, do you want a bamboo charcoal latte?
158
00:11:06,490 --> 00:11:08,740
I often get takeouts here.
159
00:11:09,350 --> 00:11:11,760
Would you like some food?
Have you eaten?
160
00:11:19,260 --> 00:11:22,040
I was at the hospital just now.
161
00:11:22,440 --> 00:11:23,800
Just around the area.
162
00:11:24,290 --> 00:11:25,830
Is that so?
163
00:11:28,980 --> 00:11:30,230
And then...
164
00:11:31,420 --> 00:11:35,360
I was diagnosed with Deipnophobia.
165
00:11:35,600 --> 00:11:36,620
What?
166
00:11:40,820 --> 00:11:43,110
By Deipnophobia,
167
00:11:43,260 --> 00:11:46,680
is that the difficulty of eating
around other people?
168
00:11:47,270 --> 00:11:48,490
Yes.
169
00:11:50,440 --> 00:11:52,990
I didn't ask too much about
it the other day but
170
00:11:53,010 --> 00:11:55,800
I heard from Ms. Yuki
that you don't eat food much.
171
00:11:56,410 --> 00:11:58,490
So, this is what it's about.
172
00:12:01,120 --> 00:12:02,210
I see.
173
00:12:03,640 --> 00:12:07,880
When I went to the hospital, the thing that
had been bothering me for so long had a name.
174
00:12:08,670 --> 00:12:10,720
I was told that I can get better.
175
00:12:12,160 --> 00:12:13,850
I lost my strength.
176
00:12:15,080 --> 00:12:16,380
I see.
177
00:12:19,090 --> 00:12:21,690
I don't think it's as easy as said,
178
00:12:22,730 --> 00:12:26,410
but I can actually get better.
179
00:12:30,170 --> 00:12:35,420
Eating with other people is something
everyone can naturally do,
180
00:12:35,450 --> 00:12:37,860
yet it's something that
doesn't come easy to me,
181
00:12:38,540 --> 00:12:43,650
and for the longest time, I thought
I was such a failure of a person.
182
00:12:44,100 --> 00:12:45,970
I see it now.
183
00:12:48,270 --> 00:12:50,960
Awhile ago, I told you to eat, right?
184
00:12:50,990 --> 00:12:52,020
I'm sorry about that.
185
00:12:52,050 --> 00:12:54,570
Were you doing alright
during the curry party?
186
00:12:57,800 --> 00:13:00,380
Moreover, the fact that I didn't eat,
187
00:13:00,380 --> 00:13:04,120
and how you didn't ask me why
made me feel at ease for coming.
188
00:13:05,660 --> 00:13:10,510
The takeout you gave me on the way home
was delicious and I got to enjoy them at home.
189
00:13:12,580 --> 00:13:13,700
I see.
190
00:13:14,270 --> 00:13:16,460
When I was told you don't eat,
191
00:13:16,490 --> 00:13:17,870
I just said, "Gotchu."
192
00:13:17,940 --> 00:13:20,070
I didn't give it much thought.
193
00:13:24,360 --> 00:13:25,490
But you know,
194
00:13:25,870 --> 00:13:28,340
Just because you can't eat
with other people around,
195
00:13:28,370 --> 00:13:30,960
doesn't mean you're a failure, okay?
196
00:13:32,010 --> 00:13:32,800
What?
197
00:13:33,180 --> 00:13:34,430
Truth is,
198
00:13:34,460 --> 00:13:38,660
it would be best if I could eat
or not eat however I wanted.
199
00:13:42,910 --> 00:13:46,530
It would be nice if you could work at
your own pace and not force yourself.
200
00:13:46,910 --> 00:13:51,580
Of course, I support your desire
to get better with all my might!
201
00:13:55,120 --> 00:13:56,440
Thank you.
202
00:13:56,970 --> 00:13:57,980
Listen...
203
00:13:58,000 --> 00:14:02,630
Is there anything you would like me
to do or something you wouldn't?
204
00:14:07,770 --> 00:14:10,670
Ever since I met Ms. Nomoto and Ms. Kasuga,
205
00:14:10,690 --> 00:14:13,620
they've been inviting me
to eat with them too
206
00:14:13,640 --> 00:14:15,300
and it makes me happy.
207
00:14:15,460 --> 00:14:17,370
And I met you too.
208
00:14:19,060 --> 00:14:20,210
That's why,
209
00:14:20,490 --> 00:14:23,310
I would be happy if you don't mind
inviting me in the future.
210
00:14:24,200 --> 00:14:25,370
Also,
211
00:14:25,740 --> 00:14:28,130
I would be happy if you
could eat without worrying.
212
00:14:29,100 --> 00:14:33,580
I will find my own pace from now on.
213
00:14:36,150 --> 00:14:38,930
I'm glad. I will eat without worries.
214
00:14:39,880 --> 00:14:41,160
Thank you.
215
00:14:44,820 --> 00:14:46,730
Well then, I'll eat my lunch now.
216
00:14:46,750 --> 00:14:47,610
Sure.
217
00:14:49,950 --> 00:14:53,140
The salad dressings here are really good.
218
00:14:55,060 --> 00:14:59,840
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
219
00:14:55,060 --> 00:14:59,840
Thank you Nick for the raws and
Oshiroenmahi for the support <3
14767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.