Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,580
What? Really?
2
00:00:02,610 --> 00:00:03,350
Yes.
3
00:00:03,400 --> 00:00:06,370
Congrats! That's good news!
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,610
Thank you so much.
5
00:00:08,640 --> 00:00:11,280
I even went as far as taking
a few advice from you.
6
00:00:11,310 --> 00:00:13,880
That's nothing much, though.
7
00:00:13,880 --> 00:00:16,550
Woah, this is the best announcement.
I was totally surprised!
8
00:00:16,580 --> 00:00:18,280
That makes me so happy!
9
00:00:18,300 --> 00:00:20,130
Thank you so much.
10
00:00:20,160 --> 00:00:21,710
What? Really?
11
00:00:22,070 --> 00:00:22,930
Yes.
12
00:00:22,950 --> 00:00:25,030
I'm happy for you, Ms. Kasuga!
13
00:00:25,500 --> 00:00:26,830
Thank you so much.
14
00:00:26,860 --> 00:00:29,510
I thought I was overstepping
my boundaries
15
00:00:29,540 --> 00:00:31,430
and I got so worried about it.
16
00:00:31,500 --> 00:00:32,540
Not at all.
17
00:00:32,920 --> 00:00:36,500
It's all thanks to you.
I owe you one.
18
00:00:37,520 --> 00:00:38,910
I'm so glad!
19
00:00:38,930 --> 00:00:40,760
I see, I see.
20
00:00:40,790 --> 00:00:43,350
I'm sure Kasuga is an
amazing person.
21
00:00:44,030 --> 00:00:46,380
I'd really want for you to meet her.
22
00:00:46,400 --> 00:00:48,720
Oh, I wanna see her myself too!
23
00:00:48,750 --> 00:00:51,250
Really? I'd want for you meet her!
24
00:00:52,500 --> 00:00:55,100
How about we have a house party?
25
00:00:55,120 --> 00:00:56,950
That's a good idea!
I want to do that!
26
00:00:56,970 --> 00:00:58,850
If that's the case,
then come over my place!
27
00:00:58,880 --> 00:01:01,390
There's something I want to try.
28
00:01:01,420 --> 00:01:02,720
Are you sure?
29
00:01:02,790 --> 00:01:05,930
I really do want Kasuga
to meet you too.
30
00:01:06,380 --> 00:01:08,180
I'll go ask her thoughts.
31
00:01:10,900 --> 00:01:13,100
And so, I got asked
about this invitation...
32
00:01:13,120 --> 00:01:15,680
What? A house party?
33
00:01:15,840 --> 00:01:16,850
Yes.
34
00:01:17,080 --> 00:01:21,550
We're going with Nomoto
over to her friend's house.
35
00:01:21,550 --> 00:01:22,990
I see.
36
00:01:23,910 --> 00:01:26,150
If you'd be willing...
37
00:01:26,980 --> 00:01:29,560
Would you like to join us?
38
00:01:31,010 --> 00:01:32,230
Me?
39
00:01:32,330 --> 00:01:35,800
If I told her that I'd like
to invite you to join us as well,
40
00:01:35,830 --> 00:01:37,750
I'm sure Nomoto would like that too.
41
00:01:38,590 --> 00:01:40,660
By the way,
42
00:01:40,920 --> 00:01:43,900
what are your thoughts
about these things?
43
00:01:44,340 --> 00:01:45,490
But...
44
00:01:45,790 --> 00:01:49,200
Since it's a house party,
there'll be food there, right?
45
00:01:50,040 --> 00:01:51,540
That's right.
46
00:01:52,730 --> 00:01:55,230
As long as it's okay for me to
just have drinks,
47
00:01:55,560 --> 00:01:57,990
then I would like to go.
48
00:01:59,280 --> 00:02:04,020
Nomoto and I are aware of
your situation, so there's that.
49
00:02:04,370 --> 00:02:06,530
If you don't mind at all,
50
00:02:06,530 --> 00:02:10,610
I could explain a few things
to Nomoto's friend.
51
00:02:10,639 --> 00:02:14,500
But, do you think it'll be
okay if we do that?
52
00:02:14,840 --> 00:02:16,140
Of course.
53
00:02:16,340 --> 00:02:19,870
If you were to join us,
54
00:02:19,870 --> 00:02:22,120
that would really
make me feel at ease.
55
00:02:23,620 --> 00:02:28,490
I will be meeting Nomoto's friend
too, and I'm nervous about it.
56
00:02:32,790 --> 00:02:36,350
If you'd like to have me,
then I'd be happy to go!
57
00:02:36,720 --> 00:02:38,270
Are you sure?
58
00:02:38,530 --> 00:02:40,370
Thank you so much.
59
00:02:44,890 --> 00:02:50,450
She loves to cook and
She loves to eat
60
00:02:44,890 --> 00:02:50,450
Translations by FURRITSUBS
61
00:02:51,490 --> 00:02:54,650
Get off the elevator, and turn right.
62
00:02:56,550 --> 00:02:57,540
Here it is.
63
00:03:03,190 --> 00:03:04,440
Welcome!
64
00:03:04,470 --> 00:03:05,630
Ms. Yako!
65
00:03:05,650 --> 00:03:07,000
Ms. Yuki!
66
00:03:07,030 --> 00:03:08,800
This is the first time
we've met in person.
67
00:03:08,820 --> 00:03:10,000
Pleased to see you!
68
00:03:10,030 --> 00:03:11,790
So nice to see you!
- Come in!
69
00:03:11,790 --> 00:03:13,350
Here we go.
- We're coming in.
70
00:03:14,220 --> 00:03:16,150
Come in, come in.
- Sure.
71
00:03:16,330 --> 00:03:18,450
Come in, come in.
- Sure.
72
00:03:22,360 --> 00:03:23,870
What a beautiful home!
73
00:03:23,900 --> 00:03:25,640
It's always usually so messy in here.
74
00:03:25,670 --> 00:03:27,220
I cleaned it up in a hurry.
75
00:03:28,260 --> 00:03:29,890
So, this here is...
76
00:03:30,310 --> 00:03:32,880
This is Nagumo.
She's my neighbor.
77
00:03:32,910 --> 00:03:34,060
Nice to meet you.
78
00:03:34,100 --> 00:03:36,770
Pleased to meet you.
I'm Sena Nagumo.
79
00:03:36,790 --> 00:03:38,850
I'm Kaname Yako.
Let's get along.
80
00:03:38,870 --> 00:03:40,580
I am in your care.
81
00:03:41,120 --> 00:03:43,560
And, she is my...
82
00:03:46,540 --> 00:03:49,870
She's the one who I
always eat meals with.
83
00:03:50,280 --> 00:03:51,830
I'm Totoko Kasuga.
84
00:03:51,830 --> 00:03:54,390
Ms. Yuki always tells me things about you.
85
00:03:54,410 --> 00:03:55,520
Right.
86
00:03:56,420 --> 00:04:01,280
Well then, today is my long-cherished
dream of having a curry party...
87
00:04:02,210 --> 00:04:03,650
Behold!
88
00:04:05,260 --> 00:04:07,020
Amazing variety!
89
00:04:07,050 --> 00:04:09,130
Woah, there's a lot here
I haven't seen before.
90
00:04:09,160 --> 00:04:11,990
I've always wanted to try and
compare some food.
91
00:04:12,020 --> 00:04:13,710
You can't really do this
on your own, right?
92
00:04:13,740 --> 00:04:15,660
True, that's right.
93
00:04:16,000 --> 00:04:18,420
There's such a thing as
lemon cream curry?
94
00:04:18,450 --> 00:04:20,529
Right? I hope it's good!
95
00:04:22,150 --> 00:04:25,530
Oh, I actually bought a few
things myself too.
96
00:04:25,530 --> 00:04:26,690
What is it?
97
00:04:27,870 --> 00:04:29,700
Fermented dough.
98
00:04:29,700 --> 00:04:31,980
Fermented dough?!
99
00:04:32,010 --> 00:04:32,950
Yes.
100
00:04:32,970 --> 00:04:35,960
I'd like to bake some
naan here today.
101
00:04:32,970 --> 00:04:35,960
Naan: an oven-baked, leavened bread that is stuffed and flavored in a variety of ways
102
00:04:35,980 --> 00:04:37,700
Bake naan?!
103
00:04:37,730 --> 00:04:39,190
There's such a thing!
104
00:04:39,350 --> 00:04:41,880
Also, we've got some
toppings for the curry.
105
00:04:42,160 --> 00:04:44,550
I bought ingredients to make lassi.
106
00:04:42,160 --> 00:04:44,550
Lassi - a blended drink with yogurt, water, spices and sometimes fruit
107
00:04:44,550 --> 00:04:46,880
Wow! This is the best!
108
00:04:47,220 --> 00:04:50,700
Well then, should we start with
making naan right away?
109
00:05:01,110 --> 00:05:02,820
Here, Kasuga.
110
00:05:03,030 --> 00:05:04,370
Let's have 2 pieces each.
111
00:05:04,780 --> 00:05:06,740
Hey, do you think we can use this?
112
00:05:07,030 --> 00:05:08,180
Perfect!
113
00:05:08,180 --> 00:05:10,700
I don't have a rolling pin here.
114
00:05:11,030 --> 00:05:12,200
Here, you can use this.
115
00:05:12,230 --> 00:05:14,120
Thank you so much.
116
00:05:17,480 --> 00:05:19,780
We can actually make naan, huh?
117
00:05:19,810 --> 00:05:21,910
It's quite simple.
118
00:05:25,860 --> 00:05:27,990
Is this about as thick as it is?
119
00:05:29,540 --> 00:05:32,450
That's about 5mm,
so maybe a little thinner?
120
00:05:32,480 --> 00:05:33,580
Alright.
121
00:05:38,940 --> 00:05:40,420
Thanks.
- Sure.
122
00:05:42,590 --> 00:05:44,450
Hold on, Ms. Nagumo.
123
00:05:44,470 --> 00:05:46,360
Aren't you making a monster?
124
00:05:47,630 --> 00:05:48,550
Yes.
125
00:05:49,700 --> 00:05:51,630
I made a monster naan.
126
00:05:51,990 --> 00:05:53,140
It's cute though.
127
00:05:53,160 --> 00:05:55,010
That's amazing, Nagumo!
128
00:05:55,040 --> 00:05:57,700
Wait, how do you even make that?
129
00:05:58,100 --> 00:05:59,380
I want to try it.
130
00:05:59,400 --> 00:06:01,110
You use this...
131
00:06:01,520 --> 00:06:04,130
Put some effort into it
halfway and then press.
132
00:06:05,230 --> 00:06:08,040
Press... Wait, it got stuck.
133
00:06:08,060 --> 00:06:08,980
Is this alright?
134
00:06:09,020 --> 00:06:10,170
You're fine.
135
00:06:11,250 --> 00:06:12,510
But, it's gotten long.
136
00:06:13,810 --> 00:06:14,850
Yes, that's it.
137
00:06:17,640 --> 00:06:20,130
Wow, that's a nice grill color.
138
00:06:20,160 --> 00:06:21,780
The monster looks cute.
139
00:06:21,810 --> 00:06:23,660
It looks so good, doesn't it?
140
00:06:23,680 --> 00:06:24,950
Keep baking.
141
00:06:24,970 --> 00:06:25,940
Sure.
142
00:06:25,960 --> 00:06:28,210
Well then, I'll go make the lassi.
143
00:06:28,230 --> 00:06:29,910
Okay, I'll get you a glass.
144
00:06:29,940 --> 00:06:31,710
Thank you.
- Sure.
145
00:06:40,220 --> 00:06:41,420
Excuse me.
146
00:06:43,980 --> 00:06:45,940
So you can do that with
just these, huh?
147
00:06:45,960 --> 00:06:47,050
Yes.
148
00:06:49,340 --> 00:06:55,430
Just add lemon juice in a
1:1 ratio of yogurt and milk.
149
00:06:55,890 --> 00:06:59,370
Lassi tastes amazing when
you drink it once in a while.
150
00:06:59,390 --> 00:07:00,520
That's true.
151
00:07:04,800 --> 00:07:05,910
Hey...
152
00:07:07,080 --> 00:07:10,700
Since when have you and
Nomoto gotten acquainted?
153
00:07:12,070 --> 00:07:15,170
I think I started following
her around 5-6 years ago.
154
00:07:15,580 --> 00:07:19,240
I originally became a fan of her
cooking and food photos she uploaded,
155
00:07:19,260 --> 00:07:21,750
and I thought they all
really looked delicious.
156
00:07:21,780 --> 00:07:23,100
I understand that feeling well.
157
00:07:23,300 --> 00:07:26,050
Nomoto's cooking is truly delicious
158
00:07:26,090 --> 00:07:28,100
and that makes her amazing.
159
00:07:28,340 --> 00:07:30,990
I think she could publish
her own book with that,
160
00:07:31,010 --> 00:07:33,190
but she says that's not the case.
161
00:07:33,190 --> 00:07:34,740
I see.
162
00:07:35,800 --> 00:07:38,190
The first batch of naans are ready!
163
00:07:38,190 --> 00:07:40,440
Wow! That looks so good!
164
00:07:40,630 --> 00:07:42,740
I want to try and fry some too.
165
00:07:42,760 --> 00:07:45,400
Of course! Well then,
we'll do the second batch.
166
00:07:45,420 --> 00:07:46,870
You go!
- Let's go, let's go.
167
00:07:47,200 --> 00:07:48,790
Can I make some lassi too?
168
00:07:48,810 --> 00:07:49,660
Sure.
169
00:07:53,750 --> 00:07:56,000
Let's dig in!
170
00:07:56,570 --> 00:07:57,700
Yay.
171
00:07:58,490 --> 00:08:00,150
First up, the naan.
172
00:08:00,970 --> 00:08:02,240
Smells so good!
173
00:08:03,520 --> 00:08:05,160
Now, which should I get?
174
00:08:05,190 --> 00:08:06,960
I'm so lost.
175
00:08:16,680 --> 00:08:18,740
Such a great eater!
176
00:08:18,770 --> 00:08:20,510
That's right!
177
00:08:20,880 --> 00:08:23,570
Both the naan and curry tastes good.
178
00:08:30,370 --> 00:08:31,820
So good!
179
00:08:35,289 --> 00:08:38,770
Nagumo, what do you think of
the sweetness of your lassi?
180
00:08:39,940 --> 00:08:41,929
It is easy to drink and very tasty.
181
00:08:41,950 --> 00:08:43,419
I'm glad!
182
00:08:48,360 --> 00:08:49,660
I remembered!
183
00:08:49,680 --> 00:08:51,550
We forgot about the toppings!
184
00:08:51,570 --> 00:08:54,160
You mentioned that!
I'll go get it.
185
00:08:54,190 --> 00:08:56,200
Sorry. Thank you so much.
186
00:09:06,900 --> 00:09:09,680
I thought it would be fun
to have something like this.
187
00:09:09,840 --> 00:09:12,250
Is this the curry party genius?
188
00:09:12,270 --> 00:09:15,180
Nomoto is such a genius.
189
00:09:15,410 --> 00:09:17,090
I am filled with awe.
190
00:09:18,770 --> 00:09:23,080
Cheese, fried onions,
and a hot-spring egg?
191
00:09:23,100 --> 00:09:23,870
Yes.
192
00:09:23,900 --> 00:09:26,930
Kasuga here likes runny eggs so much,
193
00:09:26,960 --> 00:09:30,170
and while we were eating together,
she thought it would be good to bring it.
194
00:09:30,820 --> 00:09:32,350
Thank you so much.
195
00:09:32,370 --> 00:09:33,370
No worries.
196
00:09:35,670 --> 00:09:36,730
Really...
197
00:09:36,750 --> 00:09:39,110
What a lovely couple you two are.
198
00:09:39,520 --> 00:09:40,310
Coup...
199
00:09:45,120 --> 00:09:46,510
Thank you so much.
200
00:09:58,960 --> 00:10:01,210
Ms. Yuki, are you done with your lassi?
201
00:10:01,630 --> 00:10:02,270
Yes.
202
00:10:02,290 --> 00:10:03,310
Would you like a beer?
203
00:10:03,330 --> 00:10:05,040
I've already bought the ones
that go well with curry.
204
00:10:05,070 --> 00:10:06,470
I'd like to try that!
205
00:10:11,330 --> 00:10:12,720
This is so much fun, isn't it?
206
00:10:12,950 --> 00:10:13,860
Yes.
207
00:10:14,940 --> 00:10:16,550
What is this? It's so fancy!
208
00:10:16,580 --> 00:10:18,220
I've got something this shabby too.
209
00:10:22,650 --> 00:10:24,640
This is happiness.
210
00:10:26,080 --> 00:10:28,900
I should have bought some dessert.
211
00:10:29,920 --> 00:10:31,570
Should I buy some dessert?
212
00:10:31,830 --> 00:10:33,870
Ms. Nomoto, you're totally drunk.
213
00:10:33,900 --> 00:10:35,650
No, not at all!
214
00:10:35,690 --> 00:10:37,610
I'll go and buy it.
215
00:10:37,640 --> 00:10:39,400
Will ice cream do?
216
00:10:39,430 --> 00:10:40,840
Really? Are you sure?
217
00:10:41,070 --> 00:10:42,470
Then, I'll go with you!
218
00:10:42,500 --> 00:10:44,520
I'd like a breath of fresh air.
219
00:10:50,790 --> 00:10:52,240
Thank you for today.
220
00:10:52,820 --> 00:10:54,340
For inviting me.
221
00:10:55,170 --> 00:10:57,800
Not at all. The pleasure's mine.
222
00:10:57,830 --> 00:10:59,690
It was very helpful that you came.
223
00:11:00,770 --> 00:11:06,120
At first, I got a bit nervous
if things will be okay.
224
00:11:07,920 --> 00:11:10,510
But, I'm happy I was able to participate.
225
00:11:11,240 --> 00:11:14,210
Ms. Yako is a wonderful person too.
226
00:11:15,170 --> 00:11:16,610
That's right.
227
00:11:18,100 --> 00:11:19,350
The truth is,
228
00:11:20,340 --> 00:11:23,940
I don't mind talking to people.
229
00:11:25,120 --> 00:11:30,680
I couldn't eat dinner with
people now, so I stayed away...
230
00:11:31,980 --> 00:11:33,130
Yes?
231
00:11:33,370 --> 00:11:34,580
That's why...
232
00:11:35,780 --> 00:11:37,560
I'm glad I came today.
233
00:11:38,520 --> 00:11:41,290
Me too. I'm glad you're here.
234
00:11:44,100 --> 00:11:45,350
Ms. Yako...
235
00:11:46,340 --> 00:11:50,470
Earlier, when you said we
were a "couple"...
236
00:11:52,380 --> 00:11:54,980
Thank you for saying that.
237
00:11:55,500 --> 00:11:57,350
What kind of thanks is that?
238
00:11:58,000 --> 00:11:59,590
It made me feel shy.
239
00:11:59,610 --> 00:12:00,950
That got through to me.
240
00:12:00,980 --> 00:12:01,830
Yes.
241
00:12:02,530 --> 00:12:04,300
You are such a lovely couple.
242
00:12:04,330 --> 00:12:07,860
I can tell that you like each other
very much when you are together.
243
00:12:09,920 --> 00:12:11,960
Thank you so much!
244
00:12:12,340 --> 00:12:14,070
You are so welcome!
245
00:12:17,080 --> 00:12:18,210
Ms. Yako...
246
00:12:19,460 --> 00:12:22,640
A lot of things are first times for us both,
247
00:12:22,660 --> 00:12:25,990
and I am sure there will be
times when we will be at a loss.
248
00:12:27,600 --> 00:12:30,720
Can I continue to rely on you
from now on?
249
00:12:31,160 --> 00:12:32,860
That goes without saying. Of course!
250
00:12:34,600 --> 00:12:37,640
I'm so happy you're here for me!
251
00:12:41,730 --> 00:12:43,550
Seems they're back.
- Right.
252
00:12:45,080 --> 00:12:47,220
Maybe I should dip this in the lassi.
253
00:12:48,190 --> 00:12:50,820
Then, I might try it with my beer.
254
00:12:51,080 --> 00:12:52,180
It's good.
255
00:12:53,900 --> 00:12:56,580
Naan and ice cream go very well together.
256
00:12:56,600 --> 00:12:57,850
It's really good.
257
00:12:59,660 --> 00:13:00,990
They go well.
258
00:13:09,730 --> 00:13:10,670
Here.
259
00:13:11,530 --> 00:13:13,230
I am so full!
260
00:13:13,250 --> 00:13:15,480
What? Really? I feel like
I can still go for more.
261
00:13:15,510 --> 00:13:17,140
What? Really?!
262
00:13:19,150 --> 00:13:21,200
Thank you for this.
263
00:13:22,090 --> 00:13:23,410
Enjoy it at home.
264
00:13:23,440 --> 00:13:26,300
I'm sure the naan will be delicious
if you warm it up in the microwave.
265
00:13:27,760 --> 00:13:29,910
It really has been a blast!
266
00:13:30,810 --> 00:13:32,150
Thank you for having us.
267
00:13:32,350 --> 00:13:34,930
Take care, you guys. Bye!
268
00:13:43,150 --> 00:13:44,570
Take care!
269
00:13:46,650 --> 00:13:48,230
Thank you so much!
270
00:13:48,230 --> 00:13:50,210
Take care on your way.
- Yes.
271
00:13:54,320 --> 00:13:56,090
She's such a nice person!
272
00:13:57,440 --> 00:13:59,500
I'm glad you all got to meet each other.
273
00:13:59,530 --> 00:14:00,930
Thank you.
274
00:14:00,960 --> 00:14:02,520
Thank you so much.
- Not at all.
275
00:14:04,190 --> 00:14:06,940
I'm glad I came prepared with the naan.
276
00:14:06,990 --> 00:14:08,270
It went well, huh?
277
00:14:08,290 --> 00:14:10,200
Yes. It tasted so good.
278
00:14:10,220 --> 00:14:11,280
Right?
279
00:14:11,450 --> 00:14:12,220
Here.
280
00:14:13,130 --> 00:14:17,120
We should have some naan
with cheese next time.
281
00:14:17,150 --> 00:14:19,740
A cheese naan? Seems nice.
282
00:14:19,760 --> 00:14:20,670
Right?
283
00:14:23,500 --> 00:14:24,800
Listen...
284
00:14:25,190 --> 00:14:27,910
When we went to
meet our friends together,
285
00:14:27,930 --> 00:14:31,740
did it feel like the thought of us dating
each other is starting to sink in?
286
00:14:33,710 --> 00:14:36,080
Yes, that's right.
287
00:14:36,600 --> 00:14:38,760
It makes me feel a bit shy at times.
288
00:14:39,220 --> 00:14:41,400
True. I blushed.
289
00:14:42,050 --> 00:14:42,990
Right?
290
00:14:54,820 --> 00:14:59,380
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
291
00:14:54,820 --> 00:14:59,380
Thank you Nick for the raws and
Oshiroenmahi for the support <3
18410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.