Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,590
It was so crowded in the
supermarket and the streets
2
00:00:08,610 --> 00:00:10,390
so I'm a bit exhausted now.
3
00:00:10,420 --> 00:00:12,750
I think it's because it's the
last holiday of the New Year.
4
00:00:12,770 --> 00:00:13,870
Right?
5
00:00:14,070 --> 00:00:16,920
Gosh, it's this late already?
6
00:00:20,650 --> 00:00:23,010
Feeling hungry, Kasuga?
7
00:00:23,010 --> 00:00:25,380
Yes, I am.
8
00:00:25,410 --> 00:00:27,670
Alright. Let's get to cooking, then.
9
00:00:27,690 --> 00:00:28,650
Sure.
10
00:00:32,200 --> 00:00:35,120
As I was shopping around,
I came to realize
11
00:00:35,140 --> 00:00:37,590
that things have gotten
quite expensive, huh?
12
00:00:37,590 --> 00:00:39,010
I agree.
13
00:00:39,730 --> 00:00:42,140
The eggs in particular.
They've gotten expensive.
14
00:00:42,160 --> 00:00:43,030
Right?
15
00:00:43,030 --> 00:00:45,090
I was a bit surprised when I bought it.
16
00:00:45,120 --> 00:00:46,220
I get the feeling.
17
00:00:46,940 --> 00:00:49,370
The grilling is coming along well.
18
00:00:53,860 --> 00:00:55,190
Some finishing touches.
19
00:00:55,220 --> 00:00:56,220
Go ahead.
20
00:01:09,840 --> 00:01:11,320
It's done!
21
00:01:11,340 --> 00:01:13,240
Doesn't it look delicious?
22
00:01:12,870 --> 00:01:16,770
She loves to cook and
She loves to eat
23
00:01:12,870 --> 00:01:16,770
Translations by FURRITSUBS
24
00:01:17,480 --> 00:01:18,940
We're digging in!
25
00:01:34,610 --> 00:01:36,220
Let's see...
26
00:01:45,760 --> 00:01:47,680
It's so good!
27
00:01:47,710 --> 00:01:49,670
The egg is so fluffy.
28
00:01:49,700 --> 00:01:51,380
It's very delicious.
29
00:01:51,980 --> 00:01:52,870
Right?
30
00:01:52,900 --> 00:01:55,620
This may have been the best I've ever done.
31
00:01:55,640 --> 00:01:57,920
We made the right choice to use four eggs.
32
00:01:57,940 --> 00:01:59,040
Yes.
33
00:01:59,040 --> 00:02:01,640
Also, the chervil tastes good.
34
00:02:01,640 --> 00:02:02,740
Right?
35
00:02:07,180 --> 00:02:10,889
I agree on what you said
about the chervil, but...
36
00:02:11,710 --> 00:02:16,510
Kasuga, I've been meaning
to tell you something...
37
00:02:16,870 --> 00:02:17,620
Sure.
38
00:02:19,040 --> 00:02:21,010
I was just wondering...
39
00:02:21,320 --> 00:02:26,780
Don't you think we spent a little
too much money over the New Year holidays?
40
00:02:27,470 --> 00:02:28,500
Yes.
41
00:02:28,880 --> 00:02:30,940
I thought the same thing too.
42
00:02:30,970 --> 00:02:32,160
I was right then?
43
00:02:33,130 --> 00:02:36,340
We had roast beef during the year-end
and that luxurious hand-rolled sushis...
44
00:02:36,340 --> 00:02:38,150
Osechi - Osechi is the special traditional cuisine Japanese people
eat at New Year, especially the first three days of January.
45
00:02:36,340 --> 00:02:38,150
We made an osechi too.
46
00:02:39,460 --> 00:02:41,050
It was so good though, right?
47
00:02:43,900 --> 00:02:45,540
It truly was.
48
00:02:46,330 --> 00:02:48,580
It was really delicious.
All of it.
49
00:02:52,930 --> 00:02:54,170
Still...
50
00:02:54,820 --> 00:02:58,610
I do think it would be better
to save some money from now on.
51
00:02:58,640 --> 00:03:02,070
When we're together, we get a bit too
excited and end up making too much.
52
00:03:02,740 --> 00:03:04,230
You're right.
53
00:03:05,010 --> 00:03:08,980
Perhaps we should cut back
a bit on these good-for-two meals.
54
00:03:10,760 --> 00:03:12,890
Well, I guess so.
55
00:03:13,020 --> 00:03:15,150
We couldn't help it but
it's been so fun.
56
00:03:15,170 --> 00:03:17,230
We even bought some chervil.
57
00:03:17,660 --> 00:03:20,430
I'm glad we bought the
chervil though.
58
00:03:22,720 --> 00:03:25,960
But, I guess we'll go with that.
59
00:03:26,060 --> 00:03:29,860
Let's refrain from eating
our meals together for a while.
60
00:03:29,880 --> 00:03:30,920
Yes.
61
00:03:39,600 --> 00:03:41,900
You've been sighing quite a lot today.
62
00:03:43,150 --> 00:03:44,820
Is that so?
- Yes.
63
00:03:45,390 --> 00:03:47,270
About 4 times already?
64
00:03:48,660 --> 00:03:49,910
Sorry.
65
00:03:52,610 --> 00:03:54,220
Did something happen?
66
00:03:55,280 --> 00:03:58,820
I mean, it's not like it's anything...
67
00:04:00,810 --> 00:04:01,970
You see...
- Yes?
68
00:04:01,990 --> 00:04:04,170
Remember that person I
talked to you about?
69
00:04:04,300 --> 00:04:05,830
The one from the same
apartment building?
70
00:04:05,860 --> 00:04:06,720
Yes.
71
00:04:06,750 --> 00:04:07,790
You see,
72
00:04:07,820 --> 00:04:11,640
that person and I had such a great time
during the year-end and New Year's holidays.
73
00:04:11,640 --> 00:04:13,420
Isn't that an awesome thing then?
74
00:04:13,440 --> 00:04:15,360
Yes, but...
75
00:04:15,390 --> 00:04:19,230
When it's just the two of us,
we tend to spend too much money.
76
00:04:19,269 --> 00:04:22,690
So, we've decided to refrain
from eating together for now.
77
00:04:22,720 --> 00:04:26,310
So, that's the problem.
Are you feeling lonely?
78
00:04:26,540 --> 00:04:28,990
Lonely?
79
00:04:30,710 --> 00:04:31,990
I guess so.
80
00:04:32,020 --> 00:04:35,660
I feel like my life is
lacking some color in it.
81
00:04:36,460 --> 00:04:37,850
Ms. Nomoto.
82
00:04:38,220 --> 00:04:39,610
Are you bragging about
your love affair?
83
00:04:39,630 --> 00:04:41,910
What? Why would you...?
That's not it!
84
00:04:41,930 --> 00:04:46,560
You see, I can tell that you
must have had a lot of fun.
85
00:04:46,780 --> 00:04:50,500
I mean, yes. I did have fun.
86
00:04:52,410 --> 00:04:54,110
Isn't that nice?
87
00:04:54,890 --> 00:04:57,170
Now you're making me
wanna fall in love too.
88
00:04:57,200 --> 00:04:59,020
What? I mean...
89
00:04:59,050 --> 00:05:03,210
Is it really possible to fall
in love in that way?
90
00:05:03,940 --> 00:05:06,530
Well, of course it's not that simple.
91
00:05:06,530 --> 00:05:09,500
But if you don't try to meet other people,
then you won't really find someone.
92
00:05:09,500 --> 00:05:11,560
Going back and forth between
work and home won't cut it.
93
00:05:11,580 --> 00:05:14,090
Well, you do have a point.
94
00:05:14,460 --> 00:05:16,880
I don't live in an apartment building
where I could find someone amazing
95
00:05:16,910 --> 00:05:20,240
who happens to live
next door like you have.
96
00:05:21,760 --> 00:05:24,470
I wonder if I should
re-register for the app?
97
00:05:24,750 --> 00:05:25,620
App?
98
00:05:24,750 --> 00:05:25,620
*A dating/matching app
99
00:05:25,650 --> 00:05:29,710
I created an account before
but didn't push through with it.
100
00:05:29,810 --> 00:05:31,990
I should probably take it seriously now.
101
00:05:42,520 --> 00:05:43,800
I'm digging in.
102
00:06:08,010 --> 00:06:09,720
Swan Moving Center
for your relocation
103
00:06:30,550 --> 00:06:33,170
Seems like the person next
door has finally moved in.
104
00:06:48,370 --> 00:06:50,220
It looks like it.
105
00:06:50,250 --> 00:06:52,630
They left a lot of
cardboard boxes outside.
106
00:06:55,280 --> 00:06:58,480
I had a meatless sukiyaki bowl today.
107
00:06:55,280 --> 00:06:58,480
Sukiyaki - Sukiyaki is a Japanese hot pot dish of beef,
vegetables, tofu, and noodles simmered in a sweet sauce.
108
00:06:58,900 --> 00:07:00,780
My attempt in saving money
as much as I can.
109
00:07:01,750 --> 00:07:03,030
Looks good!
110
00:07:08,570 --> 00:07:10,050
I enjoyed the meal.
111
00:07:18,620 --> 00:07:20,670
I had fried noodles.
112
00:07:20,970 --> 00:07:22,930
One meal for 37 yen.
113
00:07:38,410 --> 00:07:40,100
I'm digging in.
114
00:08:04,040 --> 00:08:05,740
That looks delicious.
115
00:08:07,300 --> 00:08:11,270
Nomoto, would you like to
have a mochi party next time?
116
00:08:07,300 --> 00:08:11,270
Mochi - Mochi is a type of traditional Japanese rice cake made
by pounded steamed sticky rice grains into a paste
117
00:08:12,070 --> 00:08:14,810
M-mochi party?
118
00:08:15,190 --> 00:08:17,930
I have some extra mochi
from New Year's.
119
00:08:17,950 --> 00:08:23,170
In that case, I don't think it would cost
much to have dinner for two with these.
120
00:08:23,190 --> 00:08:24,650
What do you think?
121
00:08:24,960 --> 00:08:25,780
What?
122
00:08:27,290 --> 00:08:29,680
What? What?!...
123
00:08:31,080 --> 00:08:31,890
What?!
124
00:08:40,100 --> 00:08:41,260
That sounds good!
125
00:08:41,289 --> 00:08:43,730
I'd like to try a variety
of arrangements for it.
126
00:08:47,410 --> 00:08:50,130
How about tomorrow?
127
00:08:55,020 --> 00:08:56,340
I'm looking forward to it.
128
00:08:56,820 --> 00:09:00,450
I'll bring some ingredients I
have at home that we can use.
129
00:09:02,410 --> 00:09:03,410
Really...
130
00:09:05,730 --> 00:09:07,710
A mochi party...
131
00:09:16,030 --> 00:09:20,130
I wonder if Kasuga is keen
about wanting to see me too?
132
00:09:21,350 --> 00:09:26,620
I have natto, a radish,
and a grater for the radish.
133
00:09:21,350 --> 00:09:26,620
Natto- Natto is a traditional Japanese dish made from fermented soybeans
134
00:09:26,620 --> 00:09:30,030
Also, some bacon and cheese that
we could use for something?
135
00:09:30,060 --> 00:09:31,910
This is just perfect!
136
00:09:31,940 --> 00:09:34,660
It's good that you brought
some natto and radish for grating.
137
00:09:35,210 --> 00:09:37,040
As for me...
138
00:09:39,500 --> 00:09:41,830
Since I have a pizza sauce,
139
00:09:41,850 --> 00:09:45,480
maybe we could make some
pizza mochi or something?
140
00:09:45,510 --> 00:09:47,570
Oh, and use this for toppings.
141
00:09:47,570 --> 00:09:49,430
It's a little shriveled,
142
00:09:49,450 --> 00:09:52,250
but since we have garland
chrysanthemums, I'd like to use it.
143
00:09:52,910 --> 00:09:56,040
A mochi pizza, and garland chrysanthemums?
144
00:09:57,880 --> 00:10:00,960
By the way, have you met
the new neighbor?
145
00:10:01,200 --> 00:10:03,520
I haven't yet. How about you?
146
00:10:03,520 --> 00:10:04,730
Same here.
147
00:10:05,490 --> 00:10:07,430
I wonder what they're like.
148
00:10:07,460 --> 00:10:08,530
Right.
149
00:10:09,490 --> 00:10:11,240
It's been vacant for quite some time.
150
00:10:11,270 --> 00:10:12,940
It feels a little strange, doesn't it?
151
00:10:12,960 --> 00:10:14,490
Right?
152
00:10:15,710 --> 00:10:19,200
I'll also be renewing my rent
for this room this year.
153
00:10:26,280 --> 00:10:28,680
It's melting, it's melting!
154
00:10:28,680 --> 00:10:30,230
It's looking really good.
155
00:10:30,260 --> 00:10:31,160
Right?
156
00:10:31,710 --> 00:10:32,630
Okay...
157
00:10:34,690 --> 00:10:38,020
Woah. The grilled part is looking good.
158
00:10:38,020 --> 00:10:39,800
Right, here you go.
159
00:10:39,830 --> 00:10:41,760
Thank you.
- No worries.
160
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
How is it?
161
00:10:59,690 --> 00:11:02,690
It's so delicious.
It goes very well together.
162
00:11:06,080 --> 00:11:07,600
Let's see...
163
00:11:13,170 --> 00:11:14,370
I'm digging in.
164
00:11:31,430 --> 00:11:33,960
This could go well with booze.
165
00:11:35,110 --> 00:11:37,400
Yeah, it's delicious.
166
00:11:41,090 --> 00:11:45,800
Lay out the mochi cut in half...
167
00:11:46,280 --> 00:11:50,160
Put some garland chrysanthemums
and then some bacon...
168
00:11:51,410 --> 00:11:55,460
Top with lots of cheese.
169
00:12:02,430 --> 00:12:05,850
Wow! This looks so good!
170
00:12:06,440 --> 00:12:07,840
Mochi pizza!
171
00:12:09,580 --> 00:12:10,890
Should we slice it?
172
00:12:10,920 --> 00:12:11,840
Sure.
173
00:12:18,920 --> 00:12:21,220
This is bad, Kasuga!
174
00:12:21,250 --> 00:12:23,390
I can't cut it! It's too sticky!
175
00:12:29,790 --> 00:12:32,010
This is so good too!
176
00:12:32,410 --> 00:12:34,130
Delicious.
- Right.
177
00:12:34,610 --> 00:12:36,990
The bottom part is so crispy too.
178
00:12:37,300 --> 00:12:38,350
Yes.
179
00:12:38,590 --> 00:12:40,810
This mochi pizza is tasty.
180
00:12:44,580 --> 00:12:49,740
Nomoto, do you think we can do
a dessert-type for this too?
181
00:12:50,020 --> 00:12:51,850
Dessert-type?
182
00:12:51,880 --> 00:12:55,670
I found out about it when I was
looking up an arrangement recipe.
183
00:12:55,700 --> 00:12:59,570
Bake it in butter, top it with cream cheese
184
00:12:59,570 --> 00:13:01,270
and drizzle honey all over it.
185
00:13:02,450 --> 00:13:03,600
Kasuga...
186
00:13:09,930 --> 00:13:11,690
There's cream cheese,
187
00:13:13,850 --> 00:13:15,920
and I have some honey too!
188
00:13:17,300 --> 00:13:21,380
Nomoto, you think you got room for more?
189
00:13:22,420 --> 00:13:23,290
Yes!
190
00:13:28,690 --> 00:13:30,700
I can't move...
191
00:13:31,090 --> 00:13:32,580
You really ate a lot.
192
00:13:34,360 --> 00:13:36,640
I wonder how many I ate.
193
00:13:36,640 --> 00:13:40,540
One piece of mochi is about the
same amount as one serving of rice, right?
194
00:13:40,540 --> 00:13:41,850
Yes.
195
00:13:45,670 --> 00:13:47,510
That was a lot of fun.
196
00:13:48,580 --> 00:13:49,380
Yes.
197
00:13:50,030 --> 00:13:55,250
Although it's fun to have big portions
of food for events like this,
198
00:13:55,280 --> 00:13:59,800
I would also like to have a
simple meal with you, Kasuga.
199
00:14:06,590 --> 00:14:08,160
I mean, you see...
200
00:14:08,180 --> 00:14:11,950
We hadn't eaten together for a while
because we were trying to save money, right?
201
00:14:11,970 --> 00:14:14,030
But even if it's just a budget meal,
202
00:14:14,060 --> 00:14:17,140
like that meatless
sukiyaki bowl, for instance.
203
00:14:17,170 --> 00:14:20,290
I'd like to make and eat something
like that with you.
204
00:14:22,660 --> 00:14:23,990
You're right.
205
00:14:25,080 --> 00:14:27,760
If you're in the mood
for a meal like that,
206
00:14:27,780 --> 00:14:29,520
then do invite me over, Nomoto.
207
00:14:30,160 --> 00:14:32,040
I will invite you as well.
208
00:14:35,340 --> 00:14:37,890
Yeah. Thank you.
209
00:14:43,580 --> 00:14:44,880
Should we tidy up?
210
00:14:45,140 --> 00:14:46,190
Sure.
211
00:14:55,070 --> 00:14:59,890
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
212
00:14:55,070 --> 00:14:59,890
Thank you Nick for the raws and
Oshiroenmahi for the support <3
14331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.