All language subtitles for Track04_Farjan.S01E05.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PiG30N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:13,680 Vi mĂ„ste stoppa fartyget, annars kraschar vi rakt in i hamnen. 2 00:00:13,840 --> 00:00:17,600 Om radion funkar kan vi kalla pĂ„ hjĂ€lp. 3 00:00:17,760 --> 00:00:20,240 Allt Ă€r helt sönderslaget hĂ€r inne. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,040 Zandra, vad har han gjort? 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,840 Det finns ingen orsak till panik. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,560 SĂ€tt gĂ„ng. 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,040 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 8 00:00:41,080 --> 00:00:43,000 MĂ„rten! 9 00:00:48,800 --> 00:00:49,960 Fly! 10 00:00:51,720 --> 00:00:54,160 Stopp! Hon Ă€r min. 11 00:00:59,720 --> 00:01:01,120 LĂ„t henne vara! 12 00:01:52,200 --> 00:01:54,320 Saatana... 13 00:01:55,720 --> 00:01:57,040 LivbĂ„tarna... 14 00:01:59,800 --> 00:02:03,320 De har radio! Kom. 15 00:02:04,680 --> 00:02:07,040 Nej, nej, nej! Stopp! 16 00:02:07,200 --> 00:02:10,600 Stopp! Kom igen, skynda dig! 17 00:02:16,000 --> 00:02:17,720 In i bĂ„ten! 18 00:02:25,400 --> 00:02:27,880 Han har rĂ€tt, Albin. 19 00:02:31,480 --> 00:02:34,120 Laila tar hand om mamma. Kom nu! 20 00:02:41,840 --> 00:02:44,240 SĂ€nk inte livbĂ„tarna! 21 00:03:34,680 --> 00:03:37,000 Vad gör vi nu? 22 00:03:37,160 --> 00:03:40,000 HallĂ„! UrsĂ€kta? UrsĂ€kta? 23 00:03:44,120 --> 00:03:46,840 Min mamma Ă€r kvar dĂ€r inne nĂ„nstans. 24 00:05:40,080 --> 00:05:42,640 DĂ€r Ă€r du. 25 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 Kom. Kom hit. 26 00:05:46,960 --> 00:05:50,120 Din stackare, du mĂ„ste vara sĂ„ rĂ€dd. 27 00:05:50,280 --> 00:05:56,400 Alla flydde hĂ€rifrĂ„n. De sprang. Folk skrek sĂ„ mycket. 28 00:05:56,560 --> 00:06:00,840 Jag tĂ€nker inte lĂ„ta dig rĂ„ka illa ut. Okej? 29 00:06:01,840 --> 00:06:07,720 –För...du Ă€r speciell, Nadja. –Vad menar du? 30 00:06:07,880 --> 00:06:12,560 Du har alltid vetat att du skulle bli nĂ„t stort. 31 00:06:12,720 --> 00:06:17,200 Jag med. Och vi hade rĂ€tt. 32 00:06:17,360 --> 00:06:21,960 Vi Ă€r annorlunda. Vi Ă€r speciella. Vi Ă€r inte som de andra. 33 00:06:25,400 --> 00:06:29,920 Jag borde ha vunnit Eurovision. Alla höll med om det. 34 00:06:30,080 --> 00:06:35,240 Och Ă€nda sen dess har jag förnedrat mig som en jĂ€vla hora. 35 00:06:38,800 --> 00:06:41,960 Till och med för din skull. 36 00:06:46,720 --> 00:06:50,080 SĂ€rskilt för din skull. 37 00:06:50,720 --> 00:06:54,880 –Nej, Dan. SĂ„ var det inte, jag... –Det Ă€r lugnt. 38 00:06:59,520 --> 00:07:03,600 Jag förlĂ„ter dig. Jag förlĂ„ter dig. 39 00:07:03,760 --> 00:07:08,280 För nu har jag insett att det hĂ€r Ă€r– 40 00:07:08,440 --> 00:07:13,000 –det jag har vĂ€ntat pĂ„ i hela mitt liv. 41 00:07:13,160 --> 00:07:16,600 Det hĂ€r Ă€r mitt öde. 42 00:07:22,960 --> 00:07:25,040 Drick. 43 00:07:28,080 --> 00:07:31,000 KĂ€mpa inte emot. 44 00:08:05,120 --> 00:08:07,840 Du heter Pia. 45 00:08:09,240 --> 00:08:11,160 Minns du? 46 00:08:12,320 --> 00:08:14,280 Jag heter Edith. 47 00:08:16,560 --> 00:08:22,560 Spara pĂ„ energin ett litet tag. Jag kommer att behöva dig. 48 00:08:24,040 --> 00:08:29,760 Vad Ă€r meningen med evigt liv om man inte har nĂ„n att dela det med? 49 00:08:33,400 --> 00:08:36,320 Jag Ă€lskar dig, Nadja. 50 00:08:36,480 --> 00:08:40,520 Vi kan ta över vĂ€rlden tillsammans. 51 00:08:44,160 --> 00:08:48,240 Det gör ont en liten stund och sen har du aldrig ont mer. 52 00:08:48,400 --> 00:08:52,360 –Vad pratar du om? Dan, nej... –Nej, nej... 53 00:08:52,520 --> 00:08:56,360 Du förstĂ„r inte. 54 00:08:56,520 --> 00:09:01,440 Jag kan göra dig odödlig, pĂ„ riktigt. 55 00:09:01,600 --> 00:09:08,320 Jag dör hellre Ă€n att behöva vara en enda sekund till med dig. 56 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 Dan! 57 00:09:20,960 --> 00:09:23,320 SlĂ€pp mig! 58 00:09:24,880 --> 00:09:27,680 Dan, sluta! SnĂ€lla! 59 00:09:27,840 --> 00:09:31,840 SnĂ€lla, Dan! SnĂ€lla! SnĂ€lla! 60 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 Men det finns tvĂ„ sorter! 61 00:09:57,560 --> 00:09:59,960 Okej, skit i vad de Ă€r. 62 00:10:16,840 --> 00:10:19,000 Men vi behöver vapen. 63 00:10:20,080 --> 00:10:23,120 Okej. Byssen. Okej? 64 00:10:24,400 --> 00:10:26,360 Okej, kom. 65 00:10:27,400 --> 00:10:29,800 Vad fan Ă€r byssen? 66 00:10:57,280 --> 00:11:02,160 Som feber i mitt hjĂ€rta 67 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 du satte mig i brand 68 00:11:09,760 --> 00:11:14,120 Vill inte ha nĂ„n doktor 69 00:11:14,280 --> 00:11:18,120 Vill inte ha recept 70 00:11:29,680 --> 00:11:32,720 NĂ€men, Ă€r det inte lilla morsgrisen? 71 00:11:56,360 --> 00:12:00,360 Du Ă€r ingen man. Du Ă€r ingenting. 72 00:12:05,480 --> 00:12:07,080 "Om det inte vore..." 73 00:12:07,240 --> 00:12:11,680 HĂ„ll kĂ€ften! Du Ă€r för fan patetisk! 74 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 Jag behöver inte dig lĂ€ngre. 75 00:12:20,440 --> 00:12:23,440 Jag behöver inte nĂ„n. 76 00:12:37,560 --> 00:12:40,200 Det Ă€r att det bara finns en. 77 00:12:43,720 --> 00:12:46,040 Spring. 78 00:13:13,760 --> 00:13:18,480 Det Ă€r min son. Walter. 79 00:13:23,560 --> 00:13:28,600 Han fick tuberkulos strax efter att fotot togs. 80 00:13:31,280 --> 00:13:34,080 Har du barn? 81 00:13:42,400 --> 00:13:47,040 SmĂ€rtan nĂ€r man hĂ„ller pĂ„ att förlora ett barn... 82 00:13:50,600 --> 00:13:54,440 ...kan fĂ„ en att göra vad som helst. 83 00:13:58,400 --> 00:14:01,560 Jag hade hört talas om de gamla. 84 00:14:05,200 --> 00:14:11,800 Först ville de inte hjĂ€lpa till. De sa att han bara var ett barn. 85 00:14:11,960 --> 00:14:14,760 Men jag övertalade dem. 86 00:14:20,920 --> 00:14:24,480 Sen dess har vi rört pĂ„ oss. 87 00:14:25,920 --> 00:14:31,080 Vi har flyttat vidare innan nĂ„n mĂ€rkt att min son aldrig blir Ă€ldre. 88 00:14:32,520 --> 00:14:36,120 Vi var sĂ„ försiktiga. 89 00:14:39,040 --> 00:14:42,040 Men Walter har blivit alltmer... 90 00:14:49,600 --> 00:14:53,760 Jag borde ha förstĂ„tt att han skulle göra sĂ„ hĂ€r. 91 00:15:03,880 --> 00:15:07,120 Jag lyssnar aldrig pĂ„ Walter. 92 00:15:08,560 --> 00:15:11,280 Inte egentligen. 93 00:15:27,640 --> 00:15:30,160 Jag behöver din hjĂ€lp. 94 00:15:41,160 --> 00:15:44,560 Det lĂ€ker snabbt. 95 00:15:57,000 --> 00:16:00,840 Du mĂ„ste Ă€ta. Kom. 96 00:16:44,120 --> 00:16:46,040 Vad fan sĂ€ger du?! 97 00:16:50,920 --> 00:16:53,720 Bra sagt, hĂ„ller verkligen med. 98 00:17:13,680 --> 00:17:15,680 VĂ€lj ut nĂ„n. 99 00:17:19,840 --> 00:17:21,280 SnĂ€lla... 100 00:17:41,000 --> 00:17:42,840 Nej! 101 00:17:47,720 --> 00:17:52,480 Jag har ingen anvĂ€ndning för dig förrĂ€n du har Ă€tit. 102 00:17:58,040 --> 00:18:00,560 Du har ont. 103 00:18:01,720 --> 00:18:07,240 Du kan inte koncentrera dig. Det kĂ€nns som om dina blodĂ„dror brinner. 104 00:18:09,200 --> 00:18:11,720 Det beror pĂ„ hungern. 105 00:18:13,120 --> 00:18:15,840 Du behöver blod. 106 00:18:16,000 --> 00:18:19,840 Levande blod. Ditt eget Ă€r dött. 107 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 Nej, nej... /SKRIK/ 108 00:19:00,360 --> 00:19:03,000 Vad Ă€r det? 109 00:19:15,240 --> 00:19:17,960 Men jag förstĂ„r dig. 110 00:19:29,360 --> 00:19:32,000 Inget jag Ă€r stolt över, och... 111 00:19:43,360 --> 00:19:45,840 ...sen vi kom ut frĂ„n kĂ„ken. 112 00:19:47,000 --> 00:19:49,440 Det var dĂ€r vi trĂ€ffades. 113 00:19:52,720 --> 00:19:55,640 Ja... Nu vet du. 114 00:20:17,840 --> 00:20:19,960 BĂ€ttre Ă€n att gĂ„ i nĂ€rstrid med dem. 115 00:20:37,000 --> 00:20:39,280 Albin! Det rĂ€cker nu! 116 00:20:52,080 --> 00:20:55,280 Hon följde efter mig. 117 00:21:08,400 --> 00:21:10,680 Men vad fan... 118 00:21:22,360 --> 00:21:26,160 /TELEFON RINGER/ 119 00:22:05,880 --> 00:22:08,760 Kan du snĂ€lla bara lĂ€gga av? 120 00:22:31,960 --> 00:22:34,080 Vad fan, man mĂ„ste ju hoppas. 121 00:22:36,760 --> 00:22:38,520 Mm. 122 00:22:46,880 --> 00:22:49,480 Försök inte omvĂ€nda mig. 123 00:22:53,800 --> 00:22:56,520 7305. 124 00:22:58,680 --> 00:23:00,640 Tack. 125 00:23:10,000 --> 00:23:13,160 Mamma Ă€r i hytten. Hon lever. 126 00:23:22,280 --> 00:23:25,520 Det Ă€r ingen fara med mig. Var Ă€r du? 127 00:23:34,040 --> 00:23:37,040 Nej, nej, nej, Albin. Nej. 128 00:23:37,200 --> 00:23:39,560 Se till att komma hĂ€rifrĂ„n bara. 129 00:23:42,760 --> 00:23:45,160 Mamma, vi hĂ€mtar dig sĂ„ fort vi kan. 130 00:23:45,320 --> 00:23:48,280 Stanna i hytten, Sara. GĂ„ ingenstans! 131 00:24:14,120 --> 00:24:16,760 HallĂ„? HallĂ„? 132 00:24:16,920 --> 00:24:20,200 Var Ă€r Antti? 133 00:24:40,360 --> 00:24:42,280 Mamma? 134 00:25:21,480 --> 00:25:24,320 MĂ„r du bĂ€ttre nu? 135 00:25:33,600 --> 00:25:36,720 Det Ă€r inte ditt fel. 136 00:25:36,880 --> 00:25:40,720 Det hĂ€r Ă€r vĂ„r natur, det Ă€r sĂ„na vi Ă€r. 137 00:25:41,960 --> 00:25:45,080 Vi dödar aldrig mer Ă€n vi mĂ„ste. 138 00:25:49,520 --> 00:25:52,760 SĂ„ hĂ€r ser man till att de fortsĂ€tter vara döda. 139 00:25:59,360 --> 00:26:05,760 Jag vet vad du tĂ€nker, men de Ă€r inte mĂ€nniskor. Inte nu lĂ€ngre. 140 00:26:11,960 --> 00:26:13,880 Vida... 141 00:26:15,160 --> 00:26:20,280 FörstĂ„r du inte vad som hĂ€nder om vi inte kan begrĂ€nsa det hĂ€r? 142 00:26:21,720 --> 00:26:25,840 –Vi mĂ„ste döda dem allihop. –Nej. Nej, nej. Nej, vĂ€nta. 143 00:26:37,240 --> 00:26:39,760 Jag behöver dig. 144 00:26:39,920 --> 00:26:43,080 Du kan det hĂ€r fartyget. 145 00:26:43,240 --> 00:26:47,240 Och jag har sett dig ta svĂ„ra beslut. 146 00:26:49,240 --> 00:26:54,920 Det vĂ€rsta för alla Ă€r om vi nĂ„r land. 147 00:26:55,080 --> 00:26:58,800 Om vi gör det sprids smittan som en löpeld. 148 00:26:58,960 --> 00:27:03,280 DĂ„ gĂ„r den inte att stoppa, dĂ„ Ă€r ingen sĂ€ker. 149 00:27:03,440 --> 00:27:06,480 Men nu har vi en chans. 150 00:27:07,640 --> 00:27:11,840 Om vi dödar varenda en först... 151 00:27:12,000 --> 00:27:15,680 –Nej... –...innan hjĂ€lpen kommer hit... Jo! 152 00:27:15,840 --> 00:27:18,360 Allihop. 153 00:27:18,520 --> 00:27:22,800 –Kan vi inte hjĂ€lpa dem ocksĂ„? –Det Ă€r för riskabelt. 154 00:27:29,680 --> 00:27:33,320 Min son hjĂ€lpte honom. 155 00:27:33,480 --> 00:27:36,840 Och du sĂ„g ju hur det gick. 156 00:27:42,960 --> 00:27:44,840 Antti? 157 00:27:52,920 --> 00:27:54,960 Antti? 158 00:28:10,120 --> 00:28:12,840 GĂ„ dĂ€rifrĂ„n, snĂ€lla. 159 00:28:15,040 --> 00:28:18,440 Kom. Kom. GĂ„, gĂ„, gĂ„. 160 00:28:34,120 --> 00:28:35,800 Stick. 161 00:29:43,040 --> 00:29:45,000 Kom. 162 00:30:07,920 --> 00:30:10,960 SĂ„ dĂ€r, okej? 163 00:30:12,160 --> 00:30:14,560 Snabba pĂ„! 164 00:30:55,920 --> 00:31:00,240 De Ă€r för mĂ„nga. Vi kommer inte att hinna. 165 00:31:04,480 --> 00:31:07,000 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta. 166 00:32:00,160 --> 00:32:02,640 Nej. Det Ă€r klart jag inte gör. 167 00:32:22,240 --> 00:32:25,120 Du kan fĂ„ en stöt. 168 00:32:28,400 --> 00:32:31,120 Borde vi inte bara trycka pĂ„ den hĂ€r? 169 00:32:37,000 --> 00:32:39,200 Okej, kör. 170 00:32:56,800 --> 00:32:59,200 KĂ€nner ni? 171 00:32:59,360 --> 00:33:02,840 Det Ă€r motorerna. 172 00:33:03,000 --> 00:33:05,080 Snyggt. 173 00:33:11,640 --> 00:33:14,760 Jaha... Vad fan ska vi göra nu, dĂ„? 174 00:33:38,080 --> 00:33:39,320 Fuck! 175 00:33:41,360 --> 00:33:45,520 –Vad Ă€r det som hĂ€nder? –Motorerna. De klarade det. 176 00:33:45,680 --> 00:33:49,080 –NĂ€r kommer hjĂ€lpen fram? –Det tar högst en timme. 177 00:33:50,480 --> 00:33:52,560 Nej... 178 00:33:52,720 --> 00:33:56,560 En timme rĂ€cker inte för att döda allihop. 179 00:33:56,720 --> 00:34:02,200 Du har rĂ€tt, de Ă€r för mĂ„nga. Walter sa det, men jag lyssnade inte. 180 00:34:02,360 --> 00:34:07,560 Vi mĂ„ste brĂ€nna fartyget. Offra nĂ„gra hundra för allas bĂ€sta. 181 00:34:07,720 --> 00:34:13,000 Det Ă€r det enda sĂ€ttet. Annars sprids det över vĂ€rlden pĂ„ nĂ„gra veckor. 182 00:34:13,160 --> 00:34:19,520 Jag dödar alla infekterade ombord och kollar alla som gĂ„r i livbĂ„tarna. 183 00:34:19,680 --> 00:34:24,280 Eller tĂ€nker du ocksĂ„ brinna upp? Med din son? 184 00:34:24,440 --> 00:34:27,720 Du har ocksĂ„ ett barn. 185 00:34:29,600 --> 00:34:34,600 –En dotter. –Hur gĂ„r det med henne om det sprids? 186 00:34:36,240 --> 00:34:40,520 Du kan hjĂ€lpa mig att fĂ„ slut pĂ„ det hĂ€r nu. 187 00:34:46,480 --> 00:34:48,760 Okej. 188 00:34:50,920 --> 00:34:52,680 Okej. 189 00:34:57,680 --> 00:35:03,720 Vi tĂ€nder pĂ„ nere pĂ„ bildĂ€ck. Ta dit sĂ„ mĂ„nga infekterade som möjligt. 190 00:35:05,360 --> 00:35:08,800 Det gĂ„r snabbare om vi delar pĂ„ oss. 191 00:35:10,880 --> 00:35:15,600 Jag tar övre dĂ€ck och du gĂ„r ner. Vi möts dĂ€r nere. 192 00:35:37,400 --> 00:35:40,720 /SVAGA LJUD OCH FLÄMTNINGAR/ 193 00:36:15,080 --> 00:36:17,800 Är du en av dem? 194 00:36:17,960 --> 00:36:22,800 –TyvĂ€rr, jag pratar inte svenska. –Är du en av dem? 195 00:36:22,960 --> 00:36:26,480 –Ser jag ut som en sĂ„n? –Jag vet inte. 196 00:36:28,440 --> 00:36:31,640 Ditt öra. Det blöder. 197 00:36:31,800 --> 00:36:35,600 Jag Ă€r inte biten. Det var ett örhĂ€nge. 198 00:36:51,440 --> 00:36:54,560 Zandra drog av det. 199 00:36:54,720 --> 00:37:00,920 Hon var min bĂ€sta vĂ€n. Men sen blev hon galen. 200 00:37:03,240 --> 00:37:05,440 Jag beklagar. 201 00:37:07,280 --> 00:37:11,280 –Ja... –Fy fan. 202 00:37:11,440 --> 00:37:15,280 Den hĂ€r kryssningen var mitt livs sĂ€msta idĂ©. 203 00:37:17,440 --> 00:37:20,760 Det brukar inte vara sĂ„ hĂ€r. 204 00:37:58,000 --> 00:38:00,640 Nu rĂ€cker det! 205 00:38:02,520 --> 00:38:04,320 Marianne! 206 00:38:06,120 --> 00:38:09,440 Snyggt jobbat! 207 00:38:15,000 --> 00:38:16,640 Kom igen! 208 00:39:33,200 --> 00:39:37,800 FĂ€rjan saktar ner. Ta er till nĂ€rmaste livbĂ„t. 209 00:39:37,960 --> 00:39:44,480 SĂ€nk inte livbĂ„tarna förrĂ€n bĂ„ten har stannat helt. FĂ€rjan saktar ner. 210 00:39:44,640 --> 00:39:47,120 Ta er till nĂ€rmaste... 211 00:39:47,280 --> 00:39:49,960 /VAMPYRLÄTE/ 212 00:39:55,000 --> 00:39:57,520 Du kan prata. 213 00:39:59,720 --> 00:40:02,400 Det Ă€r hon som har gjort det. 214 00:40:25,960 --> 00:40:28,320 –HjĂ€lp... –TyvĂ€rr. 215 00:40:28,480 --> 00:40:30,680 Vi mĂ„ste stoppa henne. 216 00:40:41,000 --> 00:40:43,680 Du vill vĂ€l ocksĂ„ överleva? 217 00:40:59,720 --> 00:41:02,440 Det Ă€r fan pĂ„ tiden att nĂ„n gör det. 218 00:41:54,440 --> 00:41:58,040 Men vet du? Jag lovar dig en sak. 219 00:42:06,760 --> 00:42:09,080 –nĂ€r jag kommer till stan. 220 00:42:11,400 --> 00:42:14,240 Dan. Dan! 221 00:42:22,160 --> 00:42:25,840 Nej, nej, nej... Nej, Dan! 222 00:42:29,040 --> 00:42:32,120 SlĂ€pp ut mig! 223 00:42:40,360 --> 00:42:42,520 Dan! 224 00:43:01,080 --> 00:43:04,920 ÖversĂ€ttning: Stina Hedin Iyuno för SVT 15605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.