All language subtitles for Track03_Farjan.S01E04.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PiG30N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:26,520 Vince, vi mĂ„ste prata. Jag vill veta att du mĂ„r bra. 2 00:00:26,680 --> 00:00:28,480 Jag gĂ„r till baren. 3 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 SlĂ€pp inte in dem! 4 00:03:06,800 --> 00:03:08,440 De bet henne. 5 00:03:18,600 --> 00:03:22,160 Jag mĂ„ste kolla att Calle mĂ„r bra. 6 00:03:24,120 --> 00:03:27,320 –Jag har ingen mottagning. –Inte jag heller. 7 00:03:32,920 --> 00:03:34,400 Vad fan hĂ€nder? 8 00:04:30,160 --> 00:04:33,680 Hon andas inte. 9 00:04:33,840 --> 00:04:36,040 Hon andas inte! 10 00:06:04,080 --> 00:06:08,840 Ett viktigt sĂ€kerhetsmeddelande. GĂ„ till era hytter... 11 00:06:16,600 --> 00:06:21,280 Tack. Vi Ă„terkommer snart med mer information. 12 00:07:09,920 --> 00:07:12,840 Är den pĂ„? HallĂ„? Hör ni mig? 13 00:07:13,000 --> 00:07:19,640 UrsĂ€kta avbrottet. Vi mĂ„ste tyvĂ€rr be er att gĂ„ till era hytter. 14 00:07:19,800 --> 00:07:23,280 Ni kommer att fĂ„ mer information... 15 00:07:24,760 --> 00:07:30,200 Det finns ingen orsak till panik. Var vĂ€nliga och behĂ„ll lugnet. 16 00:07:30,360 --> 00:07:37,080 All personal, omedelbart krismöte i mĂ€ssen. Jag upprepar... 17 00:07:37,240 --> 00:07:41,560 Det finns ingen orsak till panik. Var vĂ€nliga och behĂ„ll lugnet. 18 00:08:05,880 --> 00:08:08,600 Marianne, ta pĂ„ den hĂ€r. 19 00:08:12,240 --> 00:08:17,040 –Varför funkar de dĂ€r telefonerna? –Det Ă€r nog ett internt system. 20 00:08:21,400 --> 00:08:24,560 Kom igen! SnĂ€lla. 21 00:08:37,160 --> 00:08:40,680 Hon Ă€r som de vid dörren. – Akta er! 22 00:08:44,360 --> 00:08:47,760 Hitta nĂ„t att binda henne med! 23 00:15:13,320 --> 00:15:17,280 –Kom igen, ge mig den. –VĂ€nta lite. 24 00:15:18,000 --> 00:15:20,280 –Kom igen. –VĂ€nta. 25 00:15:25,720 --> 00:15:27,320 Fan! 26 00:15:30,680 --> 00:15:35,400 Jag fĂ„r inte tag pĂ„ honom. Han Ă€r inte pĂ„ rummet. 27 00:15:36,720 --> 00:15:39,520 Vi fĂ„r be till Gud att han Ă€r oskadd. 28 00:15:41,000 --> 00:15:46,840 –Jag tycker att vi tar oss hĂ€rifrĂ„n. –Det kanske Ă€r sĂ€krare att stanna. 29 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Är det? 30 00:16:25,400 --> 00:16:29,080 –Pia, vad fan hĂ€nder? –Jag vet inte. 31 00:16:29,240 --> 00:16:32,400 –Var Ă€r kaptenen? –Antti hĂ€mtar honom. 32 00:16:32,560 --> 00:16:35,760 Han kommer alldeles strax. 33 00:17:22,440 --> 00:17:27,280 –Hon mĂ„ste ha nĂ„n sorts sjukdom. –Ja. Kanske det. 34 00:17:49,040 --> 00:17:52,720 –De Ă€r borta! –Jag gĂ„r tillbaka till sviten. 35 00:17:52,880 --> 00:17:56,880 Calle kanske kommer dit. Ni fĂ„r gĂ€rna följa med. 36 00:17:57,040 --> 00:18:02,360 Jag vet inte. Det kanske Ă€r sĂ€krare att stanna. 37 00:18:08,560 --> 00:18:10,560 Kom igen! Skynda! 38 00:18:20,000 --> 00:18:22,440 Fly, för helvete! 39 00:18:39,120 --> 00:18:41,880 Hör upp, allihop! 40 00:18:43,280 --> 00:18:49,160 NĂ„nting ombord verkar göra mĂ€nniskor vĂ„ldsamma. NĂ„t smittsamt. 41 00:18:59,840 --> 00:19:04,760 –Det Ă€r ryssarna. –Konspirationsteorier hjĂ€lper inte. 42 00:23:47,600 --> 00:23:52,760 –Vi kan inte lĂ€mna dem Ă„t sitt öde. –Nej, men jag tĂ€nker inte gĂ„ ut dit. 43 00:23:52,920 --> 00:23:58,040 Vi vet inte om det Ă€r sĂ€krare hĂ€r. Har nĂ„n av er blivit biten? 44 00:24:55,240 --> 00:24:57,960 Okej, sĂ„ hĂ€r gör vi. 45 00:24:58,120 --> 00:25:03,080 De flesta passagerarna Ă€r troligen i sina hytter. De fĂ„r stanna dĂ€r. 46 00:25:03,240 --> 00:25:06,160 –Du och jag tar oss till bryggan. –Det gĂ„r inte. 47 00:25:06,320 --> 00:25:08,520 Vi krossar ett fönster. 48 00:25:11,880 --> 00:25:15,760 Om radion funkar kan vi kalla pĂ„ hjĂ€lp. 49 00:25:15,920 --> 00:25:19,000 –Och annars? –Annars... 50 00:25:19,160 --> 00:25:25,560 DĂ„ kan vi stanna fartyget. Annars tar autopiloten oss till Helsingfors. 51 00:25:25,720 --> 00:25:32,240 –Är inte det bra? –Vi kommer att krascha in i hamnen. 52 00:28:17,640 --> 00:28:20,120 Vi ska stoppa fartyget. 53 00:28:20,280 --> 00:28:24,760 Och sen kan vi sĂ€nka livbĂ„tarna. LĂ„ter det bra? 54 00:28:34,040 --> 00:28:37,800 Okej, dĂ„ har vi Ă„tminstone en plan. 55 00:28:37,960 --> 00:28:41,040 Det hĂ€r Ă€r inget vi har trĂ€nat pĂ„. 56 00:28:41,200 --> 00:28:45,680 Jag kan inte tvinga er att gĂ„ ut, bara be er att göra det. 57 00:28:45,840 --> 00:28:51,640 Vi mĂ„ste hjĂ€lpa de passagerare som Ă€r kvar dĂ€r ute. Okej? 58 00:28:52,440 --> 00:28:56,600 BehĂ„ll lugnet, sĂ„ kommer allt att gĂ„ bra. 59 00:28:56,760 --> 00:29:01,640 –Och bryggbesĂ€ttningen? –Jag vet inte. Vi ska hitta dem. 60 00:29:52,960 --> 00:29:55,800 Det hĂ€r tar jag hand om. 61 00:30:08,160 --> 00:30:10,280 SĂ€tt igĂ„ng. 62 00:30:12,600 --> 00:30:14,200 Spring! 63 00:32:13,120 --> 00:32:16,680 HĂ„ll dig borta frĂ„n min son! 64 00:32:16,840 --> 00:32:22,800 JasĂ„, Ă€r det du? Och jag som trodde att min mamma var usel. 65 00:32:22,960 --> 00:32:29,960 –Varför gör du det hĂ€r? –Jag? Det var din sons idĂ©. 66 00:32:32,720 --> 00:32:37,160 Och vet du vad? Han Ă€r med mig nu. 67 00:32:43,440 --> 00:32:46,120 Det kanske Ă€r sĂ„... 68 00:32:46,280 --> 00:32:51,800 ...att allt det hĂ€r hĂ€nder pĂ„ grund av dig. 69 00:33:47,280 --> 00:33:53,520 –Hur mĂ„nga fler oskyldiga ska offras? –De Ă€r inte sĂ„ oskyldiga. 70 00:33:53,680 --> 00:34:00,000 –Om smittan sprids till land... –Smitta? Vi Ă€r ingen sjukdom. 71 00:34:02,840 --> 00:34:07,320 FörstĂ„r du inte? Vi kan lika gĂ€rna ha kul medan vi kan. 72 00:34:09,160 --> 00:34:12,680 Allting har ett pris, Walter. 73 00:34:14,960 --> 00:34:19,320 –Reglerna finns av en anledning. –Vi kan skapa egna regler. 74 00:34:19,480 --> 00:34:24,880 Du tycker att jag Ă€r överbeskyddande, men jag vet faktiskt bĂ€st. 75 00:34:26,280 --> 00:34:30,640 –Du var bara ett barn. –Du dömde mig till evigt liv med dig. 76 00:34:33,480 --> 00:34:39,080 –Du förstĂ„r inte. –Nej, det Ă€r du som inte förstĂ„r! 77 00:34:40,240 --> 00:34:42,600 Jag hatar dig! 78 00:35:08,960 --> 00:35:12,640 Vi gĂ„r till livbĂ„tarna. Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 79 00:38:14,920 --> 00:38:17,200 Fan! 80 00:38:20,960 --> 00:38:23,440 Calle? 81 00:38:26,520 --> 00:38:29,240 Calle, kan du öppna? 82 00:43:06,600 --> 00:43:10,440 ÖversĂ€ttning: Stina Hedin Iyuno för SVT 6658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.