Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,899 --> 00:00:03,460
Help everyone explore new worlds and
ideas.
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,480
Support your PBS station.
3
00:00:06,760 --> 00:00:07,760
Thank you, my friend.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,060
Pleasure. Take care.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,320
You shouldn't watch scary movies so
close to bedtime.
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,000
Kate! Kate!
7
00:00:17,760 --> 00:00:18,760
Dad!
8
00:00:21,380 --> 00:00:24,740
You're defending him. You know as well
as I do, for good or bad, everyone
9
00:00:24,740 --> 00:00:25,740
deserves defense.
10
00:00:25,940 --> 00:00:29,560
Mr. Burton will not be in court. As he's
a witness, he cannot act. the crown in
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,200
anyway. So he just has to watch.
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,620
Foil had a storage unit. Someone took it
on after him.
13
00:00:34,840 --> 00:00:37,500
If something's not turning up, we need
to look for someone else. And what did
14
00:00:37,500 --> 00:00:39,020
you make for dinner that night?
15
00:00:39,400 --> 00:00:40,500
Baguette and carbonara.
16
00:00:40,820 --> 00:00:42,820
I should have fought him harder. Do you
know what you're saying?
17
00:00:43,060 --> 00:00:45,300
I scratched his head. You scratched him
with your hand?
18
00:00:45,560 --> 00:00:46,900
And then I hid. You moved.
19
00:00:47,320 --> 00:00:49,220
Forensic team just found DNA at the
cottage.
20
00:00:49,420 --> 00:00:51,220
Foil. They want to meet.
21
00:00:52,300 --> 00:00:55,520
In the shock and trauma of finding your
wife, you look up at the window and you
22
00:00:55,520 --> 00:00:58,720
see a man whose absence from your life
would be very useful indeed.
23
00:00:59,000 --> 00:01:01,220
But it wasn't that man, was it, Mr
Burton?
24
00:01:01,420 --> 00:01:02,640
You just wanted it to be.
25
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
Morning.
26
00:02:32,360 --> 00:02:34,360
Good morning, Dr Lamb. Sorry I'm late.
27
00:02:35,340 --> 00:02:36,159
Remind me?
28
00:02:36,160 --> 00:02:37,980
Low count DNA, Kate Burton.
29
00:02:38,180 --> 00:02:40,620
Oh, yeah. Straight shot this morning.
They'll try and trip you on the low
30
00:02:40,660 --> 00:02:43,620
Just keep your answers simple and to the
point. Thanks for the tip. I've only
31
00:02:43,620 --> 00:02:44,680
done this three or four hundred times.
32
00:02:46,720 --> 00:02:51,820
Did this analysis prove conclusively
that the DNA discovered in the cottage
33
00:02:51,820 --> 00:02:53,980
matches that of a particular individual?
34
00:02:54,440 --> 00:02:55,418
It did.
35
00:02:55,420 --> 00:02:57,080
Whose DNA did the sample match?
36
00:02:57,680 --> 00:03:01,300
We matched the sample to the DNA of Mr.
Liam Foyle.
37
00:03:03,420 --> 00:03:07,440
We are very stringent about our quality
controls. We take our job extremely
38
00:03:07,440 --> 00:03:09,640
seriously. Oh, that is very reassuring.
39
00:03:10,080 --> 00:03:14,040
Were you responsible for analysing DNA
samples in connection with Crown v.
40
00:03:14,260 --> 00:03:15,260
4 last year?
41
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
I believe so.
42
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
You believe so?
43
00:03:19,860 --> 00:03:21,040
Yes, we were.
44
00:03:21,500 --> 00:03:25,840
And in order to do that, some of my
client's DNA would have been sent to you
45
00:03:25,840 --> 00:03:29,000
processed by your lab, is that correct?
Well, yes. Thank you.
46
00:03:29,800 --> 00:03:34,080
So my client's DNA at that time would
have been effectively distributed
47
00:03:34,080 --> 00:03:39,440
throughout that lab like dust through an
old house. My lord. I take it this is
48
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
leading somewhere.
49
00:03:40,640 --> 00:03:41,760
I'm just arriving now, my lord.
50
00:03:42,190 --> 00:03:46,090
Dr. Lambert, I have a sworn statement
from your laboratory that confirms a
51
00:03:46,090 --> 00:03:49,830
clean was recently performed in all
clean room areas on the 12th of this
52
00:03:49,930 --> 00:03:52,250
You brought the schedule forward. Why
was that? Oh, come on!
53
00:03:52,550 --> 00:03:53,550
Mr. Mayfield.
54
00:03:53,810 --> 00:03:55,090
Dr. Lambert, if you please.
55
00:03:56,670 --> 00:03:58,190
We conduct regular cleaning.
56
00:03:58,630 --> 00:04:02,050
We recently decided to increase the
number of clean... Why was the schedule
57
00:04:02,050 --> 00:04:04,950
brought forward? I noticed that your
cleaning schedule is normally enacted on
58
00:04:04,950 --> 00:04:08,990
clear and regulated basis, so something
must have happened. It was necessary.
59
00:04:09,600 --> 00:04:12,920
Are you or are you not in the process of
an internal investigation into the
60
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
viability of contaminants within the
laboratory?
61
00:04:16,820 --> 00:04:17,880
Please answer yes or no.
62
00:04:19,839 --> 00:04:24,700
But you can't answer... yet.
63
00:04:25,340 --> 00:04:27,800
Are you concerned about your failure
rate? Am I?
64
00:04:28,820 --> 00:04:31,700
Everyone's concerned about their failure
rate. It's an industry -wide concern.
65
00:04:33,020 --> 00:04:36,700
My lord, this is new information. Should
have been disclosed at 7am. What's
66
00:04:36,700 --> 00:04:40,020
clearly undoubted, the DNA evidence is
utterly compromised.
67
00:04:43,600 --> 00:04:44,680
We have to stop her.
68
00:04:45,400 --> 00:04:46,460
She'll be back late for that.
69
00:04:46,740 --> 00:04:48,820
You're twisting the facts around to make
them wrong.
70
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
Doing a good job of it, too.
71
00:04:51,360 --> 00:04:53,520
If we don't have this DNA, then what do
we have?
72
00:04:55,780 --> 00:04:56,780
A problem.
73
00:05:00,020 --> 00:05:01,120
Spaghetti carbonara.
74
00:05:01,640 --> 00:05:03,980
and an Arctic role for afters.
75
00:05:04,820 --> 00:05:08,520
Miss Morris, that's a matter for Defence
Council. All I want to ask you about is
76
00:05:08,520 --> 00:05:13,320
the search of your storage unit, not the
defence alibi, such as it is. Please
77
00:05:13,320 --> 00:05:17,100
stick to the matter at hand. My Lord.
Get on with it, Mr Mayfield.
78
00:05:17,480 --> 00:05:21,000
Miss Morris, you maintain a contract
with this storage facility?
79
00:05:21,720 --> 00:05:22,720
I do, yes.
80
00:05:22,840 --> 00:05:26,160
And when these premises were searched by
the police a few days ago, a pair of
81
00:05:26,160 --> 00:05:30,660
size 12 boots was recovered from your
unit. Isn't that right?
82
00:05:30,990 --> 00:05:32,170
Yes, the other unit.
83
00:05:32,510 --> 00:05:36,370
Are these your boots? They seem rather
large for you. What other unit?
84
00:05:37,110 --> 00:05:40,050
My lord, this is new information. All
new information was given to my learned
85
00:05:40,050 --> 00:05:40,969
friend yesterday.
86
00:05:40,970 --> 00:05:42,070
Chain of continuity, my lord.
87
00:05:43,590 --> 00:05:44,590
Usher.
88
00:05:47,890 --> 00:05:51,670
The warrant was for Eileen Morris's
possession in the storage. They had no
89
00:05:51,670 --> 00:05:57,810
foresight, F -30. If only F... 37. The
search of F -38 was unlawful. If Defence
90
00:05:57,810 --> 00:06:00,990
had a problem with the evidence, they
should have argued it at the appropriate
91
00:06:00,990 --> 00:06:04,830
time and not now. The issue has only
just come to light. For previous use of
92
00:06:04,830 --> 00:06:07,270
-37 connected to it, it falls in the
chain of continuity.
93
00:06:07,530 --> 00:06:09,410
F -38 was entirely separate.
94
00:06:09,770 --> 00:06:13,110
Judge, obviously I would ask you to
exclude this evidence under Section 78.
95
00:06:13,250 --> 00:06:14,250
There was a unit next door!
96
00:06:21,900 --> 00:06:24,260
And should you request, I will no doubt
accede.
97
00:06:25,000 --> 00:06:31,200
Then I respectfully submit, my lord,
there is no case to answer.
98
00:06:32,520 --> 00:06:35,800
In the absence of any viable evidence...
That is compelling evidence!
99
00:06:42,560 --> 00:06:49,120
The eyewitness evidence of a broken man,
alone and devastated in the dark.
100
00:06:54,120 --> 00:06:59,280
Having heard arguments from counsel as
to the strength of the evidence at this
101
00:06:59,280 --> 00:07:02,200
stage of the trial, I have concluded the
following.
102
00:07:04,240 --> 00:07:10,420
There is insufficient evidence for the
case to continue for your consideration.
103
00:07:11,120 --> 00:07:17,960
For that reason, on my direction, you
will return a verdict of not guilty.
104
00:07:18,300 --> 00:07:23,420
On his lordship's direction, do you find
the defendant not guilty?
105
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
Not guilty.
106
00:07:25,380 --> 00:07:27,600
And is that the verdict of you all?
107
00:07:28,080 --> 00:07:29,080
Yes.
108
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
All rise.
109
00:07:36,620 --> 00:07:38,460
Mr. Foyle, you may leave the dock.
110
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Congratulations.
111
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
Oh, thanks.
112
00:07:48,700 --> 00:07:51,360
Margaret, thank you, my friend.
113
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
That's it. Take care.
114
00:08:18,720 --> 00:08:21,540
Hey, you alright there, mate? Sorry, not
what you said. You alright?
115
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
Yeah?
116
00:08:38,550 --> 00:08:39,950
Jamie!
117
00:09:18,510 --> 00:09:21,470
A consummate performance, first class.
118
00:09:21,990 --> 00:09:23,070
This is for you.
119
00:09:24,450 --> 00:09:25,730
I believe you've earned it.
120
00:09:28,130 --> 00:09:29,690
Pretty juicy, too.
121
00:09:29,950 --> 00:09:31,070
Oh, thank you.
122
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Got it.
123
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
Mr.
124
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
Well?
125
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
You're looking well.
126
00:10:40,840 --> 00:10:42,660
I'm sorry to hear about your wife.
127
00:10:42,940 --> 00:10:43,699
Thank you.
128
00:10:43,700 --> 00:10:45,800
If there is anything I can do for you.
129
00:10:46,220 --> 00:10:47,540
What time do you finish work?
130
00:12:26,670 --> 00:12:27,670
I cloned five.
131
00:12:31,550 --> 00:12:32,550
The word.
132
00:12:48,950 --> 00:12:50,190
The name you wanted.
133
00:12:50,430 --> 00:12:51,430
Ben Elegant.
134
00:13:09,449 --> 00:13:10,910
Hi. Sorry, I just wanted to come in.
135
00:13:14,990 --> 00:13:16,150
I'm not sure why I came, actually.
136
00:13:19,130 --> 00:13:20,190
Is that who I think it was?
137
00:13:23,130 --> 00:13:24,390
I thought you'd be out celebrating.
138
00:13:25,910 --> 00:13:26,910
No.
139
00:13:31,530 --> 00:13:32,530
I'm sorry.
140
00:13:33,370 --> 00:13:34,370
It's just... Your job.
141
00:13:37,680 --> 00:13:38,700
Look, no hard feelings.
142
00:13:39,160 --> 00:13:40,480
Watch yourself, Mikey.
143
00:14:43,980 --> 00:14:47,520
Can I... Can I come round tonight,
Blake?
144
00:14:49,820 --> 00:14:50,960
Blake, I'm freaking out.
145
00:14:51,300 --> 00:14:52,640
I think this is most inappropriate.
146
00:14:53,300 --> 00:14:55,260
I can't think.
147
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
How did he know?
148
00:14:58,360 --> 00:14:59,500
There's no way he could have known.
149
00:14:59,820 --> 00:15:01,780
If you're that concerned, I suggest you
call...
150
00:15:28,520 --> 00:15:29,840
We have a window for appeal.
151
00:15:30,060 --> 00:15:31,920
Maybe not now. Come on.
152
00:15:35,980 --> 00:15:38,960
Now, optimism is never... Forget it.
We're lost.
153
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
It's over.
154
00:17:15,609 --> 00:17:17,349
Woman. I never knew about this place.
155
00:17:17,630 --> 00:17:19,930
Yeah, Kate's cousin lets us use it every
now and again.
156
00:17:21,069 --> 00:17:22,810
Cracking bottle of wine inside if you're
interested.
157
00:17:30,700 --> 00:17:33,420
I'll tell you what, it took some real
sleuthing to find you. You know my
158
00:17:33,420 --> 00:17:34,940
methods, Watson. Red or white?
159
00:17:35,820 --> 00:17:36,820
Er, you change it.
160
00:17:37,380 --> 00:17:41,540
How are you, Danny? All the better for
seeing you, mate. Right, pop these in
161
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
pot, would you?
162
00:17:42,620 --> 00:17:43,640
That's a live, alive oak.
163
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
I know you're talking.
164
00:17:46,100 --> 00:17:47,100
Oh, yeah.
165
00:17:47,220 --> 00:17:48,360
You pass the me sauce.
166
00:17:53,160 --> 00:17:54,360
Don't you need a permit for those?
167
00:17:55,000 --> 00:17:58,240
Public rights fishing title lotters.
Malcolmson versus O'Dea, 1863.
168
00:17:58,540 --> 00:18:01,560
Then before that, the Magna Carta.
Though, to be fair, it's not actually
169
00:18:01,560 --> 00:18:03,740
mentioned at all in the Magna Carta.
Everyone just thinks it was.
170
00:18:03,960 --> 00:18:06,600
So, strictly speaking, right now we just
broke the law.
171
00:18:06,820 --> 00:18:09,240
Well, to be precise, you did. Yeah,
except now you're an accessory.
172
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
What about me?
173
00:18:11,660 --> 00:18:12,660
Probably just a caution.
174
00:18:12,920 --> 00:18:13,879
All right, thanks.
175
00:18:13,880 --> 00:18:15,500
You're very welcome. Stop crying and
pour some wine.
176
00:18:19,100 --> 00:18:20,320
Not even a civil suit.
177
00:18:20,920 --> 00:18:22,120
I'm not going in that direction.
178
00:18:23,880 --> 00:18:25,180
Even if we get him, no one wins.
179
00:18:26,720 --> 00:18:27,840
So I'm gonna bring her back.
180
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
You're just gonna sit here, then?
181
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
You keeping busy?
182
00:18:40,120 --> 00:18:41,780
Been off the timbers, manager of
Citadel.
183
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
Manchester.
184
00:18:47,040 --> 00:18:49,460
You do know what they do to QPR
supporters now, don't you?
185
00:18:52,590 --> 00:18:54,170
I'm sorry you had to take that fall,
Danny.
186
00:18:59,570 --> 00:19:01,130
You had a little worried for a minute.
187
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Disappearing like that.
188
00:19:03,610 --> 00:19:04,610
Why's that?
189
00:19:05,570 --> 00:19:07,070
You always seem so planned.
190
00:19:07,810 --> 00:19:11,510
You haven't seen the school, I... I
mean, it's not like you to do anything
191
00:19:11,510 --> 00:19:12,510
the fly.
192
00:19:14,190 --> 00:19:15,890
Well, that's me all over, Danny.
193
00:19:16,930 --> 00:19:18,210
I'm just full of surprises.
194
00:19:39,790 --> 00:19:41,030
Time to get to Edinburgh.
195
00:19:41,230 --> 00:19:42,250
Ten minutes for you guys.
196
00:19:47,710 --> 00:19:49,030
Try not to take off, okay?
197
00:19:52,370 --> 00:19:53,630
I'll be back as soon as I can.
198
00:19:54,350 --> 00:19:55,490
Look after Granny for me.
199
00:19:57,490 --> 00:19:58,670
Dad? Yeah?
200
00:19:59,850 --> 00:20:00,850
You're shaking.
201
00:20:35,459 --> 00:20:40,340
Look, I mean, if you really were
thinking of coming here, we'd obviously
202
00:20:40,340 --> 00:20:44,800
be very interested in having you join
the set.
203
00:20:45,100 --> 00:20:47,780
No, no, I'm actively looking. My family
and me need to change of scenes.
204
00:20:48,340 --> 00:20:51,340
Oh, well, families, it's a lovely place.
205
00:20:52,440 --> 00:20:55,180
You should rent a car and drive around a
bit while you're here.
206
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
See the scenery.
207
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
I might just do that.
208
00:22:07,040 --> 00:22:09,040
What would you like? Hey, do you mind if
I use your loo?
209
00:22:10,260 --> 00:22:11,260
Thanks.
210
00:27:28,010 --> 00:27:31,070
What's the law on home invasion these
days? I'm a little cloudy.
211
00:27:32,190 --> 00:27:36,590
What's a proportionate response to
someone surprised in their home by a
212
00:27:36,590 --> 00:27:37,590
stranger?
213
00:27:46,090 --> 00:27:47,510
I need to ask you something.
214
00:27:48,970 --> 00:27:50,110
I'm on Facebook.
215
00:27:51,750 --> 00:27:52,750
I know.
216
00:27:56,880 --> 00:28:00,780
You're here now, so you can ask me
whatever you like.
217
00:28:13,560 --> 00:28:15,300
When did you decide to kill my wife?
218
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
Please, I need to know.
219
00:28:26,540 --> 00:28:29,720
When you killed her, did you die
quickly?
220
00:28:32,920 --> 00:28:35,280
Are you playing a character?
221
00:28:36,060 --> 00:28:37,060
Are you?
222
00:28:37,860 --> 00:28:41,380
Are you all the way up there looking all
the way down here?
223
00:28:42,620 --> 00:28:44,980
And do you think I'm a little bit
stupid?
224
00:29:01,360 --> 00:29:02,460
going about, they feel wrong.
225
00:29:06,860 --> 00:29:07,860
Well, you're the expert.
226
00:29:10,280 --> 00:29:12,080
When did you decide to kill my wife?
227
00:29:12,840 --> 00:29:13,960
You and your brain.
228
00:29:14,560 --> 00:29:15,980
You ever seen a brain up close?
229
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
Looks like a cauliflower.
230
00:29:18,280 --> 00:29:20,500
The neural cortex looks like icing.
231
00:29:21,400 --> 00:29:23,560
They say it's what separates us from the
animals.
232
00:29:24,420 --> 00:29:25,500
But we are animals.
233
00:29:25,720 --> 00:29:26,720
We're mammals.
234
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Like a lion.
235
00:29:28,910 --> 00:29:31,290
You wouldn't blame a lion for being a
lion, would you, Will?
236
00:29:32,390 --> 00:29:33,970
Especially if you were the one who let
him out.
237
00:29:37,190 --> 00:29:38,450
How do you live with yourself?
238
00:29:41,210 --> 00:29:42,210
I forgive myself.
239
00:29:45,070 --> 00:29:46,190
How do you live with yourself?
240
00:30:26,860 --> 00:30:27,860
My bad.
241
00:31:08,310 --> 00:31:09,850
Ambulance. It's an oval tube.
242
00:31:10,110 --> 00:31:13,210
Oval tube, yes, yes. It's sort of grey
with an orange end.
243
00:31:13,450 --> 00:31:14,450
Yeah, that's it.
244
00:31:14,570 --> 00:31:15,570
I'm putting on a sticker.
245
00:31:16,730 --> 00:31:17,729
Still hear me?
246
00:31:17,730 --> 00:31:20,070
Yes, I can hear you. Are you holding the
tube? Yeah.
247
00:31:20,410 --> 00:31:22,310
Now put your fist around the tube.
248
00:31:22,550 --> 00:31:25,090
Okay. Hold the orange tip near the
thigh.
249
00:31:25,410 --> 00:31:27,950
Yeah, the toes are on. The needle will
go through the clothing.
250
00:31:28,190 --> 00:31:32,050
Hold the orange tip near his thigh. With
your other hand, pull off the blue
251
00:31:32,050 --> 00:31:33,050
safety release.
252
00:31:33,250 --> 00:31:34,450
Okay, done it? Now...
253
00:31:35,920 --> 00:31:38,000
Push the tip against the thigh until it
clicks.
254
00:31:38,220 --> 00:31:39,960
Then hold it there for ten seconds.
255
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
Did you get that?
256
00:31:41,700 --> 00:31:43,300
Swing, click, wait. Okay, here goes.
257
00:31:44,760 --> 00:31:45,679
What was that?
258
00:31:45,680 --> 00:31:48,620
You probably heard the needle mechanism.
It's spring -loaded.
259
00:31:49,800 --> 00:31:53,460
Okay. The drug in the EpiPen should keep
him steady till the ambulance gets to
260
00:31:53,460 --> 00:31:54,460
you.
261
00:31:55,240 --> 00:31:56,240
Are you still with me?
262
00:31:56,480 --> 00:31:57,319
Yeah, I'm here.
263
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
You're doing great.
264
00:31:58,460 --> 00:31:59,259
What now?
265
00:31:59,260 --> 00:32:00,740
Okay, you can take it out.
266
00:32:01,220 --> 00:32:02,220
Now look at the barrel.
267
00:32:02,400 --> 00:32:04,340
Is there a red strip visible or...
268
00:32:05,520 --> 00:32:06,840
I will tell you that the drug went in.
269
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
Uh, hang on.
270
00:32:08,860 --> 00:32:11,140
I can't see it.
271
00:32:11,460 --> 00:32:13,180
Just above the writing, there's a
window.
272
00:32:14,760 --> 00:32:16,340
Oh, yes. Yes, yes, yes. There.
273
00:32:16,760 --> 00:32:17,820
Is the patient responding?
274
00:33:09,320 --> 00:33:10,860
There's a bag of smoke. Just the two of
you up there.
275
00:33:11,180 --> 00:33:13,060
Yeah. Don't feel the dilation.
276
00:33:13,700 --> 00:33:16,380
Completely. You're gonna be okay. That
shoulder will get up. Alright, well,
277
00:33:16,400 --> 00:33:17,620
let's just concentrate on moving
together.
278
00:33:17,860 --> 00:33:19,100
Yeah. Alright, here you are.
279
00:33:19,480 --> 00:33:22,020
There you are, mate. You're gonna be
alright, okay? Just a paramedic. You
280
00:33:22,020 --> 00:33:22,819
come with us.
281
00:33:22,820 --> 00:33:24,640
No, no, my car's over there. No, mate,
we can't leave you.
282
00:33:24,860 --> 00:33:25,860
You're gonna come with us.
283
00:33:26,520 --> 00:33:28,520
Yeah. Bring that green bag, please.
284
00:33:29,660 --> 00:33:31,260
One, two, three, lift.
285
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
Okay, let's go.
286
00:33:52,440 --> 00:33:55,600
He's used your EpiPen. We've got some
more adrenaline ready if you need it,
287
00:33:55,600 --> 00:33:57,080
right? Everything is okay.
288
00:33:57,760 --> 00:34:00,340
Okay, I know your breathing's not that
easy at the moment, but we'll be in the
289
00:34:00,340 --> 00:34:03,620
hospital in five minutes, okay? So you
just hang on there. Just open your eyes.
290
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
Okay,
291
00:34:06,880 --> 00:34:08,320
I've got one milligram of adrenaline.
292
00:34:11,460 --> 00:34:13,219
Okay, well, all right, mate.
293
00:34:13,600 --> 00:34:14,800
Okay, just try and stop your breathing.
294
00:34:15,040 --> 00:34:16,880
He's arrested in advance.
295
00:34:51,429 --> 00:34:54,230
Thank you.
296
00:35:45,350 --> 00:35:47,610
You and Mr Foley have any answer to
that?
297
00:35:48,410 --> 00:35:49,410
Yes.
298
00:35:49,910 --> 00:35:52,170
He attacked me and I stabbed him.
299
00:35:56,810 --> 00:35:57,810
With this.
300
00:36:20,560 --> 00:36:21,880
Quite a shock, don't you think?
301
00:36:22,480 --> 00:36:28,740
What if... You're dead.
302
00:36:29,460 --> 00:36:30,460
Keep reading.
303
00:37:41,809 --> 00:37:48,750
Do you know where he might
304
00:37:48,750 --> 00:37:49,750
be? No.
305
00:37:50,270 --> 00:37:51,270
Okay.
306
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
Welcome to Scotland.
307
00:38:11,850 --> 00:38:14,430
Is that all right? I don't know why
we're called Scottish.
308
00:38:14,970 --> 00:38:18,270
I've seen good news from the fiscal.
They're saying they'd recommend
309
00:38:18,270 --> 00:38:21,270
if you offered a section 76A culpable
homicide.
310
00:38:21,930 --> 00:38:24,070
Probably a 30 % discount in sentences.
311
00:38:24,890 --> 00:38:26,250
Nine years at most.
312
00:38:26,510 --> 00:38:27,510
Out in six.
313
00:38:29,350 --> 00:38:34,050
That's good news because... Because
you're in serious trouble.
314
00:38:35,690 --> 00:38:39,070
If you think they're going not guilty,
that's a murder trial and the crime's
315
00:38:39,070 --> 00:38:40,170
going to be all out for your blood.
316
00:38:41,310 --> 00:38:44,910
Look, I typed up a draft claim offer for
you.
317
00:38:47,230 --> 00:38:48,230
It's a choice.
318
00:38:48,910 --> 00:38:52,910
You've got life with a minimum of 20
years for murder. Sign the offer.
319
00:38:53,270 --> 00:38:56,170
Do six years and see your son finish
school.
320
00:38:57,350 --> 00:39:01,130
Instead of missing the whole thing. I'm
not missing a single second.
321
00:39:04,780 --> 00:39:06,240
you seriously consider this?
322
00:39:06,940 --> 00:39:08,240
Do you think I did it? No.
323
00:39:09,680 --> 00:39:10,680
No.
324
00:39:11,740 --> 00:39:12,740
Of course I don't.
325
00:39:17,640 --> 00:39:21,140
Make sure you recycle that. I appreciate
you coming down, Gemma. I'll do it
326
00:39:21,140 --> 00:39:22,140
myself.
327
00:39:22,440 --> 00:39:24,160
You can't. I can, in fact.
328
00:39:24,380 --> 00:39:27,840
I can do all of it myself. No, you
can't. This is Scott's law, idiot.
329
00:39:28,720 --> 00:39:29,920
There's a thousand differences.
330
00:39:30,180 --> 00:39:32,360
Renton and Brown, right? That's a punchy
read.
331
00:39:39,630 --> 00:39:41,370
I'm sorry, but this isn't going to work
out.
332
00:39:43,050 --> 00:39:44,050
What do you think you're doing?
333
00:39:44,610 --> 00:39:45,610
Huh?
334
00:39:45,930 --> 00:39:47,090
I'm trying to help you here.
335
00:39:47,330 --> 00:39:48,049
I know.
336
00:39:48,050 --> 00:39:49,050
Thank you.
337
00:39:50,310 --> 00:39:51,390
But I'll take it from here.
338
00:40:55,150 --> 00:41:01,370
Ladies and gentlemen, the charge on the
indictment is that on the 23rd of March,
339
00:41:01,650 --> 00:41:07,450
at a house near Overton in Keele the
Forest, Scotland, William Burton did
340
00:41:07,450 --> 00:41:12,690
assault Liam Michael Foyle and did stab
him on the body with a knife containing
341
00:41:12,690 --> 00:41:18,610
thereon a substance, knowing that this
would cause severe injury, anaphylaxis
342
00:41:18,610 --> 00:41:20,370
and death to the recipient.
343
00:41:20,970 --> 00:41:22,610
And he did murder him.
344
00:41:23,550 --> 00:41:27,970
Call the Diet of Her Majesty's Advocate
against William Burton.
345
00:41:28,630 --> 00:41:33,470
We have no opening speeches in Scottish
courts, Mr. Burton, just in case you're
346
00:41:33,470 --> 00:41:35,130
planning on making one at this stage.
347
00:41:36,170 --> 00:41:37,170
Oh, really?
348
00:41:38,210 --> 00:41:42,090
Mr. Burton, you know you have been
strongly advised against representing
349
00:41:42,090 --> 00:41:44,510
yourself. It's been made very clear,
Marlowe.
350
00:41:45,970 --> 00:41:46,970
Very well.
351
00:41:48,370 --> 00:41:50,170
Can I move my papers to the table?
352
00:41:50,630 --> 00:41:51,630
No.
353
00:41:52,310 --> 00:41:53,310
I am...
354
00:41:53,390 --> 00:41:57,530
I'll run my case from the dock, can I?
That, Mr Burton, is exactly what you are
355
00:41:57,530 --> 00:41:58,530
going to do.
356
00:42:00,670 --> 00:42:02,590
What are you doing?
357
00:42:03,610 --> 00:42:05,030
Is this a common allergy?
358
00:42:05,370 --> 00:42:08,430
Not really. It's an allergy to a
particular gastropod.
359
00:42:08,930 --> 00:42:10,430
Specifically, limpets.
360
00:42:10,850 --> 00:42:13,310
He was deathly allergic to limpets?
361
00:42:13,670 --> 00:42:17,510
Well, more specifically, an active
protein known as tropomyosin.
362
00:42:17,790 --> 00:42:19,230
And where was this allergen?
363
00:42:19,590 --> 00:42:22,630
How did Mr Foyle come into contact with
it?
364
00:42:23,000 --> 00:42:26,800
Well, localised swelling at the wound
site suggests it may have been present
365
00:42:26,800 --> 00:42:28,580
the weapon used to injure him before he
died.
366
00:42:28,940 --> 00:42:29,940
Thank you, Doctor.
367
00:42:32,440 --> 00:42:33,440
Mr Burton?
368
00:42:36,260 --> 00:42:37,260
No, thank you, my Lord.
369
00:42:39,940 --> 00:42:44,820
Mr Burton, you are aware, of course,
that once you give evidence on your own
370
00:42:44,820 --> 00:42:48,900
behalf, you are opening yourself up to
cross -examination by the Crown?
371
00:42:50,740 --> 00:42:52,200
Very well aware, my Lord.
372
00:42:56,490 --> 00:42:57,368
Look at the barrel.
373
00:42:57,370 --> 00:43:00,970
Is there a red strip visible on the
barrel? That will tell you that the drug
374
00:43:00,970 --> 00:43:01,970
went in.
375
00:43:02,390 --> 00:43:03,390
Hang on.
376
00:43:05,050 --> 00:43:06,090
I can't see it.
377
00:43:06,390 --> 00:43:08,050
Just above the writing, there's a
window.
378
00:43:09,730 --> 00:43:11,270
Oh, yes. Yes, yes, yes. It's there.
379
00:43:11,650 --> 00:43:12,670
Is the patient responding?
380
00:43:23,630 --> 00:43:26,370
You appeared to be very calm during this
interaction.
381
00:43:26,850 --> 00:43:27,828
Were you?
382
00:43:27,830 --> 00:43:28,830
I was trying to be.
383
00:43:30,290 --> 00:43:32,850
What were you doing in Kielder Forest,
Mr Burton?
384
00:43:33,090 --> 00:43:37,030
I had a job interview in Carlisle, and
the person I spoke to suggested that I
385
00:43:37,030 --> 00:43:38,030
tour around a bit.
386
00:43:38,110 --> 00:43:40,710
Do you normally conduct job interviews
with a knife?
387
00:43:41,810 --> 00:43:43,110
I got married with a knife.
388
00:43:44,050 --> 00:43:46,370
Every Scotsman with his kilt gets
married with a knife.
389
00:43:47,170 --> 00:43:49,870
You bumped into Mr Foyle by pure chance.
390
00:43:50,800 --> 00:43:54,620
Yes, I saw him in a pub, and I felt
compelled to confront him. You sought
391
00:43:54,620 --> 00:43:55,940
out to force a confession.
392
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
Isn't that correct?
393
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
Yes.
394
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
Yes.
395
00:44:01,660 --> 00:44:02,660
Yes, that's right.
396
00:44:03,480 --> 00:44:05,960
Double jeopardy law pertaining to
compelling new evidence.
397
00:44:06,220 --> 00:44:08,180
I believe Mr. Burton has answered the
question.
398
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
My lord.
399
00:44:11,120 --> 00:44:12,120
A confession.
400
00:44:12,900 --> 00:44:15,420
Something that you would have desired
very much.
401
00:44:15,680 --> 00:44:20,000
Yes. And yet, when he denied you this
request, you took his life.
402
00:44:21,130 --> 00:44:24,570
No. You flew into a rage and attacked
him with a knife, didn't you?
403
00:44:25,490 --> 00:44:29,470
When was this, sir? When you slashed him
with the knife. As you've said clearly
404
00:44:29,470 --> 00:44:30,590
in your statement. Oh, yes.
405
00:44:30,850 --> 00:44:32,930
Before I carried him out of a burning
building.
406
00:44:33,230 --> 00:44:34,230
Mr. Burton.
407
00:44:34,710 --> 00:44:36,710
Just being clear on chronology.
408
00:44:37,350 --> 00:44:38,730
Flying close to the sun.
409
00:44:41,350 --> 00:44:43,150
A gastropod allergy.
410
00:44:44,930 --> 00:44:47,230
A specific kind of shellfish.
411
00:44:48,200 --> 00:44:51,020
Not exactly easy information to find
out.
412
00:44:52,360 --> 00:44:53,500
No, I'd imagine not.
413
00:44:53,720 --> 00:44:57,300
Have you ever had cause to access a
client's medical records?
414
00:44:58,060 --> 00:45:00,460
Yes, though only if pertinent to the
case.
415
00:45:00,680 --> 00:45:06,140
In the case of Sandra Mullins, you were
lead counsel for Mr. Foyle's defense.
416
00:45:06,620 --> 00:45:07,399
I was.
417
00:45:07,400 --> 00:45:11,500
Did you ever request any medical
information regarding Mr. Foyle?
418
00:45:11,920 --> 00:45:13,680
No. You did not?
419
00:45:15,440 --> 00:45:19,020
No, I did not access his files. I
believe his note was sufficient.
420
00:45:19,620 --> 00:45:22,260
My lord, you cannot prove this, of
course.
421
00:45:23,000 --> 00:45:24,260
He was your client.
422
00:45:24,920 --> 00:45:27,720
You were intimately acquainted with his
information.
423
00:45:28,380 --> 00:45:29,380
No.
424
00:45:30,100 --> 00:45:33,360
Confidential medical files are all
digitized and kept securely at the
425
00:45:33,360 --> 00:45:36,660
solicitor's. Or presumably equally
securely at his doctor's or hospital.
426
00:45:37,300 --> 00:45:41,240
Which is a long -winded way of saying,
no, I did not access his files. And yes,
427
00:45:41,360 --> 00:45:42,900
I can prove it.
428
00:46:01,580 --> 00:46:06,420
What Mr. Burton is asking of you is very
simple, ladies and gentlemen.
429
00:46:06,680 --> 00:46:09,240
He wants you to believe his little
story.
430
00:46:09,560 --> 00:46:15,160
He wants you to believe that through an
ironic twist of fate, this was the wrong
431
00:46:15,160 --> 00:46:18,420
knife, in the wrong hand, at the wrong
time.
432
00:46:19,380 --> 00:46:24,300
I respectfully submit to you that this
is pure fabrication.
433
00:46:25,340 --> 00:46:29,080
This was foreknowledge with malicious
intent.
434
00:46:30,080 --> 00:46:31,220
He will tell you otherwise.
435
00:46:31,740 --> 00:46:33,560
But I ask only this question.
436
00:46:34,040 --> 00:46:35,360
He tells a good story.
437
00:46:36,080 --> 00:46:38,560
But do we really believe him?
438
00:46:40,220 --> 00:46:41,220
I'm a lawyer.
439
00:46:43,480 --> 00:46:47,320
I have lived and believed in the law all
my life.
440
00:46:49,980 --> 00:46:54,840
But until the law happens to you,
believe me, you don't know which way
441
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
going to go.
442
00:46:58,670 --> 00:47:04,830
The man I faced in that cabin is the man
I know, beyond all doubt, murdered my
443
00:47:04,830 --> 00:47:05,830
wife.
444
00:47:08,410 --> 00:47:10,030
I could have done a lot of things to
him.
445
00:47:12,770 --> 00:47:16,410
Instead, I saw him suffer and I called
an ambulance.
446
00:47:18,410 --> 00:47:19,830
I removed him from danger.
447
00:47:22,570 --> 00:47:24,930
I did what any decent human being should
do.
448
00:47:26,860 --> 00:47:31,320
But make no mistake, I did those things
out of nothing more than a sincere duty
449
00:47:31,320 --> 00:47:32,660
to our common decency.
450
00:47:35,040 --> 00:47:38,200
I did so because that's what's expected
when you're a person in the world.
451
00:47:42,200 --> 00:47:46,100
I risked my life to save the man who
took away my heart.
452
00:47:50,420 --> 00:47:51,420
My compass.
453
00:47:52,220 --> 00:47:53,220
My anchor.
454
00:47:54,680 --> 00:47:55,680
My best friend.
455
00:48:00,140 --> 00:48:03,140
I faced him down with a knife in my
hand. I could have let him burn.
456
00:48:05,900 --> 00:48:09,580
In the circumstances, I believe I
exerted an extraordinary amount of
457
00:48:17,360 --> 00:48:18,520
Liam Foyle is dead.
458
00:48:20,900 --> 00:48:22,660
I rejoice in his passing.
459
00:48:26,620 --> 00:48:28,600
But you should not convict me of his
murder.
460
00:48:45,430 --> 00:48:46,430
Oh,
461
00:48:47,630 --> 00:48:48,630
hi.
462
00:48:49,950 --> 00:48:50,950
Okay, interesting.
463
00:48:51,950 --> 00:48:53,070
I wanted to talk to you.
464
00:48:53,390 --> 00:48:56,210
Well, I'd hurry up if I were you. You
know what Jews can be like. They can't
465
00:48:56,210 --> 00:48:57,210
deliberate forever.
466
00:48:58,090 --> 00:48:59,090
How are you feeling?
467
00:48:59,390 --> 00:49:00,390
How am I feeling?
468
00:49:00,610 --> 00:49:01,610
When you heard what happened.
469
00:49:02,190 --> 00:49:03,730
Come on, you want just to be a bit
relieved?
470
00:49:04,770 --> 00:49:05,930
I needed to talk to you.
471
00:49:07,830 --> 00:49:08,830
Moral support?
472
00:49:09,530 --> 00:49:12,450
Legal advice. I've been grappling with a
case that's been bothering me and...
473
00:49:13,319 --> 00:49:14,319
Wondering if you could help.
474
00:49:17,660 --> 00:49:18,660
Be right back.
475
00:49:19,760 --> 00:49:20,760
Sure.
476
00:49:24,580 --> 00:49:28,600
Something occurred to me the other day
that if you wanted to break into a safe,
477
00:49:28,760 --> 00:49:32,900
then the first person you'd call is a
locksmith. And, um, if you wanted to
478
00:49:32,900 --> 00:49:37,560
commit murder and get away with it, you
might just want to talk to a criminal
479
00:49:37,560 --> 00:49:38,560
barrister.
480
00:49:39,340 --> 00:49:40,340
That's an interesting idea.
481
00:49:41,430 --> 00:49:42,990
Well, there's been enough cases turned
on.
482
00:49:43,410 --> 00:49:47,170
Discovery to know that a perfect crime
only stays perfect if it's done in plain
483
00:49:47,170 --> 00:49:48,170
sight, wouldn't you say?
484
00:49:49,170 --> 00:49:50,170
Could be.
485
00:49:51,070 --> 00:49:54,670
Everyone would have all the facts in
front of them. They still have no idea
486
00:49:54,670 --> 00:49:55,670
he really did it.
487
00:49:57,870 --> 00:49:58,870
Step one.
488
00:49:58,930 --> 00:50:01,150
He climbed the Achilles' heel.
489
00:50:01,810 --> 00:50:04,130
A deathly allergy, say. A rare one.
490
00:50:04,790 --> 00:50:06,550
How did this person find out something
like that?
491
00:50:07,030 --> 00:50:08,870
What did the criminal barrister do all
day long?
492
00:50:09,110 --> 00:50:10,110
Chase invoices.
493
00:50:10,330 --> 00:50:11,330
Talk to criminal.
494
00:50:12,110 --> 00:50:14,270
Wouldn't that give him an address book
full of potential contacts?
495
00:50:14,990 --> 00:50:18,490
For example, on the case that I'm
working on, the man was seen talking to
496
00:50:18,490 --> 00:50:19,328
known criminal.
497
00:50:19,330 --> 00:50:20,630
Well, how would the person be sure it
was him?
498
00:50:21,510 --> 00:50:22,510
The criminal, I mean.
499
00:50:23,670 --> 00:50:24,690
Presuming it was a he, of course.
500
00:50:25,630 --> 00:50:28,970
He was well known to the eyewitness.
Yeah, but was it day or night? Was he on
501
00:50:28,970 --> 00:50:29,970
foot? In a vehicle?
502
00:50:30,570 --> 00:50:32,510
Was the observer under any stress at
all?
503
00:50:34,750 --> 00:50:35,750
Step two.
504
00:50:36,970 --> 00:50:38,770
What did he find the natural occurring
source?
505
00:50:39,160 --> 00:50:40,160
The allergens come where?
506
00:50:41,300 --> 00:50:42,300
Innocent and every day.
507
00:50:42,940 --> 00:50:46,500
If they argue self -defense, they might
load up a weapon with that allergen to
508
00:50:46,500 --> 00:50:47,500
administer the dose.
509
00:50:49,400 --> 00:50:50,400
Where's he so far?
510
00:50:51,180 --> 00:50:55,060
But so much weight on one dose of
allergen, it might not be enough, don't
511
00:50:55,060 --> 00:50:56,060
think?
512
00:50:56,280 --> 00:50:57,960
Well, I mean, we know the first thing
about it.
513
00:50:58,480 --> 00:50:59,480
Step three.
514
00:50:59,880 --> 00:51:04,740
These people with allergies have such
severity that they cause anaphylaxis.
515
00:51:04,740 --> 00:51:07,760
carry these little life -saving pens
with them, don't they?
516
00:51:08,140 --> 00:51:09,160
Called EpiPens.
517
00:51:09,820 --> 00:51:14,880
Do you think it's possible to repurpose
a pen as a poison pen by replacing the
518
00:51:14,880 --> 00:51:18,640
carrier solution with the solution of
the allergy and the person might
519
00:51:18,640 --> 00:51:20,580
the very thing that would save a
person's life?
520
00:51:21,880 --> 00:51:24,320
That sounds diabolical. It does, doesn't
it?
521
00:51:26,080 --> 00:51:27,400
You mentioned a legal question.
522
00:51:27,660 --> 00:51:29,320
And is that person called 999?
523
00:51:30,030 --> 00:51:32,830
And the emergency services talk them
through administering that pen to the
524
00:51:32,830 --> 00:51:35,750
victim, then it's almost like collusion
in the crime with the emergency
525
00:51:35,750 --> 00:51:38,750
services. They'd be walking that person
step by step through the murder.
526
00:51:39,090 --> 00:51:41,430
Oh, you mean they'd have a public record
of the conversation?
527
00:51:43,450 --> 00:51:44,450
Yes.
528
00:51:44,750 --> 00:51:45,750
That might fly.
529
00:51:46,150 --> 00:51:48,710
I really don't think anyone would
seriously attempt it.
530
00:51:49,110 --> 00:51:52,530
Why not? I think murder is against the
law. I mean, last time I looked.
531
00:51:53,810 --> 00:51:57,070
Well? You're drawing a line, a big red
one. There's a huge difference between
532
00:51:57,070 --> 00:51:59,170
knowing where the line is and stepping
over it.
533
00:51:59,690 --> 00:52:00,710
I know I couldn't.
534
00:52:01,750 --> 00:52:02,750
Why not?
535
00:52:04,130 --> 00:52:05,250
I'm just going to get in court.
536
00:52:05,590 --> 00:52:07,270
You just said it was the perfect crime.
537
00:52:07,590 --> 00:52:08,590
Oh, it is.
538
00:52:08,870 --> 00:52:10,450
It is.
539
00:52:14,390 --> 00:52:15,390
Except for three things.
540
00:52:18,410 --> 00:52:19,410
Three?
541
00:52:20,010 --> 00:52:21,010
Really?
542
00:52:23,570 --> 00:52:24,570
One.
543
00:52:25,710 --> 00:52:26,710
Disposing the weapon.
544
00:52:27,879 --> 00:52:30,680
There'd be two EpiPens, of course, the
innocent one and the murder weapon.
545
00:52:31,180 --> 00:52:34,020
The killer would have to discharge the
innocent EpiPen, the one belonging to
546
00:52:34,020 --> 00:52:36,960
victim, left at the locust, so it looked
like he'd done what he talked to the
547
00:52:36,960 --> 00:52:37,960
emergency services about.
548
00:52:39,440 --> 00:52:42,740
Then I'd imagine he'd have to chuck the
poison EpiPen into the shark's disposal
549
00:52:42,740 --> 00:52:45,420
bag for the hospital, but there's a
chance it could be found before being
550
00:52:45,420 --> 00:52:48,060
incinerated if the police do a full
-scale search.
551
00:52:48,580 --> 00:52:50,200
Ah, very clever.
552
00:52:51,180 --> 00:52:55,440
Two, obtaining the pen in the first
place, he'd have to know someone with a
553
00:52:55,440 --> 00:52:56,660
prescription.
554
00:52:58,670 --> 00:53:00,390
Hmm. Good point.
555
00:53:00,710 --> 00:53:02,270
Oh, and then there's number three.
556
00:53:05,590 --> 00:53:09,130
Patients suffered IgE, phyla, mollusca
allergies, severe bronchospasm, and
557
00:53:09,130 --> 00:53:14,530
anaphylaxis, and under additional
observations, hidden away in the
558
00:53:14,570 --> 00:53:21,330
some local swelling at wound and
injection site.
559
00:53:24,190 --> 00:53:25,850
But, you know, they don't test.
560
00:53:26,300 --> 00:53:29,140
For epinephrine after death, there's no
way of knowing if the epipen had been
561
00:53:29,140 --> 00:53:33,400
used or not, except for the puncture
wound.
562
00:53:35,740 --> 00:53:37,100
So my number three is this.
563
00:53:38,200 --> 00:53:40,980
Risk of follow -up histology on local
puncture sites.
564
00:53:43,860 --> 00:53:45,940
You have a very creative mind.
565
00:53:46,340 --> 00:53:51,340
But would that person be able to sleep
soundly, knowing that at any moment
566
00:53:51,340 --> 00:53:54,920
might be another post -mortem that
identifies allergen?
567
00:53:55,880 --> 00:53:57,100
At the EpiPen line.
568
00:54:05,700 --> 00:54:06,980
Well, I guess that depends.
569
00:54:08,080 --> 00:54:09,080
On what?
570
00:54:10,760 --> 00:54:12,800
On whether the body's been cremated.
571
00:54:30,250 --> 00:54:31,930
And the foreman stand, please.
572
00:54:34,350 --> 00:54:35,910
Have you reached a verdict?
573
00:54:36,330 --> 00:54:37,330
We have.
574
00:54:39,170 --> 00:54:44,270
In the case of Her Majesty's advocate
against William Burton, how do you find
575
00:54:44,270 --> 00:54:46,310
the accused on the charge of murder?
576
00:54:53,010 --> 00:54:54,230
Not proven.
577
00:54:55,150 --> 00:54:57,690
Silence, please.
578
00:55:00,360 --> 00:55:01,460
Silence, please.
579
00:55:27,150 --> 00:55:28,150
Take care
580
00:55:56,270 --> 00:55:57,270
Hold it down.
42502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.