Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,380
Help everyone explore new worlds and
ideas support your PBS station
2
00:00:37,740 --> 00:00:38,740
Take me here, please.
3
00:00:44,120 --> 00:00:45,400
Ah, I don't know. I'll talk about that.
Okay.
4
00:00:45,900 --> 00:00:47,300
Let me fill you in with where we are.
5
00:00:47,800 --> 00:00:51,720
We had the cocaine in a hold -all. We
moved into the car park where we saw a
6
00:00:51,720 --> 00:00:55,260
friend, Mr. Scott, walking out from
behind his van holding a double
7
00:00:55,260 --> 00:00:56,260
shotgun.
8
00:00:58,320 --> 00:00:59,820
Okay. Listen, I'll see you in about an
hour.
9
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
Okay. Okay, bye.
10
00:01:03,860 --> 00:01:05,040
Sorry about that. I'm a lawyer.
11
00:01:08,440 --> 00:01:09,440
Honestly.
12
00:01:14,300 --> 00:01:18,360
Jamie's dad, Mr Burson, has come in
today to talk about what he does at
13
00:01:18,700 --> 00:01:20,880
Hi. Do any of you know what a barrister
does?
14
00:01:21,300 --> 00:01:22,300
Yes, Jamie.
15
00:01:22,400 --> 00:01:24,200
He stops people from going to prison.
16
00:01:24,420 --> 00:01:25,420
And how does he do that?
17
00:01:25,720 --> 00:01:29,620
He tells the court that someone didn't
do a crime, and sometimes the evidence
18
00:01:29,620 --> 00:01:30,620
doesn't cover it.
19
00:01:30,880 --> 00:01:33,880
And sometimes that means he can't come
on holiday like he promised.
20
00:01:35,060 --> 00:01:39,080
Actually... My job is mostly standing up
and talking to a judge in court.
21
00:01:39,340 --> 00:01:40,340
What do you talk about?
22
00:01:40,580 --> 00:01:44,060
So if someone said that they saw you
take your classmate's pen and you said
23
00:01:44,060 --> 00:01:47,500
didn't take it, my job would be to show
that whoever saw you was mistaken.
24
00:01:47,800 --> 00:01:49,460
What happens if I did take the pen
anyway?
25
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
Well, then you'd be guilty.
26
00:01:51,640 --> 00:01:55,500
Yeah, but whatever said I didn't take it
and the person who saw me has bad
27
00:01:55,500 --> 00:01:59,380
eyesight and you're so good at arguing
they can't be sure it was me who took
28
00:01:59,960 --> 00:02:03,100
Ah, well then, that's what you call a
reasonable doubt.
29
00:02:03,380 --> 00:02:04,380
And so I get to keep the pen?
30
00:02:04,890 --> 00:02:08,710
Yes, but then you'd be getting away with
it. Only if your dad was on my side.
31
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
Hi, Charles.
32
00:02:40,700 --> 00:02:42,080
Will? We ready?
33
00:02:42,500 --> 00:02:45,620
That crown just called. Seems Maggie
Gardner's stepping in as lead junior.
34
00:02:45,860 --> 00:02:46,860
Again?
35
00:02:47,120 --> 00:02:49,640
Surprised you could squeeze in a case
between TV appearances.
36
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
It was unpleasant.
37
00:02:51,060 --> 00:02:53,480
It's like a darling match with you two.
They should sell tickets.
38
00:02:54,000 --> 00:02:56,700
It was, however, the only object Mr.
Commander had to hand.
39
00:02:56,900 --> 00:03:00,040
A hunting knife is not a defensive
weapon. The clue is in the name.
40
00:03:00,460 --> 00:03:01,460
Miss Gardner?
41
00:03:02,000 --> 00:03:03,160
I apologize, my lord.
42
00:03:03,610 --> 00:03:06,530
A man about to be attacked does not have
to wait for permission. The law tells
43
00:03:06,530 --> 00:03:10,150
us that in the right circumstances, a
pre -emptive strike is entirely
44
00:03:10,190 --> 00:03:13,230
In this case, a loaded shotgun aimed
squarely at his head.
45
00:03:14,130 --> 00:03:17,630
We only have Mr Scott's appalling aim to
thank that Mr Cameron is sitting here
46
00:03:17,630 --> 00:03:19,850
today and not being scraped off the
nightclub wall with a trowel.
47
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
Well done, Will.
48
00:03:24,550 --> 00:03:26,530
Mr Will, thank you very much.
49
00:03:31,090 --> 00:03:32,650
Pleasure. Thank you.
50
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Chicken.
51
00:04:21,390 --> 00:04:25,170
the brutal murder of Sandra Mullins,
acting on new evidence that has come to
52
00:04:25,170 --> 00:04:26,370
light in the past few days.
53
00:04:27,350 --> 00:04:30,970
Detectives, however, are still calling
for witnesses to come forward with any
54
00:04:30,970 --> 00:04:34,950
additional information they may have
concerning the ritualistic slaying of
55
00:04:35,050 --> 00:04:39,370
Mullins, whose tortured body was found
on his land by a dog walker last
56
00:04:40,290 --> 00:04:44,670
Ms. Mullins, who was 25 at the time of
her death and studying to be a doctor,
57
00:04:44,890 --> 00:04:48,650
was last seen leaving a nightclub in the
early hours of Thursday morning.
58
00:04:52,840 --> 00:04:56,300
No, thank you. We have insulation Come
59
00:04:56,300 --> 00:05:01,720
back after breakfast
60
00:05:23,150 --> 00:05:24,150
Well played.
61
00:05:24,330 --> 00:05:25,450
Thank you. How's that?
62
00:05:25,990 --> 00:05:26,990
Pleasure and pain.
63
00:05:27,290 --> 00:05:29,590
Oh, Kate saw you on Loose Women the
other day.
64
00:05:31,710 --> 00:05:32,870
You're playing it very cool.
65
00:05:33,170 --> 00:05:36,390
Cool? This whole top 40 nonsense.
66
00:05:37,030 --> 00:05:38,030
What are you talking about?
67
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
You haven't heard?
68
00:05:43,070 --> 00:05:44,930
Oh, poor modesty.
69
00:05:45,950 --> 00:05:47,230
So unappealing, Will.
70
00:05:49,850 --> 00:05:50,970
I don't know what you're talking about.
71
00:05:58,640 --> 00:06:00,020
Never had a number one? Congratulations.
72
00:06:00,640 --> 00:06:01,640
Ah.
73
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
You've heard already?
74
00:06:03,300 --> 00:06:08,100
Er, no, but it explains the warm welcome
outside the roving room. No, I don't
75
00:06:08,100 --> 00:06:10,400
think it's limited to that. Well done,
Mr Burton.
76
00:06:10,680 --> 00:06:12,260
That's silk now for you, surely?
77
00:06:12,480 --> 00:06:16,420
You take it, Mr Monk. You fill out the
application, I'll buy a stamp. How's
78
00:06:16,420 --> 00:06:17,319
that?
79
00:06:17,320 --> 00:06:22,060
Don't do that to me. You should consider
it. Don't just stare at Junior all your
80
00:06:22,060 --> 00:06:23,060
life.
81
00:06:24,219 --> 00:06:27,600
Well, Harry's can, but that's red brick
education for you. I like getting my
82
00:06:27,600 --> 00:06:30,800
hands dirty. Ah, but your different
wills are very special.
83
00:06:45,010 --> 00:06:48,670
Bonus prize, Mr Burton. Oh, no, we're
actually all up to the cottage for the
84
00:06:48,670 --> 00:06:51,310
whole weekend, so... Have a read of
that, will you, Will? Knowing you, it
85
00:06:51,310 --> 00:06:53,690
shouldn't take you long. Must put out
the mobile range up there right now.
86
00:06:53,690 --> 00:06:54,349
very unfortunate.
87
00:06:54,350 --> 00:06:57,130
Tragic, in fact, so I... Simpkins Brown.
Ours for you, personally.
88
00:06:58,690 --> 00:07:02,390
Really? Although I'd keep that
particular factoid to yourself if I were
89
00:07:02,550 --> 00:07:04,130
They offer you over any of the folks?
90
00:07:04,410 --> 00:07:05,410
I can't say I blame them.
91
00:07:05,870 --> 00:07:08,950
If I was in their client's shoes, I'd
want your record on my side.
92
00:07:09,930 --> 00:07:13,670
If you're chained up in a safe at the
bottom of a shark tank, you don't call
93
00:07:13,670 --> 00:07:14,670
Paul Daniels.
94
00:07:15,910 --> 00:07:17,150
You call for Houdini.
95
00:07:19,370 --> 00:07:20,370
Paul!
96
00:07:47,490 --> 00:07:49,230
Potatoes, obviously, she means. Sack of
potatoes.
97
00:07:58,550 --> 00:07:59,150
I've had
98
00:07:59,150 --> 00:08:05,990
an apple
99
00:08:05,990 --> 00:08:07,310
in my jacket this morning.
100
00:08:07,570 --> 00:08:09,130
Yeah, I was sending you a message.
101
00:08:09,410 --> 00:08:10,610
Through the medium of fruit.
102
00:08:10,870 --> 00:08:11,870
The message being?
103
00:08:12,090 --> 00:08:13,049
Eat fruit.
104
00:08:13,050 --> 00:08:14,570
You don't think I'm getting my five a
day?
105
00:08:14,830 --> 00:08:18,360
No. I don't think you're eating anything
that isn't made entirely from cheese.
106
00:08:28,880 --> 00:08:35,780
I think you'll find you have
107
00:08:35,780 --> 00:08:37,700
to press the button.
108
00:08:38,080 --> 00:08:40,980
I did press it. I used a pressing
motion.
109
00:08:45,960 --> 00:08:47,680
I just did that. Okay.
110
00:08:50,380 --> 00:08:51,500
Thank you for your support.
111
00:08:51,740 --> 00:08:52,780
Really appreciate it.
112
00:08:54,460 --> 00:08:55,620
Come on, we're going.
113
00:09:18,280 --> 00:09:19,800
We'd like to back this today.
114
00:09:21,540 --> 00:09:22,840
Hey, Finn. All right.
115
00:10:08,570 --> 00:10:10,590
You're the pied piper of bubble baths.
116
00:10:12,550 --> 00:10:16,190
You know, there might be room in here
for a large dockman.
117
00:10:16,450 --> 00:10:17,530
I've got to catch up to him.
118
00:10:17,810 --> 00:10:18,789
Oh, well.
119
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
Put your back.
120
00:10:20,630 --> 00:10:23,350
It's all candles and twilight in here,
though.
121
00:10:24,250 --> 00:10:25,250
You're lost.
122
00:10:42,140 --> 00:10:43,140
Stop snoring.
123
00:10:44,600 --> 00:10:45,780
Sorry, am I keeping you up?
124
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
Funny guy.
125
00:10:50,420 --> 00:10:56,620
You were quite the hit at school
yesterday, so Jamie said.
126
00:10:57,340 --> 00:10:58,600
They seemed to enjoy it.
127
00:10:59,780 --> 00:11:02,140
Well, there's a few pals who want you to
be their lawyer now.
128
00:11:03,200 --> 00:11:06,300
They're all going to go out and commit
GBHC for the knowledge that you'll get
129
00:11:06,300 --> 00:11:06,999
them off.
130
00:11:07,000 --> 00:11:08,140
Well, that's very reassuring.
131
00:11:12,200 --> 00:11:15,420
Little do they know that that large
brain of yours is full of holes.
132
00:11:16,400 --> 00:11:18,000
Your heart drives full.
133
00:11:19,980 --> 00:11:21,460
That's your problem. I see.
134
00:11:24,160 --> 00:11:26,400
You just need to back it up now and
again.
135
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
How do I do that?
136
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
Well...
137
00:11:45,000 --> 00:11:46,240
It's so nice and warm.
138
00:12:27,400 --> 00:12:29,340
Why did you choose me to lead this?
139
00:12:30,360 --> 00:12:32,020
I mean, why me over a silk?
140
00:12:33,040 --> 00:12:36,760
Because I've seen too many filths who
try and waltz in and blunderbuss their
141
00:12:36,760 --> 00:12:39,380
through a case they've only glanced at
on the way to the court.
142
00:12:40,600 --> 00:12:45,940
Because in a case like this, I want
someone who spends days elbows deep in
143
00:12:45,940 --> 00:12:46,940
evidence.
144
00:12:47,300 --> 00:12:52,220
Because my client stands between a rock
and a bucket of shit.
145
00:12:53,360 --> 00:12:54,980
And he needs all the help he can get.
146
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Honestly? Yeah.
147
00:13:04,200 --> 00:13:05,340
Because you win.
148
00:13:26,780 --> 00:13:28,940
Are you sleeping here now, Mr Burton?
149
00:13:29,300 --> 00:13:30,300
What time is it?
150
00:13:30,410 --> 00:13:31,410
Tuesday.
151
00:13:33,110 --> 00:13:35,050
I think I fancy Carlos Tevez.
152
00:13:36,670 --> 00:13:37,730
For captains.
153
00:13:42,390 --> 00:13:43,550
Would you look at these pictures?
154
00:13:45,530 --> 00:13:46,930
You ever seen anything like it?
155
00:13:47,630 --> 00:13:48,630
Before?
156
00:13:49,690 --> 00:13:50,690
I've never.
157
00:13:54,890 --> 00:13:56,550
She was alive for most of that year.
158
00:13:59,210 --> 00:14:00,210
It was alive.
159
00:14:26,120 --> 00:14:29,120
We were walking through the park and
listening to music on our iPod.
160
00:14:29,620 --> 00:14:33,800
We did not notice the blood on our shoes
until we got home because we'd not been
161
00:14:33,800 --> 00:14:36,720
paying much attention to where we'd been
walking and because our walk had taken
162
00:14:36,720 --> 00:14:40,100
us through areas of deeper undergrowth
and high grasses.
163
00:14:40,560 --> 00:14:44,380
When we first saw the blood, we presumed
we'd stepped in the remains of an
164
00:14:44,380 --> 00:14:46,040
animal. A squirrel, for example?
165
00:14:47,060 --> 00:14:48,060
Yeah.
166
00:14:48,340 --> 00:14:50,940
Did you know that grey squirrels are
killing all the red squirrels?
167
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
I did, yeah.
168
00:14:54,220 --> 00:14:55,760
But now they've discovered a black
squirrel.
169
00:14:56,140 --> 00:14:57,140
Mr. Fowler.
170
00:14:57,440 --> 00:14:59,000
And that's killing all the greys.
171
00:15:00,220 --> 00:15:01,820
Goes to show you can't be too careful.
172
00:15:02,620 --> 00:15:04,560
Mr. Fowler, can we please get on?
173
00:15:05,780 --> 00:15:09,300
What day do you take your laundry to be
service washed, Mr. Fowler?
174
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
Tuesday's wash day.
175
00:15:10,780 --> 00:15:15,460
Can you explain why after months of
Tuesdays you took your washing in on a
176
00:15:15,460 --> 00:15:16,460
Monday?
177
00:15:17,300 --> 00:15:19,840
We'd run out of pants, hadn't we?
178
00:15:20,120 --> 00:15:23,020
We took our laundry to be washed a day
early because we'd run out of clothing.
179
00:15:23,530 --> 00:15:26,790
Correct. The fact that we found blood on
our shoes after our walk increased our
180
00:15:26,790 --> 00:15:27,950
desire to do our washing.
181
00:15:28,350 --> 00:15:29,350
That's the truth.
182
00:15:30,090 --> 00:15:31,910
You normally wash your shoes in the
washing machine.
183
00:15:32,410 --> 00:15:33,870
I do if they have blood on them.
184
00:15:36,830 --> 00:15:37,830
Right.
185
00:15:40,770 --> 00:15:42,470
We're going to have to talk about the
website.
186
00:15:42,970 --> 00:15:47,730
The other side are going to try to claim
that you habitually view images and
187
00:15:47,730 --> 00:15:50,550
video that are commonly referred to as
extreme pornography.
188
00:15:51,630 --> 00:15:56,290
That's an umbrella term for filmed acts
which threaten or appear to threaten a
189
00:15:56,290 --> 00:16:01,130
person's life, result in serious injury
to participants, or appear to involve
190
00:16:01,130 --> 00:16:05,410
torture, biting, sexual interference
with a human corpse.
191
00:16:06,510 --> 00:16:10,170
And that this is a link to the nature of
the injuries sustained by the victim.
192
00:16:11,990 --> 00:16:13,550
I don't do that kind of thing.
193
00:16:14,650 --> 00:16:18,750
Unfortunately, your credit card
statements tell a different story. They
194
00:16:19,260 --> 00:16:23,260
Payments to a number of websites which
have been revealed to distribute this.
195
00:16:24,320 --> 00:16:25,420
This kind of material.
196
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
Credit cards are lying.
197
00:16:30,740 --> 00:16:33,840
Erm... Right.
198
00:16:35,380 --> 00:16:39,180
I have to tell you, Mr Foyle, already,
this is a huge challenge.
199
00:16:39,600 --> 00:16:41,660
We're going to have to work on your
presentation style.
200
00:16:42,460 --> 00:16:43,900
What you see is what you get.
201
00:16:44,880 --> 00:16:46,620
Well, that's part of the problem, isn't
it?
202
00:16:52,880 --> 00:16:55,620
Does he have to be here? Yeah, he does,
yeah.
203
00:16:58,200 --> 00:17:03,680
Here's the thing, Mr Burton. I don't
know whether you've picked it up or
204
00:17:03,680 --> 00:17:07,319
your sixth sense might have spotted it.
205
00:17:08,460 --> 00:17:10,220
I don't like people very much.
206
00:17:11,640 --> 00:17:13,420
I'm just not a very nice person.
207
00:17:16,079 --> 00:17:17,660
I'm not going to judge you. No.
208
00:17:18,119 --> 00:17:21,460
The man in red does that. I'm here to
defend you and to present your case as
209
00:17:21,460 --> 00:17:24,380
best as I can, but in order to do... You
think I did it, don't you?
210
00:17:24,960 --> 00:17:26,060
That's the problem here.
211
00:17:26,280 --> 00:17:27,219
That's not what I'm saying.
212
00:17:27,220 --> 00:17:30,780
You think I did all those awful things
for that poor woman. Mr. Foyle, please
213
00:17:30,780 --> 00:17:32,840
listen to me. I don't think I will. Mr.
Foyle.
214
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
I want him gone.
215
00:17:38,580 --> 00:17:39,660
He's your solicitor.
216
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
Gone.
217
00:17:58,380 --> 00:17:59,480
He was making me nervous.
218
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
You want to take a minute?
219
00:18:04,520 --> 00:18:05,520
Staring at me.
220
00:18:08,680 --> 00:18:10,320
Mr. Foyle. Look me in the eye.
221
00:18:18,060 --> 00:18:19,060
Shall we get on?
222
00:18:21,160 --> 00:18:22,480
How about a nice cup of tea?
223
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
Mr. Foyle.
224
00:18:26,520 --> 00:18:27,640
I'm your defense barrister.
225
00:18:28,040 --> 00:18:32,240
If you privately confessed your guilt to
me in any way, but publicly maintained
226
00:18:32,240 --> 00:18:35,180
your innocence, I'd be following my
assumptions there.
227
00:18:35,420 --> 00:18:38,640
And I would have encouraged you, as I
left, to enter a guilty plea.
228
00:18:39,020 --> 00:18:40,020
I'm not guilty.
229
00:18:42,560 --> 00:18:43,720
And this is where we are.
230
00:18:43,980 --> 00:18:45,360
Well, good job you're here, then.
231
00:18:46,620 --> 00:18:47,720
Refreshing. I hope so.
232
00:18:48,540 --> 00:18:49,540
Your manners.
233
00:18:52,460 --> 00:18:53,460
So?
234
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
Just a splash.
235
00:19:02,830 --> 00:19:03,830
You know, it's funny.
236
00:19:04,670 --> 00:19:09,750
The more time we spend together, the
more you remind me of me.
237
00:19:14,310 --> 00:19:15,310
Right.
238
00:19:19,850 --> 00:19:21,170
Mr. Burton? Give me a minute.
239
00:19:21,470 --> 00:19:22,850
Are you all right? Just need some air.
240
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
Tony Marble Light.
241
00:19:42,160 --> 00:19:43,160
Yep.
242
00:19:44,400 --> 00:19:45,580
And I'd like to get you going.
243
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
Sure.
244
00:20:12,490 --> 00:20:13,690
Ah, here she is.
245
00:20:14,050 --> 00:20:16,430
The rising star of 57 Arlo Street.
246
00:20:17,090 --> 00:20:21,450
Maggie, I know I should really be
rooting for you without exception, but
247
00:20:21,450 --> 00:20:25,230
should know there is no ignominy in
coming second. Just ask Buzz Aldrin.
248
00:20:25,930 --> 00:20:27,290
Well, I demand a recount.
249
00:20:27,890 --> 00:20:29,710
Take me back to Middle Temple Moot
Finals.
250
00:20:29,990 --> 00:20:31,430
Really? Yeah, you and me.
251
00:20:31,790 --> 00:20:33,250
Almost an exact replay.
252
00:20:35,570 --> 00:20:36,750
Well, it was a long time ago.
253
00:20:37,740 --> 00:20:41,220
I heard you up against our boy Julian on
this Liam Farmer lackey.
254
00:20:41,460 --> 00:20:42,480
Oh, is that so? Our boy?
255
00:20:42,720 --> 00:20:46,080
Yes, a little surprised it's not you on
the other side. You seem to be making a
256
00:20:46,080 --> 00:20:46,819
habit out of it.
257
00:20:46,820 --> 00:20:48,620
I thought I'd give you a go and get
someone else to be changed.
258
00:20:48,900 --> 00:20:50,160
Ah, had enough, eh?
259
00:20:50,820 --> 00:20:51,820
Never.
260
00:20:52,000 --> 00:20:54,680
I'm just thinking of transitioning to
more defence work.
261
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
Excuse me.
262
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Sure.
263
00:21:02,280 --> 00:21:06,080
Anyway, this foil case is a little too
subdued for my liking.
264
00:21:07,480 --> 00:21:10,940
He's a patron saint of love courses. Oh,
I didn't know that.
265
00:21:12,140 --> 00:21:14,300
Wow. I'll go and get some more rubbing
alcohol.
266
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
Thank you.
267
00:21:18,980 --> 00:21:21,100
I'm serious, Will. I've seen the brief.
Why are you doing it?
268
00:21:21,720 --> 00:21:22,780
I'm practicing law.
269
00:21:22,980 --> 00:21:23,980
Oh, come on.
270
00:21:24,900 --> 00:21:26,500
It's almost a no questions job, eh?
271
00:21:27,500 --> 00:21:30,120
It might be exposure, but for all the
wrong reasons. I don't do things for
272
00:21:30,120 --> 00:21:31,120
exposure, Maggie.
273
00:21:31,940 --> 00:21:32,940
Why do you do it?
274
00:21:34,240 --> 00:21:35,460
Because everyone deserves a defense.
275
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
Okay,
276
00:22:01,220 --> 00:22:02,600
so you're saying there's more to find?
277
00:22:04,720 --> 00:22:07,380
Yeah, and would you go on record with
that?
278
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
Great.
279
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Great, okay.
280
00:22:12,180 --> 00:22:14,380
Someone from my office will call you
tomorrow and set up an appointment.
281
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
Thanks.
282
00:22:16,880 --> 00:22:18,240
Thank you, speak soon. Bye -bye.
283
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
Who's that?
284
00:22:20,400 --> 00:22:22,540
That clever man who knows about
computers.
285
00:22:23,210 --> 00:22:24,550
Are you going to back up your brain?
286
00:22:26,010 --> 00:22:27,010
No, it's for work.
287
00:22:27,270 --> 00:22:28,330
Will he help you win the case?
288
00:22:29,450 --> 00:22:30,450
Hope so.
289
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
How's Kay and the family?
290
00:23:58,820 --> 00:23:59,840
Very well, thank you.
291
00:24:00,200 --> 00:24:01,640
I think Maggie's in the gallery today.
292
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
Why should he do that?
293
00:24:04,360 --> 00:24:05,620
Checking out the competition, I expect.
294
00:24:06,580 --> 00:24:09,280
You see, that's the trouble with being
number one, Will. Everybody wants to
295
00:24:09,280 --> 00:24:10,280
knock you off your perch.
296
00:24:11,580 --> 00:24:15,380
Now, I heard you asked for an
adjournment last week.
297
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
I did indeed.
298
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
Trouble at Mill?
299
00:24:19,280 --> 00:24:20,840
Not really, just needed more time.
300
00:24:21,140 --> 00:24:22,540
Well, here we are, I'm afraid.
301
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
Here we are indeed.
302
00:24:26,890 --> 00:24:29,030
I must say, I do like your game face,
old boy.
303
00:24:29,470 --> 00:24:30,770
You haven't seen it yet, old boy.
304
00:24:33,670 --> 00:24:35,590
Some crimes defy description.
305
00:24:37,410 --> 00:24:43,190
They debase our so -called civilisation
and defy every boundary of humanity left
306
00:24:43,190 --> 00:24:44,190
to us.
307
00:24:45,810 --> 00:24:49,770
Now, the person who took the life of
Sandra Mullins can only be described as
308
00:24:49,770 --> 00:24:55,430
malignant sadist who did so with the
intent to traumatise, to terrorise.
309
00:24:56,060 --> 00:24:59,700
and to inflict the maximum amount of
pain and suffering.
310
00:25:00,180 --> 00:25:04,860
And we intend to prove without doubt
that that person was Liam Foyle.
311
00:25:05,860 --> 00:25:11,780
Severe bruising around her neck, her
thyroid cartilage and hyoid bone were
312
00:25:11,780 --> 00:25:15,060
fractured. Cause of death was
strangulation.
313
00:25:16,220 --> 00:25:21,520
Other injuries were sexual in nature,
internal and external.
314
00:25:22,680 --> 00:25:24,180
Both eyes were missing.
315
00:25:25,170 --> 00:25:29,390
removed with force close to the time of
death, possibly before.
316
00:25:30,470 --> 00:25:33,450
The park gets overgrown towards the
north -eastern corner.
317
00:25:34,090 --> 00:25:36,530
Long grass, hawthorn, lavender, nettle
beds.
318
00:25:37,370 --> 00:25:39,810
And did you see anything unusual on your
morning route?
319
00:25:40,210 --> 00:25:42,930
I saw a man getting up from a lying
position.
320
00:25:43,550 --> 00:25:48,010
Mr Hughes, in your professional
capacity, can you please confirm that
321
00:25:48,010 --> 00:25:51,950
card statements before you are an
accurate reflection of payments made by
322
00:25:51,950 --> 00:25:55,320
bank... On behalf of the account holder,
Mr. Liam Foyle.
323
00:25:55,800 --> 00:26:00,720
Yes. And these payments were made by the
card over the first three months of
324
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
this year, is that correct?
325
00:26:01,940 --> 00:26:08,080
Yes. And they were all made online to
companies across Asia and Europe, all of
326
00:26:08,080 --> 00:26:14,740
which distribute and produce the same
product, namely pornography, is that
327
00:26:14,740 --> 00:26:16,960
correct? Yes, that is our understanding.
328
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
Mr. Hughes.
329
00:26:19,210 --> 00:26:23,350
Many of these sites, and I'm afraid we
have had to visit them in the course of
330
00:26:23,350 --> 00:26:28,010
this investigation, have shown acts of
extreme depravity, which we understand
331
00:26:28,010 --> 00:26:32,250
from the forensic reports show
disturbingly accurate similarities to
332
00:26:32,250 --> 00:26:36,710
injuries that befell Sandra Mullins
before she was murdered. I talk
333
00:26:36,710 --> 00:26:41,790
in relation to the bite marks and the
mutilation of genitalia.
334
00:26:42,230 --> 00:26:47,910
Liar. Mr. Foyle, you have one chance
with me, and that was it.
335
00:26:48,620 --> 00:26:51,000
Any more from you, and I shall hold you
in contempt.
336
00:26:51,380 --> 00:26:52,820
Silence, please.
337
00:26:58,460 --> 00:27:00,280
Mr Hughes, please answer the question.
338
00:27:01,740 --> 00:27:03,040
Yes, it is the same card.
339
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
Thank you.
340
00:27:04,640 --> 00:27:06,560
No further questions, my lord.
341
00:27:09,460 --> 00:27:10,460
Burton?
342
00:27:17,480 --> 00:27:21,280
My Lord, before this trial began, I made
a written application for an
343
00:27:21,280 --> 00:27:24,600
adjournment. I'm asking you now to
please reconsider that application in
344
00:27:24,600 --> 00:27:26,440
light of the gravity of the expert
testimony.
345
00:27:26,780 --> 00:27:29,160
Mr Burton, this is most inappropriate.
346
00:27:29,640 --> 00:27:33,140
I submit that an adjournment will bring
vital evidence to light. Let both sides
347
00:27:33,140 --> 00:27:35,000
have their experts and let the jury
decide.
348
00:27:35,220 --> 00:27:39,620
Mr Burton, there is huge public interest
in having this case heard as soon as
349
00:27:39,620 --> 00:27:40,620
possible.
350
00:27:41,040 --> 00:27:44,360
The fact that your expert has not
mustered himself to the task at hand is
351
00:27:44,360 --> 00:27:47,180
neither here nor there. It's not that
he's slow, it's that he's gathering
352
00:27:47,180 --> 00:27:49,660
potentially new evidence. It's the same
computer.
353
00:27:51,520 --> 00:27:55,880
Both of your experts are computer
forensic specialists. I can hardly see
354
00:27:55,880 --> 00:27:59,440
trained men looking at the same piece of
equipment could produce so radically
355
00:27:59,440 --> 00:28:01,420
different conclusions that it would make
a difference.
356
00:28:02,960 --> 00:28:04,480
I'm afraid it simply isn't all.
357
00:28:06,540 --> 00:28:10,300
Um... I think if my lord could look a
little closer... Your application was
358
00:28:10,300 --> 00:28:12,780
refused and it shall stay refused.
359
00:28:14,660 --> 00:28:19,580
I will decline from pursuing you on
contempt, but let this be your last and
360
00:28:19,580 --> 00:28:20,580
final warning.
361
00:28:21,940 --> 00:28:23,080
We'll break for lunch now.
362
00:28:24,240 --> 00:28:26,600
The crane is on the track, Mr Burton.
363
00:28:27,740 --> 00:28:31,180
For the sake of your client, I suggest
you deal with it.
364
00:28:31,820 --> 00:28:32,820
My lord.
365
00:29:06,050 --> 00:29:07,050
Will?
366
00:29:18,790 --> 00:29:20,090
You should try and sleep.
367
00:29:20,770 --> 00:29:21,689
I'm fine.
368
00:29:21,690 --> 00:29:22,690
I mean it.
369
00:29:23,510 --> 00:29:26,090
You think you're invincible and you're
not.
370
00:29:26,430 --> 00:29:28,110
We should get new locks on these
windows.
371
00:29:28,510 --> 00:29:29,770
Are you even listening to me?
372
00:29:30,010 --> 00:29:31,190
Frame locks with keys.
373
00:29:32,060 --> 00:29:33,060
Oh, my God.
374
00:29:34,020 --> 00:29:36,420
You're going to drive me crazy for the
next two months, aren't you?
375
00:29:37,200 --> 00:29:41,220
A colleague of mine just offended a 12
-year -old boy who put a drain cleaner
376
00:29:41,220 --> 00:29:44,260
down the throat of his best mate because
he wouldn't let him play a game on his
377
00:29:44,260 --> 00:29:45,260
phone.
378
00:29:55,080 --> 00:29:56,280
The world is broken.
379
00:30:00,430 --> 00:30:02,730
You shouldn't watch scary movies so
close to bedtime.
380
00:30:43,990 --> 00:30:46,270
Not inspiring much confidence up there,
Will.
381
00:30:48,430 --> 00:30:49,830
I know what I'm doing, Mr. Foyle.
382
00:30:50,070 --> 00:30:51,090
Not from where I'm sitting.
383
00:30:52,130 --> 00:30:53,130
So sack me.
384
00:30:53,510 --> 00:30:54,690
Why would I want to do that?
385
00:30:54,890 --> 00:30:55,890
You tell me.
386
00:30:56,790 --> 00:30:58,310
I work for you as long as you'll hand
me.
387
00:31:02,410 --> 00:31:03,510
I apologize, Will.
388
00:31:04,570 --> 00:31:07,570
I know you've got my back. I appreciate
your honesty very much.
389
00:31:10,330 --> 00:31:11,330
Shall we get on?
390
00:31:13,680 --> 00:31:15,640
You only have one computer, is that
correct?
391
00:31:15,860 --> 00:31:18,920
Yes, but I don't see what that's got to
do with what happened to that woman.
392
00:31:19,820 --> 00:31:20,820
You will.
393
00:31:23,640 --> 00:31:27,040
Someone must pay for what happened to
Sandra Mullins.
394
00:31:28,240 --> 00:31:31,640
Our very humanity is at stake, as my
learned friend has indicated.
395
00:31:33,600 --> 00:31:40,240
It would be convenient for everyone here
today if Liam Foyle was guilty.
396
00:31:41,420 --> 00:31:43,260
The cuffs go on and he's gone forever.
397
00:31:44,900 --> 00:31:46,280
The evidence seems overwhelming.
398
00:31:48,440 --> 00:31:49,440
But it is not.
399
00:31:51,860 --> 00:31:53,800
We may dislike Mr. Foyle.
400
00:31:54,980 --> 00:31:56,800
We might cross the street if he's
oncoming.
401
00:31:58,900 --> 00:32:01,540
But we do not have to like him to defend
him.
402
00:32:01,940 --> 00:32:03,780
Because this is not a popularity
contest.
403
00:32:04,600 --> 00:32:05,860
This is not a witch hunt.
404
00:32:07,540 --> 00:32:08,940
This is a court of law.
405
00:32:10,730 --> 00:32:15,210
And in this country, when you're accused
of a crime, you are presumed to be
406
00:32:15,210 --> 00:32:20,550
innocent until proven guilty. And make
no mistake, not a shred of what you've
407
00:32:20,550 --> 00:32:24,130
heard from my learned friend acting for
the prosecution has given any proof at
408
00:32:24,130 --> 00:32:25,130
all.
409
00:32:25,690 --> 00:32:28,030
I will show you unreliable witnesses.
410
00:32:29,330 --> 00:32:30,970
Lazy forensic science.
411
00:32:31,590 --> 00:32:34,710
Emotional appeals instead of factual
accuracies.
412
00:32:36,350 --> 00:32:41,590
Oh yes, and the casual assertion that my
client... is a consumer of extreme
413
00:32:41,590 --> 00:32:42,590
pornography.
414
00:32:43,790 --> 00:32:46,150
First, I think, we will talk about that.
415
00:32:46,890 --> 00:32:49,450
I am an expert in forensic computer data
analysis.
416
00:32:49,830 --> 00:32:54,350
Dr. Crowe, have you had a chance to
examine the hard drive of the computer
417
00:32:54,350 --> 00:32:55,350
belonging to Mr.
418
00:32:55,510 --> 00:32:56,550
Foyle? Yes, I have.
419
00:32:56,810 --> 00:32:59,990
And you did this instructed by the
prosecution in this case, is that
420
00:33:00,350 --> 00:33:01,350
Yes.
421
00:33:01,830 --> 00:33:02,830
Unfortunately, Dr.
422
00:33:02,910 --> 00:33:06,670
Weeks, the gentleman who has helped
examine the computer for the defense,
423
00:33:06,670 --> 00:33:08,050
not yet finished his work.
424
00:33:08,929 --> 00:33:12,670
However, he has passed me his notes
today, and I'd like to ask you questions
425
00:33:12,670 --> 00:33:13,670
about them.
426
00:33:14,370 --> 00:33:20,570
Wherever you go on the internet using a
computer, you leave footprints, is that
427
00:33:20,570 --> 00:33:24,610
correct? Yes, it is. And even if you've
deleted a file, someone like you is able
428
00:33:24,610 --> 00:33:27,030
to see it? Most of the time, yes. Where
is this going?
429
00:33:27,290 --> 00:33:31,070
In the absence of my own expert, my
lord, my learned friend has kindly
430
00:33:31,070 --> 00:33:32,650
the prosecution expert on this matter.
431
00:33:32,990 --> 00:33:35,810
I beg some time to explore this point
with him.
432
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
Very well.
433
00:33:41,520 --> 00:33:47,720
My learned friend alleges that my client
paid for and viewed, on a regular
434
00:33:47,720 --> 00:33:54,540
basis, numerous depraved and abusive
images, including acts of torture,
435
00:33:54,760 --> 00:33:58,240
mutilation, strangulation and
necrophilia.
436
00:33:59,620 --> 00:34:05,120
In your analysis of his computer, did
you establish that Mr. Foyle had
437
00:34:05,120 --> 00:34:08,520
visited... any of those websites that
pertain to those images.
438
00:34:09,520 --> 00:34:13,020
No, but his credit card... Thank you.
And my learned friend asserted that my
439
00:34:13,020 --> 00:34:17,659
client paid for access to many of those
websites with his credit card.
440
00:34:19,739 --> 00:34:25,060
Now, why would he pay for them if he
didn't actually visit them?
441
00:34:26,980 --> 00:34:29,920
It may sound reprehensible, but he's not
getting his money's worth, is he?
442
00:34:31,560 --> 00:34:34,699
How did he pay for access to those sites
without actually visiting them?
443
00:34:34,960 --> 00:34:38,100
There were many porn sites on Mr. Fall's
internet history to which he submitted
444
00:34:38,100 --> 00:34:39,100
his credit card details.
445
00:34:39,360 --> 00:34:42,840
That's how he received the passwords to
unlock other content elsewhere.
446
00:34:45,380 --> 00:34:50,440
Is it possible that his card details
were falsified at that point?
447
00:34:51,739 --> 00:34:52,739
How do you mean?
448
00:34:53,020 --> 00:34:57,480
I mean that when he submitted his
details to the adult site, they were
449
00:34:57,480 --> 00:35:01,540
used by unknown third parties to...
450
00:35:01,930 --> 00:35:04,610
pay for and unlock the other content, as
you call it.
451
00:35:05,110 --> 00:35:06,110
Is that possible?
452
00:35:06,950 --> 00:35:08,030
I suppose so, yes.
453
00:35:08,490 --> 00:35:12,210
So given this possibility, if we were to
prove in this court that such
454
00:35:12,210 --> 00:35:16,130
falsification occurred, would Mr Foyle
be shown to be, in fact...
455
00:35:16,540 --> 00:35:20,540
A victim of identity fraud. My Lord,
this is not a trial about extreme
456
00:35:20,540 --> 00:35:24,120
pornography. This is a trial about the
horrific murder. Our expert was in the
457
00:35:24,120 --> 00:35:26,980
process of proving this link, my Lord,
hence her application for an
458
00:35:26,980 --> 00:35:30,320
which was refused. My landed friend
brought these hideous allegations to
459
00:35:30,320 --> 00:35:32,180
this case, and I hereby reiterate my
request.
460
00:35:34,480 --> 00:35:36,500
The expert testimony cuts both ways.
461
00:35:44,700 --> 00:35:46,320
Usher, please excuse the jury.
462
00:35:47,720 --> 00:35:52,140
A matter of procedure has just arisen. I
need to talk to both sides about it.
463
00:35:53,080 --> 00:35:54,720
We will call you back presently.
464
00:35:56,820 --> 00:35:58,160
My wrong, I think.
465
00:36:12,820 --> 00:36:17,360
Judge. My client has now been falsely
branded an extreme porn enthusiast by
466
00:36:17,360 --> 00:36:20,060
Crown. This has now leaked online to
social media, where it's been duly
467
00:36:20,060 --> 00:36:22,980
up by the print media, all of which has
now permanently tainted my client with
468
00:36:22,980 --> 00:36:27,500
the label torturer, pervert,
necrophiliac. So much so that this jury
469
00:36:27,500 --> 00:36:28,700
discharged and a new jury called.
470
00:36:29,060 --> 00:36:31,820
Even with the reporting restrictions
such as they are, given the press this
471
00:36:31,820 --> 00:36:34,880
has already generated, Mr Foyle cannot
be given a fair trial.
472
00:36:35,820 --> 00:36:38,340
The inevitable application is to stay
the indictment.
473
00:36:39,040 --> 00:36:41,520
Sir... I did make the request in good
time. Yes, yes, we know.
474
00:36:42,380 --> 00:36:45,580
The prejudice to the accused in the eyes
of this jury is, in my view, permanent.
475
00:36:49,460 --> 00:36:53,020
Reluctantly, I feel that I have little
option in these circumstances but to
476
00:36:53,020 --> 00:36:55,080
accede to your application. Judge,
please.
477
00:36:55,320 --> 00:36:56,540
I ballsed up Julian.
478
00:36:58,360 --> 00:36:59,360
I'm sorry.
479
00:37:00,560 --> 00:37:01,680
Let's get this over with.
480
00:37:03,520 --> 00:37:09,200
And so, as a result, I have no
alternative but to discharge the jury.
481
00:37:09,930 --> 00:37:11,070
and release the defendant.
482
00:37:13,930 --> 00:37:15,290
All rise.
483
00:37:50,379 --> 00:37:51,379
Congratulations. Well done.
484
00:37:51,400 --> 00:37:52,259
That was a mistake.
485
00:37:52,260 --> 00:37:53,260
I just made sure they paid for it.
486
00:37:53,820 --> 00:37:55,300
Well, good man.
487
00:37:55,600 --> 00:37:56,558
Just doing my job.
488
00:37:56,560 --> 00:37:57,560
Thank you, my friend.
489
00:38:01,180 --> 00:38:02,580
Pleasure. Take care.
490
00:38:22,700 --> 00:38:23,618
So show me again.
491
00:38:23,620 --> 00:38:24,479
You do it.
492
00:38:24,480 --> 00:38:27,020
Okay, but don't watch me. I can't do it
if you watch me. I'm like a kettle.
493
00:38:27,580 --> 00:38:30,600
What do you mean you're like a kettle?
If I get this right, I'll tell you. Go
494
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
on. Okay.
495
00:38:39,960 --> 00:38:44,320
For buying clothing to say what you
want, use... Crea.
496
00:38:44,560 --> 00:38:46,440
Crea. I'd like a shirt.
497
00:38:47,840 --> 00:38:50,640
Crea una camisa. Crea una camisa.
498
00:38:52,330 --> 00:38:59,230
I'd like a pair of trousers To get the
right
499
00:38:59,230 --> 00:39:05,230
size, use the following phrases I am a
size 40 If
500
00:39:05,230 --> 00:39:12,230
they don't have the right color, here's
how to ask
501
00:39:12,230 --> 00:39:16,530
for the same thing in blue Do you have
this in blue?
502
00:39:29,190 --> 00:39:30,190
Who are you waving at?
503
00:39:31,890 --> 00:39:32,890
I don't know.
504
00:39:34,710 --> 00:39:35,970
What do you mean you don't know?
505
00:39:37,610 --> 00:39:38,610
That man.
506
00:39:38,870 --> 00:39:40,110
He just started waving.
507
00:39:41,010 --> 00:39:42,010
What man?
508
00:39:43,170 --> 00:39:44,170
He's gone now.
509
00:39:52,950 --> 00:39:54,130
Just go in.
510
00:39:54,490 --> 00:39:55,490
Are you peeing?
511
00:39:57,710 --> 00:39:58,710
Possibly.
512
00:39:59,400 --> 00:40:04,480
Listen, just take a deep breath and open
the door, you big jessie. I can't. I'm
513
00:40:04,480 --> 00:40:06,500
scared. It's just a reunion.
514
00:40:07,140 --> 00:40:08,340
Jenny said she'd be here.
515
00:40:09,060 --> 00:40:10,100
Who is she again?
516
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Funny.
517
00:40:12,380 --> 00:40:14,180
Well, at least we'll have something in
common.
518
00:40:14,740 --> 00:40:16,500
We're a deal. I can't see her anywhere.
519
00:40:16,860 --> 00:40:17,860
It'll be fine.
520
00:40:18,120 --> 00:40:22,080
No, not these people. These people are
all so... Hi!
521
00:40:22,360 --> 00:40:24,160
Hi! Great to see you!
522
00:40:25,340 --> 00:40:26,340
Two -faced.
523
00:40:26,540 --> 00:40:27,540
I'll tell you what.
524
00:40:28,480 --> 00:40:30,520
We're still hyperventilating by the
cheese course.
525
00:40:31,320 --> 00:40:32,820
You can always come and see us.
526
00:40:33,380 --> 00:40:34,560
You know where we are.
527
00:40:35,020 --> 00:40:36,800
And we're always pleased to see you.
528
00:40:37,760 --> 00:40:38,940
Okay, thanks.
529
00:40:39,580 --> 00:40:40,580
I better go.
530
00:40:41,700 --> 00:40:42,700
Bye.
531
00:41:00,360 --> 00:41:01,360
What's going on?
532
00:41:02,020 --> 00:41:03,020
It's a surprise.
533
00:41:06,180 --> 00:41:07,400
A nice surprise.
534
00:41:11,960 --> 00:41:13,740
What's the question? You!
535
00:41:14,040 --> 00:41:15,900
You always make me... Get off!
536
00:41:16,920 --> 00:41:22,840
So, how's Edinburgh?
537
00:41:23,140 --> 00:41:24,140
So mad.
538
00:41:24,240 --> 00:41:25,580
Why don't you come back, though?
539
00:41:26,000 --> 00:41:28,060
Get a nicer house, better schools.
540
00:41:29,130 --> 00:41:30,170
You keep that look to your face.
541
00:41:30,530 --> 00:41:31,530
I am being okay, thanks.
542
00:41:32,110 --> 00:41:33,110
I know.
543
00:41:33,210 --> 00:41:34,210
I read the paper.
544
00:41:34,350 --> 00:41:35,470
Don't let them start without me, okay?
545
00:43:03,240 --> 00:43:04,640
Amen.
546
00:43:20,220 --> 00:43:23,160
Hi. God, where were you? I've been
trying to phone for ages.
547
00:43:23,680 --> 00:43:24,419
What's happened?
548
00:43:24,420 --> 00:43:28,540
There was a man... I don't know, but
there's somebody outside.
549
00:43:29,100 --> 00:43:31,220
We're at the cottage. Man, what man?
550
00:43:31,560 --> 00:43:34,500
Well, I don't know what man it is. It
was a man.
551
00:43:34,720 --> 00:43:37,200
Kate, Kate, Kate, breathe, breathe. Tell
me again.
552
00:43:52,460 --> 00:43:55,400
Stay in the bedroom. Don't go outside,
okay? Do not go outside. I'll be there
553
00:43:55,400 --> 00:43:56,600
soon as I can. I love you, okay?
554
00:43:56,820 --> 00:43:59,580
Do you hear me? Are you calling them?
Call, call, call.
555
00:44:14,860 --> 00:44:16,220
Miles, it's a woodland right there.
556
00:44:50,830 --> 00:44:54,990
Is it possible that one of your ex
-clients has a point to prove?
557
00:44:55,210 --> 00:44:57,730
Someone you failed to defend, perhaps
did some time.
558
00:44:58,150 --> 00:44:59,610
Well, no.
559
00:45:00,490 --> 00:45:01,630
You sound very sure.
560
00:45:01,890 --> 00:45:04,830
Detective Chalmers, Mr Burton has never
lost a case.
561
00:45:06,290 --> 00:45:08,550
Have you ever refused to represent
someone?
562
00:45:09,310 --> 00:45:10,850
We're not really allowed to do that.
563
00:45:11,230 --> 00:45:12,209
Well, and?
564
00:45:12,210 --> 00:45:13,870
Cherry -picking is frowned upon.
565
00:45:31,270 --> 00:45:32,270
Everybody's hungry.
566
00:45:33,230 --> 00:45:34,250
Everybody's hungry.
567
00:46:04,330 --> 00:46:06,910
Any sign of a reply from the QC
selection panel?
568
00:46:07,790 --> 00:46:09,050
Yeah, look, about that.
569
00:46:10,010 --> 00:46:11,290
You might want to delay a little.
570
00:46:14,850 --> 00:46:16,010
What kind of complaint?
571
00:46:16,750 --> 00:46:17,750
Unprofessional conduct.
572
00:46:18,150 --> 00:46:19,250
He didn't come to us first.
573
00:46:19,470 --> 00:46:23,010
Looks like he wanted to cause you
maximum discomfort. Went straight to the
574
00:46:23,010 --> 00:46:25,390
ombudsman and the BSB. Both barrels.
575
00:46:25,850 --> 00:46:27,630
Mr. Foyle asserts.
576
00:46:27,950 --> 00:46:32,870
That you engaged in conduct which is
dishonest or otherwise discreditable to
577
00:46:32,870 --> 00:46:36,030
barrister contrary to paragraph 301A1.
578
00:46:36,430 --> 00:46:41,230
In particular, that you expressed doubts
about the validity and honesty of
579
00:46:41,230 --> 00:46:42,230
his... What?
580
00:46:42,730 --> 00:46:44,270
Is this true? Of course not.
581
00:46:46,610 --> 00:46:49,210
This is insane. We won the bloody case.
We won.
582
00:46:49,430 --> 00:46:50,790
It looks like it's not enough.
583
00:46:53,570 --> 00:46:54,590
What the hell is he doing?
584
00:46:55,180 --> 00:46:58,020
I'm afraid your silk application is
going to have to wait till this is all
585
00:46:58,020 --> 00:46:59,800
sorted out. I'm awfully sorry, Will.
586
00:47:00,140 --> 00:47:03,540
It's very bad luck. We need to weigh in
on this right away. Stop it in its
587
00:47:03,540 --> 00:47:05,340
tracks. Enough firepower. It may well
work.
588
00:47:07,580 --> 00:47:08,580
Danny!
589
00:47:09,800 --> 00:47:11,820
See who you can rope back into the
office, will you?
590
00:47:12,160 --> 00:47:13,160
It's six o 'clock.
591
00:47:16,540 --> 00:47:18,380
We'll trash out his strategy here and
now.
592
00:47:19,320 --> 00:47:20,320
All right?
593
00:47:30,510 --> 00:47:31,730
It's a bit of a thing at work. It's a
bit weird.
594
00:47:33,310 --> 00:47:35,850
I'm going to have to see you later, but
maybe we can all just go up together.
595
00:47:36,030 --> 00:47:38,010
Can you hang on a bit? We're ready for
the off.
596
00:47:38,490 --> 00:47:40,310
Look, why don't we just see you up
there, eh?
597
00:47:40,690 --> 00:47:42,030
But hurry up, OK?
598
00:47:42,570 --> 00:47:43,730
I want to show you something.
599
00:47:44,170 --> 00:47:45,129
It's cryptic.
600
00:47:45,130 --> 00:47:46,270
Well, not really.
601
00:47:46,570 --> 00:47:49,150
Oh, and listen... Oh, I'm losing you.
602
00:47:52,710 --> 00:47:53,710
No.
603
00:47:53,770 --> 00:47:54,850
I'll see you later, OK?
604
00:48:16,609 --> 00:48:17,870
I'm really hungry.
605
00:48:18,090 --> 00:48:19,090
I don't care.
606
00:48:19,970 --> 00:48:22,710
Listen, we're going to wait for your dad
to get back and then we can all eat
607
00:48:22,710 --> 00:48:23,710
together, OK?
608
00:48:25,310 --> 00:48:26,390
Hi, it's Kate.
609
00:48:26,870 --> 00:48:28,870
I'm not here right now, but leave a
message.
610
00:48:29,110 --> 00:48:30,110
Bye.
611
00:48:58,670 --> 00:49:01,050
Try to find out if it is day or night.
612
00:49:02,590 --> 00:49:04,690
What are two ways to greet someone?
613
00:49:05,510 --> 00:49:06,070
Where
614
00:49:06,070 --> 00:49:15,590
is
615
00:49:15,590 --> 00:49:22,530
the nearest chemist?
616
00:49:55,310 --> 00:49:56,310
Kate?
617
00:50:25,320 --> 00:50:26,320
Church!
618
00:52:36,220 --> 00:52:37,360
Words are not enough, Will.
619
00:52:38,940 --> 00:52:40,060
Take all the time you need.
620
00:52:42,380 --> 00:52:43,380
Chambers is a family.
621
00:52:43,740 --> 00:52:45,700
Like all families, we take care of one
another.
622
00:52:47,440 --> 00:52:49,320
We'll run with this right through to the
end.
623
00:52:50,620 --> 00:52:51,620
Whatever it takes.
624
00:52:51,700 --> 00:52:53,380
Thank you. You have my word on it.
625
00:52:55,900 --> 00:52:56,960
We'll make sure we get him.
626
00:54:06,720 --> 00:54:07,720
How are things?
627
00:54:11,100 --> 00:54:12,100
Sorry, it's your question.
628
00:54:13,380 --> 00:54:14,380
I'll get through it.
629
00:54:16,400 --> 00:54:18,180
Sorry to call out the blue. I was just
in the area.
630
00:54:18,460 --> 00:54:20,560
It's really great that you called,
Danny. I really appreciate it.
631
00:54:24,260 --> 00:54:25,680
How's everything with you? Fine.
632
00:54:29,220 --> 00:54:34,960
Well, we're just... pulling out all the
big guns. Going to blitz the bastard,
633
00:54:35,060 --> 00:54:36,060
yeah?
634
00:54:37,900 --> 00:54:38,900
What is it?
635
00:54:41,680 --> 00:54:42,940
I don't know if I should tell you.
636
00:54:43,340 --> 00:54:44,340
Tell me what?
637
00:54:46,100 --> 00:54:48,400
Liam Foyle confirmed defence counsel
today.
638
00:54:50,360 --> 00:54:51,360
Who is it?
639
00:55:15,950 --> 00:55:17,190
I thought you were still on leave.
640
00:55:18,230 --> 00:55:19,230
I am.
641
00:55:21,050 --> 00:55:22,009
I am.
642
00:55:22,010 --> 00:55:23,110
I sent you a card.
643
00:55:23,910 --> 00:55:25,330
I hope that you... You're defending him.
644
00:55:29,490 --> 00:55:31,370
If you mean Liam Foyle, then yes.
645
00:55:32,290 --> 00:55:33,290
Yes, you're correct.
646
00:55:35,170 --> 00:55:41,230
Look, after everything that's happened,
I mean... I know this must be very hard
647
00:55:41,230 --> 00:55:42,230
for you. I really do.
648
00:55:42,310 --> 00:55:43,310
Yeah.
649
00:55:43,450 --> 00:55:45,330
You know as well as I do, for good or
bad,
650
00:55:46,220 --> 00:55:47,220
What can I say?
651
00:55:49,280 --> 00:55:50,440
Everyone deserves to win.
652
00:55:55,060 --> 00:55:56,060
That's right, Maggie.
653
00:56:00,360 --> 00:56:01,360
That's right.
654
00:56:12,440 --> 00:56:15,520
Foil murder, Sandra Mummett. You need to
know that. You said otherwise in court.
655
00:56:15,660 --> 00:56:17,460
You let that man in, you are risking
everything.
656
00:56:17,780 --> 00:56:18,860
I mean it. Don't be alone.
657
00:56:19,280 --> 00:56:22,080
It was today, wasn't it? The plea. I
should have called you. Talk to me.
658
00:56:22,280 --> 00:56:24,580
Actually, I got there. Where was this
morning?
659
00:56:25,020 --> 00:56:28,640
These lawyers, they don't have an ounce
of mercy in them. They can be very
660
00:56:28,640 --> 00:56:31,180
manipulative. Never said thank you. Oh,
you're welcome.
661
00:56:32,340 --> 00:56:33,340
See you soon.
662
00:56:33,740 --> 00:56:36,480
What were you planning on telling me? I
want to meet him with everyone tonight.
663
00:56:36,780 --> 00:56:37,900
Everyone. Dad, look out!
664
00:56:39,020 --> 00:56:39,859
Is he here?
665
00:56:39,860 --> 00:56:40,980
Is that it already, lad?
666
00:56:41,400 --> 00:56:42,400
Why didn't you call me?
49510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.