All language subtitles for Talamasca.The.Secret.Order.S01E01.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,320 [Ominous music plays] 2 00:00:32,880 --> 00:00:34,720 [Keypad beeping] 3 00:00:34,800 --> 00:00:36,720 [Doorbell buzzing] 4 00:00:58,360 --> 00:01:00,240 [Door beeps, buzzes] 5 00:01:03,520 --> 00:01:05,239 [Door buzzes] 6 00:01:44,200 --> 00:01:46,240 [Indistinct chatter] 7 00:01:54,560 --> 00:01:56,840 [Indistinct chatter] 8 00:02:19,280 --> 00:02:21,320 [Dog barking in distance] 9 00:02:35,440 --> 00:02:37,520 [Eerie chittering] 10 00:02:47,600 --> 00:02:50,040 [Chittering continues] 11 00:03:07,360 --> 00:03:09,160 [Eerie chittering in distance] 12 00:03:09,240 --> 00:03:11,680 [Metal door clanging] 13 00:03:29,640 --> 00:03:32,560 [Train horn blaring in distance] 14 00:03:41,040 --> 00:03:43,280 [Metal fence clatters] 15 00:03:43,360 --> 00:03:45,560 [Breathing heavily] 16 00:03:47,040 --> 00:03:49,680 [Train horn blaring loudly] 17 00:03:54,000 --> 00:03:56,079 [Train system chimes] 18 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 [Eerie snarling] 19 00:04:09,480 --> 00:04:11,840 [Breathing heavily] 20 00:04:32,360 --> 00:04:34,520 [Clicker clicking] [Creatures snarling] 21 00:04:34,600 --> 00:04:36,080 Father, forgive me. 22 00:04:36,159 --> 00:04:38,240 [Train horn blares] 23 00:04:41,400 --> 00:04:44,360 [Ominous music plays] 24 00:04:44,440 --> 00:04:46,320 [Sighs] 25 00:04:52,560 --> 00:04:55,080 [Theme music plays] 26 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 [Gentle music plays] 27 00:05:55,080 --> 00:05:57,120 Helen: Hey, Paul. Paul: Good morning. 28 00:05:59,320 --> 00:06:02,040 There's something you gotta see. 29 00:06:02,120 --> 00:06:03,240 From London. 30 00:06:11,960 --> 00:06:15,040 [Tinny music plays] 31 00:06:23,000 --> 00:06:25,120 Jasper. Who else? 32 00:06:25,200 --> 00:06:26,720 Do you think it's real 33 00:06:26,800 --> 00:06:28,520 or just a grotesque attempt to play clever? 34 00:06:28,600 --> 00:06:30,320 Both. 35 00:06:30,400 --> 00:06:33,000 Soledad signaled a drop, but never made it. 36 00:06:33,080 --> 00:06:34,680 Freckle in the right eye. 37 00:06:34,760 --> 00:06:36,640 [Solemn music plays] 38 00:06:45,120 --> 00:06:47,440 We'll need to replace her. Now. 39 00:06:47,520 --> 00:06:48,840 She's dead. 40 00:06:48,920 --> 00:06:51,520 A woman we put in harm's way. 41 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 We have to drop this. This was a warning. 42 00:06:54,080 --> 00:06:56,760 A warning means we're close. 43 00:06:56,840 --> 00:06:58,720 We need to be closer. 44 00:06:58,800 --> 00:07:01,440 [Indistinct conversations] 45 00:07:12,240 --> 00:07:14,880 [Voices whispering] 46 00:07:19,000 --> 00:07:21,920 Mr. Anatole? They're ready for you. 47 00:07:23,520 --> 00:07:25,640 Suttle: Well, that was all very enlightening. 48 00:07:25,720 --> 00:07:29,040 You're, uh, near the top of your class. 49 00:07:29,120 --> 00:07:33,360 Law review, Moot Court, and Mock Trial champion. 50 00:07:33,440 --> 00:07:35,560 Very impressive, Guy. 51 00:07:35,640 --> 00:07:38,560 It's pretty easy to see why you've made it this far with us. 52 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 Your parents must be very proud. 53 00:07:40,760 --> 00:07:42,040 Yeah. 54 00:07:42,120 --> 00:07:43,640 Osterhaus: I do have one question. 55 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 You never applied for an internship 56 00:07:45,600 --> 00:07:48,720 at this firm or others during your summer breaks. 57 00:07:48,800 --> 00:07:51,680 I kind of wanted to take a break when we had our break. 58 00:07:51,760 --> 00:07:53,480 You know, summers. [Chuckles lightly] 59 00:07:53,560 --> 00:07:55,480 I didn't see you in South Hampton. 60 00:07:55,560 --> 00:07:58,560 No, I've never been there. 61 00:07:58,640 --> 00:08:00,760 South Hampton. Any Hampton. [Chuckles dryly] 62 00:08:00,840 --> 00:08:03,520 So, I mean, what did you do on your breaks? 63 00:08:05,000 --> 00:08:08,360 I worked at the library. 64 00:08:08,440 --> 00:08:10,640 The Law library. NYU. 65 00:08:10,720 --> 00:08:12,040 Didn't you spend enough time there 66 00:08:12,120 --> 00:08:13,480 when school was in session? 67 00:08:13,560 --> 00:08:15,320 Uh... working at this school 68 00:08:15,400 --> 00:08:17,120 was a part of my scholarship requirement. 69 00:08:17,200 --> 00:08:19,080 How much schooling did your scholarship pay for? 70 00:08:19,120 --> 00:08:22,600 All. All of it. 71 00:08:22,680 --> 00:08:24,800 Our internship pays pretty well. 72 00:08:24,880 --> 00:08:26,560 I'm sure arrangements could have been made. 73 00:08:26,640 --> 00:08:28,880 It's quiet. 74 00:08:28,960 --> 00:08:30,320 [Sighs] 75 00:08:30,400 --> 00:08:32,360 At the Library. 76 00:08:32,440 --> 00:08:34,120 I probably should have interned. 77 00:08:36,360 --> 00:08:38,520 Huh. 78 00:08:38,600 --> 00:08:42,360 It's always been a dream of mine to work here at Cavitt. 79 00:08:43,520 --> 00:08:46,800 Your reputation is... is amazing. 80 00:08:46,880 --> 00:08:49,640 But you already know that. 81 00:08:51,800 --> 00:08:54,280 [Voices whispering] 82 00:09:00,440 --> 00:09:03,040 Well, we appreciate your time, Guy. 83 00:09:03,120 --> 00:09:05,880 You're a quality candidate. 84 00:09:05,960 --> 00:09:08,320 Any firm would be lucky to have you. 85 00:09:11,800 --> 00:09:13,120 [Sighs] Well... 86 00:09:16,040 --> 00:09:18,240 [Distorted hearing] 87 00:09:19,800 --> 00:09:21,320 Can I ask you something else? 88 00:09:22,680 --> 00:09:23,960 Yes. 89 00:09:24,040 --> 00:09:26,920 [Intriguing music plays] 90 00:09:27,000 --> 00:09:28,520 What are you looking for? 91 00:09:28,600 --> 00:09:31,120 Not at social events, uh... 92 00:09:31,200 --> 00:09:33,600 not at the Hamptons, but here in this office. 93 00:09:33,680 --> 00:09:36,440 The work you do. 94 00:09:36,520 --> 00:09:38,640 What are you looking for? 95 00:09:38,720 --> 00:09:40,880 The finest legal minds money can buy. 96 00:09:40,960 --> 00:09:42,440 Then don't let this opportunity pass 97 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 without knowing who I am. 98 00:09:45,800 --> 00:09:47,360 Who I really am. 99 00:09:47,440 --> 00:09:49,600 You asked me if my parents are proud of me. 100 00:09:49,680 --> 00:09:52,360 My dad skipped town before I was born, and my mom was a junkie 101 00:09:52,440 --> 00:09:54,320 who overdosed on heroin when I was 9. 102 00:09:54,400 --> 00:09:55,720 Worst day of my life. 103 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 And look, I've never been to the Hamptons. 104 00:09:57,880 --> 00:10:01,040 But then again, my grandfather didn't own a mansion there. 105 00:10:01,120 --> 00:10:03,176 I won't be joining your social clubs, your committees, 106 00:10:03,200 --> 00:10:05,080 because, well, let's face it, 107 00:10:05,160 --> 00:10:06,896 I wouldn't be admitted to any of those anyway. 108 00:10:06,920 --> 00:10:09,160 So weekends, nights, we won't be hanging out. 109 00:10:09,240 --> 00:10:11,640 You probably won't be seeing me because I'll be here. 110 00:10:11,720 --> 00:10:13,120 I'll be working. 111 00:10:13,200 --> 00:10:14,960 I'll be making money for you and you and you, 112 00:10:15,000 --> 00:10:17,480 and you'll say, "That is every young associate, 113 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 son," but it's not. 114 00:10:18,600 --> 00:10:21,040 I'm different. Me. 115 00:10:21,120 --> 00:10:24,120 And maybe, yeah, just maybe, 116 00:10:24,200 --> 00:10:27,680 right now, I am the finest legal mind money can buy. 117 00:10:37,400 --> 00:10:39,360 [Exhales deeply] 118 00:10:46,000 --> 00:10:48,240 [Water running] 119 00:10:50,520 --> 00:10:51,960 [Sighs] 120 00:10:52,040 --> 00:10:54,200 Woman: [Whispering] We have the strength. 121 00:10:54,280 --> 00:10:57,560 ...to go beyond the boundaries of what I'm comfortable with. 122 00:10:57,640 --> 00:10:59,680 [Voices whispering] 123 00:10:59,760 --> 00:11:01,360 Woman: [Sobbing] 124 00:11:01,440 --> 00:11:03,600 [Eerie music plays] 125 00:11:13,680 --> 00:11:15,920 [Whispering continues] 126 00:11:23,440 --> 00:11:26,120 Woman: It's a gift. Not a curse, sweetie. 127 00:11:27,840 --> 00:11:29,240 [Door opens] 128 00:11:30,640 --> 00:11:32,200 [Blows raspberry] 129 00:11:34,000 --> 00:11:35,760 Are you alright there? Yeah. 130 00:11:35,840 --> 00:11:38,720 Hey, look. I'm sorry. Back there, I was out of line. 131 00:11:38,800 --> 00:11:40,920 Out of line? You... You fucking killed it! 132 00:11:41,000 --> 00:11:43,680 You threw it right back in our faces. 133 00:11:43,760 --> 00:11:46,360 That's good? Yeah. Good. Very good. 134 00:11:46,440 --> 00:11:50,040 We don't... We don't hire people who take shit. 135 00:11:50,120 --> 00:11:52,040 Look, I got you. Alright? 136 00:11:52,120 --> 00:11:54,440 You... You're... You're in. 137 00:11:54,520 --> 00:11:57,080 Welcome to Cavitt. 138 00:11:57,160 --> 00:11:58,920 Really? Yeah. 139 00:11:59,000 --> 00:12:00,680 That's great. 140 00:12:00,760 --> 00:12:02,800 That's great. Oh, God. 141 00:12:02,880 --> 00:12:05,720 Sorry. Oh, the look on Bennett's face. 142 00:12:05,800 --> 00:12:08,000 And what you said before you left the room. 143 00:12:08,080 --> 00:12:11,040 I was screaming in my head for you to stand up for yourself. 144 00:12:11,120 --> 00:12:13,920 And then at that exact moment, you did. 145 00:12:14,000 --> 00:12:16,320 It's almost like you heard me or something. 146 00:12:16,400 --> 00:12:17,840 Strange. 147 00:12:19,680 --> 00:12:21,520 Well, great minds... 148 00:12:21,600 --> 00:12:22,840 Great minds. 149 00:12:22,920 --> 00:12:25,080 [Mid-tempo music plays] 150 00:12:27,080 --> 00:12:28,880 [Indistinct chatter] 151 00:12:46,960 --> 00:12:49,280 [Bike bell dings] 152 00:13:04,480 --> 00:13:07,000 [Siren wailing in distance] 153 00:13:18,320 --> 00:13:20,120 Something I can help you with? 154 00:13:22,680 --> 00:13:24,800 A moment of your time. 155 00:13:24,880 --> 00:13:27,680 You can learn a lot by following somebody. 156 00:13:27,760 --> 00:13:31,320 How they walk, how their eyes dance in the street, 157 00:13:31,400 --> 00:13:33,400 how they interact with the world. 158 00:13:33,480 --> 00:13:35,400 [Siren wailing continues] 159 00:13:37,520 --> 00:13:40,040 What's this? Our organization. 160 00:13:48,080 --> 00:13:49,640 We want to hire you. 161 00:13:49,720 --> 00:13:51,200 Oh, I already have a job, so... 162 00:13:51,280 --> 00:13:52,680 At Cavitt and Associates. 163 00:13:53,760 --> 00:13:55,800 How do you know that I have a job at Cavitt? 164 00:13:55,880 --> 00:13:57,120 We watch. 165 00:13:57,200 --> 00:13:58,960 And you're always there. 166 00:13:59,040 --> 00:14:03,240 Okay, but, uh, I'm pretty happy with my career path, so... 167 00:14:03,320 --> 00:14:04,840 Don't you want to know what we do? 168 00:14:04,920 --> 00:14:06,880 It pretty much says it right here on the card. 169 00:14:08,400 --> 00:14:09,840 Guy. 170 00:14:11,320 --> 00:14:12,960 We've done our due diligence, 171 00:14:13,040 --> 00:14:16,200 and we believe your life's true purpose lies with us. 172 00:14:16,280 --> 00:14:19,400 And how much does "true purpose" go for these days? 173 00:14:19,480 --> 00:14:22,768 Do you have any idea what Cavitt's starting salary is? 174 00:14:22,792 --> 00:14:23,880 No. A lot? 175 00:14:23,960 --> 00:14:27,000 We can match it, if money's so very important to you. 176 00:14:28,400 --> 00:14:30,760 I'll compensate you to hear me out. 177 00:14:30,840 --> 00:14:33,560 Say 5,000? 178 00:14:35,880 --> 00:14:37,920 Oh, okay. 179 00:14:39,880 --> 00:14:41,680 What is this? An offer. 180 00:14:41,760 --> 00:14:43,000 To hear you out? 181 00:14:43,080 --> 00:14:44,000 Five grand? 182 00:14:44,080 --> 00:14:45,080 Mm-hmm. 183 00:14:45,120 --> 00:14:46,840 No strings? No. 184 00:14:48,480 --> 00:14:51,960 Well, I'm all ears. There's an address on the card. 185 00:14:52,040 --> 00:14:54,480 Meet me there at quarter past 4:00. 186 00:15:00,000 --> 00:15:01,560 It's time, Guy. 187 00:15:08,040 --> 00:15:10,336 Woman 2: What about the kids? Woman 3: You do. You're a grandma. 188 00:15:10,360 --> 00:15:13,280 [Women continue arguing indistinctly] 189 00:15:27,720 --> 00:15:29,120 [Keys clatter] 190 00:15:32,640 --> 00:15:34,080 [Knocking on door] 191 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 Who is it? 192 00:15:36,960 --> 00:15:38,120 Larry. 193 00:15:45,320 --> 00:15:47,320 Larry: Open the damn door. 194 00:15:51,440 --> 00:15:52,920 Guy: Hey, look, Larry. I'm sorry. 195 00:15:53,000 --> 00:15:55,080 Three months, Guy. 196 00:15:56,280 --> 00:15:58,040 If it was one, it'd be different. 197 00:15:58,120 --> 00:16:00,400 Two, maybe. But three? 198 00:16:00,480 --> 00:16:02,880 My rent is covered because I collect everyone else's, man. 199 00:16:02,960 --> 00:16:04,640 I know, look... 200 00:16:04,720 --> 00:16:06,360 [Siren wailing in distance] 201 00:16:06,440 --> 00:16:10,120 I got a job. I got a great job. 202 00:16:10,200 --> 00:16:12,880 Excellent news. Pay me. 203 00:16:14,600 --> 00:16:16,480 It hasn't quite started yet. 204 00:16:16,560 --> 00:16:18,360 [Sniffs] 205 00:16:18,440 --> 00:16:20,280 You got until Friday. 206 00:16:27,000 --> 00:16:29,600 [Exhales deeply] 207 00:16:34,440 --> 00:16:36,440 [Solemn music plays] 208 00:16:57,040 --> 00:16:59,480 [Conversing indistinctly] 209 00:17:04,960 --> 00:17:07,359 [Doorbell ringing] 210 00:17:11,800 --> 00:17:13,359 [Door buzzes] 211 00:17:22,599 --> 00:17:24,040 Yes? 212 00:17:37,520 --> 00:17:39,000 Through that door. 213 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 [Intriguing music plays] 214 00:17:57,240 --> 00:18:00,280 [Bell tolling] 215 00:18:09,760 --> 00:18:12,000 How much does it cost you to clear this place out? 216 00:18:12,080 --> 00:18:14,400 No need. It's private. Oh. It's private? 217 00:18:14,480 --> 00:18:15,696 What, so nobody gets to come up here? 218 00:18:15,720 --> 00:18:17,040 Not often. 219 00:18:17,120 --> 00:18:18,520 And you work here? Live here. 220 00:18:18,600 --> 00:18:22,080 You live... here? 221 00:18:22,160 --> 00:18:24,240 There are a few apartments on the top floor. 222 00:18:24,320 --> 00:18:26,040 Small, but functional. 223 00:18:30,680 --> 00:18:32,720 Well, I'm still trying to wrap my brain around this. 224 00:18:32,800 --> 00:18:35,320 Our organizations have a shared interest. 225 00:18:35,400 --> 00:18:36,840 We like books. 226 00:18:36,920 --> 00:18:38,520 Oh, "we"? Mm. 227 00:18:38,600 --> 00:18:40,400 And, uh, "we" have the money you promised? 228 00:18:40,480 --> 00:18:41,520 You don't trust me? 229 00:18:41,600 --> 00:18:42,680 Should I? 230 00:18:42,760 --> 00:18:44,240 Perhaps not. 231 00:19:01,800 --> 00:19:03,600 Okay, look. 232 00:19:03,680 --> 00:19:07,920 I just came here because I'm currently dead-ass broke, 233 00:19:08,000 --> 00:19:09,600 and I am absolutely, 100%, 234 00:19:09,680 --> 00:19:12,040 not taking whatever job you're offering here. 235 00:19:12,120 --> 00:19:15,520 So all this... is not fair to you. 236 00:19:15,600 --> 00:19:18,240 So you believe in fairness? 237 00:19:18,320 --> 00:19:20,840 Of course. And that people should treat one another fairly? 238 00:19:20,920 --> 00:19:22,720 Sure. Even if they're different? 239 00:19:22,800 --> 00:19:25,480 Even if their traits and lifestyle's unlike yours? Yeah. 240 00:19:25,560 --> 00:19:27,280 Unless we're talking about cannibals 241 00:19:27,360 --> 00:19:29,120 or Manson or something. 242 00:19:29,200 --> 00:19:31,960 The definition of fairness is the quality of making judgments 243 00:19:32,040 --> 00:19:33,640 that are free from discrimination. 244 00:19:33,720 --> 00:19:35,120 And I'm going to guess that is 245 00:19:35,200 --> 00:19:36,760 the literal definition of fairness. 246 00:19:36,840 --> 00:19:39,240 Look it up. [Chuckles] 247 00:19:39,320 --> 00:19:40,760 Deal is a deal. 248 00:19:45,640 --> 00:19:47,040 Okay. 249 00:19:48,600 --> 00:19:49,840 Shoot your shot. 250 00:19:51,040 --> 00:19:52,480 We're a private organization 251 00:19:52,560 --> 00:19:53,920 that has been around a long time. 252 00:19:54,000 --> 00:19:55,720 A very long time. 253 00:19:55,800 --> 00:19:58,640 We don't operate for profit, but we're extremely well funded. 254 00:19:58,720 --> 00:20:03,320 We have offices, which we call Mother Houses, in New York, 255 00:20:03,400 --> 00:20:06,720 London, Paris, Rome, Amsterdam, Hong Kong, and New Orleans. 256 00:20:06,800 --> 00:20:09,040 And what do you do in all these "Mother Houses"? 257 00:20:09,120 --> 00:20:11,920 Primarily endeavors of academia and discovery. 258 00:20:12,000 --> 00:20:14,600 You're a think tank. In a way, yes. In another, no. 259 00:20:14,680 --> 00:20:19,040 We chronicle historical notes and keep tabs on certain groups. 260 00:20:19,120 --> 00:20:21,720 You're a spy? No. Well, not exactly. 261 00:20:21,800 --> 00:20:23,160 But you're a nonprofit 262 00:20:23,240 --> 00:20:24,456 and you're offering more than Cavitt? 263 00:20:24,480 --> 00:20:26,120 We'll never run short of funds. 264 00:20:26,200 --> 00:20:27,296 Anyone working with us has everything 265 00:20:27,320 --> 00:20:28,440 in their life taken care of. 266 00:20:28,520 --> 00:20:30,480 CIA? MI6? No, no, no, no. 267 00:20:30,560 --> 00:20:31,640 Blackwater? 268 00:20:31,720 --> 00:20:33,800 We attempt to do good 269 00:20:33,880 --> 00:20:35,960 by protecting the equilibrium of society. 270 00:20:36,040 --> 00:20:38,800 Uh, Soros? Uh, Koch Brothers? 271 00:20:38,880 --> 00:20:40,880 Talamasca. 272 00:20:40,960 --> 00:20:42,640 Which in Latin means... 273 00:20:42,720 --> 00:20:44,680 Animal mask. 274 00:20:44,760 --> 00:20:47,240 Oh. Who's in charge of branding? 275 00:20:47,320 --> 00:20:48,600 [Chuckles] 276 00:20:48,680 --> 00:20:52,080 Okay. Endeavors of academia. 277 00:20:52,160 --> 00:20:54,560 So, what, you write textbooks? 278 00:20:56,160 --> 00:20:58,640 We're interested in the world of the supernatural. 279 00:21:02,440 --> 00:21:03,720 [Scoffs] 280 00:21:03,800 --> 00:21:05,600 Tell me, Guy. 281 00:21:05,680 --> 00:21:07,720 Why'd you go to law school? 282 00:21:07,800 --> 00:21:09,560 Because I want to be a lawyer. Why? 283 00:21:09,640 --> 00:21:12,200 Because I want to make lots and lots of money. 284 00:21:12,280 --> 00:21:13,480 A very cynical goal. 285 00:21:13,560 --> 00:21:14,760 Well, you got me. I'm a cynic. 286 00:21:14,840 --> 00:21:16,240 Let's just say I've seen a lot. 287 00:21:16,320 --> 00:21:17,880 And hearda lot? 288 00:21:25,160 --> 00:21:27,200 Why me? 289 00:21:27,280 --> 00:21:29,160 Why do you want me? 290 00:21:31,040 --> 00:21:32,816 [Distorted whooshing] I know what you're doing. 291 00:21:32,840 --> 00:21:34,616 You're trying to listen in. It won't work on me. 292 00:21:34,640 --> 00:21:36,360 I'm trained from childhood. 293 00:21:36,440 --> 00:21:38,880 If I want you to know something, you will. 294 00:21:38,960 --> 00:21:41,600 You're not a cynic, Mr. Anatole, nor a defeatist, 295 00:21:41,680 --> 00:21:43,880 nor a misanthrope. 296 00:21:43,960 --> 00:21:48,280 You believe that the world is, or ought to be, innately good. 297 00:21:49,760 --> 00:21:51,960 You went to law school to hide. 298 00:21:52,040 --> 00:21:54,040 [Sighs] Hide from what? 299 00:21:54,120 --> 00:21:55,960 Yourself. 300 00:21:56,040 --> 00:21:57,640 You have a rare talent, Guy. 301 00:21:58,960 --> 00:22:02,280 A talent that you conceal. You're the one hiding stuff. 302 00:22:02,360 --> 00:22:04,760 I don't know any more than when I walked in here. 303 00:22:06,760 --> 00:22:08,040 Not really. 304 00:22:12,000 --> 00:22:13,440 There's only so much I can share 305 00:22:13,520 --> 00:22:15,080 until we're farther down the road. 306 00:22:17,880 --> 00:22:19,640 [Clicks tongue] 307 00:22:19,720 --> 00:22:21,680 [Suspenseful music plays] 308 00:22:43,360 --> 00:22:46,320 [Indistinct muffled chatter] 309 00:22:59,280 --> 00:23:00,680 [Keys jangling] 310 00:23:11,280 --> 00:23:12,840 [Keys clatter] 311 00:23:22,240 --> 00:23:24,360 [Siren wailing in distance] 312 00:23:52,160 --> 00:23:55,136 [P.A. system chimes] Pilot: Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 313 00:23:55,160 --> 00:23:57,176 We're about to make our descent into Sarasota Airport. 314 00:23:57,200 --> 00:23:59,920 The local time is 11:35 A.M. 315 00:24:00,000 --> 00:24:02,640 Temperature is 75 degrees Fahrenheit. 316 00:24:02,720 --> 00:24:04,536 Please make sure your seat backs and tray tables 317 00:24:04,560 --> 00:24:06,600 are in their full upright position. 318 00:24:06,680 --> 00:24:08,216 And make sure your seatbelt is securely... 319 00:24:08,240 --> 00:24:10,720 [Wind blowing] 320 00:24:38,800 --> 00:24:40,480 Hi, Mom. 321 00:24:42,800 --> 00:24:44,760 Ruth: You look really good, Guy. 322 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 [Chuckles] So do you. 323 00:24:49,360 --> 00:24:51,040 So what year are you in college? 324 00:24:51,120 --> 00:24:54,440 Law school. I just, uh, graduated. 325 00:24:54,520 --> 00:24:56,240 That's wonderful. Oh. 326 00:24:56,320 --> 00:24:57,640 We're very proud of you. 327 00:24:57,720 --> 00:24:59,440 Yeah. Thank you. [Chuckles softly] 328 00:24:59,520 --> 00:25:00,800 So you like Florida? 329 00:25:00,880 --> 00:25:03,600 Yeah. Condo is paid for. That was nice. 330 00:25:05,160 --> 00:25:07,080 Who paid for it? 331 00:25:08,600 --> 00:25:09,960 Oh. We did. 332 00:25:10,040 --> 00:25:13,160 That was confusing the way I said that before. 333 00:25:18,000 --> 00:25:19,760 Someone gave me this. 334 00:25:22,360 --> 00:25:23,720 Stranger. 335 00:25:25,040 --> 00:25:27,040 I'm not sure how they got it. 336 00:25:27,120 --> 00:25:28,880 [Eerie music plays] 337 00:25:33,120 --> 00:25:35,440 Um. I don't know. 338 00:25:35,520 --> 00:25:38,440 Santa, maybe? [Laughs] 339 00:25:38,520 --> 00:25:40,560 I always wondered something. 340 00:25:42,200 --> 00:25:44,040 How'd you come to foster me? 341 00:25:46,840 --> 00:25:49,640 [Distorted whooshing] 342 00:25:49,720 --> 00:25:51,400 Hey, hey, hey. You're afraid. 343 00:25:52,760 --> 00:25:53,880 Why? 344 00:25:55,440 --> 00:25:57,440 Why are you afraid? 345 00:25:59,040 --> 00:26:01,840 Look, honey, I'm not supposed to... 346 00:26:04,520 --> 00:26:06,280 We signed something, a Non... 347 00:26:06,360 --> 00:26:08,040 Disclosure Agreement. 348 00:26:10,720 --> 00:26:12,920 Just how'd you wind up with me? 349 00:26:13,000 --> 00:26:15,040 Tell me that much. I think I deserve to know. 350 00:26:16,400 --> 00:26:17,720 Um... 351 00:26:17,800 --> 00:26:20,240 This nice woman reached out to us. 352 00:26:20,320 --> 00:26:22,480 We fostered a child for a few years before... 353 00:26:22,560 --> 00:26:24,000 This woman... 354 00:26:25,760 --> 00:26:28,600 This nice woman... 355 00:26:31,240 --> 00:26:33,000 What do you remember about her? 356 00:26:34,240 --> 00:26:35,640 [Sighs] 357 00:26:35,720 --> 00:26:39,320 Sh... She was... She was fancy. 358 00:26:39,400 --> 00:26:40,880 She... She had an accent. 359 00:26:40,960 --> 00:26:42,680 Talamasca. 360 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 [Sighs defeatedly] 361 00:26:52,520 --> 00:26:54,240 Let them help you, Guy. 362 00:26:55,880 --> 00:26:58,400 This is hard to say, but... 363 00:27:02,360 --> 00:27:04,600 ...you weren't an easy kid. 364 00:27:04,680 --> 00:27:08,080 You didn't fit in. You were in your own world. 365 00:27:08,160 --> 00:27:10,920 And the other kids called you a freak. 366 00:27:12,760 --> 00:27:14,280 But they fixed that. 367 00:27:15,640 --> 00:27:17,400 They fixed that. 368 00:27:19,200 --> 00:27:21,120 Look at all they've done for you. 369 00:27:23,840 --> 00:27:25,840 All they've done for me? 370 00:27:28,640 --> 00:27:32,000 What have they done for me? 371 00:27:33,240 --> 00:27:35,480 [Thinking] Oh, I'm in trouble. 372 00:27:36,960 --> 00:27:39,640 Look, honey, I really have to go. 373 00:27:39,720 --> 00:27:41,640 Ruth: I, uh, um... 374 00:27:42,840 --> 00:27:47,040 Well, it was really good to see you, Guy. 375 00:27:47,120 --> 00:27:48,320 Mom. 376 00:27:49,640 --> 00:27:51,760 Ruth: [Sobs] 377 00:27:51,840 --> 00:27:53,160 Mom! 378 00:27:55,600 --> 00:27:57,440 Mom! 379 00:27:57,520 --> 00:27:58,680 Ruth! 380 00:28:02,400 --> 00:28:05,000 You tell me exactly what they've done for me. 381 00:28:05,080 --> 00:28:07,680 [Ominous music plays] 382 00:28:07,760 --> 00:28:09,720 Everything. 383 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 [Car door closes, engine starts] 384 00:28:27,920 --> 00:28:29,680 [Keyboard keys clacking] 385 00:28:29,760 --> 00:28:31,640 [Indistinct chatter] 386 00:28:34,800 --> 00:28:37,160 Man: Uh. Excuse me. Uh, ma'am? 387 00:28:37,240 --> 00:28:40,440 Uh, this popped up in a flight manifest cross search. 388 00:28:40,520 --> 00:28:43,080 Uh, it's a travel itinerary. 389 00:28:43,160 --> 00:28:44,680 Archie's on the move again. 390 00:28:44,760 --> 00:28:47,680 Last five months, from Istanbul to Bratislava 391 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 to Bern to Madrid and now London. 392 00:28:49,840 --> 00:28:52,280 Rest assured, some poor soul won't be happy to see him. 393 00:28:52,360 --> 00:28:54,080 Thank you, Jay. 394 00:28:56,880 --> 00:28:58,280 Jasper sent for him. 395 00:28:58,360 --> 00:29:00,360 This certainly accelerates things. 396 00:29:00,440 --> 00:29:02,160 Why does his news seem to make you happy? 397 00:29:02,240 --> 00:29:03,880 It confirms our suspicions. 398 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 Yoursuspicions? 399 00:29:05,440 --> 00:29:07,880 Very well mine. 400 00:29:07,960 --> 00:29:10,160 Bella: Doesn't exist, but if we engage any further, 401 00:29:10,240 --> 00:29:11,400 we're going to lose our jobs. 402 00:29:11,480 --> 00:29:14,320 752 is real. And it's in London. 403 00:29:14,400 --> 00:29:16,680 [Suspenseful music plays] 404 00:29:22,400 --> 00:29:25,320 [Clicker clicking] [Creatures shrieking] 405 00:29:25,400 --> 00:29:28,360 [Creatures growling and snarling] 406 00:29:33,080 --> 00:29:34,800 [Clicker clicks] 407 00:29:34,880 --> 00:29:36,680 [Snarling, growling stops] 408 00:29:36,760 --> 00:29:39,280 [Suspenseful music continues] 409 00:29:39,360 --> 00:29:42,360 [Clicker clicking] [Growling, snarling resumes] 410 00:29:45,560 --> 00:29:47,680 [Siren wailing in distance] 411 00:30:11,160 --> 00:30:13,680 [Indistinct chatter] 412 00:30:50,160 --> 00:30:52,640 [Car horns honking] 413 00:30:58,760 --> 00:31:00,440 Something I can help you with? 414 00:31:01,520 --> 00:31:02,880 Turnabout's fair play. 415 00:31:02,960 --> 00:31:04,840 You placed me with the Anatoles. 416 00:31:07,360 --> 00:31:08,640 We selected them. Yes. 417 00:31:08,720 --> 00:31:10,040 Selected? 418 00:31:11,560 --> 00:31:13,760 How long? 419 00:31:13,840 --> 00:31:15,680 How long have you been involved with my life? 420 00:31:15,760 --> 00:31:17,640 Since you were orphaned. 421 00:31:17,720 --> 00:31:19,680 You checked several boxes... 422 00:31:19,760 --> 00:31:22,480 Disjointed home life, isolated, 423 00:31:22,560 --> 00:31:25,760 smart, secretive, an intense desire to belong. 424 00:31:25,840 --> 00:31:27,040 What about my family? 425 00:31:27,120 --> 00:31:29,760 The Anatoles? No. My real family. 426 00:31:31,600 --> 00:31:33,400 I know little more than you. 427 00:31:33,480 --> 00:31:35,576 You first came on our radar through a school counselor 428 00:31:35,600 --> 00:31:38,480 who recognized your struggles and your gifts. 429 00:31:39,960 --> 00:31:41,240 Sit with me. 430 00:31:43,240 --> 00:31:44,560 Please. 431 00:31:55,160 --> 00:31:57,120 You hear things others cannot. 432 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 We suspect you could converse with someone 433 00:32:00,160 --> 00:32:02,280 who shares that talent. 434 00:32:02,360 --> 00:32:05,040 You're very, very special, Guy. 435 00:32:05,120 --> 00:32:08,320 I was bused to the best public high school in Detroit. 436 00:32:08,400 --> 00:32:11,400 Full scholarship to Penn. Law degree at NYU. 437 00:32:11,480 --> 00:32:12,840 All paid for. You're quite welcome. 438 00:32:12,920 --> 00:32:14,960 And it was all bullshit. I didn't earn any of it. 439 00:32:15,040 --> 00:32:16,760 You earned allof it. 440 00:32:16,840 --> 00:32:18,680 Perhaps we guided your choices a bit, 441 00:32:18,760 --> 00:32:20,536 but without us, your academic path and success 442 00:32:20,560 --> 00:32:22,280 would have been just as triumphant. 443 00:32:22,360 --> 00:32:25,640 This is wrong. This is so wrong. 444 00:32:25,720 --> 00:32:27,680 You curated my life so that I could do what? 445 00:32:27,760 --> 00:32:31,000 To sit in a library and read antiquated books? 446 00:32:31,080 --> 00:32:33,280 We gently supported your life to allow you 447 00:32:33,360 --> 00:32:35,240 to make use of your talents. 448 00:32:36,840 --> 00:32:39,160 We have a specific need in London at present. 449 00:32:39,240 --> 00:32:41,120 Doing what exactly? 450 00:32:41,200 --> 00:32:43,040 You'd be read in at the appropriate time. 451 00:32:44,360 --> 00:32:45,480 For this to work, 452 00:32:45,560 --> 00:32:48,400 it must work for both of us. 453 00:32:48,480 --> 00:32:51,080 But before you decide, I'd like you to meet someone. 454 00:32:51,160 --> 00:32:52,440 [Sniffs] 455 00:32:54,440 --> 00:32:56,920 Who? Someone able to answer questions that I cannot. 456 00:32:57,000 --> 00:32:58,160 Walk with me. 457 00:33:02,880 --> 00:33:04,960 You knew I was following you. 458 00:33:08,080 --> 00:33:09,840 I knew you'd want answers. 459 00:33:18,480 --> 00:33:21,720 Guy: Hey, what's in London? I don't even have a passport. 460 00:33:21,800 --> 00:33:23,816 Helen: Oh, don't worry, we've already taken care of that. 461 00:33:23,840 --> 00:33:26,960 Where are you taking me? You'll see. 462 00:33:27,040 --> 00:33:28,320 Hey, wait! 463 00:33:29,440 --> 00:33:31,280 This is The Dakota. 464 00:33:31,360 --> 00:33:32,640 Yes, it is. 465 00:33:32,720 --> 00:33:34,400 We're going up to the penthouse. 466 00:33:36,040 --> 00:33:37,800 You're kidding me. 467 00:33:42,640 --> 00:33:43,840 Thank you, Frank. 468 00:33:43,920 --> 00:33:45,320 My pleasure, ma'am. 469 00:33:45,400 --> 00:33:49,120 Okay, so what the hell do you really do? 470 00:33:49,200 --> 00:33:51,640 And you can spare me the "saving the world" bullshit. 471 00:33:51,720 --> 00:33:53,920 The Talamasca tracks, observes, 472 00:33:54,000 --> 00:33:57,440 and occasionally intervenes in obfuscates in shadow worlds. 473 00:33:57,520 --> 00:34:01,160 Tracking, observing, and interfering with whom? 474 00:34:01,240 --> 00:34:02,520 Immortals. 475 00:34:02,600 --> 00:34:06,000 Vampires, Witches, Ghosts, Demons. 476 00:34:06,080 --> 00:34:07,760 What, no zombies? No such thing. 477 00:34:07,840 --> 00:34:09,639 You watch too much telly. 478 00:34:09,719 --> 00:34:11,320 Oh, wait. 479 00:34:12,760 --> 00:34:13,840 You're serious? 480 00:34:13,920 --> 00:34:15,520 I'm being completely forthcoming. 481 00:34:15,600 --> 00:34:17,639 [Doorbell rings] Because we trust you. 482 00:34:17,719 --> 00:34:21,080 Well, this is insane. You're insane. 483 00:34:21,159 --> 00:34:22,719 You're telling me that this... 484 00:34:22,800 --> 00:34:25,239 that everything was about... 485 00:34:25,320 --> 00:34:28,159 Oh, well, you guys have wasted a lot of time and money, 486 00:34:28,239 --> 00:34:29,719 because there's a problem. 487 00:34:29,800 --> 00:34:32,239 There's a really big problem. Which is? 488 00:34:32,320 --> 00:34:34,719 I don't believe in Witches, Vampires, Ghosts, or Demons. 489 00:34:34,800 --> 00:34:36,880 Oh, nobody does. 490 00:34:36,960 --> 00:34:38,800 Until they meet one. 491 00:34:38,880 --> 00:34:40,320 [Lock disengages] 492 00:34:41,440 --> 00:34:43,199 [Gasps] I was hoping it was you. 493 00:34:43,280 --> 00:34:45,520 Nice to see you, Pretty. Is this a good time? 494 00:34:45,600 --> 00:34:47,280 For you it's always a good time. 495 00:34:47,360 --> 00:34:48,719 Meet Guy. 496 00:34:48,800 --> 00:34:51,400 Oh. Welcome, Guy. Come, come. Come in. 497 00:34:51,480 --> 00:34:53,159 Burton is expecting you. 498 00:34:53,239 --> 00:34:54,536 [Mid-tempo music plays in background] 499 00:34:54,560 --> 00:34:55,760 Burton? 500 00:34:55,840 --> 00:34:57,640 And, uh, Burton's a... 501 00:34:57,720 --> 00:34:59,880 [Whispers] Vampire. Yes. Be nice. We're guests. 502 00:35:01,160 --> 00:35:02,640 [Scoffs] 503 00:35:04,160 --> 00:35:06,400 Pretty: Tea? Yes, please. 504 00:35:06,480 --> 00:35:07,800 And for you, handsome boy? 505 00:35:07,880 --> 00:35:09,560 I'm fine. 506 00:35:11,400 --> 00:35:16,000 โ™ช I can't sleep, you just won't let me be โ™ช 507 00:35:16,080 --> 00:35:18,400 How does a vampire get approved for a Dakota penthouse? 508 00:35:18,480 --> 00:35:21,120 I vouched for him at court. 509 00:35:21,200 --> 00:35:23,680 Yoko chimed in, which didn't hurt. 510 00:35:23,760 --> 00:35:25,560 Helen: Burton, darling. 511 00:35:25,640 --> 00:35:29,520 [Scoffs] My dear, I've missed you. 512 00:35:29,600 --> 00:35:31,840 Of course you have. It's been too long. 513 00:35:40,560 --> 00:35:42,320 [Gasps] 514 00:35:42,400 --> 00:35:44,000 No. [Gasps] 515 00:35:45,800 --> 00:35:47,240 [Sobs happily] 516 00:35:47,320 --> 00:35:49,240 I haven't worn this in over a hundred years. 517 00:35:49,320 --> 00:35:52,640 I don't know how you found it, but thank you. 518 00:35:54,440 --> 00:35:56,560 And who's this beautiful boy? Is he a gift, as well? 519 00:35:56,640 --> 00:35:59,400 This is Guy. A friend of ours. 520 00:35:59,480 --> 00:36:00,520 No. 521 00:36:00,600 --> 00:36:02,040 Oh. 522 00:36:04,880 --> 00:36:06,120 Mm. 523 00:36:06,200 --> 00:36:07,960 So... [Clears throat] 524 00:36:09,760 --> 00:36:11,840 How may I be of assistance? 525 00:36:11,920 --> 00:36:15,120 Guy's intrigued by our dysfunctional family. 526 00:36:15,200 --> 00:36:17,840 I was hoping you two might converse over the subject. 527 00:36:17,920 --> 00:36:21,000 He's here because, frankly, he doesn't believe in you or me. 528 00:36:21,080 --> 00:36:23,720 Thank you, Pretty. Mm. 529 00:36:23,800 --> 00:36:25,240 Very well. 530 00:36:28,160 --> 00:36:30,040 It's real. All of it. Happy? 531 00:36:30,120 --> 00:36:31,520 I should think my gift is sufficient 532 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 for a more thorough interview. 533 00:36:33,280 --> 00:36:36,320 I've... I've come to hate that word because of you. 534 00:36:37,360 --> 00:36:39,560 Why in the world would you publish this? 535 00:36:42,240 --> 00:36:44,560 You know very well I had nothing to do with that. 536 00:36:44,640 --> 00:36:45,880 Take it up with Amsterdam. 537 00:36:45,960 --> 00:36:47,440 I don't give an Amsterdam. 538 00:36:47,520 --> 00:36:49,120 And you? Have you read this? 539 00:36:49,200 --> 00:36:50,400 No. 540 00:36:50,480 --> 00:36:52,720 Makes one of you. [Book clatters] 541 00:36:52,800 --> 00:36:55,640 [Thinking] Oof! We need to go shopping. 542 00:36:57,200 --> 00:37:00,280 Just a friend whispering in your ear. 543 00:37:01,640 --> 00:37:04,200 Guy: [Thinking] If... If you can hear me, nod your head. 544 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 I'm not a poodle begging for a treat. 545 00:37:06,640 --> 00:37:08,520 Of course I hear you. 546 00:37:08,600 --> 00:37:11,640 [Thinking] And you hear me speaking to you. 547 00:37:13,360 --> 00:37:16,720 Our lady friend seems to think that you are quite special. 548 00:37:16,800 --> 00:37:18,360 But I'm not so sure. 549 00:37:19,520 --> 00:37:21,680 Painful to listen, isn't it, dear? 550 00:37:24,840 --> 00:37:27,480 Yes. Burt: You know why? 551 00:37:27,560 --> 00:37:29,760 You view it as a crime. 552 00:37:29,840 --> 00:37:31,920 You're a petty thief, and right now 553 00:37:32,000 --> 00:37:33,880 you're stuffing candy in your pockets 554 00:37:33,960 --> 00:37:35,920 and racing away before you get caught. 555 00:37:36,000 --> 00:37:37,600 The adrenaline hurts. 556 00:37:37,680 --> 00:37:40,640 You need to understand that the candy is yours. 557 00:37:40,720 --> 00:37:42,560 It belongs to you. 558 00:37:42,640 --> 00:37:44,920 Now, but if it's more than candy that you want, 559 00:37:45,000 --> 00:37:47,960 well, then you have to learn to be more stealthy. 560 00:37:48,040 --> 00:37:49,480 More specific. 561 00:37:49,560 --> 00:37:52,000 It takes skill to be a master thief. 562 00:37:52,080 --> 00:37:54,520 You'll get better at it. Go slowly. 563 00:37:54,600 --> 00:37:56,440 Learn to accept the pain. 564 00:37:56,520 --> 00:37:58,600 I've had a several centuries' head start. 565 00:37:58,680 --> 00:38:00,160 How old are you? 566 00:38:00,240 --> 00:38:05,120 39 or 384, depending on how you gauge time. 567 00:38:05,200 --> 00:38:08,000 And you're a, um, a Vampire? 568 00:38:08,080 --> 00:38:09,880 Card carrying. 569 00:38:09,960 --> 00:38:12,720 Though, I'm not happy with what that word has come to represent. 570 00:38:12,800 --> 00:38:15,040 It's clearly cultural appropriation. 571 00:38:15,120 --> 00:38:17,880 Halloween, Death metal, Goth... 572 00:38:17,960 --> 00:38:19,640 I mean, don't even get me started. 573 00:38:19,720 --> 00:38:22,560 And when we're not being foolishly imitated, 574 00:38:22,640 --> 00:38:24,880 we're being unfairly excoriated, 575 00:38:24,960 --> 00:38:28,120 as if somehow I'mwhat's wrong with the world. 576 00:38:28,200 --> 00:38:30,520 Hey, fella. Guy: Ah! 577 00:38:35,120 --> 00:38:36,320 I'm sorry. What just happened? 578 00:38:36,400 --> 00:38:38,840 Sit down, Guy. He's just showing off. 579 00:38:38,920 --> 00:38:41,320 [Chuckling] 580 00:38:41,400 --> 00:38:42,960 Next question. 581 00:38:44,480 --> 00:38:46,680 [Distorted whooshing] 582 00:38:46,760 --> 00:38:48,960 I've locked you out, so you can quit trying. 583 00:38:54,280 --> 00:38:56,440 [Distorted voices] 584 00:38:57,680 --> 00:39:01,360 [Snaps fingers] The snap's just for theatrics. 585 00:39:01,440 --> 00:39:04,240 Magicians call it the Prestige. 586 00:39:06,000 --> 00:39:07,720 Ah. 587 00:39:09,280 --> 00:39:12,560 So this is a performance? 588 00:39:15,600 --> 00:39:18,800 Why do you need the Talamasca? 589 00:39:20,960 --> 00:39:23,560 Why do you need her? 590 00:39:23,640 --> 00:39:26,360 Oh, God. Please. 591 00:39:26,440 --> 00:39:28,560 I'm the prisoner guilty of his sins. 592 00:39:28,640 --> 00:39:30,840 The inmate who loves his jailer. 593 00:39:30,920 --> 00:39:33,720 The rebellious teenager who looks up to his parents 594 00:39:33,800 --> 00:39:35,040 because I need purpose in life. 595 00:39:35,080 --> 00:39:36,720 Which is a terrible burden 596 00:39:36,800 --> 00:39:39,800 when your life is forever. 597 00:39:39,880 --> 00:39:41,760 [Thinking] You are a fool. 598 00:39:41,840 --> 00:39:44,280 A useful idiot with a parlor trick 599 00:39:44,360 --> 00:39:46,200 you can't even control. 600 00:39:49,600 --> 00:39:51,720 And you... 601 00:39:51,800 --> 00:39:54,120 [Thinking] You're tired of all this. 602 00:39:54,200 --> 00:39:55,880 It's not fun anymore. 603 00:39:55,960 --> 00:39:57,400 How are you doing that? 604 00:39:57,480 --> 00:39:59,280 You turned against your own kind. 605 00:39:59,360 --> 00:40:01,920 You betrayed them. And you hate yourself for that. 606 00:40:02,000 --> 00:40:03,760 Pretty: The sun is finally do... 607 00:40:03,840 --> 00:40:05,760 [Suspenseful music plays] 608 00:40:07,560 --> 00:40:09,200 It's very dangerous to have a gift, 609 00:40:09,280 --> 00:40:12,160 yet not understand its power. 610 00:40:12,240 --> 00:40:15,600 Your mind is a two-way street. 611 00:40:17,000 --> 00:40:18,960 [Shouts] 612 00:40:19,040 --> 00:40:21,080 [Exhales deeply] 613 00:40:21,160 --> 00:40:23,920 [Traffic passing] 614 00:40:24,000 --> 00:40:25,400 Fuck. 615 00:40:30,520 --> 00:40:31,880 How did I get out here? 616 00:40:31,960 --> 00:40:33,040 You opened the window. 617 00:40:33,120 --> 00:40:34,800 You made me do it. 618 00:40:34,880 --> 00:40:36,360 I merely offered you a suggestion. 619 00:40:36,440 --> 00:40:38,680 A suggestion that you were open to. 620 00:40:42,960 --> 00:40:46,400 [Thinking] Now take one itty bitty step forward. 621 00:40:48,920 --> 00:40:52,200 Trust me or resist me. 622 00:40:56,840 --> 00:40:58,440 [Inhales sharply] 623 00:40:58,520 --> 00:41:01,320 You think you came here to see a Vampire? 624 00:41:01,400 --> 00:41:03,600 You're here for my approval. 625 00:41:03,680 --> 00:41:06,240 Congratulations. I see why she's so fond of you. 626 00:41:06,320 --> 00:41:09,360 For a mortal, you are remarkable. 627 00:41:10,680 --> 00:41:12,600 But hear me well, friend. 628 00:41:12,680 --> 00:41:17,040 My previous associates won't appreciate you as I do. 629 00:41:17,120 --> 00:41:19,200 They won't play nice. 630 00:41:19,280 --> 00:41:22,440 They will try to bend you and mold you 631 00:41:22,520 --> 00:41:24,080 and take you. 632 00:41:25,400 --> 00:41:26,680 Are you coming? 633 00:41:45,280 --> 00:41:47,160 [Thinking] They're lying to you. 634 00:41:48,920 --> 00:41:51,040 The dawn of a new day. 635 00:41:52,520 --> 00:41:54,120 Helen: Guy. 636 00:41:55,400 --> 00:41:57,040 What's wrong? 637 00:42:02,320 --> 00:42:05,160 You do realize you're gonna get that poor boy killed. 638 00:42:11,880 --> 00:42:13,440 Helen: Guy. 639 00:42:15,040 --> 00:42:16,400 Guy. 640 00:42:16,480 --> 00:42:18,760 Please. What if I died up there? 641 00:42:20,200 --> 00:42:22,176 What if I died? There's nothing he could throw at you 642 00:42:22,200 --> 00:42:23,536 that you wouldn't throw right back at him. 643 00:42:23,560 --> 00:42:25,080 You're that gifted. Oh, yeah, right. 644 00:42:25,160 --> 00:42:27,360 I'm so gifted that he had me dangling from a ledge. 645 00:42:29,000 --> 00:42:31,440 When you spoke to him privately, what did you feel? 646 00:42:31,520 --> 00:42:34,640 That he was innately good or bad? 647 00:42:37,520 --> 00:42:38,800 I don't know. 648 00:42:42,160 --> 00:42:43,600 And what of me? 649 00:42:46,160 --> 00:42:47,800 You? 650 00:42:50,720 --> 00:42:52,040 You're both. 651 00:42:52,120 --> 00:42:54,040 [Solemn music plays] 652 00:42:56,240 --> 00:42:57,720 Wait. 653 00:42:57,800 --> 00:43:00,040 Guy, I'm sorry for everything. For all of it. 654 00:43:00,120 --> 00:43:02,400 It's a dangerous game. I can't blame you for walking away. 655 00:43:02,440 --> 00:43:04,000 In fact... 656 00:43:05,400 --> 00:43:07,320 ...perhaps you should. 657 00:43:33,640 --> 00:43:37,400 Burt: Just a friend whispering in your ear. 658 00:43:38,720 --> 00:43:40,400 They're lying to you. 659 00:43:41,600 --> 00:43:44,360 Trust me or resist me. 660 00:43:45,360 --> 00:43:47,400 They won't play nice. 661 00:43:47,480 --> 00:43:49,800 Try to bend you... 662 00:43:49,880 --> 00:43:52,440 and mold you... 663 00:43:52,520 --> 00:43:54,560 and take you. 664 00:43:54,640 --> 00:43:56,440 [Gasps deeply] 665 00:43:58,280 --> 00:44:00,120 [Breathes heavily] 666 00:44:00,200 --> 00:44:01,640 [Chair squeaking] 667 00:45:00,160 --> 00:45:01,640 Daniel: [Reading] "The room concussed, 668 00:45:01,680 --> 00:45:07,120 and then Louie's voice, 'Daniel. Daniel.' 669 00:45:07,200 --> 00:45:08,920 I rose from my chair, 670 00:45:09,000 --> 00:45:11,240 dust and damage in all directions, 671 00:45:11,320 --> 00:45:14,560 shuffling to the living room to see the plane, 672 00:45:14,640 --> 00:45:19,280 which was merely a body crumpled below a fissured wall. 673 00:45:19,360 --> 00:45:21,800 Armand avoiding the eyes of Louie, 674 00:45:21,880 --> 00:45:28,080 who stood over him like a tidal wave, pondering its descent." 675 00:45:28,160 --> 00:45:30,360 [Applause] 676 00:45:33,760 --> 00:45:36,840 Okay, so who wants my hand in their jacket? 677 00:45:36,920 --> 00:45:38,240 [Laughter] 678 00:45:38,320 --> 00:45:42,880 To Willa with an A. 679 00:45:42,960 --> 00:45:44,560 Thank you. 680 00:45:46,880 --> 00:45:48,840 Hi. Guy: Hi. 681 00:45:51,560 --> 00:45:52,840 Page 227. 682 00:45:54,080 --> 00:45:56,440 [Suspenseful music plays] 683 00:46:18,440 --> 00:46:19,840 Thanks. 684 00:46:19,920 --> 00:46:21,440 Hey, sweetheart. Woman 4: Hi. 685 00:46:21,520 --> 00:46:23,920 Can I say sweetheart in a bookstore these days? 686 00:46:24,000 --> 00:46:25,560 [Laughs] 687 00:46:25,640 --> 00:46:27,560 [Indistinct chatter] 688 00:46:39,800 --> 00:46:41,800 Daniel: Step into the light. 689 00:46:48,520 --> 00:46:51,360 [Inhales] What do you want? 690 00:46:51,440 --> 00:46:53,000 Page 227. 691 00:46:54,320 --> 00:46:55,720 Anna Leamas. 692 00:46:57,040 --> 00:46:58,120 What about Anna Leamas? 693 00:46:58,200 --> 00:46:59,480 She was my mother. 694 00:46:59,560 --> 00:47:01,680 [Thinking] Like I give a shit. 695 00:47:01,760 --> 00:47:03,840 You wrote about her in your fucking book. 696 00:47:03,920 --> 00:47:06,600 [Speaking] I wrote about a Vampire. Your mother was a footnote. 697 00:47:06,680 --> 00:47:07,840 What did you know about her? 698 00:47:07,920 --> 00:47:09,440 Only what I was told. 699 00:47:11,080 --> 00:47:12,976 What do you know about her? Only what I was told... 700 00:47:13,000 --> 00:47:14,920 that she was an addict who died when I was 9. 701 00:47:16,200 --> 00:47:18,240 [Thinking] This is about the 752. 702 00:47:19,680 --> 00:47:21,000 [Distorted whooshing] 703 00:47:21,080 --> 00:47:22,720 [Speaking] Stop it! 704 00:47:22,800 --> 00:47:24,416 I have a thing about people fishing around in my head 705 00:47:24,440 --> 00:47:26,240 without asking first. 706 00:47:28,960 --> 00:47:31,200 I didn't write page 227. 707 00:47:31,280 --> 00:47:33,280 They did. 708 00:47:33,360 --> 00:47:35,680 Talamasca. What? 709 00:47:35,760 --> 00:47:37,560 Talamasca. Oh, wait. 710 00:47:37,640 --> 00:47:39,800 Did you mean [Shouts] the Talamasca?! 711 00:47:41,160 --> 00:47:43,960 You don't think they're watching right now? 712 00:47:44,040 --> 00:47:46,520 Come on, man. You're a clairvoyant. 713 00:47:46,600 --> 00:47:48,720 Then why would they put my mother's name in your book? 714 00:47:50,080 --> 00:47:51,520 I don't know. 715 00:47:54,200 --> 00:47:55,320 What's 752? 716 00:47:55,400 --> 00:47:58,560 Uh, 749 plus 3. 717 00:47:58,640 --> 00:48:00,800 The monthly payment on a new Prius. 718 00:48:02,080 --> 00:48:04,120 Something to do with your mom. 719 00:48:07,680 --> 00:48:09,040 They're using you, kid. 720 00:48:10,680 --> 00:48:12,120 Pull out your phone. 721 00:48:13,600 --> 00:48:15,160 I don't like being rewritten. 722 00:48:16,280 --> 00:48:17,920 I did some digging. 723 00:48:22,640 --> 00:48:24,000 [Cellphone chimes] 724 00:48:24,080 --> 00:48:26,080 Look closely. 725 00:48:26,160 --> 00:48:29,520 Was everyone wearing Lululemon when you were 9? 726 00:48:31,520 --> 00:48:32,880 She's alive. 727 00:48:32,960 --> 00:48:34,480 Tomorrow morning, you'll wake up 728 00:48:34,560 --> 00:48:36,600 and convince yourself that any good son 729 00:48:36,680 --> 00:48:38,440 would want to save his mother. 730 00:48:39,920 --> 00:48:41,440 Don't. 731 00:48:43,200 --> 00:48:45,120 And if I did want to? 732 00:48:48,280 --> 00:48:50,040 Where would I start? 733 00:48:52,040 --> 00:48:54,040 Ask them. 734 00:48:54,120 --> 00:48:55,720 Maybe I will. 735 00:48:58,720 --> 00:49:02,800 Now get out of here before I do something I'll regret. 736 00:49:02,880 --> 00:49:05,040 [Suspenseful music plays] 737 00:49:28,880 --> 00:49:30,640 [Sniffles] 738 00:49:53,880 --> 00:49:55,320 [Sniffles] 739 00:50:49,000 --> 00:50:50,840 [Knock on door] [Door opens] 740 00:51:03,960 --> 00:51:06,040 [Rain pattering] 741 00:51:14,920 --> 00:51:16,440 [Car horn honking] 742 00:51:31,200 --> 00:51:33,080 [Thunder rumbling] 743 00:51:33,160 --> 00:51:34,960 [Voices whispering] 744 00:51:41,760 --> 00:51:44,640 Guy: Okay. So I arrive in London. 745 00:51:44,720 --> 00:51:46,040 I'll be doing what? 746 00:51:50,120 --> 00:51:53,000 Helen: The London Mother House has been infiltrated. 747 00:51:53,080 --> 00:51:55,560 Helen: Find a vampire named Jasper. 748 00:51:55,640 --> 00:51:57,200 Find out how close he is 749 00:51:57,280 --> 00:51:58,760 to getting the Seven-Five-Two. 750 00:52:01,440 --> 00:52:03,216 Loren: This bloke shows up in all the footage. 751 00:52:03,240 --> 00:52:05,160 Who is this mystery man? 752 00:52:05,240 --> 00:52:06,880 CIA. I'd rather not say. 753 00:52:06,960 --> 00:52:08,920 Does this not look like a face you can trust? 754 00:52:09,000 --> 00:52:10,280 Jasper: The power in our world 755 00:52:10,360 --> 00:52:13,560 isn't blood or fangs or spells. 756 00:52:13,640 --> 00:52:15,360 It's information. 757 00:52:17,840 --> 00:52:19,400 Guy: Would you just tell me the truth? 758 00:52:19,480 --> 00:52:21,160 How does the Talamasca wield so much power? 759 00:52:21,240 --> 00:52:23,120 Helen: They gave me a life when I had nothing. 760 00:52:23,200 --> 00:52:25,240 This is what happens when people get close to me. 761 00:52:25,320 --> 00:52:26,976 Jasper: You think you can come into my world? 762 00:52:27,000 --> 00:52:29,960 Olive: It's a trap. She's betrayed us all. 763 00:52:30,040 --> 00:52:33,440 They stole my life. They took my mother. 764 00:52:33,520 --> 00:52:35,440 You and I could have some fun together. 765 00:52:41,400 --> 00:52:42,616 Helen: We're a private organization 766 00:52:42,640 --> 00:52:44,360 that has been around a long time. 767 00:52:44,440 --> 00:52:47,560 We don't operate for profit, but we're extremely well funded. 768 00:52:47,640 --> 00:52:52,640 We chronicle historical notes and keep tabs on certain groups. 769 00:52:52,760 --> 00:52:54,400 We attempt to do good 770 00:52:54,520 --> 00:52:57,560 by protecting the equilibrium of society. 771 00:52:57,640 --> 00:53:01,520 Talamasca. Which in Latin means... 772 00:53:01,640 --> 00:53:03,640 Animal mask. 773 00:53:13,320 --> 00:53:17,040 I preferred to look at it like MI6 or CIA, 774 00:53:17,160 --> 00:53:19,560 where they've got a necessary job to do, 775 00:53:19,640 --> 00:53:21,760 and they're not afraid to get their hands dirty. 776 00:53:21,840 --> 00:53:24,520 And sometimes you might want to look away. 777 00:53:24,640 --> 00:53:27,200 They are a firewall between the natural world 778 00:53:27,320 --> 00:53:28,720 and the supernatural world, 779 00:53:28,840 --> 00:53:30,720 in that they sort of keep everything in check. 780 00:53:30,840 --> 00:53:34,200 Much of the duties of being in the Talamasca 781 00:53:34,320 --> 00:53:38,520 are very close to being the duties of a spy. 782 00:53:38,640 --> 00:53:40,480 Denton: The Talamasca organization, 783 00:53:40,600 --> 00:53:46,800 they give us insight into what vampires and what witches are. 784 00:53:46,920 --> 00:53:49,720 Williams: In Episode 1, what we're trying to do 785 00:53:49,840 --> 00:53:52,520 is glue this series as much as we can 786 00:53:52,640 --> 00:53:55,560 into the rest of the Anne Rice universe, 787 00:53:55,640 --> 00:53:59,080 and signify that this is not happening in a vacuum. 788 00:53:59,200 --> 00:54:01,800 Why in the world would you publish this? 789 00:54:01,920 --> 00:54:03,920 It's a tell-all in a way. 790 00:54:04,040 --> 00:54:06,320 And who allowed this? 791 00:54:06,440 --> 00:54:08,176 These are not worlds that are separate and apart. 792 00:54:08,200 --> 00:54:09,440 They do cross over sometimes. 793 00:54:09,560 --> 00:54:11,280 I think we're all under the same tent, 794 00:54:11,400 --> 00:54:14,600 and I think all these vampires can coexist in their uniqueness. 795 00:54:14,720 --> 00:54:17,280 I wrote about a vampire. Your mother was a footnote. 796 00:54:17,400 --> 00:54:18,840 What did you know about her? 797 00:54:18,960 --> 00:54:21,400 Only what I was told. What do you know about her? 798 00:54:21,520 --> 00:54:23,216 Only what I was told, that she was an addict 799 00:54:23,240 --> 00:54:24,840 who died when I was 9. 800 00:54:24,864 --> 00:54:29,364 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 801 00:54:29,520 --> 00:54:32,640 Well, in Episode 1, we knew that the macro of it, 802 00:54:32,760 --> 00:54:35,720 if you will, was going to be introducing Guy 803 00:54:35,840 --> 00:54:39,080 in the beginning of his recruitment into Talamasca. 804 00:54:39,200 --> 00:54:43,280 But you wanted to answer the question of why now? 805 00:54:43,400 --> 00:54:48,400 The idea that Soledad Marcel would need to be replaced. 806 00:54:48,520 --> 00:54:52,520 This is the moment when Revenants and Jasper 807 00:54:52,640 --> 00:54:54,600 catch up with Soledad. 808 00:54:56,120 --> 00:54:57,960 Fichtner: The first time you see Jasper, 809 00:54:58,040 --> 00:55:00,120 he steps out of a car, 810 00:55:00,240 --> 00:55:01,680 and he's got a little clicker. 811 00:55:01,800 --> 00:55:04,120 [Clicker clicks, creatures snarl] 812 00:55:04,240 --> 00:55:05,520 Father, forgive me. 813 00:55:05,640 --> 00:55:08,640 She just doesn't have any choice but to... 814 00:55:08,760 --> 00:55:11,960 step in front of a train and call it a day, really. 815 00:55:12,040 --> 00:55:14,400 [Train horn blows] 816 00:55:14,520 --> 00:55:19,000 And I love that that's all you find out right there. 817 00:55:20,040 --> 00:55:22,160 Who is this guy? 818 00:55:23,840 --> 00:55:26,640 Can I ask you something else? 819 00:55:26,760 --> 00:55:27,560 Yes. 820 00:55:27,640 --> 00:55:28,960 Denton: So, I play Guy Anatole, 821 00:55:29,040 --> 00:55:32,160 who is a recent graduate from college 822 00:55:32,240 --> 00:55:34,600 who's living in New York City. 823 00:55:34,720 --> 00:55:37,320 It's almost like you heard me or something. 824 00:55:37,440 --> 00:55:38,440 Strange. 825 00:55:38,560 --> 00:55:40,040 When we first meet him, I mean, 826 00:55:40,160 --> 00:55:41,936 he thinks that he's got something wrong with him. 827 00:55:41,960 --> 00:55:43,320 Ruth: You didn't fit in. 828 00:55:43,440 --> 00:55:45,560 The other kids called you a freak. 829 00:55:45,640 --> 00:55:46,960 Hancock: He's at that age 830 00:55:47,040 --> 00:55:48,880 where you have a whole lot of questions. 831 00:55:49,000 --> 00:55:51,880 "Who am I? What's my journey? Where am I going?" 832 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 Guy: Something I can help you with? 833 00:55:56,440 --> 00:55:57,800 A moment of your time. 834 00:55:57,920 --> 00:56:00,680 It's almost impossible to talk about Helen 835 00:56:00,800 --> 00:56:02,840 without talking about the Talamasca, 836 00:56:02,960 --> 00:56:06,000 because it's her entire life. 837 00:56:06,120 --> 00:56:08,320 Hancock: Talamasca is a cult of sorts. 838 00:56:08,440 --> 00:56:10,360 People are brought in, and they never leave. 839 00:56:10,440 --> 00:56:12,480 Our organization. What's this? 840 00:56:12,600 --> 00:56:14,200 Denton: He's approached by Helen, 841 00:56:14,320 --> 00:56:16,416 and she tells him that his entire life has been a lie, 842 00:56:16,440 --> 00:56:20,280 and that everything he seems to see as true is B.S. 843 00:56:20,400 --> 00:56:22,800 Woman: It's a gift, not a curse, sweetie. 844 00:56:22,920 --> 00:56:24,520 There's no truth to what he sees. 845 00:56:24,640 --> 00:56:27,520 So him going into this world, it's all with skepticism. 846 00:56:27,640 --> 00:56:32,000 We believe your life's true purpose lies with us. 847 00:56:32,120 --> 00:56:33,680 [Buzzer] 848 00:56:33,800 --> 00:56:35,200 Hancock: When he decides to show up 849 00:56:35,320 --> 00:56:37,160 and hear her out for the $5,000, 850 00:56:37,240 --> 00:56:40,360 a lot of that scene is all the questions that I ask. 851 00:56:40,440 --> 00:56:41,720 You're a think tank. 852 00:56:41,840 --> 00:56:43,096 Helen: In a way, yes, in another, no. 853 00:56:43,120 --> 00:56:44,480 Sometimes knowing what they aren't 854 00:56:44,600 --> 00:56:46,440 helps illuminate what they are. 855 00:56:46,560 --> 00:56:48,440 No. You're a spy. 856 00:56:48,560 --> 00:56:50,440 No, no, no. CIA? MI6? 857 00:56:50,560 --> 00:56:52,360 Helen, in approaching Guy, knows 858 00:56:52,440 --> 00:56:55,120 that she can't just come in with all of it. 859 00:56:55,240 --> 00:56:57,360 If I want you to know something, you will. 860 00:56:57,440 --> 00:57:00,280 And the fact that she's essentially curated his life 861 00:57:00,400 --> 00:57:03,240 is a shock to the system for him. 862 00:57:03,360 --> 00:57:05,160 How long have you been involved with my life? 863 00:57:05,240 --> 00:57:06,440 Since you were orphaned. 864 00:57:06,560 --> 00:57:09,200 Helen has a long history with Guy 865 00:57:09,320 --> 00:57:11,200 that we're not aware of at first. 866 00:57:11,320 --> 00:57:15,520 For this to work, it must work for both of us. 867 00:57:15,640 --> 00:57:18,520 But before you decide, I'd like you to meet someone. 868 00:57:20,560 --> 00:57:22,680 [Elevator bell dings] 869 00:57:22,800 --> 00:57:24,080 [Production bell rings] 870 00:57:24,200 --> 00:57:25,736 Hancock: I came up with a concept in which 871 00:57:25,760 --> 00:57:27,920 he has to meet a vampire before he signs up. 872 00:57:28,040 --> 00:57:30,680 He has to know that world exists for him to believe in it, 873 00:57:30,800 --> 00:57:32,880 and he has to believe in it to join up with them. 874 00:57:33,000 --> 00:57:35,080 Well, you guys have wasted a lot of time and money, 875 00:57:35,200 --> 00:57:36,640 because there's a problem. Which is? 876 00:57:36,760 --> 00:57:39,560 I don't believe in Witches, Vampires, Ghosts, or Demons. 877 00:57:39,640 --> 00:57:41,640 Oh, nobody does. 878 00:57:41,760 --> 00:57:43,760 Until they meet one. 879 00:57:43,840 --> 00:57:47,360 I play a character named Burton. I'm a vampire. 880 00:57:47,440 --> 00:57:50,520 - Okay, one last one. - Cameras going one. Fixtures up. 881 00:57:50,640 --> 00:57:52,720 The day that we shot with Jason Schwartzman 882 00:57:52,840 --> 00:57:54,280 was a seminal day for me, 883 00:57:54,400 --> 00:57:58,440 because the way he encapsulated that character 884 00:57:58,560 --> 00:58:00,680 seemed to incorporate everything 885 00:58:00,800 --> 00:58:03,400 for me that's magical about the show. 886 00:58:03,520 --> 00:58:05,000 Often, John Lee will say, 887 00:58:05,120 --> 00:58:07,280 "Can I show you the bad version of what I'm thinking?" 888 00:58:07,400 --> 00:58:09,480 and it's, like, better than you could possibly do it, 889 00:58:09,520 --> 00:58:11,000 but you have to pretend like... 890 00:58:11,120 --> 00:58:13,216 "Yeah, it's better... My darling... Ah, look who's here." 891 00:58:13,240 --> 00:58:15,016 ..."Yeah, I'll do it a little different, yeah," 892 00:58:15,040 --> 00:58:16,816 but it's really 'cause you can't do what he just did 893 00:58:16,840 --> 00:58:18,720 'cause it was too good. 894 00:58:18,840 --> 00:58:20,280 Helen: Darling! 895 00:58:20,400 --> 00:58:23,640 My dear. I've missed you. 896 00:58:23,760 --> 00:58:25,800 Of course you have. It's been too long. 897 00:58:25,920 --> 00:58:29,080 I think he's lonely, and I think he loves the attention, 898 00:58:29,200 --> 00:58:31,000 and he loves being the center of attention. 899 00:58:31,120 --> 00:58:32,680 And so I think he dresses up, 900 00:58:32,800 --> 00:58:34,776 and I think part of that is he's playing into the trope 901 00:58:34,800 --> 00:58:36,440 a little bit, of there's an expectation 902 00:58:36,560 --> 00:58:38,296 of what a vampire looks like. I'm going to give him that. 903 00:58:38,320 --> 00:58:41,720 As if somehow I'm what's wrong with the world. 904 00:58:41,840 --> 00:58:43,480 Hey, fella. Ah! 905 00:58:43,600 --> 00:58:46,920 It isn't really until Burton starts shape-shifting, 906 00:58:47,040 --> 00:58:51,360 and he ends up outside on the 50th floor. 907 00:58:51,440 --> 00:58:52,760 [Gasps] 908 00:58:52,840 --> 00:58:55,720 You think you came here to see a vampire. 909 00:58:55,840 --> 00:58:57,640 You're here for my approval. 910 00:58:57,760 --> 00:58:59,400 I really go, "Oh. 911 00:58:59,520 --> 00:59:02,000 This is legitimate. 912 00:59:02,120 --> 00:59:04,760 Or I'm losing my mind." [Chuckles] 913 00:59:13,560 --> 00:59:15,040 [Theme music plays] 64301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.