Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,320
[Ominous music plays]
2
00:00:32,880 --> 00:00:34,720
[Keypad beeping]
3
00:00:34,800 --> 00:00:36,720
[Doorbell buzzing]
4
00:00:58,360 --> 00:01:00,240
[Door beeps, buzzes]
5
00:01:03,520 --> 00:01:05,239
[Door buzzes]
6
00:01:44,200 --> 00:01:46,240
[Indistinct chatter]
7
00:01:54,560 --> 00:01:56,840
[Indistinct chatter]
8
00:02:19,280 --> 00:02:21,320
[Dog barking in distance]
9
00:02:35,440 --> 00:02:37,520
[Eerie chittering]
10
00:02:47,600 --> 00:02:50,040
[Chittering continues]
11
00:03:07,360 --> 00:03:09,160
[Eerie chittering in distance]
12
00:03:09,240 --> 00:03:11,680
[Metal door clanging]
13
00:03:29,640 --> 00:03:32,560
[Train horn blaring in distance]
14
00:03:41,040 --> 00:03:43,280
[Metal fence clatters]
15
00:03:43,360 --> 00:03:45,560
[Breathing heavily]
16
00:03:47,040 --> 00:03:49,680
[Train horn blaring loudly]
17
00:03:54,000 --> 00:03:56,079
[Train system chimes]
18
00:04:07,600 --> 00:04:09,400
[Eerie snarling]
19
00:04:09,480 --> 00:04:11,840
[Breathing heavily]
20
00:04:32,360 --> 00:04:34,520
[Clicker clicking]
[Creatures snarling]
21
00:04:34,600 --> 00:04:36,080
Father, forgive me.
22
00:04:36,159 --> 00:04:38,240
[Train horn blares]
23
00:04:41,400 --> 00:04:44,360
[Ominous music plays]
24
00:04:44,440 --> 00:04:46,320
[Sighs]
25
00:04:52,560 --> 00:04:55,080
[Theme music plays]
26
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
[Gentle music plays]
27
00:05:55,080 --> 00:05:57,120
Helen: Hey, Paul.
Paul: Good morning.
28
00:05:59,320 --> 00:06:02,040
There's something you gotta see.
29
00:06:02,120 --> 00:06:03,240
From London.
30
00:06:11,960 --> 00:06:15,040
[Tinny music plays]
31
00:06:23,000 --> 00:06:25,120
Jasper.
Who else?
32
00:06:25,200 --> 00:06:26,720
Do you think it's real
33
00:06:26,800 --> 00:06:28,520
or just a grotesque attempt
to play clever?
34
00:06:28,600 --> 00:06:30,320
Both.
35
00:06:30,400 --> 00:06:33,000
Soledad signaled a drop,
but never made it.
36
00:06:33,080 --> 00:06:34,680
Freckle in the right eye.
37
00:06:34,760 --> 00:06:36,640
[Solemn music plays]
38
00:06:45,120 --> 00:06:47,440
We'll need to replace her. Now.
39
00:06:47,520 --> 00:06:48,840
She's dead.
40
00:06:48,920 --> 00:06:51,520
A woman we put in harm's way.
41
00:06:51,600 --> 00:06:54,000
We have to drop this.
This was a warning.
42
00:06:54,080 --> 00:06:56,760
A warning means we're close.
43
00:06:56,840 --> 00:06:58,720
We need to be closer.
44
00:06:58,800 --> 00:07:01,440
[Indistinct conversations]
45
00:07:12,240 --> 00:07:14,880
[Voices whispering]
46
00:07:19,000 --> 00:07:21,920
Mr. Anatole?
They're ready for you.
47
00:07:23,520 --> 00:07:25,640
Suttle: Well, that was all
very enlightening.
48
00:07:25,720 --> 00:07:29,040
You're, uh, near the top of your class.
49
00:07:29,120 --> 00:07:33,360
Law review, Moot Court,
and Mock Trial champion.
50
00:07:33,440 --> 00:07:35,560
Very impressive, Guy.
51
00:07:35,640 --> 00:07:38,560
It's pretty easy to see why
you've made it this far with us.
52
00:07:38,640 --> 00:07:40,680
Your parents must be very proud.
53
00:07:40,760 --> 00:07:42,040
Yeah.
54
00:07:42,120 --> 00:07:43,640
Osterhaus: I do have one question.
55
00:07:43,720 --> 00:07:45,520
You never applied for an internship
56
00:07:45,600 --> 00:07:48,720
at this firm or others
during your summer breaks.
57
00:07:48,800 --> 00:07:51,680
I kind of wanted to take
a break when we had our break.
58
00:07:51,760 --> 00:07:53,480
You know, summers.
[Chuckles lightly]
59
00:07:53,560 --> 00:07:55,480
I didn't see you in South Hampton.
60
00:07:55,560 --> 00:07:58,560
No, I've never been there.
61
00:07:58,640 --> 00:08:00,760
South Hampton. Any Hampton.
[Chuckles dryly]
62
00:08:00,840 --> 00:08:03,520
So, I mean, what did
you do on your breaks?
63
00:08:05,000 --> 00:08:08,360
I worked at the library.
64
00:08:08,440 --> 00:08:10,640
The Law library. NYU.
65
00:08:10,720 --> 00:08:12,040
Didn't you spend enough time there
66
00:08:12,120 --> 00:08:13,480
when school was in session?
67
00:08:13,560 --> 00:08:15,320
Uh... working at this school
68
00:08:15,400 --> 00:08:17,120
was a part
of my scholarship requirement.
69
00:08:17,200 --> 00:08:19,080
How much schooling did
your scholarship pay for?
70
00:08:19,120 --> 00:08:22,600
All. All of it.
71
00:08:22,680 --> 00:08:24,800
Our internship pays pretty well.
72
00:08:24,880 --> 00:08:26,560
I'm sure arrangements
could have been made.
73
00:08:26,640 --> 00:08:28,880
It's quiet.
74
00:08:28,960 --> 00:08:30,320
[Sighs]
75
00:08:30,400 --> 00:08:32,360
At the Library.
76
00:08:32,440 --> 00:08:34,120
I probably should have interned.
77
00:08:36,360 --> 00:08:38,520
Huh.
78
00:08:38,600 --> 00:08:42,360
It's always been a dream
of mine to work here at Cavitt.
79
00:08:43,520 --> 00:08:46,800
Your reputation is... is amazing.
80
00:08:46,880 --> 00:08:49,640
But you already know that.
81
00:08:51,800 --> 00:08:54,280
[Voices whispering]
82
00:09:00,440 --> 00:09:03,040
Well, we appreciate your time, Guy.
83
00:09:03,120 --> 00:09:05,880
You're a quality candidate.
84
00:09:05,960 --> 00:09:08,320
Any firm would be lucky to have you.
85
00:09:11,800 --> 00:09:13,120
[Sighs] Well...
86
00:09:16,040 --> 00:09:18,240
[Distorted hearing]
87
00:09:19,800 --> 00:09:21,320
Can I ask you something else?
88
00:09:22,680 --> 00:09:23,960
Yes.
89
00:09:24,040 --> 00:09:26,920
[Intriguing music plays]
90
00:09:27,000 --> 00:09:28,520
What are you looking for?
91
00:09:28,600 --> 00:09:31,120
Not at social events, uh...
92
00:09:31,200 --> 00:09:33,600
not at the Hamptons,
but here in this office.
93
00:09:33,680 --> 00:09:36,440
The work you do.
94
00:09:36,520 --> 00:09:38,640
What are you looking for?
95
00:09:38,720 --> 00:09:40,880
The finest legal minds money can buy.
96
00:09:40,960 --> 00:09:42,440
Then don't let this opportunity pass
97
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
without knowing who I am.
98
00:09:45,800 --> 00:09:47,360
Who I really am.
99
00:09:47,440 --> 00:09:49,600
You asked me
if my parents are proud of me.
100
00:09:49,680 --> 00:09:52,360
My dad skipped town before I was
born, and my mom was a junkie
101
00:09:52,440 --> 00:09:54,320
who overdosed on heroin when I was 9.
102
00:09:54,400 --> 00:09:55,720
Worst day of my life.
103
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
And look, I've never been
to the Hamptons.
104
00:09:57,880 --> 00:10:01,040
But then again, my grandfather
didn't own a mansion there.
105
00:10:01,120 --> 00:10:03,176
I won't be joining your
social clubs, your committees,
106
00:10:03,200 --> 00:10:05,080
because, well, let's face it,
107
00:10:05,160 --> 00:10:06,896
I wouldn't be admitted
to any of those anyway.
108
00:10:06,920 --> 00:10:09,160
So weekends, nights,
we won't be hanging out.
109
00:10:09,240 --> 00:10:11,640
You probably won't be seeing me
because I'll be here.
110
00:10:11,720 --> 00:10:13,120
I'll be working.
111
00:10:13,200 --> 00:10:14,960
I'll be making money for you
and you and you,
112
00:10:15,000 --> 00:10:17,480
and you'll say,
"That is every young associate,
113
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
son," but it's not.
114
00:10:18,600 --> 00:10:21,040
I'm different. Me.
115
00:10:21,120 --> 00:10:24,120
And maybe, yeah, just maybe,
116
00:10:24,200 --> 00:10:27,680
right now, I am the finest
legal mind money can buy.
117
00:10:37,400 --> 00:10:39,360
[Exhales deeply]
118
00:10:46,000 --> 00:10:48,240
[Water running]
119
00:10:50,520 --> 00:10:51,960
[Sighs]
120
00:10:52,040 --> 00:10:54,200
Woman: [Whispering]
We have the strength.
121
00:10:54,280 --> 00:10:57,560
...to go beyond the boundaries
of what I'm comfortable with.
122
00:10:57,640 --> 00:10:59,680
[Voices whispering]
123
00:10:59,760 --> 00:11:01,360
Woman: [Sobbing]
124
00:11:01,440 --> 00:11:03,600
[Eerie music plays]
125
00:11:13,680 --> 00:11:15,920
[Whispering continues]
126
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
Woman: It's a gift.
Not a curse, sweetie.
127
00:11:27,840 --> 00:11:29,240
[Door opens]
128
00:11:30,640 --> 00:11:32,200
[Blows raspberry]
129
00:11:34,000 --> 00:11:35,760
Are you alright there? Yeah.
130
00:11:35,840 --> 00:11:38,720
Hey, look. I'm sorry.
Back there, I was out of line.
131
00:11:38,800 --> 00:11:40,920
Out of line? You...
You fucking killed it!
132
00:11:41,000 --> 00:11:43,680
You threw it right back in our faces.
133
00:11:43,760 --> 00:11:46,360
That's good?
Yeah. Good. Very good.
134
00:11:46,440 --> 00:11:50,040
We don't... We don't hire people
who take shit.
135
00:11:50,120 --> 00:11:52,040
Look, I got you.
Alright?
136
00:11:52,120 --> 00:11:54,440
You... You're... You're in.
137
00:11:54,520 --> 00:11:57,080
Welcome to Cavitt.
138
00:11:57,160 --> 00:11:58,920
Really? Yeah.
139
00:11:59,000 --> 00:12:00,680
That's great.
140
00:12:00,760 --> 00:12:02,800
That's great.
Oh, God.
141
00:12:02,880 --> 00:12:05,720
Sorry. Oh, the look on Bennett's face.
142
00:12:05,800 --> 00:12:08,000
And what you said
before you left the room.
143
00:12:08,080 --> 00:12:11,040
I was screaming in my head for
you to stand up for yourself.
144
00:12:11,120 --> 00:12:13,920
And then at that exact moment, you did.
145
00:12:14,000 --> 00:12:16,320
It's almost like you heard me
or something.
146
00:12:16,400 --> 00:12:17,840
Strange.
147
00:12:19,680 --> 00:12:21,520
Well, great minds...
148
00:12:21,600 --> 00:12:22,840
Great minds.
149
00:12:22,920 --> 00:12:25,080
[Mid-tempo music plays]
150
00:12:27,080 --> 00:12:28,880
[Indistinct chatter]
151
00:12:46,960 --> 00:12:49,280
[Bike bell dings]
152
00:13:04,480 --> 00:13:07,000
[Siren wailing in distance]
153
00:13:18,320 --> 00:13:20,120
Something I can help you with?
154
00:13:22,680 --> 00:13:24,800
A moment of your time.
155
00:13:24,880 --> 00:13:27,680
You can learn a lot
by following somebody.
156
00:13:27,760 --> 00:13:31,320
How they walk, how
their eyes dance in the street,
157
00:13:31,400 --> 00:13:33,400
how they interact with the world.
158
00:13:33,480 --> 00:13:35,400
[Siren wailing continues]
159
00:13:37,520 --> 00:13:40,040
What's this?
Our organization.
160
00:13:48,080 --> 00:13:49,640
We want to hire you.
161
00:13:49,720 --> 00:13:51,200
Oh, I already have a job, so...
162
00:13:51,280 --> 00:13:52,680
At Cavitt and Associates.
163
00:13:53,760 --> 00:13:55,800
How do you know that
I have a job at Cavitt?
164
00:13:55,880 --> 00:13:57,120
We watch.
165
00:13:57,200 --> 00:13:58,960
And you're always there.
166
00:13:59,040 --> 00:14:03,240
Okay, but, uh, I'm pretty happy
with my career path, so...
167
00:14:03,320 --> 00:14:04,840
Don't you want to know what we do?
168
00:14:04,920 --> 00:14:06,880
It pretty much says it
right here on the card.
169
00:14:08,400 --> 00:14:09,840
Guy.
170
00:14:11,320 --> 00:14:12,960
We've done our due diligence,
171
00:14:13,040 --> 00:14:16,200
and we believe your life's
true purpose lies with us.
172
00:14:16,280 --> 00:14:19,400
And how much does "true purpose"
go for these days?
173
00:14:19,480 --> 00:14:22,768
Do you have any idea
what Cavitt's starting salary is?
174
00:14:22,792 --> 00:14:23,880
No. A lot?
175
00:14:23,960 --> 00:14:27,000
We can match it, if money's
so very important to you.
176
00:14:28,400 --> 00:14:30,760
I'll compensate you to hear me out.
177
00:14:30,840 --> 00:14:33,560
Say 5,000?
178
00:14:35,880 --> 00:14:37,920
Oh, okay.
179
00:14:39,880 --> 00:14:41,680
What is this?
An offer.
180
00:14:41,760 --> 00:14:43,000
To hear you out?
181
00:14:43,080 --> 00:14:44,000
Five grand?
182
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
Mm-hmm.
183
00:14:45,120 --> 00:14:46,840
No strings?
No.
184
00:14:48,480 --> 00:14:51,960
Well, I'm all ears.
There's an address on the card.
185
00:14:52,040 --> 00:14:54,480
Meet me there at quarter past 4:00.
186
00:15:00,000 --> 00:15:01,560
It's time, Guy.
187
00:15:08,040 --> 00:15:10,336
Woman 2: What about the kids?
Woman 3: You do. You're a grandma.
188
00:15:10,360 --> 00:15:13,280
[Women continue arguing indistinctly]
189
00:15:27,720 --> 00:15:29,120
[Keys clatter]
190
00:15:32,640 --> 00:15:34,080
[Knocking on door]
191
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
Who is it?
192
00:15:36,960 --> 00:15:38,120
Larry.
193
00:15:45,320 --> 00:15:47,320
Larry: Open the damn door.
194
00:15:51,440 --> 00:15:52,920
Guy: Hey, look, Larry. I'm sorry.
195
00:15:53,000 --> 00:15:55,080
Three months, Guy.
196
00:15:56,280 --> 00:15:58,040
If it was one, it'd be different.
197
00:15:58,120 --> 00:16:00,400
Two, maybe. But three?
198
00:16:00,480 --> 00:16:02,880
My rent is covered because
I collect everyone else's, man.
199
00:16:02,960 --> 00:16:04,640
I know, look...
200
00:16:04,720 --> 00:16:06,360
[Siren wailing in distance]
201
00:16:06,440 --> 00:16:10,120
I got a job. I got a great job.
202
00:16:10,200 --> 00:16:12,880
Excellent news. Pay me.
203
00:16:14,600 --> 00:16:16,480
It hasn't quite started yet.
204
00:16:16,560 --> 00:16:18,360
[Sniffs]
205
00:16:18,440 --> 00:16:20,280
You got until Friday.
206
00:16:27,000 --> 00:16:29,600
[Exhales deeply]
207
00:16:34,440 --> 00:16:36,440
[Solemn music plays]
208
00:16:57,040 --> 00:16:59,480
[Conversing indistinctly]
209
00:17:04,960 --> 00:17:07,359
[Doorbell ringing]
210
00:17:11,800 --> 00:17:13,359
[Door buzzes]
211
00:17:22,599 --> 00:17:24,040
Yes?
212
00:17:37,520 --> 00:17:39,000
Through that door.
213
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
[Intriguing music plays]
214
00:17:57,240 --> 00:18:00,280
[Bell tolling]
215
00:18:09,760 --> 00:18:12,000
How much does it cost you
to clear this place out?
216
00:18:12,080 --> 00:18:14,400
No need. It's private.
Oh. It's private?
217
00:18:14,480 --> 00:18:15,696
What, so nobody gets to come up here?
218
00:18:15,720 --> 00:18:17,040
Not often.
219
00:18:17,120 --> 00:18:18,520
And you work here?
Live here.
220
00:18:18,600 --> 00:18:22,080
You live... here?
221
00:18:22,160 --> 00:18:24,240
There are a few apartments
on the top floor.
222
00:18:24,320 --> 00:18:26,040
Small, but functional.
223
00:18:30,680 --> 00:18:32,720
Well, I'm still trying
to wrap my brain around this.
224
00:18:32,800 --> 00:18:35,320
Our organizations
have a shared interest.
225
00:18:35,400 --> 00:18:36,840
We like books.
226
00:18:36,920 --> 00:18:38,520
Oh, "we"?
Mm.
227
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
And, uh, "we" have the money
you promised?
228
00:18:40,480 --> 00:18:41,520
You don't trust me?
229
00:18:41,600 --> 00:18:42,680
Should I?
230
00:18:42,760 --> 00:18:44,240
Perhaps not.
231
00:19:01,800 --> 00:19:03,600
Okay, look.
232
00:19:03,680 --> 00:19:07,920
I just came here because I'm
currently dead-ass broke,
233
00:19:08,000 --> 00:19:09,600
and I am absolutely, 100%,
234
00:19:09,680 --> 00:19:12,040
not taking whatever job
you're offering here.
235
00:19:12,120 --> 00:19:15,520
So all this... is not fair to you.
236
00:19:15,600 --> 00:19:18,240
So you believe in fairness?
237
00:19:18,320 --> 00:19:20,840
Of course. And that people
should treat one another fairly?
238
00:19:20,920 --> 00:19:22,720
Sure. Even if they're different?
239
00:19:22,800 --> 00:19:25,480
Even if their traits
and lifestyle's unlike yours? Yeah.
240
00:19:25,560 --> 00:19:27,280
Unless we're talking about cannibals
241
00:19:27,360 --> 00:19:29,120
or Manson or something.
242
00:19:29,200 --> 00:19:31,960
The definition of fairness is
the quality of making judgments
243
00:19:32,040 --> 00:19:33,640
that are free from discrimination.
244
00:19:33,720 --> 00:19:35,120
And I'm going to guess that is
245
00:19:35,200 --> 00:19:36,760
the literal definition of fairness.
246
00:19:36,840 --> 00:19:39,240
Look it up.
[Chuckles]
247
00:19:39,320 --> 00:19:40,760
Deal is a deal.
248
00:19:45,640 --> 00:19:47,040
Okay.
249
00:19:48,600 --> 00:19:49,840
Shoot your shot.
250
00:19:51,040 --> 00:19:52,480
We're a private organization
251
00:19:52,560 --> 00:19:53,920
that has been around a long time.
252
00:19:54,000 --> 00:19:55,720
A very long time.
253
00:19:55,800 --> 00:19:58,640
We don't operate for profit,
but we're extremely well funded.
254
00:19:58,720 --> 00:20:03,320
We have offices, which we call
Mother Houses, in New York,
255
00:20:03,400 --> 00:20:06,720
London, Paris, Rome, Amsterdam,
Hong Kong, and New Orleans.
256
00:20:06,800 --> 00:20:09,040
And what do you do
in all these "Mother Houses"?
257
00:20:09,120 --> 00:20:11,920
Primarily endeavors
of academia and discovery.
258
00:20:12,000 --> 00:20:14,600
You're a think tank. In a
way, yes. In another, no.
259
00:20:14,680 --> 00:20:19,040
We chronicle historical notes
and keep tabs on certain groups.
260
00:20:19,120 --> 00:20:21,720
You're a spy?
No. Well, not exactly.
261
00:20:21,800 --> 00:20:23,160
But you're a nonprofit
262
00:20:23,240 --> 00:20:24,456
and you're offering more than Cavitt?
263
00:20:24,480 --> 00:20:26,120
We'll never run short of funds.
264
00:20:26,200 --> 00:20:27,296
Anyone working with us has everything
265
00:20:27,320 --> 00:20:28,440
in their life taken care of.
266
00:20:28,520 --> 00:20:30,480
CIA? MI6?
No, no, no, no.
267
00:20:30,560 --> 00:20:31,640
Blackwater?
268
00:20:31,720 --> 00:20:33,800
We attempt to do good
269
00:20:33,880 --> 00:20:35,960
by protecting
the equilibrium of society.
270
00:20:36,040 --> 00:20:38,800
Uh, Soros?
Uh, Koch Brothers?
271
00:20:38,880 --> 00:20:40,880
Talamasca.
272
00:20:40,960 --> 00:20:42,640
Which in Latin means...
273
00:20:42,720 --> 00:20:44,680
Animal mask.
274
00:20:44,760 --> 00:20:47,240
Oh. Who's in charge of branding?
275
00:20:47,320 --> 00:20:48,600
[Chuckles]
276
00:20:48,680 --> 00:20:52,080
Okay. Endeavors of academia.
277
00:20:52,160 --> 00:20:54,560
So, what, you write textbooks?
278
00:20:56,160 --> 00:20:58,640
We're interested in
the world of the supernatural.
279
00:21:02,440 --> 00:21:03,720
[Scoffs]
280
00:21:03,800 --> 00:21:05,600
Tell me, Guy.
281
00:21:05,680 --> 00:21:07,720
Why'd you go to law school?
282
00:21:07,800 --> 00:21:09,560
Because I want to be a lawyer.
Why?
283
00:21:09,640 --> 00:21:12,200
Because I want to make
lots and lots of money.
284
00:21:12,280 --> 00:21:13,480
A very cynical goal.
285
00:21:13,560 --> 00:21:14,760
Well, you got me. I'm a cynic.
286
00:21:14,840 --> 00:21:16,240
Let's just say I've seen a lot.
287
00:21:16,320 --> 00:21:17,880
And hearda lot?
288
00:21:25,160 --> 00:21:27,200
Why me?
289
00:21:27,280 --> 00:21:29,160
Why do you want me?
290
00:21:31,040 --> 00:21:32,816
[Distorted whooshing]
I know what you're doing.
291
00:21:32,840 --> 00:21:34,616
You're trying to listen in.
It won't work on me.
292
00:21:34,640 --> 00:21:36,360
I'm trained from childhood.
293
00:21:36,440 --> 00:21:38,880
If I want you to know
something, you will.
294
00:21:38,960 --> 00:21:41,600
You're not a cynic, Mr. Anatole,
nor a defeatist,
295
00:21:41,680 --> 00:21:43,880
nor a misanthrope.
296
00:21:43,960 --> 00:21:48,280
You believe that the world is,
or ought to be, innately good.
297
00:21:49,760 --> 00:21:51,960
You went to law school to hide.
298
00:21:52,040 --> 00:21:54,040
[Sighs] Hide from what?
299
00:21:54,120 --> 00:21:55,960
Yourself.
300
00:21:56,040 --> 00:21:57,640
You have a rare talent, Guy.
301
00:21:58,960 --> 00:22:02,280
A talent that you conceal.
You're the one hiding stuff.
302
00:22:02,360 --> 00:22:04,760
I don't know any more than
when I walked in here.
303
00:22:06,760 --> 00:22:08,040
Not really.
304
00:22:12,000 --> 00:22:13,440
There's only so much I can share
305
00:22:13,520 --> 00:22:15,080
until we're farther down the road.
306
00:22:17,880 --> 00:22:19,640
[Clicks tongue]
307
00:22:19,720 --> 00:22:21,680
[Suspenseful music plays]
308
00:22:43,360 --> 00:22:46,320
[Indistinct muffled chatter]
309
00:22:59,280 --> 00:23:00,680
[Keys jangling]
310
00:23:11,280 --> 00:23:12,840
[Keys clatter]
311
00:23:22,240 --> 00:23:24,360
[Siren wailing in distance]
312
00:23:52,160 --> 00:23:55,136
[P.A. system chimes] Pilot: Ladies and
gentlemen, this is your captain speaking.
313
00:23:55,160 --> 00:23:57,176
We're about to make our descent
into Sarasota Airport.
314
00:23:57,200 --> 00:23:59,920
The local time is 11:35 A.M.
315
00:24:00,000 --> 00:24:02,640
Temperature
is 75 degrees Fahrenheit.
316
00:24:02,720 --> 00:24:04,536
Please make sure your
seat backs and tray tables
317
00:24:04,560 --> 00:24:06,600
are in their full
upright position.
318
00:24:06,680 --> 00:24:08,216
And make sure your seatbelt
is securely...
319
00:24:08,240 --> 00:24:10,720
[Wind blowing]
320
00:24:38,800 --> 00:24:40,480
Hi, Mom.
321
00:24:42,800 --> 00:24:44,760
Ruth: You look really good, Guy.
322
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
[Chuckles] So do you.
323
00:24:49,360 --> 00:24:51,040
So what year are you in college?
324
00:24:51,120 --> 00:24:54,440
Law school. I just, uh, graduated.
325
00:24:54,520 --> 00:24:56,240
That's wonderful.
Oh.
326
00:24:56,320 --> 00:24:57,640
We're very proud of you.
327
00:24:57,720 --> 00:24:59,440
Yeah. Thank you.
[Chuckles softly]
328
00:24:59,520 --> 00:25:00,800
So you like Florida?
329
00:25:00,880 --> 00:25:03,600
Yeah. Condo is paid for.
That was nice.
330
00:25:05,160 --> 00:25:07,080
Who paid for it?
331
00:25:08,600 --> 00:25:09,960
Oh. We did.
332
00:25:10,040 --> 00:25:13,160
That was confusing
the way I said that before.
333
00:25:18,000 --> 00:25:19,760
Someone gave me this.
334
00:25:22,360 --> 00:25:23,720
Stranger.
335
00:25:25,040 --> 00:25:27,040
I'm not sure how they got it.
336
00:25:27,120 --> 00:25:28,880
[Eerie music plays]
337
00:25:33,120 --> 00:25:35,440
Um. I don't know.
338
00:25:35,520 --> 00:25:38,440
Santa, maybe?
[Laughs]
339
00:25:38,520 --> 00:25:40,560
I always wondered something.
340
00:25:42,200 --> 00:25:44,040
How'd you come to foster me?
341
00:25:46,840 --> 00:25:49,640
[Distorted whooshing]
342
00:25:49,720 --> 00:25:51,400
Hey, hey, hey. You're afraid.
343
00:25:52,760 --> 00:25:53,880
Why?
344
00:25:55,440 --> 00:25:57,440
Why are you afraid?
345
00:25:59,040 --> 00:26:01,840
Look, honey, I'm not supposed to...
346
00:26:04,520 --> 00:26:06,280
We signed something, a Non...
347
00:26:06,360 --> 00:26:08,040
Disclosure Agreement.
348
00:26:10,720 --> 00:26:12,920
Just how'd you wind up with me?
349
00:26:13,000 --> 00:26:15,040
Tell me that much.
I think I deserve to know.
350
00:26:16,400 --> 00:26:17,720
Um...
351
00:26:17,800 --> 00:26:20,240
This nice woman reached out to us.
352
00:26:20,320 --> 00:26:22,480
We fostered a child
for a few years before...
353
00:26:22,560 --> 00:26:24,000
This woman...
354
00:26:25,760 --> 00:26:28,600
This nice woman...
355
00:26:31,240 --> 00:26:33,000
What do you remember about her?
356
00:26:34,240 --> 00:26:35,640
[Sighs]
357
00:26:35,720 --> 00:26:39,320
Sh... She was... She was fancy.
358
00:26:39,400 --> 00:26:40,880
She... She had an accent.
359
00:26:40,960 --> 00:26:42,680
Talamasca.
360
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
[Sighs defeatedly]
361
00:26:52,520 --> 00:26:54,240
Let them help you, Guy.
362
00:26:55,880 --> 00:26:58,400
This is hard to say, but...
363
00:27:02,360 --> 00:27:04,600
...you weren't an easy kid.
364
00:27:04,680 --> 00:27:08,080
You didn't fit in.
You were in your own world.
365
00:27:08,160 --> 00:27:10,920
And the other kids called you a freak.
366
00:27:12,760 --> 00:27:14,280
But they fixed that.
367
00:27:15,640 --> 00:27:17,400
They fixed that.
368
00:27:19,200 --> 00:27:21,120
Look at all they've done for you.
369
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
All they've done for me?
370
00:27:28,640 --> 00:27:32,000
What have they done for me?
371
00:27:33,240 --> 00:27:35,480
[Thinking]
Oh, I'm in trouble.
372
00:27:36,960 --> 00:27:39,640
Look, honey, I really have to go.
373
00:27:39,720 --> 00:27:41,640
Ruth: I, uh, um...
374
00:27:42,840 --> 00:27:47,040
Well, it was really good
to see you, Guy.
375
00:27:47,120 --> 00:27:48,320
Mom.
376
00:27:49,640 --> 00:27:51,760
Ruth: [Sobs]
377
00:27:51,840 --> 00:27:53,160
Mom!
378
00:27:55,600 --> 00:27:57,440
Mom!
379
00:27:57,520 --> 00:27:58,680
Ruth!
380
00:28:02,400 --> 00:28:05,000
You tell me exactly
what they've done for me.
381
00:28:05,080 --> 00:28:07,680
[Ominous music plays]
382
00:28:07,760 --> 00:28:09,720
Everything.
383
00:28:15,680 --> 00:28:17,680
[Car door closes, engine starts]
384
00:28:27,920 --> 00:28:29,680
[Keyboard keys clacking]
385
00:28:29,760 --> 00:28:31,640
[Indistinct chatter]
386
00:28:34,800 --> 00:28:37,160
Man: Uh. Excuse me. Uh, ma'am?
387
00:28:37,240 --> 00:28:40,440
Uh, this popped up in a flight
manifest cross search.
388
00:28:40,520 --> 00:28:43,080
Uh, it's a travel itinerary.
389
00:28:43,160 --> 00:28:44,680
Archie's on the move again.
390
00:28:44,760 --> 00:28:47,680
Last five months,
from Istanbul to Bratislava
391
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
to Bern to Madrid and now London.
392
00:28:49,840 --> 00:28:52,280
Rest assured, some poor soul
won't be happy to see him.
393
00:28:52,360 --> 00:28:54,080
Thank you, Jay.
394
00:28:56,880 --> 00:28:58,280
Jasper sent for him.
395
00:28:58,360 --> 00:29:00,360
This certainly accelerates things.
396
00:29:00,440 --> 00:29:02,160
Why does his news seem
to make you happy?
397
00:29:02,240 --> 00:29:03,880
It confirms our suspicions.
398
00:29:03,960 --> 00:29:05,360
Yoursuspicions?
399
00:29:05,440 --> 00:29:07,880
Very well mine.
400
00:29:07,960 --> 00:29:10,160
Bella: Doesn't exist,
but if we engage any further,
401
00:29:10,240 --> 00:29:11,400
we're going to lose our jobs.
402
00:29:11,480 --> 00:29:14,320
752 is real. And it's in London.
403
00:29:14,400 --> 00:29:16,680
[Suspenseful music plays]
404
00:29:22,400 --> 00:29:25,320
[Clicker clicking]
[Creatures shrieking]
405
00:29:25,400 --> 00:29:28,360
[Creatures growling
and snarling]
406
00:29:33,080 --> 00:29:34,800
[Clicker clicks]
407
00:29:34,880 --> 00:29:36,680
[Snarling, growling stops]
408
00:29:36,760 --> 00:29:39,280
[Suspenseful music continues]
409
00:29:39,360 --> 00:29:42,360
[Clicker clicking]
[Growling, snarling resumes]
410
00:29:45,560 --> 00:29:47,680
[Siren wailing in distance]
411
00:30:11,160 --> 00:30:13,680
[Indistinct chatter]
412
00:30:50,160 --> 00:30:52,640
[Car horns honking]
413
00:30:58,760 --> 00:31:00,440
Something I can help you with?
414
00:31:01,520 --> 00:31:02,880
Turnabout's fair play.
415
00:31:02,960 --> 00:31:04,840
You placed me with the Anatoles.
416
00:31:07,360 --> 00:31:08,640
We selected them. Yes.
417
00:31:08,720 --> 00:31:10,040
Selected?
418
00:31:11,560 --> 00:31:13,760
How long?
419
00:31:13,840 --> 00:31:15,680
How long have
you been involved with my life?
420
00:31:15,760 --> 00:31:17,640
Since you were orphaned.
421
00:31:17,720 --> 00:31:19,680
You checked several boxes...
422
00:31:19,760 --> 00:31:22,480
Disjointed home life, isolated,
423
00:31:22,560 --> 00:31:25,760
smart, secretive,
an intense desire to belong.
424
00:31:25,840 --> 00:31:27,040
What about my family?
425
00:31:27,120 --> 00:31:29,760
The Anatoles?
No. My real family.
426
00:31:31,600 --> 00:31:33,400
I know little more than you.
427
00:31:33,480 --> 00:31:35,576
You first came on our radar
through a school counselor
428
00:31:35,600 --> 00:31:38,480
who recognized your struggles
and your gifts.
429
00:31:39,960 --> 00:31:41,240
Sit with me.
430
00:31:43,240 --> 00:31:44,560
Please.
431
00:31:55,160 --> 00:31:57,120
You hear things others cannot.
432
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
We suspect you could converse
with someone
433
00:32:00,160 --> 00:32:02,280
who shares that talent.
434
00:32:02,360 --> 00:32:05,040
You're very, very special, Guy.
435
00:32:05,120 --> 00:32:08,320
I was bused to the best
public high school in Detroit.
436
00:32:08,400 --> 00:32:11,400
Full scholarship to Penn.
Law degree at NYU.
437
00:32:11,480 --> 00:32:12,840
All paid for. You're quite welcome.
438
00:32:12,920 --> 00:32:14,960
And it was all bullshit.
I didn't earn any of it.
439
00:32:15,040 --> 00:32:16,760
You earned allof it.
440
00:32:16,840 --> 00:32:18,680
Perhaps we guided your choices a bit,
441
00:32:18,760 --> 00:32:20,536
but without us,
your academic path and success
442
00:32:20,560 --> 00:32:22,280
would have been just as triumphant.
443
00:32:22,360 --> 00:32:25,640
This is wrong. This is so wrong.
444
00:32:25,720 --> 00:32:27,680
You curated my life
so that I could do what?
445
00:32:27,760 --> 00:32:31,000
To sit in a library
and read antiquated books?
446
00:32:31,080 --> 00:32:33,280
We gently supported
your life to allow you
447
00:32:33,360 --> 00:32:35,240
to make use of your talents.
448
00:32:36,840 --> 00:32:39,160
We have a specific need
in London at present.
449
00:32:39,240 --> 00:32:41,120
Doing what exactly?
450
00:32:41,200 --> 00:32:43,040
You'd be read in
at the appropriate time.
451
00:32:44,360 --> 00:32:45,480
For this to work,
452
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
it must work for both of us.
453
00:32:48,480 --> 00:32:51,080
But before you decide,
I'd like you to meet someone.
454
00:32:51,160 --> 00:32:52,440
[Sniffs]
455
00:32:54,440 --> 00:32:56,920
Who? Someone able to
answer questions that I cannot.
456
00:32:57,000 --> 00:32:58,160
Walk with me.
457
00:33:02,880 --> 00:33:04,960
You knew I was following you.
458
00:33:08,080 --> 00:33:09,840
I knew you'd want answers.
459
00:33:18,480 --> 00:33:21,720
Guy: Hey, what's in London?
I don't even have a passport.
460
00:33:21,800 --> 00:33:23,816
Helen: Oh, don't worry, we've
already taken care of that.
461
00:33:23,840 --> 00:33:26,960
Where are you taking me?
You'll see.
462
00:33:27,040 --> 00:33:28,320
Hey, wait!
463
00:33:29,440 --> 00:33:31,280
This is The Dakota.
464
00:33:31,360 --> 00:33:32,640
Yes, it is.
465
00:33:32,720 --> 00:33:34,400
We're going up to the penthouse.
466
00:33:36,040 --> 00:33:37,800
You're kidding me.
467
00:33:42,640 --> 00:33:43,840
Thank you, Frank.
468
00:33:43,920 --> 00:33:45,320
My pleasure, ma'am.
469
00:33:45,400 --> 00:33:49,120
Okay, so what the hell
do you really do?
470
00:33:49,200 --> 00:33:51,640
And you can spare me
the "saving the world" bullshit.
471
00:33:51,720 --> 00:33:53,920
The Talamasca tracks, observes,
472
00:33:54,000 --> 00:33:57,440
and occasionally intervenes
in obfuscates in shadow worlds.
473
00:33:57,520 --> 00:34:01,160
Tracking, observing,
and interfering with whom?
474
00:34:01,240 --> 00:34:02,520
Immortals.
475
00:34:02,600 --> 00:34:06,000
Vampires, Witches, Ghosts, Demons.
476
00:34:06,080 --> 00:34:07,760
What, no zombies?
No such thing.
477
00:34:07,840 --> 00:34:09,639
You watch too much telly.
478
00:34:09,719 --> 00:34:11,320
Oh, wait.
479
00:34:12,760 --> 00:34:13,840
You're serious?
480
00:34:13,920 --> 00:34:15,520
I'm being completely forthcoming.
481
00:34:15,600 --> 00:34:17,639
[Doorbell rings]
Because we trust you.
482
00:34:17,719 --> 00:34:21,080
Well, this is insane. You're insane.
483
00:34:21,159 --> 00:34:22,719
You're telling me that this...
484
00:34:22,800 --> 00:34:25,239
that everything was about...
485
00:34:25,320 --> 00:34:28,159
Oh, well, you guys have wasted
a lot of time and money,
486
00:34:28,239 --> 00:34:29,719
because there's a problem.
487
00:34:29,800 --> 00:34:32,239
There's a really big problem.
Which is?
488
00:34:32,320 --> 00:34:34,719
I don't believe in Witches,
Vampires, Ghosts, or Demons.
489
00:34:34,800 --> 00:34:36,880
Oh, nobody does.
490
00:34:36,960 --> 00:34:38,800
Until they meet one.
491
00:34:38,880 --> 00:34:40,320
[Lock disengages]
492
00:34:41,440 --> 00:34:43,199
[Gasps] I was hoping it was you.
493
00:34:43,280 --> 00:34:45,520
Nice to see you, Pretty.
Is this a good time?
494
00:34:45,600 --> 00:34:47,280
For you it's always a good time.
495
00:34:47,360 --> 00:34:48,719
Meet Guy.
496
00:34:48,800 --> 00:34:51,400
Oh. Welcome, Guy.
Come, come. Come in.
497
00:34:51,480 --> 00:34:53,159
Burton is expecting you.
498
00:34:53,239 --> 00:34:54,536
[Mid-tempo music plays
in background]
499
00:34:54,560 --> 00:34:55,760
Burton?
500
00:34:55,840 --> 00:34:57,640
And, uh, Burton's a...
501
00:34:57,720 --> 00:34:59,880
[Whispers] Vampire. Yes.
Be nice. We're guests.
502
00:35:01,160 --> 00:35:02,640
[Scoffs]
503
00:35:04,160 --> 00:35:06,400
Pretty: Tea?
Yes, please.
504
00:35:06,480 --> 00:35:07,800
And for you, handsome boy?
505
00:35:07,880 --> 00:35:09,560
I'm fine.
506
00:35:11,400 --> 00:35:16,000
โช I can't sleep,
you just won't let me be โช
507
00:35:16,080 --> 00:35:18,400
How does a vampire get approved
for a Dakota penthouse?
508
00:35:18,480 --> 00:35:21,120
I vouched for him at court.
509
00:35:21,200 --> 00:35:23,680
Yoko chimed in, which didn't hurt.
510
00:35:23,760 --> 00:35:25,560
Helen: Burton, darling.
511
00:35:25,640 --> 00:35:29,520
[Scoffs] My dear, I've missed you.
512
00:35:29,600 --> 00:35:31,840
Of course you have. It's been too long.
513
00:35:40,560 --> 00:35:42,320
[Gasps]
514
00:35:42,400 --> 00:35:44,000
No. [Gasps]
515
00:35:45,800 --> 00:35:47,240
[Sobs happily]
516
00:35:47,320 --> 00:35:49,240
I haven't worn this
in over a hundred years.
517
00:35:49,320 --> 00:35:52,640
I don't know how you found it,
but thank you.
518
00:35:54,440 --> 00:35:56,560
And who's this beautiful boy?
Is he a gift, as well?
519
00:35:56,640 --> 00:35:59,400
This is Guy. A friend of ours.
520
00:35:59,480 --> 00:36:00,520
No.
521
00:36:00,600 --> 00:36:02,040
Oh.
522
00:36:04,880 --> 00:36:06,120
Mm.
523
00:36:06,200 --> 00:36:07,960
So...
[Clears throat]
524
00:36:09,760 --> 00:36:11,840
How may I be of assistance?
525
00:36:11,920 --> 00:36:15,120
Guy's intrigued
by our dysfunctional family.
526
00:36:15,200 --> 00:36:17,840
I was hoping you two
might converse over the subject.
527
00:36:17,920 --> 00:36:21,000
He's here because, frankly,
he doesn't believe in you or me.
528
00:36:21,080 --> 00:36:23,720
Thank you, Pretty.
Mm.
529
00:36:23,800 --> 00:36:25,240
Very well.
530
00:36:28,160 --> 00:36:30,040
It's real. All of it.
Happy?
531
00:36:30,120 --> 00:36:31,520
I should think my gift is sufficient
532
00:36:31,560 --> 00:36:33,200
for a more thorough interview.
533
00:36:33,280 --> 00:36:36,320
I've... I've come to hate
that word because of you.
534
00:36:37,360 --> 00:36:39,560
Why in the world would you publish this?
535
00:36:42,240 --> 00:36:44,560
You know very well
I had nothing to do with that.
536
00:36:44,640 --> 00:36:45,880
Take it up with Amsterdam.
537
00:36:45,960 --> 00:36:47,440
I don't give an Amsterdam.
538
00:36:47,520 --> 00:36:49,120
And you? Have you read this?
539
00:36:49,200 --> 00:36:50,400
No.
540
00:36:50,480 --> 00:36:52,720
Makes one of you.
[Book clatters]
541
00:36:52,800 --> 00:36:55,640
[Thinking] Oof!
We need to go shopping.
542
00:36:57,200 --> 00:37:00,280
Just a friend whispering in your ear.
543
00:37:01,640 --> 00:37:04,200
Guy: [Thinking] If... If you can
hear me, nod your head.
544
00:37:04,280 --> 00:37:06,560
I'm not a poodle begging
for a treat.
545
00:37:06,640 --> 00:37:08,520
Of course I hear you.
546
00:37:08,600 --> 00:37:11,640
[Thinking] And you hear me
speaking to you.
547
00:37:13,360 --> 00:37:16,720
Our lady friend seems to think
that you are quite special.
548
00:37:16,800 --> 00:37:18,360
But I'm not so sure.
549
00:37:19,520 --> 00:37:21,680
Painful to listen, isn't it, dear?
550
00:37:24,840 --> 00:37:27,480
Yes.
Burt: You know why?
551
00:37:27,560 --> 00:37:29,760
You view it as a crime.
552
00:37:29,840 --> 00:37:31,920
You're a petty thief, and right now
553
00:37:32,000 --> 00:37:33,880
you're stuffing candy in your pockets
554
00:37:33,960 --> 00:37:35,920
and racing away before you get caught.
555
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
The adrenaline hurts.
556
00:37:37,680 --> 00:37:40,640
You need to understand
that the candy is yours.
557
00:37:40,720 --> 00:37:42,560
It belongs to you.
558
00:37:42,640 --> 00:37:44,920
Now, but if it's more
than candy that you want,
559
00:37:45,000 --> 00:37:47,960
well, then you have to learn
to be more stealthy.
560
00:37:48,040 --> 00:37:49,480
More specific.
561
00:37:49,560 --> 00:37:52,000
It takes skill to be a master thief.
562
00:37:52,080 --> 00:37:54,520
You'll get better at it. Go slowly.
563
00:37:54,600 --> 00:37:56,440
Learn to accept the pain.
564
00:37:56,520 --> 00:37:58,600
I've had a several centuries'
head start.
565
00:37:58,680 --> 00:38:00,160
How old are you?
566
00:38:00,240 --> 00:38:05,120
39 or 384, depending on how
you gauge time.
567
00:38:05,200 --> 00:38:08,000
And you're a, um, a Vampire?
568
00:38:08,080 --> 00:38:09,880
Card carrying.
569
00:38:09,960 --> 00:38:12,720
Though, I'm not happy with what
that word has come to represent.
570
00:38:12,800 --> 00:38:15,040
It's clearly cultural appropriation.
571
00:38:15,120 --> 00:38:17,880
Halloween, Death metal, Goth...
572
00:38:17,960 --> 00:38:19,640
I mean, don't even get me started.
573
00:38:19,720 --> 00:38:22,560
And when we're
not being foolishly imitated,
574
00:38:22,640 --> 00:38:24,880
we're being unfairly excoriated,
575
00:38:24,960 --> 00:38:28,120
as if somehow I'mwhat's wrong
with the world.
576
00:38:28,200 --> 00:38:30,520
Hey, fella. Guy: Ah!
577
00:38:35,120 --> 00:38:36,320
I'm sorry.
What just happened?
578
00:38:36,400 --> 00:38:38,840
Sit down, Guy.
He's just showing off.
579
00:38:38,920 --> 00:38:41,320
[Chuckling]
580
00:38:41,400 --> 00:38:42,960
Next question.
581
00:38:44,480 --> 00:38:46,680
[Distorted whooshing]
582
00:38:46,760 --> 00:38:48,960
I've locked you out,
so you can quit trying.
583
00:38:54,280 --> 00:38:56,440
[Distorted voices]
584
00:38:57,680 --> 00:39:01,360
[Snaps fingers]
The snap's just for theatrics.
585
00:39:01,440 --> 00:39:04,240
Magicians call it the Prestige.
586
00:39:06,000 --> 00:39:07,720
Ah.
587
00:39:09,280 --> 00:39:12,560
So this is a performance?
588
00:39:15,600 --> 00:39:18,800
Why do you need the Talamasca?
589
00:39:20,960 --> 00:39:23,560
Why do you need her?
590
00:39:23,640 --> 00:39:26,360
Oh, God. Please.
591
00:39:26,440 --> 00:39:28,560
I'm the prisoner guilty of his sins.
592
00:39:28,640 --> 00:39:30,840
The inmate who loves his jailer.
593
00:39:30,920 --> 00:39:33,720
The rebellious teenager
who looks up to his parents
594
00:39:33,800 --> 00:39:35,040
because I need purpose in life.
595
00:39:35,080 --> 00:39:36,720
Which is a terrible burden
596
00:39:36,800 --> 00:39:39,800
when your life is forever.
597
00:39:39,880 --> 00:39:41,760
[Thinking] You are a fool.
598
00:39:41,840 --> 00:39:44,280
A useful idiot with a parlor trick
599
00:39:44,360 --> 00:39:46,200
you can't even control.
600
00:39:49,600 --> 00:39:51,720
And you...
601
00:39:51,800 --> 00:39:54,120
[Thinking]
You're tired of all this.
602
00:39:54,200 --> 00:39:55,880
It's not fun anymore.
603
00:39:55,960 --> 00:39:57,400
How are you doing that?
604
00:39:57,480 --> 00:39:59,280
You turned against your own kind.
605
00:39:59,360 --> 00:40:01,920
You betrayed them.
And you hate yourself for that.
606
00:40:02,000 --> 00:40:03,760
Pretty: The sun is finally do...
607
00:40:03,840 --> 00:40:05,760
[Suspenseful music plays]
608
00:40:07,560 --> 00:40:09,200
It's very dangerous to have a gift,
609
00:40:09,280 --> 00:40:12,160
yet not understand its power.
610
00:40:12,240 --> 00:40:15,600
Your mind is a two-way street.
611
00:40:17,000 --> 00:40:18,960
[Shouts]
612
00:40:19,040 --> 00:40:21,080
[Exhales deeply]
613
00:40:21,160 --> 00:40:23,920
[Traffic passing]
614
00:40:24,000 --> 00:40:25,400
Fuck.
615
00:40:30,520 --> 00:40:31,880
How did I get out here?
616
00:40:31,960 --> 00:40:33,040
You opened the window.
617
00:40:33,120 --> 00:40:34,800
You made me do it.
618
00:40:34,880 --> 00:40:36,360
I merely offered you a suggestion.
619
00:40:36,440 --> 00:40:38,680
A suggestion that you were open to.
620
00:40:42,960 --> 00:40:46,400
[Thinking] Now take
one itty bitty step forward.
621
00:40:48,920 --> 00:40:52,200
Trust me or resist me.
622
00:40:56,840 --> 00:40:58,440
[Inhales sharply]
623
00:40:58,520 --> 00:41:01,320
You think you came here
to see a Vampire?
624
00:41:01,400 --> 00:41:03,600
You're here for my approval.
625
00:41:03,680 --> 00:41:06,240
Congratulations.
I see why she's so fond of you.
626
00:41:06,320 --> 00:41:09,360
For a mortal, you are remarkable.
627
00:41:10,680 --> 00:41:12,600
But hear me well, friend.
628
00:41:12,680 --> 00:41:17,040
My previous associates
won't appreciate you as I do.
629
00:41:17,120 --> 00:41:19,200
They won't play nice.
630
00:41:19,280 --> 00:41:22,440
They will try to bend you and mold you
631
00:41:22,520 --> 00:41:24,080
and take you.
632
00:41:25,400 --> 00:41:26,680
Are you coming?
633
00:41:45,280 --> 00:41:47,160
[Thinking] They're lying to you.
634
00:41:48,920 --> 00:41:51,040
The dawn of a new day.
635
00:41:52,520 --> 00:41:54,120
Helen: Guy.
636
00:41:55,400 --> 00:41:57,040
What's wrong?
637
00:42:02,320 --> 00:42:05,160
You do realize you're gonna
get that poor boy killed.
638
00:42:11,880 --> 00:42:13,440
Helen: Guy.
639
00:42:15,040 --> 00:42:16,400
Guy.
640
00:42:16,480 --> 00:42:18,760
Please. What if I died up there?
641
00:42:20,200 --> 00:42:22,176
What if I died? There's
nothing he could throw at you
642
00:42:22,200 --> 00:42:23,536
that you wouldn't throw
right back at him.
643
00:42:23,560 --> 00:42:25,080
You're that gifted.
Oh, yeah, right.
644
00:42:25,160 --> 00:42:27,360
I'm so gifted that he had
me dangling from a ledge.
645
00:42:29,000 --> 00:42:31,440
When you spoke to him privately,
what did you feel?
646
00:42:31,520 --> 00:42:34,640
That he was innately good or bad?
647
00:42:37,520 --> 00:42:38,800
I don't know.
648
00:42:42,160 --> 00:42:43,600
And what of me?
649
00:42:46,160 --> 00:42:47,800
You?
650
00:42:50,720 --> 00:42:52,040
You're both.
651
00:42:52,120 --> 00:42:54,040
[Solemn music plays]
652
00:42:56,240 --> 00:42:57,720
Wait.
653
00:42:57,800 --> 00:43:00,040
Guy, I'm sorry for everything.
For all of it.
654
00:43:00,120 --> 00:43:02,400
It's a dangerous game. I can't
blame you for walking away.
655
00:43:02,440 --> 00:43:04,000
In fact...
656
00:43:05,400 --> 00:43:07,320
...perhaps you should.
657
00:43:33,640 --> 00:43:37,400
Burt: Just a friend
whispering in your ear.
658
00:43:38,720 --> 00:43:40,400
They're lying to you.
659
00:43:41,600 --> 00:43:44,360
Trust me or resist me.
660
00:43:45,360 --> 00:43:47,400
They won't play nice.
661
00:43:47,480 --> 00:43:49,800
Try to bend you...
662
00:43:49,880 --> 00:43:52,440
and mold you...
663
00:43:52,520 --> 00:43:54,560
and take you.
664
00:43:54,640 --> 00:43:56,440
[Gasps deeply]
665
00:43:58,280 --> 00:44:00,120
[Breathes heavily]
666
00:44:00,200 --> 00:44:01,640
[Chair squeaking]
667
00:45:00,160 --> 00:45:01,640
Daniel: [Reading]
"The room concussed,
668
00:45:01,680 --> 00:45:07,120
and then Louie's voice,
'Daniel. Daniel.'
669
00:45:07,200 --> 00:45:08,920
I rose from my chair,
670
00:45:09,000 --> 00:45:11,240
dust and damage in all directions,
671
00:45:11,320 --> 00:45:14,560
shuffling to the living room
to see the plane,
672
00:45:14,640 --> 00:45:19,280
which was merely a body
crumpled below a fissured wall.
673
00:45:19,360 --> 00:45:21,800
Armand avoiding the eyes of Louie,
674
00:45:21,880 --> 00:45:28,080
who stood over him like a tidal
wave, pondering its descent."
675
00:45:28,160 --> 00:45:30,360
[Applause]
676
00:45:33,760 --> 00:45:36,840
Okay, so who wants
my hand in their jacket?
677
00:45:36,920 --> 00:45:38,240
[Laughter]
678
00:45:38,320 --> 00:45:42,880
To Willa with an A.
679
00:45:42,960 --> 00:45:44,560
Thank you.
680
00:45:46,880 --> 00:45:48,840
Hi.
Guy: Hi.
681
00:45:51,560 --> 00:45:52,840
Page 227.
682
00:45:54,080 --> 00:45:56,440
[Suspenseful music plays]
683
00:46:18,440 --> 00:46:19,840
Thanks.
684
00:46:19,920 --> 00:46:21,440
Hey, sweetheart.
Woman 4: Hi.
685
00:46:21,520 --> 00:46:23,920
Can I say sweetheart
in a bookstore these days?
686
00:46:24,000 --> 00:46:25,560
[Laughs]
687
00:46:25,640 --> 00:46:27,560
[Indistinct chatter]
688
00:46:39,800 --> 00:46:41,800
Daniel: Step into the light.
689
00:46:48,520 --> 00:46:51,360
[Inhales] What do you want?
690
00:46:51,440 --> 00:46:53,000
Page 227.
691
00:46:54,320 --> 00:46:55,720
Anna Leamas.
692
00:46:57,040 --> 00:46:58,120
What about Anna Leamas?
693
00:46:58,200 --> 00:46:59,480
She was my mother.
694
00:46:59,560 --> 00:47:01,680
[Thinking] Like I give a shit.
695
00:47:01,760 --> 00:47:03,840
You wrote about her
in your fucking book.
696
00:47:03,920 --> 00:47:06,600
[Speaking] I wrote about a
Vampire. Your mother was a footnote.
697
00:47:06,680 --> 00:47:07,840
What did you know about her?
698
00:47:07,920 --> 00:47:09,440
Only what I was told.
699
00:47:11,080 --> 00:47:12,976
What do you know about her?
Only what I was told...
700
00:47:13,000 --> 00:47:14,920
that she was an addict
who died when I was 9.
701
00:47:16,200 --> 00:47:18,240
[Thinking] This is about the 752.
702
00:47:19,680 --> 00:47:21,000
[Distorted whooshing]
703
00:47:21,080 --> 00:47:22,720
[Speaking] Stop it!
704
00:47:22,800 --> 00:47:24,416
I have a thing about people
fishing around in my head
705
00:47:24,440 --> 00:47:26,240
without asking first.
706
00:47:28,960 --> 00:47:31,200
I didn't write page 227.
707
00:47:31,280 --> 00:47:33,280
They did.
708
00:47:33,360 --> 00:47:35,680
Talamasca.
What?
709
00:47:35,760 --> 00:47:37,560
Talamasca.
Oh, wait.
710
00:47:37,640 --> 00:47:39,800
Did you mean
[Shouts] the Talamasca?!
711
00:47:41,160 --> 00:47:43,960
You don't think
they're watching right now?
712
00:47:44,040 --> 00:47:46,520
Come on, man.
You're a clairvoyant.
713
00:47:46,600 --> 00:47:48,720
Then why would they put
my mother's name in your book?
714
00:47:50,080 --> 00:47:51,520
I don't know.
715
00:47:54,200 --> 00:47:55,320
What's 752?
716
00:47:55,400 --> 00:47:58,560
Uh, 749 plus 3.
717
00:47:58,640 --> 00:48:00,800
The monthly payment on a new Prius.
718
00:48:02,080 --> 00:48:04,120
Something to do with your mom.
719
00:48:07,680 --> 00:48:09,040
They're using you, kid.
720
00:48:10,680 --> 00:48:12,120
Pull out your phone.
721
00:48:13,600 --> 00:48:15,160
I don't like being rewritten.
722
00:48:16,280 --> 00:48:17,920
I did some digging.
723
00:48:22,640 --> 00:48:24,000
[Cellphone chimes]
724
00:48:24,080 --> 00:48:26,080
Look closely.
725
00:48:26,160 --> 00:48:29,520
Was everyone wearing Lululemon
when you were 9?
726
00:48:31,520 --> 00:48:32,880
She's alive.
727
00:48:32,960 --> 00:48:34,480
Tomorrow morning, you'll wake up
728
00:48:34,560 --> 00:48:36,600
and convince yourself that any good son
729
00:48:36,680 --> 00:48:38,440
would want to save his mother.
730
00:48:39,920 --> 00:48:41,440
Don't.
731
00:48:43,200 --> 00:48:45,120
And if I did want to?
732
00:48:48,280 --> 00:48:50,040
Where would I start?
733
00:48:52,040 --> 00:48:54,040
Ask them.
734
00:48:54,120 --> 00:48:55,720
Maybe I will.
735
00:48:58,720 --> 00:49:02,800
Now get out of here before
I do something I'll regret.
736
00:49:02,880 --> 00:49:05,040
[Suspenseful music plays]
737
00:49:28,880 --> 00:49:30,640
[Sniffles]
738
00:49:53,880 --> 00:49:55,320
[Sniffles]
739
00:50:49,000 --> 00:50:50,840
[Knock on door]
[Door opens]
740
00:51:03,960 --> 00:51:06,040
[Rain pattering]
741
00:51:14,920 --> 00:51:16,440
[Car horn honking]
742
00:51:31,200 --> 00:51:33,080
[Thunder rumbling]
743
00:51:33,160 --> 00:51:34,960
[Voices whispering]
744
00:51:41,760 --> 00:51:44,640
Guy: Okay. So I arrive in London.
745
00:51:44,720 --> 00:51:46,040
I'll be doing what?
746
00:51:50,120 --> 00:51:53,000
Helen: The London Mother House
has been infiltrated.
747
00:51:53,080 --> 00:51:55,560
Helen: Find a vampire named Jasper.
748
00:51:55,640 --> 00:51:57,200
Find out how close he is
749
00:51:57,280 --> 00:51:58,760
to getting the Seven-Five-Two.
750
00:52:01,440 --> 00:52:03,216
Loren: This bloke shows up
in all the footage.
751
00:52:03,240 --> 00:52:05,160
Who is this mystery man?
752
00:52:05,240 --> 00:52:06,880
CIA.
I'd rather not say.
753
00:52:06,960 --> 00:52:08,920
Does this not look like
a face you can trust?
754
00:52:09,000 --> 00:52:10,280
Jasper: The power in our world
755
00:52:10,360 --> 00:52:13,560
isn't blood or fangs or spells.
756
00:52:13,640 --> 00:52:15,360
It's information.
757
00:52:17,840 --> 00:52:19,400
Guy: Would you just tell me the truth?
758
00:52:19,480 --> 00:52:21,160
How does the Talamasca
wield so much power?
759
00:52:21,240 --> 00:52:23,120
Helen: They gave me a life
when I had nothing.
760
00:52:23,200 --> 00:52:25,240
This is what happens
when people get close to me.
761
00:52:25,320 --> 00:52:26,976
Jasper: You think you can come
into my world?
762
00:52:27,000 --> 00:52:29,960
Olive: It's a trap.
She's betrayed us all.
763
00:52:30,040 --> 00:52:33,440
They stole my life. They took my mother.
764
00:52:33,520 --> 00:52:35,440
You and I could have some fun together.
765
00:52:41,400 --> 00:52:42,616
Helen:
We're a private organization
766
00:52:42,640 --> 00:52:44,360
that has been around a long time.
767
00:52:44,440 --> 00:52:47,560
We don't operate for profit,
but we're extremely well funded.
768
00:52:47,640 --> 00:52:52,640
We chronicle historical notes
and keep tabs on certain groups.
769
00:52:52,760 --> 00:52:54,400
We attempt to do good
770
00:52:54,520 --> 00:52:57,560
by protecting
the equilibrium of society.
771
00:52:57,640 --> 00:53:01,520
Talamasca. Which in Latin means...
772
00:53:01,640 --> 00:53:03,640
Animal mask.
773
00:53:13,320 --> 00:53:17,040
I preferred to look at it
like MI6 or CIA,
774
00:53:17,160 --> 00:53:19,560
where they've got a necessary job to do,
775
00:53:19,640 --> 00:53:21,760
and they're not afraid
to get their hands dirty.
776
00:53:21,840 --> 00:53:24,520
And sometimes
you might want to look away.
777
00:53:24,640 --> 00:53:27,200
They are a firewall
between the natural world
778
00:53:27,320 --> 00:53:28,720
and the supernatural world,
779
00:53:28,840 --> 00:53:30,720
in that they sort of
keep everything in check.
780
00:53:30,840 --> 00:53:34,200
Much of the duties
of being in the Talamasca
781
00:53:34,320 --> 00:53:38,520
are very close
to being the duties of a spy.
782
00:53:38,640 --> 00:53:40,480
Denton: The Talamasca organization,
783
00:53:40,600 --> 00:53:46,800
they give us insight into what
vampires and what witches are.
784
00:53:46,920 --> 00:53:49,720
Williams: In Episode 1,
what we're trying to do
785
00:53:49,840 --> 00:53:52,520
is glue this series as much as we can
786
00:53:52,640 --> 00:53:55,560
into the rest of the Anne Rice universe,
787
00:53:55,640 --> 00:53:59,080
and signify that this
is not happening in a vacuum.
788
00:53:59,200 --> 00:54:01,800
Why in the world would you publish this?
789
00:54:01,920 --> 00:54:03,920
It's a tell-all in a way.
790
00:54:04,040 --> 00:54:06,320
And who allowed this?
791
00:54:06,440 --> 00:54:08,176
These are not worlds
that are separate and apart.
792
00:54:08,200 --> 00:54:09,440
They do cross over sometimes.
793
00:54:09,560 --> 00:54:11,280
I think we're all under the same tent,
794
00:54:11,400 --> 00:54:14,600
and I think all these vampires
can coexist in their uniqueness.
795
00:54:14,720 --> 00:54:17,280
I wrote about a vampire.
Your mother was a footnote.
796
00:54:17,400 --> 00:54:18,840
What did you know about her?
797
00:54:18,960 --> 00:54:21,400
Only what I was told.
What do you know about her?
798
00:54:21,520 --> 00:54:23,216
Only what I was told,
that she was an addict
799
00:54:23,240 --> 00:54:24,840
who died when I was 9.
800
00:54:24,864 --> 00:54:29,364
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
801
00:54:29,520 --> 00:54:32,640
Well, in Episode 1,
we knew that the macro of it,
802
00:54:32,760 --> 00:54:35,720
if you will,
was going to be introducing Guy
803
00:54:35,840 --> 00:54:39,080
in the beginning of
his recruitment into Talamasca.
804
00:54:39,200 --> 00:54:43,280
But you wanted to answer
the question of why now?
805
00:54:43,400 --> 00:54:48,400
The idea that Soledad Marcel
would need to be replaced.
806
00:54:48,520 --> 00:54:52,520
This is the moment
when Revenants and Jasper
807
00:54:52,640 --> 00:54:54,600
catch up with Soledad.
808
00:54:56,120 --> 00:54:57,960
Fichtner:
The first time you see Jasper,
809
00:54:58,040 --> 00:55:00,120
he steps out of a car,
810
00:55:00,240 --> 00:55:01,680
and he's got a little clicker.
811
00:55:01,800 --> 00:55:04,120
[Clicker clicks, creatures snarl]
812
00:55:04,240 --> 00:55:05,520
Father, forgive me.
813
00:55:05,640 --> 00:55:08,640
She just doesn't
have any choice but to...
814
00:55:08,760 --> 00:55:11,960
step in front of a train
and call it a day, really.
815
00:55:12,040 --> 00:55:14,400
[Train horn blows]
816
00:55:14,520 --> 00:55:19,000
And I love that that's all
you find out right there.
817
00:55:20,040 --> 00:55:22,160
Who is this guy?
818
00:55:23,840 --> 00:55:26,640
Can I ask you something else?
819
00:55:26,760 --> 00:55:27,560
Yes.
820
00:55:27,640 --> 00:55:28,960
Denton: So, I play Guy Anatole,
821
00:55:29,040 --> 00:55:32,160
who is a recent graduate from college
822
00:55:32,240 --> 00:55:34,600
who's living in New York City.
823
00:55:34,720 --> 00:55:37,320
It's almost like you heard me
or something.
824
00:55:37,440 --> 00:55:38,440
Strange.
825
00:55:38,560 --> 00:55:40,040
When we first meet him, I mean,
826
00:55:40,160 --> 00:55:41,936
he thinks that he's got
something wrong with him.
827
00:55:41,960 --> 00:55:43,320
Ruth: You didn't fit in.
828
00:55:43,440 --> 00:55:45,560
The other kids called you a freak.
829
00:55:45,640 --> 00:55:46,960
Hancock: He's at that age
830
00:55:47,040 --> 00:55:48,880
where you have a whole lot of questions.
831
00:55:49,000 --> 00:55:51,880
"Who am I? What's my journey?
Where am I going?"
832
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
Guy: Something I can help you with?
833
00:55:56,440 --> 00:55:57,800
A moment of your time.
834
00:55:57,920 --> 00:56:00,680
It's almost impossible
to talk about Helen
835
00:56:00,800 --> 00:56:02,840
without talking about the Talamasca,
836
00:56:02,960 --> 00:56:06,000
because it's her entire life.
837
00:56:06,120 --> 00:56:08,320
Hancock: Talamasca is a cult of sorts.
838
00:56:08,440 --> 00:56:10,360
People are brought in,
and they never leave.
839
00:56:10,440 --> 00:56:12,480
Our organization.
What's this?
840
00:56:12,600 --> 00:56:14,200
Denton: He's approached by Helen,
841
00:56:14,320 --> 00:56:16,416
and she tells him that
his entire life has been a lie,
842
00:56:16,440 --> 00:56:20,280
and that everything
he seems to see as true is B.S.
843
00:56:20,400 --> 00:56:22,800
Woman: It's a gift,
not a curse, sweetie.
844
00:56:22,920 --> 00:56:24,520
There's no truth to what he sees.
845
00:56:24,640 --> 00:56:27,520
So him going into this world,
it's all with skepticism.
846
00:56:27,640 --> 00:56:32,000
We believe your life's
true purpose lies with us.
847
00:56:32,120 --> 00:56:33,680
[Buzzer]
848
00:56:33,800 --> 00:56:35,200
Hancock:
When he decides to show up
849
00:56:35,320 --> 00:56:37,160
and hear her out for the $5,000,
850
00:56:37,240 --> 00:56:40,360
a lot of that scene
is all the questions that I ask.
851
00:56:40,440 --> 00:56:41,720
You're a think tank.
852
00:56:41,840 --> 00:56:43,096
Helen: In a way, yes, in another, no.
853
00:56:43,120 --> 00:56:44,480
Sometimes knowing what they aren't
854
00:56:44,600 --> 00:56:46,440
helps illuminate what they are.
855
00:56:46,560 --> 00:56:48,440
No.
You're a spy.
856
00:56:48,560 --> 00:56:50,440
No, no, no.
CIA? MI6?
857
00:56:50,560 --> 00:56:52,360
Helen, in approaching Guy, knows
858
00:56:52,440 --> 00:56:55,120
that she can't just come in
with all of it.
859
00:56:55,240 --> 00:56:57,360
If I want you
to know something, you will.
860
00:56:57,440 --> 00:57:00,280
And the fact that she's
essentially curated his life
861
00:57:00,400 --> 00:57:03,240
is a shock to the system for him.
862
00:57:03,360 --> 00:57:05,160
How long have you
been involved with my life?
863
00:57:05,240 --> 00:57:06,440
Since you were orphaned.
864
00:57:06,560 --> 00:57:09,200
Helen has a long history with Guy
865
00:57:09,320 --> 00:57:11,200
that we're not aware of at first.
866
00:57:11,320 --> 00:57:15,520
For this to work,
it must work for both of us.
867
00:57:15,640 --> 00:57:18,520
But before you decide,
I'd like you to meet someone.
868
00:57:20,560 --> 00:57:22,680
[Elevator bell dings]
869
00:57:22,800 --> 00:57:24,080
[Production bell rings]
870
00:57:24,200 --> 00:57:25,736
Hancock: I came up
with a concept in which
871
00:57:25,760 --> 00:57:27,920
he has to meet a vampire
before he signs up.
872
00:57:28,040 --> 00:57:30,680
He has to know that world exists
for him to believe in it,
873
00:57:30,800 --> 00:57:32,880
and he has to believe in it
to join up with them.
874
00:57:33,000 --> 00:57:35,080
Well, you guys have wasted a lot
of time and money,
875
00:57:35,200 --> 00:57:36,640
because there's a problem.
Which is?
876
00:57:36,760 --> 00:57:39,560
I don't believe in Witches,
Vampires, Ghosts, or Demons.
877
00:57:39,640 --> 00:57:41,640
Oh, nobody does.
878
00:57:41,760 --> 00:57:43,760
Until they meet one.
879
00:57:43,840 --> 00:57:47,360
I play a character named Burton.
I'm a vampire.
880
00:57:47,440 --> 00:57:50,520
- Okay, one last one.
- Cameras going one. Fixtures up.
881
00:57:50,640 --> 00:57:52,720
The day that we shot
with Jason Schwartzman
882
00:57:52,840 --> 00:57:54,280
was a seminal day for me,
883
00:57:54,400 --> 00:57:58,440
because the way
he encapsulated that character
884
00:57:58,560 --> 00:58:00,680
seemed to incorporate everything
885
00:58:00,800 --> 00:58:03,400
for me that's magical about the show.
886
00:58:03,520 --> 00:58:05,000
Often, John Lee will say,
887
00:58:05,120 --> 00:58:07,280
"Can I show you the bad version
of what I'm thinking?"
888
00:58:07,400 --> 00:58:09,480
and it's, like, better
than you could possibly do it,
889
00:58:09,520 --> 00:58:11,000
but you have to pretend like...
890
00:58:11,120 --> 00:58:13,216
"Yeah, it's better... My
darling... Ah, look who's here."
891
00:58:13,240 --> 00:58:15,016
..."Yeah, I'll do it
a little different, yeah,"
892
00:58:15,040 --> 00:58:16,816
but it's really 'cause
you can't do what he just did
893
00:58:16,840 --> 00:58:18,720
'cause it was too good.
894
00:58:18,840 --> 00:58:20,280
Helen: Darling!
895
00:58:20,400 --> 00:58:23,640
My dear. I've missed you.
896
00:58:23,760 --> 00:58:25,800
Of course you have. It's been too long.
897
00:58:25,920 --> 00:58:29,080
I think he's lonely, and I think
he loves the attention,
898
00:58:29,200 --> 00:58:31,000
and he loves being
the center of attention.
899
00:58:31,120 --> 00:58:32,680
And so I think he dresses up,
900
00:58:32,800 --> 00:58:34,776
and I think part of that is
he's playing into the trope
901
00:58:34,800 --> 00:58:36,440
a little bit, of
there's an expectation
902
00:58:36,560 --> 00:58:38,296
of what a vampire looks like.
I'm going to give him that.
903
00:58:38,320 --> 00:58:41,720
As if somehow I'm
what's wrong with the world.
904
00:58:41,840 --> 00:58:43,480
Hey, fella.
Ah!
905
00:58:43,600 --> 00:58:46,920
It isn't really until
Burton starts shape-shifting,
906
00:58:47,040 --> 00:58:51,360
and he ends up outside
on the 50th floor.
907
00:58:51,440 --> 00:58:52,760
[Gasps]
908
00:58:52,840 --> 00:58:55,720
You think you came here
to see a vampire.
909
00:58:55,840 --> 00:58:57,640
You're here for my approval.
910
00:58:57,760 --> 00:58:59,400
I really go, "Oh.
911
00:58:59,520 --> 00:59:02,000
This is legitimate.
912
00:59:02,120 --> 00:59:04,760
Or I'm losing my mind."
[Chuckles]
913
00:59:13,560 --> 00:59:15,040
[Theme music plays]
64301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.