All language subtitles for Somewhere.Somehow.EP1.part1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,240
Querida, nosso bebĂȘ chegou!
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,120
Por que meu bebĂȘ nĂŁo estĂĄ chorando?
3
00:00:18,440 --> 00:00:19,840
Querida?
4
00:00:19,920 --> 00:00:23,080
Kee: Sou eu, Keerun Pipittayapongsa.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,520
Doutora, meu bebĂȘ estĂĄ bem?
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,480
Por que ela nĂŁo chora
como as outras crianças?
7
00:00:27,800 --> 00:00:30,040
[Kee: MamĂŁe disse que sou reservada
desde que nasci.]
8
00:00:30,040 --> 00:00:33,560
Nunca chorei, mesmo quando tomei uma injeção.
9
00:00:33,840 --> 00:00:36,440
O médico disse que ela é normal.
10
00:00:37,400 --> 00:00:39,720
Eu disse que ela estĂĄ bem.
11
00:00:39,960 --> 00:00:42,080
Ela Ă© forte e durona como a avĂł.
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,440
Ă por isso que ela Ă© neta da vovĂł Kimheng.
13
00:00:44,560 --> 00:00:46,480
Certo, minha menina?
VocĂȘ ama a vovĂł?
14
00:00:47,360 --> 00:00:48,880
Ela Ă© tĂŁo boa em esconder seus sentimentos.
15
00:00:48,880 --> 00:00:51,760
Tenho certeza de que ela crescerĂĄ e se tornarĂĄ
uma empresĂĄria inteligente como eu.
16
00:00:51,920 --> 00:00:54,360
Ou melhor, uma arquiteta como seu pai.
17
00:00:54,680 --> 00:00:59,760
Espera, vocĂȘ nĂŁo disse que se fosse um menino
vocĂȘ gostaria que ele fosse arquiteto...
18
00:01:00,080 --> 00:01:03,280
mas para uma menina, vocĂȘ gostaria que ela fosse
uma designer de interiores como a mĂŁe dela?
19
00:01:03,360 --> 00:01:04,840
- Acho que nĂŁo.
- Certo, querida?
20
00:01:04,840 --> 00:01:07,920
- Uma arquiteta Ă© melhor.
- Ela deveria ser uma magnata dos negĂłcios como eu.
21
00:01:07,960 --> 00:01:12,400
Kee: NĂŁo gosto de expressar meus sentimentos
nem de me meter na vida de ninguém.
22
00:01:12,680 --> 00:01:17,840
Mas quando se trata de justiça, estou sempre
pronta para intervir. Sou mesmo a menina da vovĂł.
23
00:01:19,640 --> 00:01:21,080
Uau, parece delicioso.
24
00:01:21,200 --> 00:01:23,880
Ei, me då isso! Eu também quero!
25
00:01:24,320 --> 00:01:25,360
Qual Ă©!
26
00:01:25,520 --> 00:01:27,920
- Nós também queremos!
- Me dĂĄ!
27
00:01:27,920 --> 00:01:29,080
Me dĂĄ isso!
28
00:01:29,280 --> 00:01:30,080
Pare!
29
00:01:41,080 --> 00:01:42,840
NĂŁo se intrometa, sua idiota.
30
00:01:43,040 --> 00:01:45,080
Por que garotos como vocĂȘs ficam
implicando com uma garota?
31
00:01:46,560 --> 00:01:48,720
Então nós também vamos pegar no seu pé.
32
00:01:49,160 --> 00:01:53,200
â« Eu sĂł quero ser seu guarda-costas â«
33
00:01:53,200 --> 00:01:56,520
â« NĂŁo importa o quĂŁo difĂcil seja â«
34
00:01:56,920 --> 00:02:00,840
â« Estou dando tudo de mim,
esperando que vocĂȘ veja â«
35
00:02:00,840 --> 00:02:03,480
â« E me ame um dia â«
36
00:02:09,920 --> 00:02:11,000
Obrigada.
37
00:02:12,160 --> 00:02:14,000
Obrigada por me salvar.
38
00:02:14,720 --> 00:02:16,960
Eu sou a Pock, qual Ă© seu nome?
39
00:02:17,520 --> 00:02:21,800
Eu sou a Kee. VocĂȘ Ă© maior que eles.
Por que deixou que implicassem com vocĂȘ assim?
40
00:02:22,200 --> 00:02:23,440
Estou com medo.
41
00:02:25,200 --> 00:02:26,080
VocĂȘ estĂĄ machucada?
42
00:02:27,240 --> 00:02:28,040
NĂŁo.
43
00:02:30,680 --> 00:02:34,120
VocĂȘ estĂĄ sangrando, mas disse que nĂŁo dĂłi?
Que legal!
44
00:02:35,320 --> 00:02:38,240
Vamos nos unir e dar um nome Ă nossa gangue.
45
00:02:38,800 --> 00:02:39,600
Que gangue?
46
00:02:40,880 --> 00:02:42,360
Gangue Pocky!
47
00:02:42,360 --> 00:02:43,280
OK!
48
00:02:43,280 --> 00:02:45,600
PockâŠKee!
49
00:02:49,320 --> 00:02:51,120
Kee: E esse é o começo da nossa Gangue Pocky.
50
00:02:51,360 --> 00:02:56,320
A Pock entĂŁo se tornou a minha melhor amiga
e aquela que mais me entende.
51
00:03:00,680 --> 00:03:02,000
[3ÂȘ sĂ©rie - 9ÂȘ sĂ©rie]
52
00:03:02,720 --> 00:03:06,120
Kee: Na verdade, nĂŁo estou bem comigo
mesma sendo tĂŁo reservada assim.
53
00:03:06,440 --> 00:03:12,160
Mas muita gente parece gostar. As meninas mais novas
me acham legal, tipo a protagonista de um mangĂĄ.
54
00:03:16,280 --> 00:03:17,520
Kee!
55
00:03:22,880 --> 00:03:25,080
Kee, vou trazer alguns lanches para vocĂȘ.
56
00:03:25,920 --> 00:03:26,720
Obrigada.
57
00:03:26,840 --> 00:03:34,240
Kee: Mesmo quando eu estava na 10ÂȘ sĂ©rie, eu nĂŁo conseguia largar esse hĂĄbito â atĂ© que conheci alguĂ©m.
58
00:03:36,760 --> 00:03:37,440
Ei!
59
00:03:55,160 --> 00:03:58,800
Kee: Alguém que me fez querer parar
de ser tĂŁo reservada e disse que a amava.
60
00:03:59,320 --> 00:04:01,400
Mas a vida nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil assim.
61
00:04:08,920 --> 00:04:11,120
Vou ajudar vocĂȘ a acabar com esse hĂĄbito.
62
00:04:36,200 --> 00:04:37,000
Obrigada.
63
00:04:39,320 --> 00:04:45,360
â« Porque vocĂȘ Ă© meu primeiro amor â«
64
00:04:45,360 --> 00:04:50,320
â« E vocĂȘ ainda Ă©, pois ninguĂ©m
mais poderĂĄ substituĂ-la â«
65
00:04:51,400 --> 00:05:00,880
â« Meu primeiro amor que nunca consegui esquecer,
e a Ășnica em quem sempre pensei â«
66
00:06:26,680 --> 00:06:28,760
Olha! Ă a Kee!
67
00:06:29,520 --> 00:06:32,600
Nossa, ela fica tão bem em um uniforme de colégio.
68
00:06:33,480 --> 00:06:35,880
Uau.
69
00:06:36,240 --> 00:06:38,200
Uau, tĂŁo linda.
70
00:06:39,640 --> 00:06:42,680
Uau, Ă© ela!
71
00:07:15,120 --> 00:07:20,160
â« Todo esse tempo,
sĂł hĂĄ vocĂȘ em meu coração â«
72
00:07:20,160 --> 00:07:24,080
â« NĂŁo importa onde vocĂȘ esteja,
estou sempre pensando em vocĂȘ â«
73
00:07:24,120 --> 00:07:24,920
Kee.
74
00:07:27,480 --> 00:07:30,040
V..VocĂȘ tambĂ©m sabe meu nome?
75
00:07:32,680 --> 00:07:35,600
Claro, vocĂȘ Ă© muito popular.
76
00:07:36,000 --> 00:07:38,880
Também estamos na mesma turma este ano.
77
00:07:41,400 --> 00:07:44,200
Hum, me deixe ajudar.
78
00:07:44,200 --> 00:07:46,160
â« Todo esse tempo,
eu estive sonhando com vocĂȘ â«
79
00:07:46,160 --> 00:07:51,080
â« Ainda consigo imaginar aquele dia tĂŁo vividamente â«
80
00:07:51,400 --> 00:07:57,000
â« E esta Ășnica palavra que eu continuo dizendo a vocĂȘ⊠â«
81
00:07:57,000 --> 00:08:03,800
â« Eu te amo. Nunca se esqueça disso â«
82
00:08:05,960 --> 00:08:11,800
â« Porque vocĂȘ Ă© meu primeiro amor â«
83
00:08:11,800 --> 00:08:16,600
â« E vocĂȘ ainda Ă©,
pois ninguĂ©m mais poderĂĄ substituĂ-la â«
84
00:08:17,720 --> 00:08:21,760
â« Meu primeiro amor que nunca consegui esquecer â«
85
00:08:22,480 --> 00:08:26,880
â« VocĂȘ Ă© a Ășnica para mim â«
86
00:08:26,880 --> 00:08:32,400
â« Porque vocĂȘ Ă© meu primeiro amor â«
87
00:08:32,680 --> 00:08:35,680
â« E vocĂȘ ainda Ă©,
pois ninguĂ©m mais poderĂĄ substituĂ-la â«
88
00:08:35,680 --> 00:08:36,560
Kee: TĂŁo bonita.
89
00:08:38,440 --> 00:08:42,800
â« Meu primeiro amor que eu nunca poderia esquecer, e o Ășnico⊠â«
Peem: O que vocĂȘ acabou de dizer?
90
00:08:45,480 --> 00:08:50,520
Eu... quer dizer, a gravata ficou tĂŁo bonita.
VocĂȘ fez um Ăłtimo trabalho.
91
00:08:51,160 --> 00:08:52,040
Ei, Peem!
92
00:08:55,960 --> 00:08:58,080
Eu tenho que ir.
93
00:08:58,600 --> 00:08:59,880
Até lå.
94
00:09:04,320 --> 00:09:05,200
Bye Bye!
95
00:09:10,000 --> 00:09:11,400
Como vocĂȘ estĂĄ?
96
00:09:11,400 --> 00:09:12,760
Como foram suas férias?
97
00:09:12,760 --> 00:09:14,200
VocĂȘ estĂĄ Ăłtima neste uniforme.
98
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
VocĂȘ tambĂ©m estĂĄ Ăłtima.
99
00:09:16,280 --> 00:09:17,760
O que vocĂȘ fez durante as fĂ©rias escolares?
100
00:09:21,200 --> 00:09:23,280
Ei, Ă© a Peem?
101
00:09:24,800 --> 00:09:27,200
Sim, vocĂȘ a conhece?
102
00:09:27,800 --> 00:09:31,320
Nossa, Kee. Essa Ă© a Peem,
da turma das Garotas Ricas.
103
00:09:31,320 --> 00:09:35,320
Se vocĂȘ Ă© um cara gato nessa escola,
entĂŁo ela Ă© uma garota gata.
104
00:09:35,320 --> 00:09:37,960
Bonita, rica e inteligente.
Qualquer um se apaixonaria por ela.
105
00:09:39,000 --> 00:09:42,560
Espera. NĂŁo me diga
que vocĂȘ jĂĄ se apaixonou por ela.
106
00:09:44,200 --> 00:09:45,000
NĂŁo.
107
00:09:47,400 --> 00:09:50,760
Mas eu me pergunto por que ela
se aproxima de vocĂȘ primeiro.
108
00:09:51,600 --> 00:09:54,840
Acho que estou sentindo algo estranho.
109
00:09:56,320 --> 00:09:57,440
Como?
110
00:09:58,160 --> 00:10:04,680
Normalmente, não a vejo conversando com ninguém,
exceto com as garotas da gangue dela.
111
00:10:05,520 --> 00:10:08,000
Talvez porque somos colegas de classe este ano.
112
00:10:08,800 --> 00:10:09,600
Realmente?
113
00:10:09,920 --> 00:10:13,640
Mas eu também sou colega dela.
Por que ela não veio falar comigo também?
114
00:10:15,040 --> 00:10:18,960
Eu acho que⊠definitivamente
alguma coisa estĂĄ acontecendo aqui.
115
00:10:20,000 --> 00:10:21,040
Certo, Kee?
116
00:10:22,920 --> 00:10:23,720
Huh?
117
00:10:24,880 --> 00:10:25,680
Kee!
118
00:10:26,560 --> 00:10:27,800
Espere por mim!
119
00:10:33,480 --> 00:10:36,760
[VITA SQUEEZE]
120
00:11:10,200 --> 00:11:15,160
Kee: O destino estĂĄ me provocando ao me
colocar na mesma turma que a Peem este ano.
121
00:11:15,160 --> 00:11:21,400
Destino, por favor, continue me provocando
e faça ela sentar ao meu lado.
122
00:11:21,400 --> 00:11:23,240
Por favor!
123
00:11:37,720 --> 00:11:41,840
Ah, sinto muito, Peem.
124
00:11:42,040 --> 00:11:42,840
Sinto muito mesmo.
125
00:11:44,120 --> 00:11:44,760
- Ei, Peem. -
- Aww...
126
00:11:44,800 --> 00:11:47,480
Kee, vocĂȘ Ă© uma Ăłtima amiga.
127
00:11:47,560 --> 00:11:50,360
Obrigada por reservar um lugar para mim.
Muito obrigada.
128
00:11:53,480 --> 00:11:54,280
Kee!
129
00:11:56,480 --> 00:11:57,680
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
130
00:11:58,880 --> 00:12:00,400
VocĂȘâŠsenta ali.
131
00:12:00,600 --> 00:12:03,720
Nossa, que diabos?
132
00:12:08,000 --> 00:12:11,200
Alunos, retornem aos seus lugares.
133
00:12:11,920 --> 00:12:13,760
VocĂȘs estĂŁo prontos
para o primeiro dia de aula?
134
00:12:14,080 --> 00:12:16,560
Por favor, pegue seu livro de matemĂĄtica.
135
00:12:16,600 --> 00:12:20,680
Kee, vocĂȘ fez isso para mim?
Ai, minha melhor amiga.
136
00:12:20,680 --> 00:12:21,880
Muito obrigada.
137
00:12:28,520 --> 00:12:31,680
Uau, que bom! Que sensação de frescor.
138
00:12:33,960 --> 00:12:38,080
Kee: O destino quase fez isso
se a Pock nĂŁo tivesse intervindo primeiro.
139
00:12:38,520 --> 00:12:40,880
Mas isso pode ser o melhor por enquanto.
140
00:12:40,920 --> 00:12:42,800
Se a Peem se sentasse ao meu lado
desde o primeiro dia,
141
00:12:43,240 --> 00:12:47,120
Eu certamente teria tido um ataque cardĂaco
por causa da fofura dela.
142
00:13:06,840 --> 00:13:07,640
Peem,
143
00:13:09,840 --> 00:13:12,840
...tem algo no seu rosto.
144
00:13:14,480 --> 00:13:16,840
Me deixe...limpar para vocĂȘ.
145
00:13:34,320 --> 00:13:35,640
Obrigada.
146
00:13:38,640 --> 00:13:42,080
Eu cuido do resto para vocĂȘ.
Pode ir para casa agora.
147
00:13:45,160 --> 00:13:47,960
Obrigada. EntĂŁo estou indo.
148
00:13:48,600 --> 00:13:49,720
Bye Bye!
149
00:13:49,720 --> 00:13:50,800
Bye Bye.
150
00:14:20,440 --> 00:14:21,240
Ei.
151
00:14:21,400 --> 00:14:22,200
O quĂȘ, mĂŁe?
152
00:14:22,680 --> 00:14:23,880
O que hĂĄ de errado com a sua irmĂŁzinha?
153
00:14:24,240 --> 00:14:25,040
NĂŁo sei.
154
00:14:25,480 --> 00:14:28,800
Ela estĂĄ olhando para a gravata
desde que voltou da escola.
155
00:14:28,920 --> 00:14:31,760
Ă exatamente como quando eu tinha
uma paixĂŁo por vocĂȘ, querida.
156
00:14:34,320 --> 00:14:36,080
NĂŁo me diga que ela estĂĄ apaixonada.
157
00:14:38,360 --> 00:14:39,920
Acho que nĂŁo, mĂŁe.
158
00:14:40,360 --> 00:14:41,960
Ela quase nĂŁo sente nada.
159
00:14:41,960 --> 00:14:43,360
Isso mesmo.
160
00:14:44,120 --> 00:14:45,200
Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta a ela, querida?
161
00:14:46,360 --> 00:14:47,200
Por que vocĂȘ nĂŁo faz isso?
162
00:14:47,360 --> 00:14:48,520
NĂŁo, faça vocĂȘ.
163
00:14:48,840 --> 00:14:50,240
VocĂȘ Ă© mais prĂłximo dela.
164
00:14:50,320 --> 00:14:51,480
Ă melhor vocĂȘ fazer isso.
165
00:14:51,960 --> 00:14:53,480
VovĂł, vai vocĂȘ entĂŁo.
166
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
Kee.
167
00:14:56,920 --> 00:15:03,680
Papai, mamĂŁe e vovĂł estĂŁo se perguntando
se vocĂȘ estĂĄ a fim de alguĂ©m.
168
00:15:04,040 --> 00:15:05,320
VocĂȘ estĂĄ?
169
00:15:12,000 --> 00:15:14,320
Claro que nĂŁo.
170
00:15:14,680 --> 00:15:16,160
VocĂȘ estĂĄ falando bobagem, Ga.
171
00:15:16,960 --> 00:15:18,680
Tem certeza?
172
00:15:19,640 --> 00:15:20,440
Sim.
173
00:15:20,960 --> 00:15:24,600
VocĂȘ parece suspeita.
Acho que nĂŁo.
174
00:15:24,960 --> 00:15:27,240
Vamos, estou com muita fome.
175
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
VovĂł, vamos comer.
176
00:15:29,240 --> 00:15:31,920
Tudo bem, querida.
Vamos comer.
177
00:15:32,040 --> 00:15:33,480
OK.
178
00:15:33,560 --> 00:15:35,200
- Vamos comer.
- Aqui, pegue.
179
00:15:35,440 --> 00:15:36,640
Mas ela parece suspeita.
180
00:15:36,720 --> 00:15:37,560
Venha.
181
00:15:38,840 --> 00:15:40,320
Kee, pegue isso.
182
00:15:40,720 --> 00:15:43,640
Uau, todos parecem deliciosos.
183
00:15:43,640 --> 00:15:44,880
Parece tĂŁo bom.
184
00:15:45,200 --> 00:15:48,200
Vamos começar.
185
00:16:13,560 --> 00:16:14,360
Onde estĂĄ a Peem?
186
00:16:14,840 --> 00:16:16,040
Na sala de jantar, senhor.
187
00:16:28,560 --> 00:16:31,320
Por que vocĂȘ nĂŁo lĂȘ seus livros didĂĄticos, querida?
188
00:16:32,160 --> 00:16:34,600
Em vez de assistir algo absurdo como isso.
189
00:16:36,960 --> 00:16:38,520
Acabei de terminar de estudar.
190
00:16:40,320 --> 00:16:41,880
Eu sĂł quero relaxar um pouco.
191
00:16:42,720 --> 00:16:45,840
JĂĄ cancelei todas as suas aulas extras de domingo.
192
00:16:46,040 --> 00:16:47,200
NĂŁo Ă© o suficiente?
193
00:16:47,520 --> 00:16:50,480
Mas vocĂȘ mudou para sĂĄbado.
Minha agenda estĂĄ tĂŁo apertada.
194
00:16:51,160 --> 00:16:52,360
Como?
195
00:16:52,680 --> 00:16:56,880
VocĂȘ ainda tem algum tempo livre Ă noite.
196
00:16:57,120 --> 00:17:01,480
Estou pensando que talvez eu devesse
contratar um professor particular de inglĂȘs para vocĂȘ.
197
00:17:02,240 --> 00:17:04,640
VocĂȘ nĂŁo vai me dar um tempo?
198
00:17:07,040 --> 00:17:08,360
Por que vocĂȘ precisaria de tanta pausa?
199
00:17:10,400 --> 00:17:13,080
VocĂȘ terĂĄ que assumir
a empresa de mim no futuro.
200
00:17:13,720 --> 00:17:15,440
VocĂȘ Ă© minha Ășnica esperança.
201
00:17:17,040 --> 00:17:19,000
VocĂȘ deve estar preparada
e ser boa em tudo.
202
00:17:19,760 --> 00:17:22,680
VocĂȘ nĂŁo tem tempo
para relaxar desse jeito.
203
00:17:24,080 --> 00:17:25,280
Mas estou cansada.
204
00:17:28,880 --> 00:17:32,240
NĂŁo importa o que seja,
eu sempre te darei tudo o que vocĂȘ quer.
205
00:17:33,720 --> 00:17:35,800
A Ășnica coisa que peço a vocĂȘ
Ă© que estude bastante.
206
00:17:37,000 --> 00:17:38,360
VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso por mim?
207
00:17:44,080 --> 00:17:49,160
Tudo bem, farei isso.
208
00:17:57,480 --> 00:18:01,360
Mas vocĂȘ pode me fazer um favor?
209
00:18:05,320 --> 00:18:06,120
O que Ă©?
210
00:18:10,400 --> 00:18:12,840
{\an8}Senhorita, sĂŁo quase 8 horas.
A senhora nĂŁo vai entrar?
211
00:18:13,720 --> 00:18:16,160
{\an8}SĂł um segundo. Ela ainda nĂŁo chegou.
212
00:18:17,560 --> 00:18:19,400
{\an8}LĂĄ estĂĄ ela.
16087