All language subtitles for Salto nel buio - Innerspace (1987) 1080p x265 ita eng ac3 sub ita eng - MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,900 --> 00:01:45,902 MAN: (FAINTLY) ...in that special fraternity 2 00:01:46,069 --> 00:01:51,116 of courageous men who risk life and limb to explore the stars, 3 00:01:51,283 --> 00:01:55,120 and secure peace and freedom the world over. 4 00:01:55,829 --> 00:01:59,207 We are a nation with a tradition of heroism. 5 00:01:59,374 --> 00:02:02,085 MAN: Hey, does anybody know where the head is around here? 6 00:02:02,252 --> 00:02:04,671 ...who are with us here tonight... 7 00:02:04,838 --> 00:02:06,340 ...fill that need. 8 00:02:06,506 --> 00:02:10,761 Through their strength of character, their fortitude, 9 00:02:10,927 --> 00:02:16,516 They have proven themselves to be worthy of the appellation... 10 00:02:16,683 --> 00:02:17,934 ...hero. 11 00:02:18,101 --> 00:02:20,771 Tonight we are paying tribute 12 00:02:21,188 --> 00:02:22,939 to a breed of men-- 13 00:02:23,190 --> 00:02:25,942 (LOUD CLATTERING) 14 00:02:26,109 --> 00:02:27,361 (SHOUTING) 15 00:02:27,527 --> 00:02:29,905 Where is a guy supposed to take a leak around here? 16 00:02:37,996 --> 00:02:41,124 Well, damn if we're not balls to the wall 17 00:02:41,291 --> 00:02:44,127 of all-American hero types here tonight. 18 00:02:45,003 --> 00:02:48,840 I see space walkers and moon walkers 19 00:02:49,007 --> 00:02:51,426 and earth orbiters galore. 20 00:02:52,469 --> 00:02:56,473 And over here we have the current cream of the crop. 21 00:02:56,640 --> 00:03:00,143 America's best and brightest. 22 00:03:00,811 --> 00:03:03,146 That's a good one, eh, boys? 23 00:03:03,313 --> 00:03:07,901 The most excitement I ever had, was the time I landed a crippled F-14 24 00:03:08,068 --> 00:03:09,403 with a stubborn nose gear on the deck 25 00:03:09,569 --> 00:03:12,447 of a rolling flattop in zero visibility. 26 00:03:14,825 --> 00:03:17,119 But you boys... 27 00:03:17,285 --> 00:03:21,331 ...you get to test out these babies. 28 00:03:23,083 --> 00:03:24,835 I envy you. 29 00:03:26,837 --> 00:03:30,340 Gentlemen... I salute you. 30 00:03:31,341 --> 00:03:33,093 Shit, I spilled my drink. 31 00:03:36,471 --> 00:03:37,723 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 32 00:03:37,806 --> 00:03:39,808 Hey, hey, hey, easy fellows. 33 00:03:41,393 --> 00:03:43,770 Battle conditions, boys? 34 00:03:45,897 --> 00:03:48,734 Why don't you get yourself a new act, Pendleton, you're a disgrace. 35 00:03:48,900 --> 00:03:51,945 Give that cripple tomcat story a rest because we've all heard it. 36 00:03:52,112 --> 00:03:55,949 Gosh, I'm sorry, Rusty. Really, you're right. 37 00:03:56,116 --> 00:03:57,951 But at least when my moment of truth came 38 00:03:58,118 --> 00:04:00,996 I didn't take a dump down the leg of my flight suit. 39 00:04:01,163 --> 00:04:02,998 You, son of a-- (GRUNTING) 40 00:04:07,461 --> 00:04:08,837 Well, come on, boys! 41 00:04:09,004 --> 00:04:11,757 Isn't this what you always wanted? A piece of Tuck Pendleton? 42 00:04:11,923 --> 00:04:14,551 (ALL SHOUTING) 43 00:04:14,718 --> 00:04:16,136 Shouldn't the, um... 44 00:04:16,303 --> 00:04:18,430 Shouldn't the project be de-classified? 45 00:04:18,597 --> 00:04:20,223 You know I can't tell you that. 46 00:04:20,390 --> 00:04:22,851 (MEN FIGHTING IN BACKGROUND) 47 00:04:23,018 --> 00:04:25,270 Could you just excuse me? I'm sorry. 48 00:04:25,437 --> 00:04:28,023 All right, that's enough! That's enough! 49 00:04:29,816 --> 00:04:31,651 (GRUNTING) 50 00:04:32,903 --> 00:04:37,240 Hello, Pete. Where's your uniform? Where's your uniform? 51 00:04:37,407 --> 00:04:39,743 Where yours should've been a long time ago. 52 00:04:39,910 --> 00:04:41,411 Hanging in the closet. 53 00:04:41,578 --> 00:04:44,498 Don't worry, Pete. The wait is almost over. 54 00:04:52,547 --> 00:04:54,299 Take him home with you. 55 00:05:09,314 --> 00:05:12,400 I'm going to try and hit the couch... okay? 56 00:05:12,567 --> 00:05:13,735 No wait, wait. 57 00:05:13,902 --> 00:05:16,071 - Oh! -(LAUGHING) 58 00:05:16,905 --> 00:05:19,407 All you had to do was ask, honey. 59 00:05:26,581 --> 00:05:28,250 (GROANING) 60 00:05:28,416 --> 00:05:31,795 Charming. You want a drink? 61 00:05:37,676 --> 00:05:41,346 - What is all this? - Something new I'm involved in. 62 00:05:41,513 --> 00:05:44,474 - Rabbits? - Yeah, wabbits. 63 00:05:44,641 --> 00:05:46,977 You resigned your commission to study rabbits? 64 00:05:47,143 --> 00:05:49,938 Shit. (GROANS) 65 00:05:53,817 --> 00:05:56,987 - RABBIT: Now take it easy. - That's good advice. 66 00:05:59,948 --> 00:06:01,825 You better get some ice on that. 67 00:06:01,992 --> 00:06:04,244 - Where are you going? - I'm leaving. 68 00:06:04,411 --> 00:06:06,288 You're in no shape to drive, Lydia. 69 00:06:06,454 --> 00:06:09,457 Oh, I am in no shape to drive? That's really good, Tuck. 70 00:06:09,624 --> 00:06:11,001 You leave me no choice. 71 00:06:11,167 --> 00:06:15,213 ♪ (SAM COOKE: "CUPID" PLAYS ON STEREO) ♪ 72 00:06:17,632 --> 00:06:20,010 - Not fair. - What is? 73 00:06:21,678 --> 00:06:24,681 J Straight to your lover's heart E - Don't. 74 00:06:24,848 --> 00:06:26,057 ♪ >a' For me I 75 00:06:26,224 --> 00:06:27,684 Oh, come on. 76 00:06:41,031 --> 00:06:44,868 (HORN HONKING) 77 00:06:47,913 --> 00:06:51,124 Hey, I said to the man on the phone, "Don't honk." 78 00:06:51,291 --> 00:06:54,127 Lady, all I got was an address, not a book of instructions. 79 00:06:54,294 --> 00:06:55,503 Lydia! 80 00:06:55,670 --> 00:06:58,715 - What is going on here? - You got any bags? 81 00:06:58,882 --> 00:07:01,259 No. You know what's going on here. You read the note. 82 00:07:01,426 --> 00:07:03,970 - Yeah, I read the note. - Good, nice clean break. 83 00:07:04,137 --> 00:07:05,221 Leave everything behind. 84 00:07:05,388 --> 00:07:07,432 - I don't live here. - One-nighter? 85 00:07:07,599 --> 00:07:10,060 - Shut up, get back in your cab! - Shut up, just shut up! 86 00:07:10,226 --> 00:07:11,603 Yeah, I read the note. 87 00:07:11,770 --> 00:07:14,522 Just standard farewell address. I know it by heart. 88 00:07:16,399 --> 00:07:18,443 - Excuse me. - Lydia. 89 00:07:18,610 --> 00:07:21,947 Look, don't leave. You know you love me. 90 00:07:23,782 --> 00:07:27,118 Look, I know you're crazy about me. (LAUGHS) 91 00:07:27,285 --> 00:07:29,371 I mean... in a week or two, 92 00:07:29,537 --> 00:07:31,665 I'm gonna call you or you're gonna call me, 93 00:07:31,831 --> 00:07:35,001 -we're gonna be back together again - No, we won't! 94 00:07:36,044 --> 00:07:39,255 I don't get it. I get a little drunk... 95 00:07:40,590 --> 00:07:42,342 ...I make an ass out of myself. 96 00:07:43,969 --> 00:07:47,222 - What's the big deal? - Things are different now, Tuck. 97 00:07:47,389 --> 00:07:49,683 It just hurts me too much to be with you. 98 00:07:50,392 --> 00:07:51,893 Lydia! 99 00:07:53,395 --> 00:07:58,441 Lydia, I stubbed my toe on the cab when I kicked door. 100 00:07:58,608 --> 00:08:00,777 I think it's broken. 101 00:08:00,944 --> 00:08:02,862 Well, better your toe than your heart. 102 00:08:03,029 --> 00:08:05,740 - Can we go now, please? - Lydia! 103 00:08:05,907 --> 00:08:07,951 Lydia! 104 00:08:08,118 --> 00:08:10,996 Lydia! 105 00:08:14,416 --> 00:08:18,128 ♪ ("CUPID" RESUMES PLAYING) ♪ 106 00:08:18,294 --> 00:08:20,130 I sure hope you didn't leave your purse back there. 107 00:08:20,296 --> 00:08:21,589 (SIGHS) 108 00:08:35,186 --> 00:08:39,357 Okay, Jack. Let's review. 109 00:08:39,524 --> 00:08:42,277 We've got nausea, we've got shortness of breath, 110 00:08:42,444 --> 00:08:44,946 we've got dizziness we've got headaches. 111 00:08:45,113 --> 00:08:47,282 Big, pounding headaches. 112 00:08:47,449 --> 00:08:49,534 Big... poun... 113 00:08:49,701 --> 00:08:51,494 Huh. What's going on up here? 114 00:08:51,661 --> 00:08:53,455 Where did you get that rash? 115 00:08:53,621 --> 00:08:55,081 - Hairspray. - Hairspray? 116 00:08:55,248 --> 00:08:58,293 It also makes me sneeze like crazy. 117 00:08:58,460 --> 00:08:59,753 So, what do you think? 118 00:09:00,378 --> 00:09:01,963 I think you're allergic to hairspray. 119 00:09:03,006 --> 00:09:04,466 Isn't this great, Jack? 120 00:09:04,632 --> 00:09:07,052 I think we're making real progress today. 121 00:09:07,218 --> 00:09:10,346 Okay... Uh-huh. 122 00:09:11,347 --> 00:09:13,558 The nightmares still keeping you awake at night? 123 00:09:13,725 --> 00:09:15,518 Mm-hm. And now I have a new one. 124 00:09:15,685 --> 00:09:18,146 Put your head back. Tell me about it. 125 00:09:18,313 --> 00:09:22,150 Well, I'm at the market, working one of the registers. 126 00:09:22,317 --> 00:09:26,738 And I suddenly notice the next customer is this horrible, 127 00:09:26,905 --> 00:09:29,574 obnoxious woman with bright orange hair. 128 00:09:29,741 --> 00:09:31,159 Anyway- -- 129 00:09:32,410 --> 00:09:36,289 I'm passing her stuff over the bar code scanner 130 00:09:36,456 --> 00:09:38,374 and I don't notice it, but the computer 131 00:09:38,541 --> 00:09:41,002 starts to ring up all the wrong prices. 132 00:09:41,169 --> 00:09:45,965 So when I'm all done I look at the total and it's way up over... 133 00:09:46,132 --> 00:09:47,342 -(SLAPPING BACK) -(GRUNTS) 134 00:09:47,509 --> 00:09:51,596 ...and it's way up over... and it's way up over $100,000. 135 00:09:51,763 --> 00:09:52,972 - That much? - Yes. 136 00:09:53,139 --> 00:09:57,060 So the woman with the orange hair says to me, real calm... 137 00:09:57,227 --> 00:09:59,187 ...she says to me: 138 00:09:59,354 --> 00:10:02,190 "I don't carry that kind of cash around on me, sweetie." 139 00:10:02,357 --> 00:10:03,900 - Want to open wide, there? - Yeah. 140 00:10:04,067 --> 00:10:07,070 (GAGGING) 141 00:10:07,237 --> 00:10:10,031 And I say, "Oh, is that right?" And she says, 142 00:10:10,198 --> 00:10:12,867 "Will you take this instead?" 143 00:10:13,034 --> 00:10:14,911 And she reaches into her purse, 144 00:10:15,078 --> 00:10:18,581 and she pulls out this little pearl-handled pistol. 145 00:10:18,748 --> 00:10:20,125 And she pulls back on the trigger, 146 00:10:20,291 --> 00:10:22,794 and it's at that moment that I wake up screaming. 147 00:10:22,961 --> 00:10:26,214 - Oh! -(TRAY CLATTERING) 148 00:10:26,381 --> 00:10:29,717 Take it easy, Jack. It's all right. The nurse will get it. 149 00:10:29,884 --> 00:10:32,595 Just sit down. Sit down. 150 00:10:32,762 --> 00:10:34,639 I'm sorry, Jack. I didn't mean to push you. 151 00:10:36,307 --> 00:10:40,770 Jack, please, sit down and relax. Catch your breath. 152 00:10:40,937 --> 00:10:42,981 Come on. 153 00:10:43,148 --> 00:10:44,941 - Jack“. -(PANTING) 154 00:10:45,108 --> 00:10:48,236 ...you know that I'm more than your doctor. I'm your friend. 155 00:10:48,403 --> 00:10:50,530 You're one of my favorite patients. 156 00:10:50,697 --> 00:10:52,699 Let's face it, your regular office visits 157 00:10:52,866 --> 00:10:55,827 are the cornerstone of my entire medical practice. 158 00:10:55,994 --> 00:10:57,954 (SIGHS) 159 00:10:58,121 --> 00:11:01,166 But the problem is, medicine is not what you need, Jack. 160 00:11:01,332 --> 00:11:03,793 What you need is rest and relaxation. 161 00:11:03,960 --> 00:11:06,671 I think you need a total change of scene. 162 00:11:06,838 --> 00:11:09,465 May be a nice vacation. How does that sound? 163 00:11:10,592 --> 00:11:11,759 It sounds good. 164 00:11:11,926 --> 00:11:13,511 Well then, take one. 165 00:11:13,678 --> 00:11:17,098 And find a place that's peaceful and quiet. 166 00:11:17,265 --> 00:11:22,270 Because the most important thing for you right now is no excitement. 167 00:11:22,896 --> 00:11:23,813 Got it? 168 00:11:25,106 --> 00:11:28,359 - I know it's hard to believe-- - Hard? Try impossible. 169 00:11:28,526 --> 00:11:30,695 That's why I want you there to see for yourself. 170 00:11:30,862 --> 00:11:33,656 Then, if you're interested, the project's yours. 171 00:11:33,823 --> 00:11:36,201 Look, first amaze me, then we'll talk funding. 172 00:11:36,367 --> 00:11:40,330 (SIGHS) Damn this traffic. We're gonna be late. 173 00:11:40,496 --> 00:11:43,541 Just out of curiosity, who's your guy? Your pilot? 174 00:11:43,708 --> 00:11:46,753 You might know him. Pendleton. Tuck Pendleton. 175 00:11:48,129 --> 00:11:50,215 Why did you choose Pendleton? 176 00:11:50,381 --> 00:11:53,134 - He had the right qualifications. - Such as? 177 00:11:53,301 --> 00:11:56,596 (CHUCKLES) He's the only one we could find who was crazy enough to do it. 178 00:11:57,805 --> 00:12:00,141 Let me tell you something about Tuck Pendleton. 179 00:12:00,308 --> 00:12:03,978 He could have been one of the best. But he hates authority, 180 00:12:04,145 --> 00:12:06,856 he can't take orders and he likes to make up his own rules. 181 00:12:09,025 --> 00:12:10,985 Ah, don't look so depressed. 182 00:12:11,152 --> 00:12:13,071 The experiment is bound to fail long before 183 00:12:13,238 --> 00:12:15,281 Pendleton has a chance to screw it up. 184 00:12:16,324 --> 00:12:20,995 How does that feel? It feels good. Then do it again. 185 00:12:23,498 --> 00:12:27,543 The Tuck Pendleton machine, zero defects. 186 00:12:27,710 --> 00:12:30,088 You're not getting nervous, are you? 187 00:12:30,255 --> 00:12:32,590 Not yet. (EXHALES) 188 00:12:32,757 --> 00:12:35,343 Look, Lieutenant, let's review this neuromuscular 189 00:12:35,510 --> 00:12:37,178 facial response experiment one more time. 190 00:12:37,345 --> 00:12:39,681 Let's not, huh? All right? 191 00:12:40,556 --> 00:12:43,518 - What do you mean, let's not--? - Ozzie, who's nervous now? 192 00:12:43,685 --> 00:12:46,688 I know what our objectives are. I've done my homework. 193 00:12:46,854 --> 00:12:49,190 I can do this little job blindfolded and backwards, 194 00:12:49,357 --> 00:12:50,692 so everybody just calm down. 195 00:13:01,661 --> 00:13:05,456 (INDISTINCT CHATTER) 196 00:13:13,131 --> 00:13:15,550 MAN ON PA: Initiate hydroponics check. 197 00:13:17,093 --> 00:13:18,678 Initiating. 198 00:13:23,766 --> 00:13:26,227 - Good luck, Lieutenant. - Thank you. 199 00:13:27,312 --> 00:13:30,356 Zero-nine-five. All personnel to the station, please. 200 00:13:37,947 --> 00:13:39,907 Just one more thing, Lieutenant. 201 00:13:40,074 --> 00:13:42,118 I just want to make sure we've got everything down. 202 00:13:42,285 --> 00:13:45,621 It's not gonna be simple but there shouldn't be any surprises or... 203 00:13:46,748 --> 00:13:48,333 Good luck, Lieutenant. 204 00:14:12,690 --> 00:14:14,609 Be careful of this 3808 unit. 205 00:14:14,776 --> 00:14:18,654 I spilled coffee on it last week. It's not quite as reliable as it was. 206 00:14:18,821 --> 00:14:21,115 Um... still rolling? Great! 207 00:14:21,824 --> 00:14:24,160 Uh... we are using an experimental 208 00:14:24,327 --> 00:14:28,456 submersible pod, modified with a performance enhanced 209 00:14:28,623 --> 00:14:31,501 helium neon laser scalpel of our own proprietary design. 210 00:14:31,667 --> 00:14:33,961 This was a 50 miliwatt unit originally, 211 00:14:34,128 --> 00:14:35,963 which has been increased to 600 milliwatts... 212 00:14:36,130 --> 00:14:39,175 Just pay attention to your business there. 213 00:14:39,342 --> 00:14:43,262 ...600 milliwatts, which in terms of spatial-equivalency 214 00:14:43,429 --> 00:14:45,431 would be a 60 kilowatt unit. 215 00:14:45,598 --> 00:14:48,893 This is done because we have such high efficiency... 216 00:14:49,060 --> 00:14:50,895 (CONTINUES, INDISTINCT) 217 00:14:54,982 --> 00:14:58,486 (VOICE CONTINUES OVER RADIO) 218 00:15:00,655 --> 00:15:03,533 ...coupled with what would be a common home carpet-sweeper. 219 00:15:03,699 --> 00:15:06,619 Would you bring up the biomed on the specimen, please. 220 00:15:06,786 --> 00:15:10,706 COMPUTER: Oxygen percentage, check. Air tanks fully charged. 221 00:15:12,583 --> 00:15:15,253 Doppler phase translocator activated. 222 00:15:18,464 --> 00:15:19,966 State of the art. 223 00:15:20,133 --> 00:15:24,220 MAN ON PA: All personnel, we are now at priority level one. 224 00:15:24,387 --> 00:15:25,972 Secure all stations. 225 00:15:33,604 --> 00:15:36,149 COMPUTER: Environmental control systems, check. 226 00:15:38,234 --> 00:15:41,946 Gyro stabilization XYZ coordinates, check. 227 00:15:52,081 --> 00:15:54,250 Laser subsystem analysis, check. 228 00:15:54,417 --> 00:15:57,628 WOMAN ON PA: Pod lockdown and rotation complete. 229 00:15:57,795 --> 00:16:00,423 Begin phase two alignment. 230 00:16:05,428 --> 00:16:07,513 MAN ON PA: Prepare for shield closure. 231 00:16:24,739 --> 00:16:27,492 - Lieutenant, do you read me? - Rock and roll. 232 00:16:27,658 --> 00:16:30,161 Okay, stand by. I need final confirmation from Biomed. 233 00:16:30,328 --> 00:16:31,787 WOMAN: Biomed complete. 234 00:16:31,954 --> 00:16:34,499 - And optoelectrical station three. - MAN ON PA: Three check. 235 00:16:34,665 --> 00:16:36,292 - Station two. - WOMAN ON PA: Two check. 236 00:16:36,459 --> 00:16:38,461 - And the MRD. - Entry point plotted. 237 00:16:38,628 --> 00:16:40,463 Okay, TC, do you confirm we're clear to proceed? 238 00:16:40,630 --> 00:16:42,465 Dr. Niles isn't here yet. 239 00:16:42,632 --> 00:16:45,551 Well, that's his trouble. It's not mine. Nothing I can do. 240 00:16:45,718 --> 00:16:47,803 Okay, prepare PEM number one. 241 00:16:49,013 --> 00:16:51,557 MAN ON PA: Activate Photon Echo Memory system. 242 00:16:53,476 --> 00:16:55,436 Insert PEM number one. 243 00:16:55,603 --> 00:16:58,272 MAN ON PA". Commencing PEM number one insertion. 244 00:17:09,867 --> 00:17:12,745 OZZIE: Open the pre-feed to the hydroperc chamber. 245 00:17:16,707 --> 00:17:20,461 Pull up the display on the photon densitometer. 246 00:17:22,630 --> 00:17:24,757 Stand by, Lieutenant. 247 00:17:26,842 --> 00:17:28,803 Insert PEM number two. 248 00:17:32,640 --> 00:17:35,059 These should have been on my desk a week ago. 249 00:17:44,860 --> 00:17:46,862 Do you have any other papers you haven't turned in? 250 00:17:58,708 --> 00:18:00,543 COMPUTER: Pod activated. 251 00:18:02,211 --> 00:18:04,589 Microchip interlock complete. 252 00:18:05,840 --> 00:18:08,384 Hold onto your breakfast, Lieutenant, This is it. 253 00:18:08,551 --> 00:18:09,969 Activate centrifuge. 254 00:18:11,512 --> 00:18:14,724 (DEEP RUMBLING) 255 00:18:19,020 --> 00:18:21,022 WOMAN ON PA: Minus 40. 256 00:18:22,398 --> 00:18:25,735 COMPUTER". Commencing molecular isolation and displacement. 257 00:18:29,071 --> 00:18:31,073 WOMAN ON PA: Minus 30. 258 00:18:38,581 --> 00:18:40,207 Minus 20. 259 00:18:47,923 --> 00:18:49,634 Minus ten. 260 00:18:49,800 --> 00:18:52,678 Nine, eight, seven, 261 00:18:52,845 --> 00:18:56,182 six, five, four, three, 262 00:18:56,349 --> 00:18:58,809 two, one. 263 00:18:58,976 --> 00:19:00,561 Ignition. 264 00:19:16,077 --> 00:19:18,537 (CENTRIFUGE POWERING DOWN) 265 00:19:22,917 --> 00:19:27,088 (RUMBLING FADES) 266 00:19:28,255 --> 00:19:30,466 WOMAN ON PA: Sequence completed. 267 00:19:55,491 --> 00:19:58,536 (MAN MURMURING TO HIMSELF) 268 00:19:59,745 --> 00:20:01,872 - Can I help you, fellows? - Phone repair. 269 00:20:02,039 --> 00:20:03,708 Phone repair. 270 00:20:04,959 --> 00:20:07,628 Do you know anything about phones being fixed today? 271 00:20:09,505 --> 00:20:12,007 Sorry, I don't-- (EXCLAIMS) 272 00:20:12,174 --> 00:20:14,051 (LOCK BUZZES) 273 00:20:17,388 --> 00:20:20,349 MAN ON PA". All technicians report to the substation monitors. 274 00:20:43,706 --> 00:20:46,250 Prepare to interface with host organism. 275 00:20:50,379 --> 00:20:51,964 (YELLING) 276 00:20:54,175 --> 00:20:56,218 WOMAN ON PA: Synchronize life support system. 277 00:20:56,385 --> 00:20:59,263 Stand by, Lieutenant, we'll have you inside Bugs in just a moment. 278 00:20:59,430 --> 00:21:01,182 Guys, I need help with this rodent. 279 00:21:05,060 --> 00:21:07,271 (russnue) 280 00:21:08,439 --> 00:21:10,274 (LOCK DISENGAGES) 281 00:21:14,737 --> 00:21:16,030 (PEOPLE YELLING) 282 00:21:37,384 --> 00:21:39,345 Look at this thing. 283 00:21:40,596 --> 00:21:43,557 (BEEPING) 284 00:21:45,976 --> 00:21:48,813 Primitive. Definitely primitive. 285 00:22:14,839 --> 00:22:17,007 - Margaret? - Ozzie. 286 00:22:18,676 --> 00:22:21,762 I see you've backed yourself into a corner once again. 287 00:22:33,774 --> 00:22:35,943 MARGARET: Mr. lgoe...stop him. 288 00:22:36,110 --> 00:22:38,112 We need that syringe. 289 00:22:42,324 --> 00:22:44,660 (TIRES SCREECHING) 290 00:22:58,674 --> 00:23:00,217 TUCK: Ozzie. 291 00:23:00,384 --> 00:23:02,761 Ozzie, what's the hell's going on out there? 292 00:23:27,494 --> 00:23:29,496 (DOG BARKING) 293 00:23:55,272 --> 00:23:57,107 (HORNS HONKING) 294 00:23:57,274 --> 00:24:00,194 Ozzie, am I being punished? 295 00:24:19,838 --> 00:24:21,632 (TIRES SCREECHING) 296 00:24:36,146 --> 00:24:39,441 ♪ (MUZAK PLAYING SOFTLY) ♪ 297 00:24:52,079 --> 00:24:54,248 MAN: Mr. Putter? Mr. Putter. 298 00:24:54,415 --> 00:24:57,584 (CHUCKLES) Well, I certainly envy you. 299 00:24:57,751 --> 00:25:00,337 Fun, excitement, relaxation. 300 00:25:00,504 --> 00:25:02,881 No excitement. Doctor's orders. 301 00:25:03,048 --> 00:25:06,719 How about maybe a little shipboard romance? 302 00:25:06,885 --> 00:25:09,763 Well, as long as it isn't too exciting. 303 00:25:45,591 --> 00:25:47,342 (DART FIRES) 304 00:25:53,265 --> 00:25:54,975 (BLOWS) 305 00:25:56,060 --> 00:25:57,686 (BELL owes) 306 00:26:32,679 --> 00:26:33,847 (GASPS) 307 00:26:51,156 --> 00:26:52,741 Hey! 308 00:26:52,908 --> 00:26:54,701 (WOMAN SCREAMS) 309 00:26:57,246 --> 00:26:59,873 - Get some help. - Somebody call security. 310 00:27:10,592 --> 00:27:14,429 (VOICES BLURRING, DISTORTING) 311 00:27:19,101 --> 00:27:20,811 (CAMERA CLICKING) 312 00:27:21,520 --> 00:27:23,480 (CHUCKLING) Did you see that? 313 00:27:23,647 --> 00:27:25,149 (GRUNTS) 314 00:27:43,584 --> 00:27:45,252 COMPUTER: Automatic pilot now functioning. 315 00:27:45,419 --> 00:27:48,297 Please give command code for environmental adjust. 316 00:28:10,360 --> 00:28:13,363 (SERVOS WHIRRING) 317 00:28:16,241 --> 00:28:18,452 - Sorry, I'm sorry. - Jack, you're late. 318 00:28:18,619 --> 00:28:20,662 That's not good. You know it's coupon day. 319 00:28:20,829 --> 00:28:22,915 Sorry Mr. Wormwood, but you won't believe what happened. 320 00:28:23,081 --> 00:28:25,834 I don't want to hear about it. Tell me later. 321 00:28:26,001 --> 00:28:28,795 Just punch in and get to work at register five. 322 00:28:28,962 --> 00:28:32,883 - Yes. - Smell this. Go on, smell it. 323 00:28:49,233 --> 00:28:51,860 What the hell are these things? Fat cells? 324 00:28:56,114 --> 00:28:58,951 What the hell is going on out there? 325 00:29:00,035 --> 00:29:02,287 Mission control command, Do you read me? 326 00:29:03,747 --> 00:29:07,501 I think I blacked out. Am I inside Bugs or what? 327 00:29:11,546 --> 00:29:13,382 Thanks, Craig. 328 00:29:13,548 --> 00:29:15,550 - You're late. - I know. 329 00:29:15,717 --> 00:29:18,470 - How do I look? - Like shit. 330 00:29:18,637 --> 00:29:20,931 - I'm still shaking. - What happened? 331 00:29:21,098 --> 00:29:23,642 Had the most frightening experience of my life. 332 00:29:23,809 --> 00:29:26,728 Talk about frightening experiences. Have you ever tried slam dancing? 333 00:29:26,895 --> 00:29:28,397 Never mind. 334 00:29:28,563 --> 00:29:30,732 - So that's where you were. - Huh? 335 00:29:30,899 --> 00:29:33,110 I hate to shock you, but we had a date last night. 336 00:29:33,277 --> 00:29:35,070 Oh, yeah, I forgot. 337 00:29:35,237 --> 00:29:37,614 Forgot? How could you forget? 338 00:29:37,781 --> 00:29:40,367 Jack, look, I've already told you. 339 00:29:40,534 --> 00:29:44,079 If you want to be part of my life, you can't be hassling me about stuff. 340 00:29:44,246 --> 00:29:47,082 Wendy, I'm not a part of your life. 341 00:29:50,502 --> 00:29:52,379 (TAPPING REGISTER KEYS) 342 00:29:52,546 --> 00:29:53,797 (YELLS) 343 00:29:53,964 --> 00:29:55,966 Well? 344 00:29:56,133 --> 00:29:58,135 (NERVOUS LAUGH) 345 00:29:58,302 --> 00:30:02,681 - I'm in a hurry. - Yes, you are. 346 00:30:02,848 --> 00:30:04,975 Just add it up, will you? 347 00:30:05,142 --> 00:30:06,435 (PANTING) 348 00:30:06,601 --> 00:30:08,145 Ozzie, if you can hear me, 349 00:30:08,312 --> 00:30:10,605 I'm gonna try to restore contact from your end 350 00:30:10,772 --> 00:30:13,483 by activating one of the electromagnetic booster cells. 351 00:30:13,650 --> 00:30:14,860 Stand by. 352 00:30:15,027 --> 00:30:16,320 (LOUD BUZZING) 353 00:30:25,996 --> 00:30:30,375 Gee, that's kind of pricey for shampoo, ain't it? 354 00:30:30,542 --> 00:30:31,877 Ozzie! 355 00:30:35,047 --> 00:30:36,923 JACK: Oh, no. 356 00:30:37,090 --> 00:30:39,301 A hundred and twenty-eight thousand dollars? 357 00:30:39,468 --> 00:30:42,095 Is that with or without the coupons? 358 00:30:46,099 --> 00:30:48,935 What have you done, Jack? What have you done? 359 00:30:49,102 --> 00:30:50,896 - It's a dream. - What? 360 00:30:51,063 --> 00:30:52,105 It's a dream. 361 00:30:52,272 --> 00:30:54,274 God, Jack, way to screw up! 362 00:30:54,441 --> 00:30:58,862 Listen, sweetie, I don't carry that kind of cash around with me. 363 00:31:05,285 --> 00:31:08,246 No. Oh, no. 364 00:31:10,040 --> 00:31:13,585 -(WHIMPERING) Oh, no. - Get a hold of yourself, Jack. 365 00:31:13,752 --> 00:31:15,128 - I need some aspirin. - What? 366 00:31:15,295 --> 00:31:17,381 Please I'm begging you for some aspirin! 367 00:31:17,547 --> 00:31:19,716 - Get your hands off my jacket! - Here! 368 00:31:19,883 --> 00:31:22,094 (PANTING) 369 00:31:22,260 --> 00:31:24,846 Hey, I'm not buying that aspirin now! 370 00:31:25,013 --> 00:31:27,182 At $800 a bottle, who would want to? 371 00:31:27,349 --> 00:31:30,811 -(HYPERVENTILATING) - Jack. Jack you're becoming unglued. 372 00:31:30,977 --> 00:31:33,230 You're coming apart at the seams. 373 00:31:33,397 --> 00:31:37,192 Oh, my God, he's completely spaced out. 374 00:31:37,359 --> 00:31:38,652 All right, let me handle this. 375 00:31:38,819 --> 00:31:40,862 (WHEEZING) 376 00:31:41,029 --> 00:31:42,364 Jack. 377 00:31:44,324 --> 00:31:46,952 What the hell's that? Ozzie? 378 00:31:48,370 --> 00:31:51,206 Ozzie, I can't hear you. I hope to hell you can hear me. 379 00:31:52,874 --> 00:31:54,626 I'm gonna proceed with the mission as planned. 380 00:31:54,793 --> 00:31:56,461 I'm gonna go to auto pilot. 381 00:31:58,338 --> 00:32:02,592 Phase one: Optic Nerve Interface. 382 00:32:02,759 --> 00:32:04,845 Come on, baby, show me the way. 383 00:32:07,055 --> 00:32:10,183 "Please wait. Environmental adjust required." 384 00:32:10,350 --> 00:32:12,727 What the hell's going-- Doesn't anything work? 385 00:32:12,894 --> 00:32:14,312 COMPUTER". Pathway to optic nerve is as follows 386 00:32:14,479 --> 00:32:16,982 Superior gluteal vein to iliac vein, 387 00:32:17,149 --> 00:32:19,109 to inferior vena cava past right atrium, 388 00:32:19,276 --> 00:32:23,029 to superior vena cava to jugular vein to optic chiasma. 389 00:32:23,196 --> 00:32:24,698 Let's drive. 390 00:32:36,418 --> 00:32:38,670 COMPUTER". Entering bloodstream. 391 00:32:41,798 --> 00:32:46,219 Jack... you've always been like a son to me. 392 00:32:46,386 --> 00:32:49,014 Well, a nephew, anyway. 393 00:32:50,432 --> 00:32:54,102 You've got a great future in retail food marketing. 394 00:32:56,396 --> 00:33:01,568 I'd hate to see you throw it all away by going psycho on us. 395 00:33:13,288 --> 00:33:15,665 - Oh, coffee. Great, thank you. - I got it down the hall. 396 00:33:15,832 --> 00:33:19,127 -(CLEARS THROAT) Smoking. - Hmm? Mm. 397 00:33:19,294 --> 00:33:20,921 (CIGARETTE SIZZLES) 398 00:33:29,137 --> 00:33:30,889 Deploying optic remote. 399 00:33:31,640 --> 00:33:33,350 COMPUTER: Optic sensor armed and ready. 400 00:33:33,517 --> 00:33:35,185 Switch to manual trajectory control. 401 00:33:43,235 --> 00:33:45,320 Firing optic sensor. 402 00:33:47,364 --> 00:33:50,951 (SHRIEKS, SCREAMING) 403 00:33:56,790 --> 00:34:00,252 (STAMMERING) What's wrong, Jack? Let me see. 404 00:34:00,418 --> 00:34:02,796 Let me see. 405 00:34:02,963 --> 00:34:05,757 Come on, where the hell's the picture? Come on! 406 00:34:07,133 --> 00:34:08,969 All right, Oz! 407 00:34:10,303 --> 00:34:12,973 That's not Oz. Who the hell is that? 408 00:34:13,139 --> 00:34:14,933 Where's the lab technicians? 409 00:34:15,100 --> 00:34:17,060 Where's the lab? 410 00:34:17,227 --> 00:34:19,854 It was just so strange. It was like... 411 00:34:20,522 --> 00:34:22,023 ...someone had suddenly shoved 412 00:34:22,190 --> 00:34:24,401 a white-hot sewing needle through the pupil of my eye. 413 00:34:24,568 --> 00:34:26,194 Oh, God! 414 00:34:28,196 --> 00:34:30,365 You stand up now, Jack. 415 00:34:33,368 --> 00:34:35,996 Did Bugs just stand up? What's going on here? 416 00:34:36,162 --> 00:34:37,706 This can't be. 417 00:34:41,167 --> 00:34:42,711 I'm in a man! 418 00:34:43,837 --> 00:34:45,130 I'm in a strange man! 419 00:34:45,297 --> 00:34:47,966 I'll be a son of a bitch, I'm in a strange man 420 00:34:48,133 --> 00:34:51,094 surrounded by strangers in a strange room! 421 00:34:51,261 --> 00:34:54,097 You go home and start your vacation today. 422 00:34:54,264 --> 00:34:56,266 - This afternoon, Jack. - Thank you, sir. 423 00:34:56,433 --> 00:34:58,560 And you come back to us a new man. 424 00:34:59,853 --> 00:35:02,022 Do you mind if I use your phone? Maybe I should phone my doctor. 425 00:35:02,188 --> 00:35:06,067 Go right ahead, Jack. What a good idea. 426 00:35:07,944 --> 00:35:09,571 Ozzie, what have you done to me? 427 00:35:09,738 --> 00:35:12,741 How the hell can I be inside a man? I studied up on rabbits. 428 00:35:12,907 --> 00:35:14,868 I gotta talk to this guy. 429 00:35:15,035 --> 00:35:16,828 COMPUTER". Pathway to middle ear is as follows... 430 00:35:23,376 --> 00:35:25,879 OZZIE: Now, miniaturization is achieved 431 00:35:26,046 --> 00:35:29,466 by pairing two 500 series Photon Echo Memory Chips, 432 00:35:29,633 --> 00:35:32,636 or PEMs as we call them, a controller and a remote. 433 00:35:32,802 --> 00:35:35,305 Only the Controller is needed for miniaturization. 434 00:35:35,472 --> 00:35:38,600 But a combination of the two chips must be used to re-enlarge. 435 00:35:38,767 --> 00:35:41,269 (OZZIE CONTINUES, INDISTINCT) 436 00:35:48,234 --> 00:35:50,779 J. Putter, assistant manager. 437 00:35:52,072 --> 00:35:53,531 Find him. 438 00:36:28,274 --> 00:36:30,318 COMPUTER". Approaching middle ear. 439 00:37:04,769 --> 00:37:06,896 (TUCK BLOWING INTO MICROPHONE) 440 00:37:07,063 --> 00:37:10,358 Hello? Hello, can you hear me? 441 00:37:19,033 --> 00:37:22,871 Repeat. Repeat. Respond if you can hear me. 442 00:37:25,874 --> 00:37:28,835 - Who, me? - TUCK: It works. I can hear you! 443 00:37:29,002 --> 00:37:30,253 (ELEVATOR DINGS) 444 00:37:32,422 --> 00:37:34,382 TUCK". Would you talk to me, please? 445 00:37:39,679 --> 00:37:41,723 Who are you? What's your name? 446 00:37:47,937 --> 00:37:49,898 What? 447 00:37:50,064 --> 00:37:53,026 - Are you talking to me? - No. 448 00:37:54,277 --> 00:37:56,404 TUCK". I'm not out there. I'm in here. 449 00:37:57,906 --> 00:38:00,366 - Did you hear that? - Hear what? 450 00:38:01,367 --> 00:38:03,286 You didn't hear that then? 451 00:38:04,287 --> 00:38:07,457 No, I'm sorry I didn't hear anything. 452 00:38:07,624 --> 00:38:09,375 Are you feeling all right? 453 00:38:12,253 --> 00:38:16,049 Would I be in a doctor's office if I was feeling all right? 454 00:38:16,216 --> 00:38:18,051 TUCK". Look, pal, we have to talk. 455 00:38:18,218 --> 00:38:19,594 - No, we don't. - Don't what? 456 00:38:19,761 --> 00:38:21,095 - Don't have to talk. - TUCK: Yes, we do. 457 00:38:21,262 --> 00:38:22,263 - We do? - Do what? 458 00:38:22,430 --> 00:38:24,224 - Have to talk. - Not unless you want to. 459 00:38:24,390 --> 00:38:28,102 TUCK: I'm in here inside you! Inside your body! 460 00:38:30,271 --> 00:38:31,898 Oh, God! 461 00:38:32,065 --> 00:38:36,444 Somebody help me. I'm possessed! 462 00:38:37,403 --> 00:38:38,780 Jackuu 463 00:38:40,406 --> 00:38:41,825 Oh. 464 00:38:43,827 --> 00:38:47,080 (CHUCKLES) Good news, Jack. 465 00:38:47,247 --> 00:38:50,959 I think we can rule out demonic possession right off the bat. 466 00:38:51,125 --> 00:38:53,628 But this little voice is talking to me. 467 00:38:53,795 --> 00:38:55,004 See, that proves it. 468 00:38:55,171 --> 00:38:57,590 Demons talk through you, not to you. 469 00:39:00,468 --> 00:39:02,262 Jack, what are you doing? 470 00:39:02,428 --> 00:39:06,140 Well, I started to hyperventilate. This usually does the trick. 471 00:39:06,307 --> 00:39:09,018 Let's see. (G RU NTS) 472 00:39:10,728 --> 00:39:13,106 - You're okay? You're not shaky? - Now I'm fine. 473 00:39:13,273 --> 00:39:15,692 Thank God! A doctor! Somebody" understand. 474 00:39:15,859 --> 00:39:17,527 Tell your doctor that I'm in the tympanic-- 475 00:39:17,694 --> 00:39:19,404 - I'm right inside your ear. - It's happening right now. 476 00:39:19,571 --> 00:39:21,948 - I hear it now. - Okay, okay, take it easy, Jack. 477 00:39:22,115 --> 00:39:24,826 Just sit down and I'll check into it. 478 00:39:24,993 --> 00:39:27,662 TUCK: Come on, what are you waiting for? Tell him! 479 00:39:28,621 --> 00:39:30,373 What are you deaf? Tell him! 480 00:39:30,540 --> 00:39:33,585 Just relax, Jack. Let's see what's going on in here. 481 00:39:33,751 --> 00:39:37,046 (EXCLAIMS) I'm blind! Oh, God! 482 00:39:37,213 --> 00:39:39,132 Now it's talking about God. 483 00:39:40,466 --> 00:39:45,346 Jack... you seem to be experiencing some sort of theistic hysteria. 484 00:39:46,347 --> 00:39:48,558 How do you treat that? 485 00:39:48,725 --> 00:39:51,185 Well, the medieval remedy 486 00:39:51,352 --> 00:39:54,480 was to flay the skin off your body with brands of fire. 487 00:39:55,523 --> 00:39:58,192 I have no idea what the current thinking is. 488 00:40:05,033 --> 00:40:09,370 It's just a little theistic hysteria, which is nothing. 489 00:40:33,978 --> 00:40:35,521 (SIGHS) 490 00:40:36,564 --> 00:40:37,607 TUCK". I can see! 491 00:40:37,774 --> 00:40:39,901 Oh, thank God! I can see! 492 00:40:40,068 --> 00:40:41,569 - Jack. - It knows my name. 493 00:40:41,736 --> 00:40:43,613 Jack. 494 00:40:43,780 --> 00:40:46,449 - Jack, we have to talk. -(PANTING) No! 495 00:40:46,616 --> 00:40:48,076 Jack, we have ourselves a little problem here. 496 00:40:48,242 --> 00:40:52,956 I wonder what's on the television? TV is so much fun around now. 497 00:40:53,122 --> 00:40:56,626 - Jack! Pay attention! - Oh, good. This is a good one. 498 00:40:56,793 --> 00:40:59,879 Jack, you can't watch TV. We have to talk. 499 00:41:00,046 --> 00:41:02,215 Oh, no, I'm inside a guy who likes game shows. 500 00:41:02,382 --> 00:41:04,008 Try a vowel. 501 00:41:04,175 --> 00:41:05,760 All right, Jack, you leave me no other choice. 502 00:41:05,927 --> 00:41:07,929 I'm gonna hit you with my electro-magnetic booster. 503 00:41:08,096 --> 00:41:10,556 -(BUZZER RINGS ON TV) - Ohh... 504 00:41:10,723 --> 00:41:12,976 Okay, buddy boy, here we go. 505 00:41:13,142 --> 00:41:14,435 (ZAPPING) 506 00:41:16,479 --> 00:41:18,481 (YELLS) 507 00:41:19,399 --> 00:41:21,275 Fire! Fire! 508 00:41:23,444 --> 00:41:26,239 Hey, Jack, you want to watch TV? Watch this. 509 00:41:28,282 --> 00:41:30,952 - COMPUTER: Primary coil overload. - Fire! Fire! 510 00:41:40,461 --> 00:41:42,171 Oh, Jack... 511 00:41:42,338 --> 00:41:45,842 You see that I'm real. You do believe me now, don't you? 512 00:41:46,009 --> 00:41:47,301 Huh? 513 00:41:47,468 --> 00:41:49,887 I... I don't know what to believe. 514 00:41:51,347 --> 00:41:54,475 Believe it, Jack. Believe it because it's true. 515 00:41:55,685 --> 00:41:58,021 Now, I want you to listen to me and I want you to listen good. 516 00:41:58,187 --> 00:41:59,522 - All right? - Yes. 517 00:41:59,689 --> 00:42:02,984 Because we're in this together and we got to help each other out. 518 00:42:04,235 --> 00:42:06,446 You don't work at the lab, do you? 519 00:42:06,612 --> 00:42:09,115 Lab? No, I work at Safeway. 520 00:42:09,991 --> 00:42:12,827 And you don't know anything about the experiment? 521 00:42:12,994 --> 00:42:14,454 What experiment? 522 00:42:15,204 --> 00:42:16,539 Oh, God! 523 00:42:16,706 --> 00:42:19,792 - The miniaturization experiment. - No. 524 00:42:21,002 --> 00:42:25,506 Jack... my name is Lieutenant Tuck Pendleton. 525 00:42:25,673 --> 00:42:27,508 I've been miniaturized. 526 00:42:27,675 --> 00:42:31,054 I was supposed to be injected into the body of a laboratory rabbit, 527 00:42:31,220 --> 00:42:34,557 and somehow I got inside you instead. 528 00:42:34,724 --> 00:42:36,184 What do you mean, "somehow"? How? 529 00:42:36,350 --> 00:42:41,647 All I know is I was inside a syringe and now I'm inside you. 530 00:42:41,814 --> 00:42:43,483 (WHISPERING) Syringe... 531 00:42:47,779 --> 00:42:49,989 (KNOCKING ON DOOR) 532 00:42:53,576 --> 00:42:56,204 - Are you Jack Potter? - Putter. 533 00:42:56,370 --> 00:42:59,582 - Putter. This yours? - Uh, yes. 534 00:42:59,749 --> 00:43:01,584 - I'm from Cook Travel Agency. - Oh. 535 00:43:01,751 --> 00:43:03,419 - Wanna sign on number 12. - Okay. 536 00:43:03,586 --> 00:43:05,797 I think these are probably cruise tickets, if I'm not mistaken. 537 00:43:05,963 --> 00:43:07,381 - Yeah. - Yeah. 538 00:43:07,548 --> 00:43:09,425 - Thank you very much. - You're welcome. 539 00:43:09,592 --> 00:43:11,219 Can I use your phone? 540 00:43:11,385 --> 00:43:13,554 Uh... sure, go ahead. 541 00:43:16,015 --> 00:43:17,767 (CHUCKLES) 542 00:43:18,976 --> 00:43:21,062 Thanks, appreciate it. 543 00:43:21,229 --> 00:43:22,688 Shot your TV out, huh man? 544 00:43:22,855 --> 00:43:24,565 (CHUCKLES) Just like Elvis. 545 00:43:24,732 --> 00:43:27,777 You know, you're a lucky guy, going on a cruise. 546 00:43:29,612 --> 00:43:32,406 - Taking your roommate? - I don't have a roommate. 547 00:43:32,573 --> 00:43:34,909 I thought I heard you talking to someone. 548 00:43:35,076 --> 00:43:37,453 TUCK: Don't trust him. He's not a messenger. 549 00:43:37,620 --> 00:43:39,747 - Yeah, I made the drop. -(WHISPERING) How do you know? 550 00:43:39,914 --> 00:43:43,084 TUCK: Gut reaction. Get out. Get out right now! 551 00:43:43,584 --> 00:43:46,629 Piece of cake. Where you going, man? 552 00:43:46,796 --> 00:43:48,881 - Uh... - TUCK: Grab it! Grab it! 553 00:43:53,386 --> 00:43:55,930 Jack, your pulse rate, I'm going too fast! 554 00:43:56,097 --> 00:43:57,223 (EXCLAIMS) 555 00:43:58,850 --> 00:44:00,601 (GRUNTING) 556 00:44:05,523 --> 00:44:08,359 Jack! Bring your knee up right now, kick him where it counts! 557 00:44:09,652 --> 00:44:12,071 NOW hit him! Run! 558 00:44:25,668 --> 00:44:27,670 Tuck, what's going on? 559 00:44:27,837 --> 00:44:30,089 (HEART POUNDING) 560 00:44:32,884 --> 00:44:37,263 Jack, you did real good. Try and calm down. 561 00:44:37,430 --> 00:44:38,931 I've got a little problem here. 562 00:44:39,098 --> 00:44:41,684 I'm gonna go off radio contact for a minute. 563 00:44:41,851 --> 00:44:43,019 Shit! 564 00:44:53,279 --> 00:44:55,698 COMPUTER". Approaching tricuspid valve of heart. Do not enter. 565 00:44:55,865 --> 00:44:58,367 - Do not enter heart. - Back, baby. Back, baby. 566 00:45:03,080 --> 00:45:04,999 Turbo thrusters at maximum. 567 00:45:05,166 --> 00:45:07,543 (HEARTBEAT CONTINUES) 568 00:45:10,046 --> 00:45:12,840 Warning. Cardiovascular threshold exceeded. 569 00:45:25,311 --> 00:45:28,022 Cardiac arrest imminent. Take evasive action. 570 00:45:37,198 --> 00:45:38,991 Just a little further! 571 00:45:43,829 --> 00:45:45,373 This won't hurt a bit, Jack. 572 00:45:48,584 --> 00:45:52,713 Up! Up! Up! That's it! Let's go! 573 00:46:03,432 --> 00:46:05,768 TUCK: That's one hell of a pump you got there, Jack. 574 00:46:05,935 --> 00:46:09,647 - Where have you been? - Never mind. Let's get to the lab. 575 00:46:10,606 --> 00:46:13,526 You mean to tell me that he can actually talk to you? 576 00:46:13,693 --> 00:46:15,653 Yes. And I can talk to him. 577 00:46:15,820 --> 00:46:18,739 And also, he's able to see everything that I see. 578 00:46:18,906 --> 00:46:20,658 He's patched into the optic nerve and the eardrum. 579 00:46:20,825 --> 00:46:22,118 That was part of the experiment. 580 00:46:22,285 --> 00:46:24,495 To see if a miniaturized human could make 581 00:46:24,662 --> 00:46:27,164 audio and visual contact with its host organism. 582 00:46:27,331 --> 00:46:31,085 - Doc, this is a guy, not a bunny. - But the computer doesn't know that. 583 00:46:31,252 --> 00:46:34,797 It simply reads the environment and makes the proper adjustments. 584 00:46:34,964 --> 00:46:38,009 - Can you see me Lieutenant Pendleton? - Yeah, I can see you. 585 00:46:38,175 --> 00:46:39,510 Yes, he can. 586 00:46:40,761 --> 00:46:43,889 Good Work! Job well done! 587 00:46:44,056 --> 00:46:48,144 Good work! I can't believe this! Find out What Went wrong. 588 00:46:48,311 --> 00:46:51,564 Excuse me, Lieutenant Pendleton is wondering what went wrong. 589 00:46:51,731 --> 00:46:53,524 - Well... - I'll tell you what went wrong. 590 00:46:53,691 --> 00:46:56,068 You threw in with a bunch of eggheads who don't know squat about security. 591 00:46:56,235 --> 00:46:58,404 - That's what went wrong. - Thanks for the hot tip. 592 00:46:58,571 --> 00:47:00,740 But don't worry, Tuck, old' buddy. 593 00:47:00,906 --> 00:47:03,909 We're going to do everything possible to get you out of this... civilian. 594 00:47:04,076 --> 00:47:06,329 You better, you two-faced son of a bitch. 595 00:47:07,663 --> 00:47:10,666 - Tuck says, "Thank you." - Yeah. 596 00:47:10,833 --> 00:47:12,168 Excuse us a minute. 597 00:47:12,335 --> 00:47:15,296 - Let me talk to you outside. - Yeah. Uh... 598 00:47:15,463 --> 00:47:17,840 Stay here. Both of you. 599 00:47:18,007 --> 00:47:21,010 - Oh... That's good. -(CHUCKLING) 600 00:47:22,011 --> 00:47:23,512 Well, you're home free now. 601 00:47:23,679 --> 00:47:25,765 Oh, yeah? I never trusted Pete Blanchard. 602 00:47:25,931 --> 00:47:27,725 Can you see where they went? 603 00:47:29,935 --> 00:47:32,396 - Uh... Yes, hold on, yes. - Yeah. 604 00:47:32,563 --> 00:47:34,732 All right, look directly at them. Don't turn your head. 605 00:47:34,899 --> 00:47:37,193 I think I can beef up the reception a little bit. 606 00:47:38,277 --> 00:47:39,904 - NILES: (LOUD) I've been trying to-- - JACK: Ahh! 607 00:47:40,071 --> 00:47:41,822 ...explain to you exactly what's going on. 608 00:47:41,989 --> 00:47:43,199 PETE". Explain it to me then. 609 00:47:43,366 --> 00:47:45,826 We're not the only ones working towards miniaturization. 610 00:47:45,993 --> 00:47:47,745 Don't you think I know that, Niles? 611 00:47:47,912 --> 00:47:50,498 - Hey, I can hear them. - TUCK: I know. Shut up and listen. 612 00:47:50,664 --> 00:47:51,832 Sorry. 613 00:47:51,999 --> 00:47:55,211 But we are the first to perfect the tricky re-enlargement process... 614 00:47:55,378 --> 00:47:58,631 ...by using two chips. One of the chips is in the pod. 615 00:47:58,798 --> 00:48:00,132 And the other has been stolen. 616 00:48:00,299 --> 00:48:01,884 Now, what do we do to we save Pendleton? 617 00:48:02,051 --> 00:48:04,470 - Recover the stolen chip. - Don't you have duplicates? 618 00:48:04,637 --> 00:48:06,138 No! They're prototypes! 619 00:48:06,305 --> 00:48:08,015 That's thinking ahead, Niles. 620 00:48:08,182 --> 00:48:09,642 NILES: We can make duplicates, of course. 621 00:48:09,809 --> 00:48:12,853 - But not by nine tomorrow morning. - What happens at nine o' clock? 622 00:48:13,020 --> 00:48:16,732 By nine 0' clock, his air supply runs out. 623 00:48:16,899 --> 00:48:18,984 PETE: That is no problem. 624 00:48:19,151 --> 00:48:21,654 All he's gotta do is take the pod to the guy's lungs, 625 00:48:21,821 --> 00:48:23,280 open the hatch and breathe in all the air he needs. 626 00:48:23,447 --> 00:48:24,990 NILES: He can't open the hatch! 627 00:48:25,157 --> 00:48:26,951 The sudden change in the cabin pressure 628 00:48:27,118 --> 00:48:28,994 would cause the pod to explode like a balloon. 629 00:48:29,161 --> 00:48:31,038 That's right, Einstein. 630 00:48:31,205 --> 00:48:33,916 - Then we don't have to do anything. - What do you mean? 631 00:48:34,083 --> 00:48:37,002 The stolen chip is useless without the one inside the pod, 632 00:48:37,169 --> 00:48:38,546 and we've got that one. 633 00:48:38,712 --> 00:48:40,548 You build your duplicates. 634 00:48:40,714 --> 00:48:44,009 It doesn't matter how long it takes. Then we'll be back in business. 635 00:48:44,176 --> 00:48:47,680 - And what about Pendleton? - We can't save him. That's too bad. 636 00:48:47,847 --> 00:48:49,598 Thanks, Pete. 637 00:48:49,765 --> 00:48:51,809 Maybe we can use him. 638 00:48:51,976 --> 00:48:55,104 Bring the perpetrators out into the open. 639 00:48:55,896 --> 00:48:57,231 - TUCK: Find it? - Yeah. 640 00:48:57,398 --> 00:49:00,109 Put it on. Keys are in the pocket. Car's out back. 641 00:49:00,276 --> 00:49:01,527 - You see that door? - Yeah. 642 00:49:01,694 --> 00:49:02,987 Use it. 643 00:49:04,989 --> 00:49:06,407 What're you waiting on? 644 00:49:06,574 --> 00:49:08,659 Don't rush me, okay? Just... 645 00:49:08,826 --> 00:49:10,202 be quiet and let me think this through. 646 00:49:10,369 --> 00:49:12,955 Jack, excuse me, but I want you to factor this into your thinking: 647 00:49:13,164 --> 00:49:15,624 you heard the guy, my air supply is running out. 648 00:49:15,791 --> 00:49:17,585 If you don't help me, 649 00:49:17,751 --> 00:49:20,504 you're gonna wind up with this miniaturized submersible pod 650 00:49:20,671 --> 00:49:22,089 floating around your insides 651 00:49:22,256 --> 00:49:25,426 with this teeny, tiny human skeleton at the helm. 652 00:49:25,593 --> 00:49:26,969 (GROANS) 653 00:49:27,136 --> 00:49:28,762 Not a pretty thought. 654 00:49:29,972 --> 00:49:31,140 All right. 655 00:49:31,307 --> 00:49:34,602 - But you have to do something for me. - Anything. Let's just go. 656 00:49:36,479 --> 00:49:39,815 The red Mustang convertible. You see it? It's over there. 657 00:49:42,943 --> 00:49:45,529 Careful! This isn't a Honda. 658 00:49:45,696 --> 00:49:47,573 There's 500 horses underneath this baby, okay? 659 00:49:47,740 --> 00:49:49,033 (TIRES SCREECHING) 660 00:49:49,200 --> 00:49:52,620 Use the clutch! It's a five-speed stick! 661 00:49:55,539 --> 00:49:57,208 Mr. Putter, we... 662 00:50:02,671 --> 00:50:04,632 Oh, that's great, doc! 663 00:50:07,468 --> 00:50:09,011 - No pain. - What? 664 00:50:09,178 --> 00:50:12,431 That's the thing that I want from you. No pain. 665 00:50:12,598 --> 00:50:16,268 I mean just... don't do anything weird in there, okay? 666 00:50:16,435 --> 00:50:21,857 Don't... cause an embolism or an aneurysm or... 667 00:50:22,024 --> 00:50:25,861 ...accidentally sever my spinal cord and just kinda go, "Oh, sorry." 668 00:50:26,028 --> 00:50:27,404 Do you know what I mean? 669 00:50:27,571 --> 00:50:30,199 - Okay, no pain. - Thank you. 670 00:50:37,331 --> 00:50:38,874 Home sweet home. 671 00:50:39,041 --> 00:50:40,042 Is this where you live? 672 00:50:40,376 --> 00:50:44,338 Yeah, ain't it great? I call it user friendly. 673 00:50:45,506 --> 00:50:46,674 What's this thing? 674 00:50:46,840 --> 00:50:49,510 That? That's just something else from Vector-Scope that doesn't work. 675 00:50:49,677 --> 00:50:51,178 Never mind that. 676 00:50:51,345 --> 00:50:54,265 I need a drink. How about you? 677 00:50:54,431 --> 00:50:57,560 Drink? No... I don't drink. 678 00:50:57,726 --> 00:51:01,230 You do now, because I can't have a drink unless you have a drink. 679 00:51:01,397 --> 00:51:02,565 - Get the picture? - Oh. 680 00:51:02,731 --> 00:51:05,693 See that table in front of you with the motorcycle engine on top? 681 00:51:05,859 --> 00:51:07,861 - Yeah. - Check the cylinder. 682 00:51:08,946 --> 00:51:11,282 - Okay. - All right. 683 00:51:13,492 --> 00:51:15,744 - Yeah? - Empty. 684 00:51:15,911 --> 00:51:17,580 Oh. Oh, yeah, right. Uh... 685 00:51:17,746 --> 00:51:20,040 Check the sink with the big fish in it. 686 00:51:20,207 --> 00:51:23,752 - A bottle of Southern Comfort? - Yeah, it's here. 687 00:51:23,919 --> 00:51:25,713 All right, here's what I want you to do. 688 00:51:25,879 --> 00:51:28,549 I want you to take a big, old tug on that baby 689 00:51:28,716 --> 00:51:30,551 and I'll do the rest, all right? 690 00:51:32,386 --> 00:51:35,139 And we're gonna drink this one to Ozzie. 691 00:51:35,306 --> 00:51:39,893 A good man who tried to save my ass by injecting me into yours. 692 00:51:41,854 --> 00:51:43,272 To Ozzie. 693 00:51:50,070 --> 00:51:51,864 Come on, lucky flask. 694 00:51:56,201 --> 00:51:58,370 (CHUCKLING) 695 00:51:59,872 --> 00:52:01,707 (GAGGING) 696 00:52:01,874 --> 00:52:04,668 (EXHALING) Oh! Klahoma! Taya! 697 00:52:04,835 --> 00:52:07,963 (GROWLING WITH PLEASURE) 698 00:52:08,631 --> 00:52:10,549 Great, Jack. 699 00:52:10,716 --> 00:52:12,092 (SPLUTTERING) 700 00:52:12,259 --> 00:52:14,303 When things are at their darkest, pal, 701 00:52:14,470 --> 00:52:17,514 it's a brave man who can kick back and party. 702 00:52:18,140 --> 00:52:21,477 Jack, let the good times roll. 703 00:52:23,604 --> 00:52:26,482 (I SAM COOKE: "TWISTING THE NIGHT AWAY") 704 00:52:39,370 --> 00:52:42,581 (SILENTLY MOUTHS LYRICS) 705 00:52:46,710 --> 00:52:48,253 Whoo! 706 00:52:56,720 --> 00:52:58,472 (WHOOPING) 707 00:53:02,935 --> 00:53:05,604 (PLAYING OFF-KEY MELODY) 708 00:53:21,120 --> 00:53:22,204 (MUSIC ENDS) 709 00:53:22,371 --> 00:53:23,872 (BOTH LAUGHING) 710 00:53:24,164 --> 00:53:26,542 (GASPING FOR BREATH) 711 00:53:31,797 --> 00:53:33,465 I didn't know dancing could be so much fun. 712 00:53:33,632 --> 00:53:35,968 You ought to try it with a girl sometime. 713 00:53:37,219 --> 00:53:40,013 You mean someone like this? 714 00:53:41,682 --> 00:53:43,100 Yeah. 715 00:53:44,393 --> 00:53:45,894 Somebody like that. 716 00:53:46,061 --> 00:53:47,438 You know what's weird? 717 00:53:47,604 --> 00:53:51,650 You are seeing parts of my body... 718 00:53:51,817 --> 00:53:54,236 ...that I will never get to see. 719 00:53:54,403 --> 00:53:56,822 Believe me, you're not missing all that much. 720 00:53:57,865 --> 00:53:59,700 The gastric mucosa. 721 00:54:01,577 --> 00:54:06,248 Intestinal villi. Pulmonary alveoli. 722 00:54:07,916 --> 00:54:09,877 Faraway places with... 723 00:54:10,753 --> 00:54:13,756 ...strange-sounding names. 724 00:54:13,922 --> 00:54:16,175 Hey, Jack. Jack! 725 00:54:16,341 --> 00:54:18,761 Go to the mirror in the bedroom, will you? 726 00:54:19,595 --> 00:54:22,097 - Why? - I just realized I don't know 727 00:54:22,264 --> 00:54:24,725 what the hell you look like from the outside. 728 00:54:25,225 --> 00:54:28,228 Sure. (GRUNTING) 729 00:54:30,564 --> 00:54:32,900 -(JACK HICCUPS) - Are you drunk? 730 00:54:33,066 --> 00:54:36,278 No, I just got up too fast, so I was a little dizzy. 731 00:54:36,445 --> 00:54:38,614 Yeah, yeah, right. 732 00:54:38,781 --> 00:54:40,616 - Is that you? - Yeah, that's me. 733 00:54:40,783 --> 00:54:42,910 - Look at you. - Yeah, look at me. 734 00:54:43,118 --> 00:54:45,078 Go to the mirror. Come on. 735 00:54:47,956 --> 00:54:49,750 - How's this? - A little too close, Jack. 736 00:54:49,917 --> 00:54:52,586 Too close? What's this? Is this good? 737 00:54:52,753 --> 00:54:56,548 You know what? we're going to need a lot more help. 738 00:54:57,758 --> 00:55:01,804 - Can you drive? Is your head clear? - Yes, yes. 739 00:55:01,970 --> 00:55:03,764 Slap yourself in the face. 740 00:55:04,807 --> 00:55:07,142 - What? - Your face. Slap it. 741 00:55:08,769 --> 00:55:09,978 (IMPACT REVERBERATES) 742 00:55:10,145 --> 00:55:11,313 Harder! 743 00:55:12,356 --> 00:55:13,816 Again! 744 00:55:15,150 --> 00:55:17,194 - Sober yet? - One more “me. 745 00:55:17,361 --> 00:55:18,737 (CLEARS THROAT) 746 00:55:18,904 --> 00:55:19,947 (THUDS ONTO THE FLOOR) 747 00:55:20,113 --> 00:55:23,075 - Okay! How does it feel? - It feels good. 748 00:55:23,242 --> 00:55:26,119 The Jack Putter machine, zero defects. 749 00:55:29,540 --> 00:55:30,666 (SIGHS) 750 00:55:30,833 --> 00:55:32,918 God help us. 751 00:55:33,460 --> 00:55:35,921 "Espionage in Silicon Valley." 752 00:55:36,088 --> 00:55:38,924 "The Buying and Selling of Advanced Technology." 753 00:55:39,132 --> 00:55:42,010 It sounded like Sunday supplement stuff to me then. 754 00:55:42,177 --> 00:55:44,263 And that's how it sounds to me now. 755 00:55:44,429 --> 00:55:47,516 Lydia... will you look at me when I'm talking to you? 756 00:55:47,683 --> 00:55:51,520 When people get murdered, that's when we'll put it in Metro. 757 00:55:51,687 --> 00:55:53,605 Harry, people are getting murdered. 758 00:55:53,772 --> 00:55:55,440 Huh? 759 00:55:55,607 --> 00:55:57,067 A scientist named Ozzie Wexler 760 00:55:57,234 --> 00:55:58,986 was gunned down this morning in a shopping mall. 761 00:55:59,152 --> 00:56:01,488 - Nobody saw who did it. - What do you know about him? 762 00:56:01,655 --> 00:56:02,865 -(KNOCKING ON DOOR) - So far more than the police. 763 00:56:03,031 --> 00:56:05,617 He worked for a lab called Vector-Scope located near the mall. 764 00:56:05,784 --> 00:56:07,703 Something gets stolen maybe? 765 00:56:07,870 --> 00:56:10,497 I don't know. Vector-Scope is locked up tighter than a drum, why? 766 00:56:10,664 --> 00:56:12,165 The Cowboy. 767 00:56:12,332 --> 00:56:13,792 - The Cowboy? - Who's the Cowboy? 768 00:56:13,959 --> 00:56:15,460 - Is he here now? - On his way. 769 00:56:15,627 --> 00:56:17,254 - Talk to me. - TWA flight 607, 770 00:56:17,421 --> 00:56:20,007 arriving San Francisco International 4 o'clock this afternoon. 771 00:56:20,173 --> 00:56:22,175 Will you talk to me? What am I, chopped liver around here? 772 00:56:22,342 --> 00:56:23,677 Who's the Cowboy? 773 00:56:45,741 --> 00:56:49,077 I'm sorry, sir, you're gonna have to extinguish that cigar. 774 00:56:55,000 --> 00:56:57,002 (SIZZLING) 775 00:56:59,087 --> 00:57:00,339 (INHALING) 776 00:57:00,505 --> 00:57:02,049 Mmm! 777 00:57:02,215 --> 00:57:07,012 There is nothing like a good cigar, eh, partner? 778 00:57:24,738 --> 00:57:27,532 - Hey! There she is! - Where? 779 00:57:27,699 --> 00:57:30,077 Behind you, I saw her out of the corner of your eye. 780 00:57:30,243 --> 00:57:32,913 Honk the horn! Honk the horn! 781 00:57:36,833 --> 00:57:39,211 - Pull over! - I am. 782 00:57:39,378 --> 00:57:40,587 Hey! 783 00:57:40,754 --> 00:57:43,090 - You see her? - Yeah. 784 00:57:43,256 --> 00:57:45,509 - What do you think you're doing? - Uh... 785 00:57:45,676 --> 00:57:48,762 This is Tuck Pendleton's car, does he know you have this car? 786 00:57:48,929 --> 00:57:51,723 No! He'd sooner trust somebody with his life than with this car. 787 00:57:51,890 --> 00:57:53,558 TUCK: All right, here We go. 788 00:57:55,143 --> 00:57:57,688 You're wearing Tuck's jacket. Why are you wearing--? 789 00:57:57,854 --> 00:58:00,774 - Lydia, shut up and listen. - Lydia, shut up and listen. 790 00:58:02,025 --> 00:58:03,860 Boy, you said that good. 791 00:58:05,445 --> 00:58:09,324 Look, uh... Tuck's in trouble. He needs your help. 792 00:58:11,410 --> 00:58:15,831 - LYDIA: Tuck's being held for ransom? -(LOUD SWALLOWING) 793 00:58:15,998 --> 00:58:18,500 In a manner of speaking, yes. 794 00:58:19,584 --> 00:58:22,921 We need a certain microchip to get him back. 795 00:58:23,088 --> 00:58:26,008 Unfortunately it was taken from Vector-Scope labs this morning. 796 00:58:26,174 --> 00:58:29,469 So there was a break-in! How did Tuck-- 797 00:58:30,971 --> 00:58:35,434 - How did you get involved in this? - Me? Uh... It's a long story. 798 00:58:35,600 --> 00:58:37,644 Good. I'm a reporter. I love long stories. 799 00:58:41,023 --> 00:58:43,275 Don't let her take control over the conversation. 800 00:58:43,442 --> 00:58:47,946 Be aggressive. Dominate her. Don't be a wuss-puss. Be me. 801 00:58:48,113 --> 00:58:49,906 -(GASPS) -(SPOON CLATTERS) 802 00:58:50,073 --> 00:58:51,825 Um... (CLEARS THROAT) 803 00:58:51,992 --> 00:58:56,329 Look, Lydia, you're just gonna have to trust me, okay? 804 00:58:56,496 --> 00:58:57,998 There's not a lot of time for explanations. 805 00:58:58,165 --> 00:58:59,875 We only have until nine o'clock tomorrow morning. 806 00:59:00,042 --> 00:59:02,169 - That's good. - Nine o'clock tomorrow morning? 807 00:59:02,335 --> 00:59:04,087 Can't we negotiate for more time? 808 00:59:04,504 --> 00:59:06,298 - No, no. No, we-- - Then where is he? 809 00:59:06,465 --> 00:59:09,009 - Where are they keeping him? - JACK: Where? 810 00:59:09,176 --> 00:59:10,302 LYDIA: Yeah. 811 00:59:10,469 --> 00:59:13,555 Close by. You know, in the area. 812 00:59:13,722 --> 00:59:16,892 In the immediate area, vicinity. 813 00:59:17,059 --> 00:59:18,852 - It's difficult to know-- - Who has him? 814 00:59:19,019 --> 00:59:21,354 Uh... (NERVOUS CHUCKLE) 815 00:59:22,397 --> 00:59:25,400 Would you excuse me for one second? I'll be right back. 816 00:59:29,571 --> 00:59:31,323 I blew it. I can't handle her. 817 00:59:31,490 --> 00:59:34,367 No. You didn't do so bad. She's a tough cookie. 818 00:59:34,534 --> 00:59:36,203 Yeah, well. she's a beautiful tough cookie. 819 00:59:36,369 --> 00:59:38,080 You're a lucky guy. 820 00:59:38,246 --> 00:59:41,208 - What's that supposed to mean? - Nothing. I just hate this. 821 00:59:41,374 --> 00:59:44,294 Why can't we tell her the truth? She might even believe us. 822 00:59:44,461 --> 00:59:47,923 No, besides it's humiliating being this small. 823 00:59:48,090 --> 00:59:49,841 What's so bad about being small? 824 00:59:50,008 --> 00:59:52,219 You don't have to be small forever. 825 00:59:52,385 --> 00:59:55,263 Play with it, pal, but don't talk to it. 826 00:59:55,430 --> 00:59:56,765 Who was that? 827 00:59:57,599 --> 00:59:59,184 Never mind. 828 01:00:00,769 --> 01:00:04,231 - Tuck! - Yeah? 829 01:00:04,397 --> 01:00:05,482 Just checking. 830 01:00:16,243 --> 01:00:17,494 Hold it. 831 01:00:18,578 --> 01:00:24,000 This is a Taser gun, deploying a charge of 20,000 volts. 832 01:00:24,167 --> 01:00:28,380 It will immobilize you for 15 minutes and in all probability 833 01:00:28,547 --> 01:00:32,467 will render you unconscious as well, so I would let go of that man! 834 01:00:34,094 --> 01:00:35,387 No! 835 01:00:36,221 --> 01:00:38,140 COMPUTER". Electrical system overload! 836 01:00:44,604 --> 01:00:46,356 LYDIA: Somebody call the police! 837 01:00:47,440 --> 01:00:49,442 Jack. 838 01:00:49,609 --> 01:00:52,445 Jack, are you all right? We had a massive power surge. 839 01:01:00,245 --> 01:01:02,080 (GRUNTING) 840 01:01:25,979 --> 01:01:28,899 Jack, what is going on? Your heart rate's going way down. 841 01:01:29,065 --> 01:01:30,775 Talk to me. 842 01:01:30,942 --> 01:01:33,653 JACK: (STAMMERING) I'm... f-f-f... 843 01:01:33,820 --> 01:01:37,991 Jack! You had me worried. I thought I'd lost you there, kid. 844 01:01:38,158 --> 01:01:40,202 Where are we, some kind of a meat locker? 845 01:01:40,368 --> 01:01:43,288 (JACK MOANING) I'm... freezing. 846 01:01:43,455 --> 01:01:44,789 You're freezing? 847 01:01:44,956 --> 01:01:47,125 (TEETH CHATTERING) 848 01:01:47,292 --> 01:01:50,128 Jack, what is that loud clicking sound? 849 01:02:13,652 --> 01:02:15,320 Mr. Scrimshaw? 850 01:02:31,920 --> 01:02:34,172 Jack, who are these people? Where are we? 851 01:02:34,339 --> 01:02:35,966 Jack? 852 01:02:38,260 --> 01:02:41,304 (SHIVERING) 853 01:02:43,098 --> 01:02:44,557 Dr. Canker, get in here! 854 01:02:50,897 --> 01:02:52,524 This is a doctor? 855 01:02:55,568 --> 01:02:57,988 (PANTING) 856 01:02:58,154 --> 01:02:59,239 Well? 857 01:03:00,740 --> 01:03:02,534 Mild hypothermia. 858 01:03:02,701 --> 01:03:03,702 We need him alive. 859 01:03:05,453 --> 01:03:08,415 MARGARET: Oh, yes. He should be alive. 860 01:03:08,581 --> 01:03:10,083 Bring a blanket. 861 01:03:10,250 --> 01:03:11,918 Let me take care of him. 862 01:03:13,211 --> 01:03:14,754 I know how to warm him up. 863 01:03:17,090 --> 01:03:20,593 Knock it off, Margaret. You're riding in the Subzero. 864 01:03:20,760 --> 01:03:22,262 Very well. 865 01:03:26,641 --> 01:03:31,104 - Aren't you riding in the limo? - No, go ahead. 866 01:03:31,271 --> 01:03:36,276 I'm staying back here with my friend, Jack. 867 01:03:47,746 --> 01:03:51,124 (ROCK MUSIC PLAYING) 868 01:03:53,335 --> 01:03:55,420 Nuclear weapons, Jack. 869 01:03:57,088 --> 01:04:00,342 They mean nothing. Everybody's got 'em. 870 01:04:00,508 --> 01:04:04,179 Nobody has the balls to use them. Am I right? 871 01:04:05,847 --> 01:04:08,641 "Space," you say. Space is a flop. 872 01:04:09,351 --> 01:04:10,518 Didn't you know that? 873 01:04:10,685 --> 01:04:14,606 An endless junkyard of orbiting debris. 874 01:04:14,773 --> 01:04:17,317 Ah, but... 875 01:04:17,484 --> 01:04:19,486 ...miniaturization, Jack! 876 01:04:19,652 --> 01:04:21,488 That's the ticket. 877 01:04:21,654 --> 01:04:25,033 That's the edge that everybody's been looking for. 878 01:04:25,200 --> 01:04:27,452 Who will have that edge, Jack? 879 01:04:27,619 --> 01:04:31,331 What country will control miniaturization? 880 01:04:34,000 --> 01:04:38,463 Frankly, I don't give a shit. I'm only in this for the money. 881 01:04:38,630 --> 01:04:42,467 And that's why, Jack, we've got to get that little pod 882 01:04:42,634 --> 01:04:44,969 out from inside of you! 883 01:04:45,136 --> 01:04:47,389 (CACKLING) 884 01:04:47,555 --> 01:04:50,975 This guy's definitely not operating on all eight cylinders, Jack. 885 01:04:55,980 --> 01:04:59,234 You know Jack, sitting here, freezing as we are, 886 01:04:59,401 --> 01:05:01,611 I'm reminded of the year that I spent working 887 01:05:01,778 --> 01:05:04,114 in the great gold fields of Alaska. 888 01:05:04,280 --> 01:05:08,159 Jack, glance around slowly so I can get a lay of the land. 889 01:05:08,326 --> 01:05:10,578 - I was a young man then... - Come on. 890 01:05:10,745 --> 01:05:13,373 ...much younger than yourself. But twice as big. 891 01:05:13,540 --> 01:05:15,708 Hold it, wait. Go back to the doors. 892 01:05:15,875 --> 01:05:18,044 - Yeah. - Those were memorable times. 893 01:05:18,211 --> 01:05:22,632 Okay, Jack. This is it. The doors are unlocked. 894 01:05:22,799 --> 01:05:25,051 - I learned the ways of the Eskimo... - This is your moment, Jack. 895 01:05:25,218 --> 01:05:27,053 It all comes down to this. 896 01:05:27,220 --> 01:05:30,056 You're not the same man you were this morning, are you Jack? 897 01:05:30,223 --> 01:05:33,852 You're better, you're stronger. You're a man in control of destiny! 898 01:05:34,018 --> 01:05:35,562 Psych yourself up, Jack! 899 01:05:35,728 --> 01:05:37,605 See yourself opening the doors, Jack! 900 01:05:37,772 --> 01:05:39,816 See yourself jumping from the truck, Jack! 901 01:05:39,983 --> 01:05:42,152 You're not going to bag groceries all your life, are you, Jack? 902 01:05:42,318 --> 01:05:45,905 Are ya? See yourself being a hero! Psych yourself up! 903 01:05:46,072 --> 01:05:48,241 Nam-myoho-renge-kyo! Nam-myoho-renge-kyo 904 01:05:48,408 --> 01:05:50,743 Nam-myoho-renge-kyo! Can you do it, Jack? 905 01:05:50,910 --> 01:05:53,163 Can you see it, Jack? Can you see it?! 906 01:05:53,329 --> 01:05:54,456 'Yes! qvlm? 907 01:05:54,622 --> 01:05:57,167 - I can see it! - No, not yet! 908 01:05:57,333 --> 01:06:00,086 - Wait until it stops! -(YELLING) 909 01:06:00,253 --> 01:06:02,213 SCRIMSHAW: Come back here, you fool! 910 01:06:04,507 --> 01:06:06,759 Whoa, Jack! 911 01:06:06,926 --> 01:06:08,636 (YELLING) 912 01:06:08,803 --> 01:06:10,430 (HORN BLASTING) 913 01:06:10,597 --> 01:06:12,432 Jack, do you see that truck? 914 01:06:12,599 --> 01:06:14,267 (SHRIEKING) 915 01:06:17,145 --> 01:06:19,063 Come in here, you Safeway clerk! 916 01:06:25,904 --> 01:06:27,572 You're scaring me, Jack. 917 01:06:30,450 --> 01:06:31,910 I909! 918 01:06:32,076 --> 01:06:34,746 -Ig0e! -(MUSIC BLASTING IN HEADPHONES) 919 01:06:34,913 --> 01:06:37,582 (SCREAMING) 920 01:06:42,295 --> 01:06:44,672 Putter, don't be a puss, get in here! 921 01:06:49,594 --> 01:06:51,888 TUCK". That's my car! It's Lydia! 922 01:06:52,055 --> 01:06:54,015 We're gonna jump on the car, Jack. 923 01:06:55,183 --> 01:06:58,186 Come on, buddy! Come on, buddy. Come on! Come on! 924 01:06:58,353 --> 01:07:00,939 Wait! Whoa! 925 01:07:01,105 --> 01:07:03,566 Igoe! Stop the truck! 926 01:07:05,527 --> 01:07:08,321 -(LYDIA SCREAMING) - Get closer! 927 01:07:09,656 --> 01:07:11,282 Jack! 928 01:07:11,449 --> 01:07:12,575 - Jack! - What? 929 01:07:12,742 --> 01:07:14,661 What do you think you're doing? 930 01:07:14,827 --> 01:07:17,038 - What do you think I'm doing? - Get in the car! 931 01:07:17,205 --> 01:07:20,083 - I'm trying to get in the car! -(LYDIA SCREAMS) 932 01:07:25,046 --> 01:07:27,257 Get in this car, right now! 933 01:07:29,092 --> 01:07:31,010 (HORN HONKING) 934 01:07:34,472 --> 01:07:36,266 TUCK". Jack, jump in the car! 935 01:07:36,432 --> 01:07:38,560 Jump in the car, Jack! 936 01:07:38,726 --> 01:07:40,311 You can do it! 937 01:07:47,235 --> 01:07:48,903 Oh, God! 938 01:07:49,070 --> 01:07:51,781 (LAUGHING) Jack, I love you! 939 01:07:51,948 --> 01:07:54,993 Way to go, Jack! (LAUGHING) 940 01:07:57,662 --> 01:07:59,247 JACK: What exactly are we doing here? 941 01:07:59,414 --> 01:08:01,583 - LYDIA: We're waiting for someone. - Oh. 942 01:08:03,585 --> 01:08:05,420 Who are we waiting for? 943 01:08:05,587 --> 01:08:07,088 The Cowboy. 944 01:08:08,214 --> 01:08:10,425 I've been tracking his movements for months. 945 01:08:10,592 --> 01:08:13,928 He got to the airport an hour ago, and he always stays here. 946 01:08:14,095 --> 01:08:16,222 I have a feeling he's gonna lead us to that chip we need. 947 01:08:16,389 --> 01:08:18,391 Hey, knock it off! 948 01:08:18,558 --> 01:08:20,768 Uh... why do you think that? 949 01:08:20,935 --> 01:08:22,687 Because he's a fence. 950 01:08:22,854 --> 01:08:26,107 He deals in stolen Western technology almost exclusively, 951 01:08:26,274 --> 01:08:29,152 which he then sells overseas to the highest bidder. 952 01:08:30,278 --> 01:08:32,822 Who do you think introduced Velcro to the Persian Gulf? 953 01:08:32,989 --> 01:08:35,450 - Really? - Mm-hm. 954 01:08:37,327 --> 01:08:40,371 (GASPS) There he is, perfect timing. 955 01:08:40,538 --> 01:08:41,789 We're checking in. 956 01:08:41,956 --> 01:08:44,250 Let me get the suitcase out of the trunk. 957 01:08:44,417 --> 01:08:46,628 It's much less suspicious if we have a suitcase. 958 01:08:49,047 --> 01:08:50,923 How did you know this was here? 959 01:08:51,090 --> 01:08:53,259 Oh, Tuck always keeps a packed suitcase in the trunk, 960 01:08:53,426 --> 01:08:55,970 just in case he wakes up in a strange place. 961 01:08:56,137 --> 01:08:57,263 (CHUCKLES) 962 01:08:57,430 --> 01:09:01,267 Oh, no. She knows about the suitcase. 963 01:09:01,434 --> 01:09:02,977 Margaret. 964 01:09:03,144 --> 01:09:07,398 The Cowboy is in town and we don't have the other chip. 965 01:09:07,565 --> 01:09:12,487 I'm awfully busy right now, Victor. I'll have to call you back. 966 01:09:12,654 --> 01:09:14,906 Just get me that chip! 967 01:09:21,663 --> 01:09:23,665 (ATTACHMENT CLICKS) 968 01:09:23,831 --> 01:09:26,417 (VIBRATOR BUZZING) 969 01:09:26,584 --> 01:09:29,962 (COWBOY HUMMING) 970 01:09:38,680 --> 01:09:40,973 ♪ I'm an old cowhand I 971 01:09:41,140 --> 01:09:42,767 ♪ From the Rio Grande. I 972 01:09:43,851 --> 01:09:46,437 ♪ But my leg's not bowed a' 973 01:09:46,604 --> 01:09:48,439 ♪ And my face not tan I 974 01:09:49,774 --> 01:09:53,486 ♪ I'm a cowboy who's never seen a cow I 975 01:09:53,653 --> 01:09:56,280 ♪ Can't rope a steer 'cause I don't know how a' 976 01:09:56,447 --> 01:09:59,701 ♪ And I'm not supposed to start learning how a' 977 01:09:59,909 --> 01:10:02,036 ♪ Yippee-ay-y0, kay-yay 4“ 978 01:10:04,205 --> 01:10:06,708 I tipped the desk clerk $100 for this room 979 01:10:06,874 --> 01:10:08,793 so we could hear every move that he makes. 980 01:10:08,960 --> 01:10:11,337 Now, when he leaves the hotel, we go, too. 981 01:10:11,504 --> 01:10:13,297 - What if he just stays in? - No, he won't. 982 01:10:13,464 --> 01:10:14,924 He loves this club called the Inferno. 983 01:10:15,091 --> 01:10:16,926 The man does not sleep. 984 01:10:17,093 --> 01:10:19,721 That guy in the truck said his name was Scrimshaw, right? 985 01:10:19,887 --> 01:10:22,390 Hey, I told you to cut that out. What are you looking at? 986 01:10:22,557 --> 01:10:23,933 I thought you were a gentleman. 987 01:10:24,100 --> 01:10:25,935 Come on Tuck, what do you expect? 988 01:10:28,229 --> 01:10:32,358 She has the cutest little overbite, don't you think? 989 01:10:33,526 --> 01:10:37,363 It gives her mouth this adorable pouty expression that's so sweet. 990 01:10:37,530 --> 01:10:38,948 I know what she looks like. 991 01:10:39,115 --> 01:10:42,034 What exactly is the deal between you two, anyway? 992 01:10:42,201 --> 01:10:44,662 Never mind, it's none of your business. 993 01:10:44,829 --> 01:10:47,373 Hey, Tuck, listen, I really could use a change of clothes. 994 01:10:47,540 --> 01:10:49,250 Mind if I just dip into your suitcase? 995 01:10:49,417 --> 01:10:53,713 Dip all you like, nothings going to fit you. 996 01:10:53,880 --> 01:10:57,592 Legal counsel to reputed organized crime figures. 997 01:10:57,759 --> 01:11:01,053 Administrator of four teamster patient funds, 998 01:11:01,220 --> 01:11:03,848 suspected of black market arms dealing, 999 01:11:04,015 --> 01:11:06,976 yet somehow he always keeps his nose clean. 1000 01:11:07,143 --> 01:11:09,729 Jeez. Anything else, Duane? 1001 01:11:09,896 --> 01:11:15,526 Yeah, they say he has Jimmy Hoffa's watch in his desk as a souvenir. 1002 01:11:22,283 --> 01:11:24,660 COMPUTER: Oxygen reserve at 60 percent. 1003 01:11:24,827 --> 01:11:26,537 Twenty-three hundred. 1004 01:11:29,415 --> 01:11:31,209 We be cool. 1005 01:11:31,375 --> 01:11:33,044 Jack, Scrimshaw is-- 1006 01:11:35,421 --> 01:11:37,298 How do I look? 1007 01:11:40,384 --> 01:11:41,594 What's the matter? 1008 01:11:43,221 --> 01:11:45,014 Nothing. Um... 1009 01:11:46,098 --> 01:11:51,062 You just remind me of a time when Tuck wore this jacket. 1010 01:11:51,229 --> 01:11:53,022 TUCK: Oh, yeah. 1011 01:11:54,273 --> 01:11:57,068 It was the night we first met. 1012 01:11:57,235 --> 01:11:59,904 You were doing that article about me, and... 1013 01:12:00,071 --> 01:12:03,658 we had dinner and talked until three in the morning. 1014 01:12:03,825 --> 01:12:08,538 I got drunk, threw up and fell down a manhole walking you home. 1015 01:12:08,704 --> 01:12:12,250 It looks like you're pretty hung up on the guy then, huh? 1016 01:12:16,128 --> 01:12:18,005 How well do you know Tuck? 1017 01:12:19,257 --> 01:12:22,677 Well, we're very close, actually. 1018 01:12:22,844 --> 01:12:24,679 Did he, um... 1019 01:12:25,763 --> 01:12:27,265 ...talk about me? 1020 01:12:28,516 --> 01:12:33,145 Uh... I find that Tuck tends to be 1021 01:12:33,312 --> 01:12:35,857 a little tight-lipped when it comes to women. 1022 01:12:36,023 --> 01:12:38,860 Oh, you knock it off! 1023 01:12:39,026 --> 01:12:42,738 But if I were Tuck, I'd talk about you all the time. 1024 01:12:43,990 --> 01:12:46,158 Yeah. Right. 1025 01:12:46,325 --> 01:12:48,202 Oh, the Cowboy is leaving. 1026 01:13:14,687 --> 01:13:17,189 Shouldn't I...? I think I need a-- 1027 01:13:17,398 --> 01:13:19,066 (TIRES SCREECHING) 1028 01:13:22,528 --> 01:13:24,572 Jack? 1029 01:13:26,991 --> 01:13:30,369 Jack! It's Wendy! My God, Jack! 1030 01:13:30,536 --> 01:13:32,079 - Wendy! - Look at you! 1031 01:13:32,246 --> 01:13:34,540 - Well, look at you! - I'm going in before we lose him. 1032 01:13:34,707 --> 01:13:36,334 - All right. - I'm with him! 1033 01:13:36,500 --> 01:13:38,044 She's with me. 1034 01:13:46,719 --> 01:13:48,804 (DANCE MUSIC PLAYING) 1035 01:14:16,248 --> 01:14:17,750 Hey, Cowboy! 1036 01:14:42,316 --> 01:14:43,734 Oh! 1037 01:14:59,834 --> 01:15:02,169 I can't believe it, Jack! 1038 01:15:02,670 --> 01:15:05,172 This is so exciting! Oh! 1039 01:15:05,339 --> 01:15:07,842 How long have you been leading this double life? 1040 01:15:08,509 --> 01:15:10,636 Oh, for a while now. 1041 01:15:16,142 --> 01:15:18,853 Women... love me. 1042 01:15:19,020 --> 01:15:20,730 But you know that. 1043 01:15:21,939 --> 01:15:25,776 But for serious, two things you want to know about me: 1044 01:15:25,943 --> 01:15:29,113 One: I make love with my boots on. 1045 01:15:29,989 --> 01:15:31,490 And 'mom... 1046 01:15:31,657 --> 01:15:33,743 (WHISPERS INAUDIBLY) 1047 01:15:37,038 --> 01:15:38,622 I know I've been mean to you, Jack. 1048 01:15:38,789 --> 01:15:41,292 I can... Oh! ...just be such a shit sometimes. 1049 01:15:41,459 --> 01:15:44,086 Uh... It doesn't really matter. 1050 01:15:44,253 --> 01:15:47,423 It's because on account of my life sucking the way it does. 1051 01:15:47,590 --> 01:15:50,009 I'm a complete mess, you know. 1052 01:15:51,969 --> 01:15:53,721 - You know? - Yeah. 1053 01:15:55,222 --> 01:15:59,143 You're probably the only person at the supermarket I haven't slept with. 1054 01:15:59,310 --> 01:16:01,187 And it's like... you're the only person 1055 01:16:01,353 --> 01:16:03,898 I'm even partially attracted to. 1056 01:16:05,483 --> 01:16:06,776 Thank you. 1057 01:16:08,152 --> 01:16:10,821 That lady is signaling you. 1058 01:16:16,535 --> 01:16:17,828 Oh, I came with her, 1059 01:16:17,995 --> 01:16:20,706 I should find out what she wants, I think. 1060 01:16:26,253 --> 01:16:28,214 I found out something. 1061 01:16:28,380 --> 01:16:30,841 The Cowboy is meeting with Scrimshaw early this morning. 1062 01:16:31,008 --> 01:16:33,052 They are picking him up at the hotel. 1063 01:16:33,219 --> 01:16:35,763 They are gonna give him the microchip. 1064 01:16:38,933 --> 01:16:40,559 Cowboy. 1065 01:16:40,726 --> 01:16:42,353 This is Jack. 1066 01:16:42,520 --> 01:16:44,897 - Hey, Cowboy. - Howdy, big Jack. 1067 01:16:46,565 --> 01:16:48,400 Let's go buffalo gal. 1068 01:16:48,567 --> 01:16:51,737 Let's split this... no right scene. 1069 01:16:51,904 --> 01:16:54,406 He's taking me to the hotel. Follow us. 1070 01:16:59,161 --> 01:17:00,830 - Wendy. 1071 01:17:00,996 --> 01:17:03,833 - Uh, I'm sorry, I gotta go. - Call me later? 1072 01:17:03,999 --> 01:17:05,334 Sure. 1073 01:17:12,591 --> 01:17:15,427 - TUCK: Hurry up! - I am hurrying up, Okay? 1074 01:17:15,594 --> 01:17:17,388 I don't want to see her alone with that sleazy Cowboy 1075 01:17:17,555 --> 01:17:20,349 -any more than you do. - Oh, yeah? Why not? 1076 01:17:20,516 --> 01:17:23,102 I just don't, that's why. 1077 01:17:23,269 --> 01:17:26,438 God, I can't believe how hostile I feel toward you right now. 1078 01:17:26,605 --> 01:17:29,191 Because I'm stimulating your adrenal gland, pal. 1079 01:17:29,358 --> 01:17:31,402 Yeah, well, maybe that's the reason and maybe not. 1080 01:17:31,569 --> 01:17:34,530 Look, you got something to say, why don't you say it. 1081 01:17:34,697 --> 01:17:36,448 She deserves better. That's all. 1082 01:17:36,615 --> 01:17:38,784 - Better than what? - Better than you. 1083 01:17:38,951 --> 01:17:39,994 Oh! I knew it! 1084 01:17:40,161 --> 01:17:42,496 You think she goes for you, don't you, pal? 1085 01:17:42,663 --> 01:17:45,291 You know what she sees in you, Jack? She sees me. 1086 01:17:45,457 --> 01:17:48,460 All right, Pendleton, that's it. Where are you? 1087 01:17:48,627 --> 01:17:50,671 Where are you, you little weasel? 1088 01:17:50,838 --> 01:17:52,673 Save it for the Cowboy. 1089 01:17:59,722 --> 01:18:01,390 Ah! Wrong door! 1090 01:18:02,933 --> 01:18:05,644 That's an exit, Jack. Come on, now, control it. 1091 01:18:05,811 --> 01:18:07,771 Come on, you're a dangerous individual, Jack. 1092 01:18:07,938 --> 01:18:09,815 Come on, you can do it! 1093 01:18:11,442 --> 01:18:12,818 Big Jack! 1094 01:18:12,985 --> 01:18:15,196 Don't knock, just come! 1095 01:18:15,362 --> 01:18:17,156 Duke the son of a bitch! 1096 01:18:19,283 --> 01:18:20,618 Jack? 1097 01:18:22,161 --> 01:18:24,872 - Where were you? - Next door waiting for you. 1098 01:18:25,039 --> 01:18:27,374 Beauty punch anyway, big Jack. 1099 01:18:28,042 --> 01:18:32,296 That's it, now tie that sucker tight. He's gonna squirm when he wakes up. 1100 01:18:32,463 --> 01:18:36,342 There, now look at the Cowboy. 1101 01:18:36,967 --> 01:18:39,678 Hold it! Hold it right there. 1102 01:18:41,555 --> 01:18:44,475 COMPUTER: Emulation systems activated. 1103 01:18:44,642 --> 01:18:47,019 Contour analysis, stage one. 1104 01:18:47,186 --> 01:18:49,188 Move over, Picasso. Look at this. 1105 01:18:49,355 --> 01:18:51,523 Grid-mapping ectodermal contours. 1106 01:18:51,690 --> 01:18:53,067 Okay, go to the mirror. 1107 01:18:54,068 --> 01:18:55,903 Mirror, oh... What are we gonna do? 1108 01:18:56,070 --> 01:18:57,821 I'm going to attempt an electronic stimulation 1109 01:18:57,988 --> 01:19:00,157 -of your nerves and muscles. - What's that mean? 1110 01:19:00,324 --> 01:19:02,743 - I'm gonna alter your face. - My face? 1111 01:19:02,910 --> 01:19:04,453 Change my face? How do you do that? 1112 01:19:04,620 --> 01:19:06,956 Uh... Eh... It's complicated. 1113 01:19:07,122 --> 01:19:10,542 I don't even understand it myself. But just... trust me. 1114 01:19:10,709 --> 01:19:12,002 Will it hurt? 1115 01:19:12,169 --> 01:19:14,129 Uh... yeah. 1116 01:19:14,296 --> 01:19:15,798 Well, let's not do it then. 1117 01:19:15,965 --> 01:19:17,716 (YELLING) 1118 01:19:19,593 --> 01:19:21,345 What are you doing in there? 1119 01:19:24,515 --> 01:19:25,933 Are you okay? 1120 01:19:26,100 --> 01:19:27,268 We're getting there, Jack! 1121 01:19:27,434 --> 01:19:30,771 Hang on. This might pinch just a little bit. 1122 01:19:30,938 --> 01:19:32,690 (GIBBERING) 1123 01:19:38,195 --> 01:19:39,488 Jack? 1124 01:19:40,155 --> 01:19:42,616 Is that a five or a six? 1125 01:19:43,200 --> 01:19:45,286 No, I'm right, it's a five. 1126 01:19:45,452 --> 01:19:47,121 (GIBBERING CONTINUES) 1127 01:19:54,044 --> 01:19:55,587 -(LYDIA SCREAMS) - What? 1128 01:19:55,754 --> 01:19:57,798 - What did you do to him? - Who? 1129 01:19:57,965 --> 01:19:59,925 - Jack! - Jack? 1130 01:20:00,092 --> 01:20:02,594 - I'm Jack. - No! You get away from me! 1131 01:20:02,761 --> 01:20:05,806 I'm Jack. Listen to my voice. It's me. 1132 01:20:05,973 --> 01:20:07,599 Then who's in the bathroom? 1133 01:20:07,766 --> 01:20:09,560 - He is. - Who is? 1134 01:20:09,727 --> 01:20:10,936 - Him. - Who? 1135 01:20:11,103 --> 01:20:12,604 The Cowboy. 1136 01:20:12,771 --> 01:20:15,274 Sorry. I know it's hard to understand. 1137 01:20:15,441 --> 01:20:17,526 It's hard for me to understand. But you just have to believe me 1138 01:20:17,693 --> 01:20:19,361 -and... and trust me. - Jack? 1139 01:20:20,571 --> 01:20:22,865 I can explain it later, but now is not the time-- 1140 01:20:23,032 --> 01:20:25,409 - How did you get Jack's hair? - I'm not too sure about that one. 1141 01:20:25,576 --> 01:20:26,744 Jack? 1142 01:20:27,953 --> 01:20:29,663 Go see for yourself. 1143 01:20:29,830 --> 01:20:33,125 Yeah, I'll go in and see for myself. I'm not stupid. 1144 01:20:45,220 --> 01:20:47,556 - Jack? - Oh, my God. 1145 01:20:50,476 --> 01:20:52,144 HOW? 1146 01:20:58,692 --> 01:21:01,195 Don't ask, okay? 1147 01:21:01,362 --> 01:21:03,197 Just... just trust me. 1148 01:21:03,364 --> 01:21:06,992 I'll explain everything, I promise, but not right now. 1149 01:21:07,159 --> 01:21:08,827 (KNOCKING ON DOOR) 1150 01:21:08,994 --> 01:21:10,204 All right, I'm going with you. 1151 01:21:10,371 --> 01:21:12,164 TUCK". Don't let her go. It's not safe. 1152 01:21:12,331 --> 01:21:14,500 Uh, better not, Lydia. 1153 01:21:14,666 --> 01:21:18,170 Tuck used to say he did the things that I only write about. 1154 01:21:18,337 --> 01:21:20,839 Now I want to do the things I only write about. 1155 01:21:21,006 --> 01:21:22,841 Now open your mouth, come on. 1156 01:21:22,966 --> 01:21:24,218 (KNOCKING CONTINUES) 1157 01:21:32,684 --> 01:21:35,646 - Men. - Mr. Scrimshaw is waiting. 1158 01:21:39,024 --> 01:21:41,568 All right, what do you say? 1159 01:21:41,735 --> 01:21:44,154 Never beg. Never beg! 1160 01:22:04,675 --> 01:22:06,677 - Hello, Cowboy. -(MIMICKING COWBOY) Howdy. 1161 01:22:06,844 --> 01:22:09,847 Welcome. Come in. Sit down. Join us. 1162 01:22:10,013 --> 01:22:11,974 My friend, we have been waiting for you. 1163 01:22:12,141 --> 01:22:14,226 - Do you think we're close friends? - TUCK: God, I hope not. 1164 01:22:14,393 --> 01:22:16,395 How long has it been, Cowboy? 1165 01:22:16,562 --> 01:22:19,106 - Uh, you tell me. - Almost six years. 1166 01:22:19,273 --> 01:22:21,442 - Ah. - Don't you remember? 1167 01:22:21,608 --> 01:22:24,403 -Idi Amin's barbecue. -(BOTH LAUGHING) 1168 01:22:24,570 --> 01:22:27,531 Oh, yes. How could I forgot? The sauce. 1169 01:22:27,698 --> 01:22:31,243 You haven't forgotten the last time we saw each other, have you? 1170 01:22:31,410 --> 01:22:34,580 Um... speaking of which, we seem to have a rather... 1171 01:22:34,746 --> 01:22:37,124 ...attractive added starter here this morning. 1172 01:22:37,291 --> 01:22:40,085 Yes, my sister. 1173 01:22:40,794 --> 01:22:42,337 In-law. 1174 01:22:42,504 --> 01:22:44,756 Good morning, sister-in-law. 1175 01:22:45,591 --> 01:22:46,967 Murnau... 1176 01:22:47,134 --> 01:22:49,428 ...another place setting, please. 1177 01:22:49,595 --> 01:22:53,056 You know, Cowboy, I don't know what is, but there's something about you. 1178 01:22:53,223 --> 01:22:54,641 Please. 1179 01:22:54,808 --> 01:22:57,478 You have changed, you're different. 1180 01:22:57,644 --> 01:23:00,939 Uh, yes... I've been sick. 1181 01:23:01,106 --> 01:23:03,484 - Good thinking, Jack. - SCRIMSHAW: Have some champagne. 1182 01:23:04,318 --> 01:23:06,487 Please, join me. 1183 01:23:06,653 --> 01:23:10,199 I believe that these are the kind you like. Cuban? 1184 01:23:10,365 --> 01:23:11,575 Cuban? 1185 01:23:11,742 --> 01:23:14,036 Jack, you're in luck, Cuban are the best. 1186 01:23:16,455 --> 01:23:18,415 I save this for later. 1187 01:23:22,377 --> 01:23:23,754 Jack! 1188 01:23:24,505 --> 01:23:26,131 Cowboy... 1189 01:23:26,298 --> 01:23:28,759 ...what happened to your hair? 1190 01:23:28,926 --> 01:23:32,304 Uh... Urn... 1191 01:23:32,471 --> 01:23:34,306 I had it done. 1192 01:23:34,473 --> 01:23:35,933 Clint Eastwood style. 1193 01:23:36,099 --> 01:23:38,894 You see Outlaw Josey Wales? What a flick. 1194 01:23:39,061 --> 01:23:42,689 So much for the pleasantries. Now, let's get down to business. 1195 01:23:42,856 --> 01:23:44,191 Dr. Canker. 1196 01:23:44,358 --> 01:23:49,279 Yes, well... Miniaturization works on a dual-chip system. 1197 01:23:49,446 --> 01:23:51,198 Don't play with your food. 1198 01:23:51,365 --> 01:23:52,866 We have one in our possession at the moment 1199 01:23:53,033 --> 01:23:56,703 and we'll have the other one... very soon. 1200 01:23:56,870 --> 01:24:00,457 - Take what they got. - Fine. I take what your got. 1201 01:24:01,875 --> 01:24:03,293 You do understand, 1202 01:24:03,460 --> 01:24:06,171 the first chip only miniaturizes. 1203 01:24:06,338 --> 01:24:09,883 Both are required for re-enlargement. 1204 01:24:10,634 --> 01:24:13,554 Right. We whet their appetites with what we got. 1205 01:24:13,720 --> 01:24:15,305 - Good point, Cowboy. - Thank you. 1206 01:24:15,472 --> 01:24:17,391 - Good point, Jack. - Thank you. 1207 01:24:18,850 --> 01:24:20,936 Doctor. The chip, please. 1208 01:24:24,481 --> 01:24:26,942 Easy. Easy- 1209 01:24:27,109 --> 01:24:29,027 There it is. 1210 01:24:30,195 --> 01:24:35,701 Hang on, now, Jack. Now, I want you to reach out... 1211 01:24:35,867 --> 01:24:37,661 ...and put it in your pocket. 1212 01:24:38,078 --> 01:24:42,457 Gee, it's so tiny. Who would think? 1213 01:24:45,711 --> 01:24:47,629 Jack, what are you doing? 1214 01:24:47,796 --> 01:24:50,424 Take the chip. Come on, don't freeze up on me. 1215 01:24:54,219 --> 01:24:57,055 I wonder, miss, if Cowboy's ever told you 1216 01:24:57,222 --> 01:24:59,057 of his incredible tolerance for pain? 1217 01:24:59,224 --> 01:25:00,350 - His what? - His what? 1218 01:25:00,517 --> 01:25:03,895 - His what? - His ability to withstand pain. 1219 01:25:05,272 --> 01:25:07,441 Why, his stoicism is legendary. 1220 01:25:07,608 --> 01:25:10,235 Hiding your light under a bushel, Cowboy? 1221 01:25:10,402 --> 01:25:11,862 That is so unlike you. 1222 01:25:12,029 --> 01:25:15,073 - If that is who you are. - Uh-oh. 1223 01:25:15,240 --> 01:25:18,201 You mind satisfying my curiosity on that point? 1224 01:25:18,368 --> 01:25:22,914 In lieu of champagne, how about some real pain? 1225 01:25:23,081 --> 01:25:24,499 IGOE: Propane? 1226 01:25:34,509 --> 01:25:36,303 COMPUTER: Warning. Adrenalin level overload. 1227 01:25:36,470 --> 01:25:38,555 Jack? You all right, Jack? 1228 01:25:41,141 --> 01:25:43,852 4909? 'N0! 1229 01:25:44,019 --> 01:25:46,480 Don't worry, Cowboy, Dr. Canker here has pioneered 1230 01:25:46,647 --> 01:25:48,273 the field of limb replacement. 1231 01:25:48,440 --> 01:25:50,108 Jack, you're generating too much electrical energy. 1232 01:25:50,275 --> 01:25:52,235 - I can '1' hold the balance! -(RAPID BREATHING) 1233 01:25:52,402 --> 01:25:54,029 Stay calm, Jack! 1234 01:25:54,196 --> 01:25:56,990 (GRUNTING) 1235 01:25:57,949 --> 01:26:02,245 Cowboy, stop it. Don't do that. I was just kidding. 1236 01:26:02,412 --> 01:26:03,580 (BOTH YELLING) 1237 01:26:05,749 --> 01:26:07,459 Please, Cowboy, no more. 1238 01:26:07,626 --> 01:26:09,920 - It was only a joke. -(GIBBERING) 1239 01:26:13,048 --> 01:26:14,633 (ALL SCREAMING) 1240 01:26:14,800 --> 01:26:16,718 I'm begging you. Stop it. 1241 01:26:16,885 --> 01:26:18,345 How you doing, Jack? 1242 01:26:20,472 --> 01:26:22,891 God in heaven, deliver us from Satan. 1243 01:26:23,058 --> 01:26:25,102 (SCREAMING) 1244 01:26:30,399 --> 01:26:31,983 Oh... 1245 01:26:32,818 --> 01:26:35,696 It's him. It's Putter. 1246 01:26:37,114 --> 01:26:39,032 Get him! 1247 01:26:40,242 --> 01:26:42,411 (YELLING) 1248 01:26:45,706 --> 01:26:48,125 Jack! Oh! 1249 01:26:49,126 --> 01:26:51,002 (YELLING) 1250 01:26:53,255 --> 01:26:54,881 Get out of there! 1251 01:26:55,048 --> 01:26:57,134 Did you swallow it, you stupid animal? 1252 01:26:57,968 --> 01:26:59,970 Give it to me. Give it to me. 1253 01:27:04,933 --> 01:27:07,602 Oh! You've found it. 1254 01:27:11,815 --> 01:27:15,652 Hey, don't kill him. Lock him up. The girl, too. 1255 01:27:18,196 --> 01:27:19,656 (couemwe) 1256 01:27:19,823 --> 01:27:21,742 on! Ugh! 1257 01:27:23,326 --> 01:27:25,954 Oh, great. Gonna have tetanus now. 1258 01:27:27,247 --> 01:27:29,082 We've got to get out of here. 1259 01:27:29,249 --> 01:27:31,001 We've got to get out of here. 1260 01:27:33,128 --> 01:27:35,297 (GRUNTING) 1261 01:27:36,548 --> 01:27:38,049 Why are you just standing there? Will you help? 1262 01:27:38,216 --> 01:27:39,926 - No. - What? 1263 01:27:40,093 --> 01:27:44,055 No! Absolutely not until you tell me what's going on! 1264 01:27:44,222 --> 01:27:46,558 And I want to know everything, Jack. 1265 01:27:46,725 --> 01:27:48,977 TUCK: (SIGHS) What the hell, you might as well tell her. 1266 01:27:49,144 --> 01:27:50,604 Really? 1267 01:27:50,771 --> 01:27:52,898 - Yes, really! - Yes, really. 1268 01:27:54,274 --> 01:27:55,776 Right. 1269 01:27:55,942 --> 01:27:58,904 They're preparing the lab now. lg0e's already on his way. 1270 01:27:59,070 --> 01:28:00,489 Good. 1271 01:28:03,033 --> 01:28:04,576 I don't think she believes me. 1272 01:28:04,743 --> 01:28:07,204 The way you tell it, I wouldn't believe you either. 1273 01:28:08,038 --> 01:28:09,456 So... 1274 01:28:11,124 --> 01:28:13,251 You talking to him right now? 1275 01:28:13,418 --> 01:28:14,920 Yeah. 1276 01:28:18,423 --> 01:28:19,800 No. 1277 01:28:19,966 --> 01:28:22,302 (LAUGHING) No. No. 1278 01:28:22,469 --> 01:28:24,846 No, I don't buy that, Jack. 1279 01:28:25,013 --> 01:28:28,183 Sorry, no, this is getting to be a little bit too much. 1280 01:28:28,350 --> 01:28:31,770 All right, Jack, I guess we have to prove it to her. 1281 01:28:31,937 --> 01:28:34,940 Jack, repeat to Lydia exactly what I say. 1282 01:28:35,106 --> 01:28:36,274 Okay- 1283 01:28:36,441 --> 01:28:38,276 - Lydia... - Lydia... 1284 01:28:38,443 --> 01:28:41,071 I don't blame you for walking out on me that morning. 1285 01:28:41,238 --> 01:28:43,907 I don't blame you for walking out on me that morning. 1286 01:28:44,074 --> 01:28:46,910 But it was my heart that was broken, and not my toe. 1287 01:28:47,077 --> 01:28:49,830 But it was my heart that was broken, and not my toe. 1288 01:28:50,789 --> 01:28:51,998 What? 1289 01:28:53,792 --> 01:28:55,085 Tuck? 1290 01:28:58,129 --> 01:28:59,756 It's you. 1291 01:29:08,431 --> 01:29:11,476 Wait, wait, let's just wait a second. 1292 01:29:11,643 --> 01:29:12,978 - Tuck? - Uh-huh? 1293 01:29:14,813 --> 01:29:16,648 I want a moment alone. 1294 01:29:16,815 --> 01:29:20,110 I want you to shut off your sensors, no picture and no sound. 1295 01:29:20,277 --> 01:29:24,531 Bad idea, Jack. I can't do that. What if I can't restore contact? 1296 01:29:24,698 --> 01:29:28,159 Look... I just... I want one moment alone. 1297 01:29:29,661 --> 01:29:32,122 Alone with Lydia, you mean, huh? 1298 01:29:32,289 --> 01:29:34,332 Look, I think you owe this to me. 1299 01:29:36,209 --> 01:29:39,296 Okay, Jack. Signing off. 1300 01:29:49,681 --> 01:29:51,641 I'm not exactly sure what I want to say to you. 1301 01:29:53,184 --> 01:29:55,186 I know we haven't known each other... 1302 01:29:56,855 --> 01:29:59,024 ...very long. Less than a day. 1303 01:30:00,066 --> 01:30:01,401 They're coming. 1304 01:30:02,319 --> 01:30:03,737 So much for words. 1305 01:30:10,201 --> 01:30:13,163 MAN: Okay, let's go. 1306 01:30:26,176 --> 01:30:28,011 Jack, come in. 1307 01:30:30,180 --> 01:30:31,723 Jack, do you read me? Come in! 1308 01:30:31,890 --> 01:30:33,350 Jack! 1309 01:30:33,516 --> 01:30:36,728 Damn it, I knew I shouldn't have shut this thing down. 1310 01:30:37,520 --> 01:30:40,732 Jack, where the hell am I? 1311 01:30:46,029 --> 01:30:48,865 Mr. Putter, if you please? 1312 01:30:49,032 --> 01:30:50,909 LYDIA: Hey, hey! 1313 01:30:51,076 --> 01:30:52,911 MARGARET: Put the girl in my office. 1314 01:30:59,793 --> 01:31:02,587 Not to worry, Putter. We know what we're doing. 1315 01:31:12,847 --> 01:31:14,766 (GRUNTING) 1316 01:31:18,937 --> 01:31:21,481 MARGARET: We'll use the chip we have to miniaturize Mr. lgoe. 1317 01:31:21,648 --> 01:31:23,233 Then inject him into Putter. 1318 01:31:23,400 --> 01:31:26,194 Right. He'll locate the pod, eliminate its pilot. 1319 01:31:26,361 --> 01:31:28,989 And retrieve the second chip. 1320 01:31:35,245 --> 01:31:37,789 COMPUTER: Oxygen reserves at 40%. 1321 01:31:37,956 --> 01:31:39,290 Jack? 1322 01:31:48,842 --> 01:31:50,760 (GASPS) 1323 01:31:50,927 --> 01:31:52,345 I was getting some gum. 1324 01:31:52,512 --> 01:31:55,807 Sure, after I check for nail files. 1325 01:31:57,434 --> 01:31:58,977 (ELECTRICAL CHARGE BLASTS) 1326 01:33:04,209 --> 01:33:05,877 Lydia. 1327 01:33:08,713 --> 01:33:10,423 I'm in Lydia. 1328 01:33:15,303 --> 01:33:18,598 (LAUGHING SOFTLY) 1329 01:33:19,808 --> 01:33:24,062 Oh, Lydia! I'm a dad. 1330 01:33:25,647 --> 01:33:29,901 Duane, it's Lydia. I'm in trouble. I need some help. 1331 01:33:30,110 --> 01:33:31,945 You gotta call the police and tell them 1332 01:33:32,112 --> 01:33:34,948 I'm in a renovated factory across from Pier 18. 1333 01:33:35,115 --> 01:33:36,199 What's up, Lydia? 1334 01:33:36,366 --> 01:33:39,077 I can't talk now, okay? But call Vector-Scope 1335 01:33:39,244 --> 01:33:42,413 and tell them I've got Tuck Pendleton and I'm bringing him in, okay? 1336 01:33:42,580 --> 01:33:45,125 And call Pete Blanchard. His number's in my Rolodex. Got it? 1337 01:33:45,291 --> 01:33:46,251 Yeah, got it. 1338 01:34:21,286 --> 01:34:23,621 (LOUD RUMBLING) 1339 01:34:49,814 --> 01:34:52,317 Ready to inject subject. 1340 01:34:52,483 --> 01:34:53,693 Wait a minute. 1341 01:34:53,860 --> 01:34:56,821 Once lg0e's inside Putter and takes command of their pod, 1342 01:34:56,988 --> 01:34:58,281 how do we get the chip out? 1343 01:34:58,448 --> 01:35:01,951 Mr. lgoe will pilot the pod out, through a tear duct or a sweat gland. 1344 01:35:02,118 --> 01:35:03,453 Why chance that? 1345 01:35:03,620 --> 01:35:06,372 Once he takes over the pod and gets the chip... 1346 01:35:06,539 --> 01:35:07,665 ...let's re-enlarge. 1347 01:35:07,832 --> 01:35:11,377 - While it's still in Mr. Putter? - Why not? 1348 01:35:11,544 --> 01:35:14,547 Have you any idea the kind of mess that would make? 1349 01:35:14,714 --> 01:35:17,800 (PANTING) Tuck, help me, make me strong. 1350 01:35:17,967 --> 01:35:21,346 -(YELLING) - Restrain him! 1351 01:35:23,806 --> 01:35:25,016 (russnue) 1352 01:35:25,183 --> 01:35:27,185 He's in! lg0e's in. 1353 01:35:27,352 --> 01:35:29,979 (GUNSHOT) 1354 01:35:30,146 --> 01:35:31,356 Let him go. 1355 01:35:31,522 --> 01:35:34,692 Young lady, you are in over your head. 1356 01:35:38,488 --> 01:35:40,782 Let, him... 1357 01:35:40,949 --> 01:35:41,950 ...go. 1358 01:35:44,369 --> 01:35:45,662 Ouch. 1359 01:35:46,996 --> 01:35:50,917 - Okay, now what do we do? - I'll tell you what we'll do. 1360 01:35:51,084 --> 01:35:52,752 Everybody into the miniaturizer. 1361 01:35:52,919 --> 01:35:55,004 - Everybody into the miniaturizer! -(GUNSHOT) 1362 01:35:55,922 --> 01:35:57,715 The chip. 1363 01:35:58,800 --> 01:36:00,468 (SIREN WAILING) 1364 01:36:08,559 --> 01:36:10,061 Come on, you too. 1365 01:36:10,228 --> 01:36:12,272 You haven't heard the last of this. 1366 01:36:12,438 --> 01:36:14,774 - Let's go, Jack. You got the chip? - I can't reach it. 1367 01:36:14,941 --> 01:36:16,442 - You can't reach it? - I can't reach the chip. 1368 01:36:17,902 --> 01:36:19,570 Maybe it's one of these, look. 1369 01:36:19,737 --> 01:36:21,197 - Ahh! -(SCREAMS) 1370 01:36:22,615 --> 01:36:24,701 - Nothing's happening. - Try the green button. 1371 01:36:24,867 --> 01:36:27,036 Don't worry. They won't know how to close it. 1372 01:36:27,203 --> 01:36:28,955 -(DOOR WHIRRING) - Certainly not. 1373 01:36:31,082 --> 01:36:33,543 I'll get you for this Margaret. 1374 01:36:33,710 --> 01:36:36,254 - I hope they're not claustrophobic. - Come on, Jack, come on. 1375 01:36:36,421 --> 01:36:38,298 - What are these switches? - I don't know. 1376 01:36:38,464 --> 01:36:41,092 - You should have paid attention! - I was strapped to a table. 1377 01:36:41,259 --> 01:36:42,635 Press them. Try, try! 1378 01:36:42,802 --> 01:36:45,263 - Nothing works. - This one. 1379 01:36:45,430 --> 01:36:47,473 (DEEP HUMMING) 1380 01:36:47,640 --> 01:36:50,310 Oh, my God, cover your eyes. 1381 01:36:50,476 --> 01:36:52,395 (LOUD ZAPPING) 1382 01:36:55,523 --> 01:36:57,191 Come on, give me the damn chip! 1383 01:36:57,358 --> 01:36:58,943 Ah! 1384 01:37:05,491 --> 01:37:08,244 'Drop it! - Oh! 1385 01:37:13,666 --> 01:37:15,376 COMPUTER". Approaching middle ear. 1386 01:37:15,543 --> 01:37:19,172 Lydia... Please, hear this. Please. 1387 01:37:19,339 --> 01:37:21,424 And understand. 1388 01:37:21,591 --> 01:37:23,593 COMPUTER". External amplifier activated. 1389 01:37:25,261 --> 01:37:28,348 -(LOUD MUSIC DISTORTING) -(YELPS) 1390 01:37:28,514 --> 01:37:32,268 (I SAM COOKE: "CUPID") 1391 01:37:32,435 --> 01:37:33,936 - Listen! - What? 1392 01:37:34,145 --> 01:37:35,605 - Do you hear that? - Hear what? 1393 01:37:35,772 --> 01:37:37,148 Music, do you hear that? 1394 01:37:37,315 --> 01:37:39,567 No. Come on. 1395 01:37:42,362 --> 01:37:44,655 - SCRIMSHAW: We're in here. - Who's in there? 1396 01:37:44,822 --> 01:37:47,158 - MARGARET: The green button. - Dr. Canker? 1397 01:37:47,325 --> 01:37:49,702 SCRIMSHAW: Press the green button, you fool. Hurry! 1398 01:37:49,869 --> 01:37:52,705 - He'll never find it. - The man's a high school graduate. 1399 01:37:52,872 --> 01:37:55,166 The green button, you fool! 1400 01:37:55,333 --> 01:37:57,543 (WHIRRING) 1401 01:37:57,710 --> 01:37:59,837 - MARGARET: The police. - SCRIMSHAW: Who called the police? 1402 01:38:00,004 --> 01:38:01,547 MARGARET: Let's get out of here. 1403 01:38:01,714 --> 01:38:03,174 Margaret, look what you've done to us. 1404 01:38:03,341 --> 01:38:07,261 Officer, give me a hand. I know the Mayor. 1405 01:38:08,721 --> 01:38:10,390 -(SCREAMS) - Hold it! 1406 01:38:10,556 --> 01:38:11,933 You hold it. 1407 01:38:12,100 --> 01:38:15,353 - I bet it ain't even loaded. - Oh, yeah? 1408 01:38:15,520 --> 01:38:18,022 (GUN CLICKS) 1409 01:38:18,189 --> 01:38:21,150 Don't worry. Tuck will give me the strength often men. 1410 01:38:21,317 --> 01:38:22,485 Hear that, Tuck? 1411 01:38:22,652 --> 01:38:26,531 (MUSIC CONTINUES LOUDLY) 1412 01:38:26,697 --> 01:38:28,825 (GRUNTS) 1413 01:38:34,539 --> 01:38:35,957 Car keys. Come on. 1414 01:38:36,124 --> 01:38:38,543 It's our song I'm hearing. I'm hearing our song. 1415 01:38:38,751 --> 01:38:41,879 - What? - Tuck's in me. 1416 01:38:44,215 --> 01:38:48,094 (LAUGHING) And he's playing... He's playing our song! 1417 01:38:48,261 --> 01:38:51,055 What are you talking about? 1418 01:38:51,222 --> 01:38:53,766 - Tuck is inside you? - Yes! 1419 01:38:53,933 --> 01:38:56,727 But that means I just... Oh shit! 1420 01:38:57,353 --> 01:38:59,021 (GRUNTING) 1421 01:39:02,066 --> 01:39:03,776 Hi, Mr. Killer. 1422 01:39:05,319 --> 01:39:07,655 I'm really sorry-- 1423 01:39:12,910 --> 01:39:15,121 - SCRIMSHAW: Where's my Subzero? - MARGARET: Oh, just get in the car. 1424 01:39:15,955 --> 01:39:18,833 - Will you give me a leg up? - Every man for himself. 1425 01:39:19,000 --> 01:39:20,918 Get down, get down. 1426 01:39:28,634 --> 01:39:30,344 How did he get in me? 1427 01:39:30,511 --> 01:39:32,263 I have no idea. He hasn't spoken to me since... 1428 01:39:32,430 --> 01:39:34,640 - Since when? -...since Scrimshaw's cellar. 1429 01:39:34,807 --> 01:39:36,434 Since you kissed me. 1430 01:39:36,601 --> 01:39:38,561 - Kiss me again. - Huh? 1431 01:39:42,732 --> 01:39:44,233 (GRUNTING) 1432 01:39:47,111 --> 01:39:48,738 TUCK: Jack, can you hear me now? I'm back. 1433 01:39:48,905 --> 01:39:50,239 - He's back! - Let's go. 1434 01:39:50,406 --> 01:39:52,366 (TIRES SCREECHING) 1435 01:39:56,704 --> 01:39:58,915 Lydia! 1436 01:39:59,081 --> 01:40:00,791 - How we doing? - We have the chip. 1437 01:40:00,958 --> 01:40:02,585 - All right! - We 're on our way to Vector-Scope. 1438 01:40:02,752 --> 01:40:03,753 All right! 1439 01:40:03,920 --> 01:40:05,671 But, I think that someone is in there with you. 1440 01:40:05,838 --> 01:40:08,424 - All-- What? - They put someone inside to get you. 1441 01:40:08,591 --> 01:40:10,676 -lnside you? Watch your driving! -(HORN HONKING) 1442 01:40:10,843 --> 01:40:14,430 Sorry, at the lab, they put this guy in. So just be careful. 1443 01:40:14,597 --> 01:40:15,765 Shit! 1444 01:40:17,433 --> 01:40:18,851 Think we'll make it to Vector-Scope in time? 1445 01:40:19,018 --> 01:40:20,102 Can't you go any faster? 1446 01:40:20,269 --> 01:40:24,273 Look, do you want to drive? I'm going as fast as I can. 1447 01:40:30,696 --> 01:40:32,782 - Aah! - Stop this car! 1448 01:40:32,949 --> 01:40:34,283 (SCREAMS) 1449 01:40:34,450 --> 01:40:35,993 (YELLING) 1450 01:40:36,160 --> 01:40:39,163 - I said, stop this car! - Ow! 1451 01:40:41,541 --> 01:40:43,834 (ALL SCREAMING) 1452 01:40:47,964 --> 01:40:50,299 Watch your driving, Jack. What's going on? 1453 01:40:59,559 --> 01:41:01,644 Get me out of here, Canker. 1454 01:41:03,271 --> 01:41:05,189 - Stupid little feet! - Ow! 1455 01:41:05,773 --> 01:41:07,233 (YELLS) 1456 01:41:07,400 --> 01:41:10,486 (SHOUTS ECHOING) 1457 01:41:11,654 --> 01:41:13,364 COMPUTER: Foreign object detected, 1458 01:41:13,531 --> 01:41:16,325 approaching through esophageal passage. 1459 01:41:16,492 --> 01:41:18,286 (BEEPING) 1460 01:41:29,213 --> 01:41:31,007 COMPUTER: External malignancy detected. 1461 01:41:36,387 --> 01:41:39,056 (GROWLING) 1462 01:41:40,474 --> 01:41:42,018 OW! 1463 01:41:43,352 --> 01:41:46,105 COMPUTER: Oxygen reserves at 20 percent. 1464 01:41:53,404 --> 01:41:55,489 Warning. Pressurization imbalance. 1465 01:41:57,950 --> 01:41:59,744 Turbo thruster one, disabled. 1466 01:42:02,288 --> 01:42:04,165 Oxygen depletion factor, six point... 1467 01:42:04,332 --> 01:42:05,583 Get your little hand away! 1468 01:42:05,750 --> 01:42:08,586 -(HORN HONKING) -(YELLING) 1469 01:42:12,381 --> 01:42:15,092 You insignificant little pip squeak, I'm in charge! 1470 01:42:15,259 --> 01:42:17,011 Jack, knock him off your lap! 1471 01:42:17,970 --> 01:42:20,264 (PEOPLE SCREAMING) 1472 01:42:23,934 --> 01:42:25,519 I'll kill you! 1473 01:42:26,228 --> 01:42:27,897 All right, you want to play? 1474 01:42:37,114 --> 01:42:39,992 COMPUTER". Oxygen reserves at 15 percent. 1475 01:42:45,247 --> 01:42:46,457 OW! 1476 01:42:51,379 --> 01:42:54,215 -(HORN HONKING) -(BOTH YELLING) 1477 01:43:00,179 --> 01:43:02,556 (GULLS SQUAWKING) 1478 01:43:04,475 --> 01:43:06,811 (DISTANT SIRENS APPROACHING) 1479 01:43:07,978 --> 01:43:09,522 - PETE: Lydia! - Pete! 1480 01:43:09,689 --> 01:43:11,649 Come on, get in the car! 1481 01:43:17,655 --> 01:43:19,573 Take a pull on this, pal! 1482 01:43:27,248 --> 01:43:29,792 (ALARM BUZZING) 1483 01:43:42,930 --> 01:43:46,642 (JACK WHEEZING) 1484 01:43:46,809 --> 01:43:48,185 Are you all right? 1485 01:44:00,156 --> 01:44:01,866 COMPUTER: Life support system warning. 1486 01:44:02,032 --> 01:44:03,409 The air tanks. 1487 01:44:08,372 --> 01:44:10,082 No booster left. 1488 01:44:19,592 --> 01:44:21,177 Thrusters inoperative. 1489 01:44:50,039 --> 01:44:52,333 Gastrointestinal acid detected. 1490 01:44:54,335 --> 01:44:55,878 (GROANING) 1491 01:44:57,963 --> 01:45:01,258 Oxygen reserves at ten percent. 1492 01:45:07,973 --> 01:45:10,226 Jack, are you feeling nervous? 1493 01:45:10,392 --> 01:45:14,021 Actually, I'm feeling pretty relaxed now. 1494 01:45:14,188 --> 01:45:16,774 I need some stomach acid, Jack, and I need lots of it. 1495 01:45:16,941 --> 01:45:20,027 Oh, no, no, please. Give me a break. 1496 01:45:20,194 --> 01:45:22,738 Jack I don't want to alarm you, 1497 01:45:22,905 --> 01:45:24,824 but I think I saw something down here and, 1498 01:45:24,990 --> 01:45:27,409 -well, it's probably benign, but-- - A tumor? 1499 01:45:27,576 --> 01:45:29,453 You saw a tumor? How big? 1500 01:45:29,620 --> 01:45:30,871 Jack, you're asking the wrong guy. 1501 01:45:31,038 --> 01:45:33,624 From my point of view it's the size of Candlestick Park. 1502 01:45:33,791 --> 01:45:35,918 Great, there goes my ulcer. 1503 01:45:41,465 --> 01:45:44,093 - COMPUTER: Acidity level increased. - That's it, Jack. 1504 01:45:44,260 --> 01:45:46,303 Keep those stomach acids flowing, Jack! 1505 01:45:48,097 --> 01:45:51,934 Okay, pal, here's how I spell relief. 1506 01:45:57,982 --> 01:46:00,442 (SCREAMING) 1507 01:46:12,496 --> 01:46:14,123 Jack“. 1508 01:46:14,290 --> 01:46:15,666 ...it worked. 1509 01:46:17,459 --> 01:46:20,588 You just digested the bad guy. 1510 01:46:20,754 --> 01:46:22,047 (BELCHES) 1511 01:46:22,840 --> 01:46:25,050 There's a phone, thank God. 1512 01:46:25,217 --> 01:46:27,344 So what? All my pocket change is shrunk. 1513 01:46:27,511 --> 01:46:29,805 Use your credit card, Victor. You do have one don't you? 1514 01:46:29,972 --> 01:46:32,349 - All big men have credit cards. - Yeah, yeah. 1515 01:46:32,516 --> 01:46:34,351 And how do we get up there? 1516 01:46:34,518 --> 01:46:36,061 I've got it. 1517 01:46:36,228 --> 01:46:40,399 Cowboy, this is Victor Scrimshaw. What the hell-- 1518 01:46:40,566 --> 01:46:42,985 I don't care what you've been through. 1519 01:46:43,152 --> 01:46:45,362 It couldn't possibly compare with what I've been through. 1520 01:46:45,529 --> 01:46:47,323 Or what I'm going through. 1521 01:46:47,489 --> 01:46:49,700 Cowboy, listen to me: we need those chips. 1522 01:46:49,867 --> 01:46:52,453 And we need them now, more than ever. 1523 01:46:52,620 --> 01:46:54,914 COMPUTER: Warning! Oxygen level critical. 1524 01:46:55,080 --> 01:46:58,334 Life support systems inoperative. Switch to manual. 1525 01:46:59,710 --> 01:47:02,046 (couemwe) 1526 01:47:10,012 --> 01:47:12,139 (AIR HISSING) 1527 01:47:14,058 --> 01:47:16,852 Jack? Jack. 1528 01:47:18,103 --> 01:47:21,774 I'm running out of air, Jack. Hope we're almost there. 1529 01:47:22,900 --> 01:47:24,610 I'm setting a course for the mouth. 1530 01:47:27,196 --> 01:47:28,989 (HONKS HORN) 1531 01:47:33,869 --> 01:47:36,956 Fire up the boilers! 1532 01:47:37,122 --> 01:47:39,875 Hey, Jack! Jack, you gotta sneeze for me, pal. 1533 01:47:40,042 --> 01:47:41,794 - Can you do it? - Sneeze, why? 1534 01:47:41,961 --> 01:47:44,672 Because I don't have enough oxygen to make it out, 1535 01:47:44,838 --> 01:47:47,257 the human sneeze has been clocked at over 100 mph. 1536 01:47:47,424 --> 01:47:48,926 Right now I'm inside your lung, buddy 1537 01:47:49,093 --> 01:47:51,220 and my only chance to make it out is for you to sneeze! 1538 01:47:51,387 --> 01:47:52,763 Okay. how? 1539 01:47:52,930 --> 01:47:55,307 - Where is he? - He's in my lung. 1540 01:47:55,474 --> 01:47:57,768 - He's in the lung! - Which lung? 1541 01:47:57,935 --> 01:48:01,313 Think pollen, think ragweed think... 1542 01:48:01,480 --> 01:48:05,234 ...animal dander, fur balls, anything! I don't know! 1543 01:48:05,401 --> 01:48:06,527 Hairspray! 1544 01:48:06,694 --> 01:48:08,070 Somebody! Get me some hair spray! 1545 01:48:08,237 --> 01:48:09,989 Hurry! Get me some hair spray! 1546 01:48:10,155 --> 01:48:12,116 Right away! Here, give me that! 1547 01:48:12,282 --> 01:48:13,867 Not mousse! Hair spray! 1548 01:48:14,034 --> 01:48:17,413 Give me that! Give me! (PANTING) 1549 01:48:21,041 --> 01:48:23,252 (GASPING) 1550 01:48:26,463 --> 01:48:28,173 (SNEEZES LOUDLY) 1551 01:48:31,969 --> 01:48:33,178 LYDIA: Bless you, Jack. 1552 01:48:33,345 --> 01:48:35,431 - Mr. Putter. - No. 1553 01:48:37,141 --> 01:48:39,601 Somebody hand me the ampli-visor. Quick. 1554 01:48:43,981 --> 01:48:45,983 I see it, I see the pod. 1555 01:48:46,150 --> 01:48:48,986 - Tweezers, has somebody got some? - Tweezers! 1556 01:48:49,153 --> 01:48:50,654 Quickly. 1557 01:48:53,157 --> 01:48:54,283 Come on, quickly. 1558 01:49:06,670 --> 01:49:08,422 Go. 1559 01:49:13,594 --> 01:49:14,845 Activate the re-enlargement process. 1560 01:49:16,013 --> 01:49:17,097 - No! - No, What? 1561 01:49:17,264 --> 01:49:18,932 - The chip. - The chip. Who has the chip? 1562 01:49:19,099 --> 01:49:20,476 I don't have the chip, do you have it? 1563 01:49:20,642 --> 01:49:22,352 - I've got the chip - The chip. You've got it? 1564 01:49:22,519 --> 01:49:23,854 I had it... 1565 01:49:24,021 --> 01:49:25,189 Where is it? 1566 01:49:27,024 --> 01:49:29,234 - Chip! - He's got the chip. 1567 01:49:29,401 --> 01:49:31,070 Go, go! 1568 01:49:31,236 --> 01:49:34,698 There's the chip. There it is. Go. Go! Go! 1569 01:49:37,117 --> 01:49:38,702 Good! 1570 01:49:44,750 --> 01:49:47,044 We don't have time for this. (EXCLAIMS) 1571 01:49:47,211 --> 01:49:48,879 Thanks for telling me. 1572 01:49:49,046 --> 01:49:51,048 PEMS one and two functional. 1573 01:49:52,883 --> 01:49:54,176 What is this? 1574 01:49:54,343 --> 01:49:55,719 "Eat me." "Drink me?" 1575 01:49:55,886 --> 01:49:57,429 It's from The Exorcist. 1576 01:49:57,596 --> 01:50:02,726 No, Alice in Wonderland. She drank something and became small. 1577 01:50:02,893 --> 01:50:05,229 - Or was it the other way around? - I don't know. 1578 01:50:05,395 --> 01:50:07,022 - Pick one. - You pick one. 1579 01:50:10,109 --> 01:50:11,735 Yes! Yes! 1580 01:50:12,361 --> 01:50:15,572 Great. Get us some flashlights. Hurry! 1581 01:50:17,783 --> 01:50:19,993 - Are we okay? - If it's the right program. 1582 01:50:20,160 --> 01:50:22,704 - Go ahead! - Activate centrifuge. 1583 01:50:22,871 --> 01:50:25,749 - Centrifuge activated. - We need some goggles here. 1584 01:50:26,500 --> 01:50:28,418 Activate laser pre-light. 1585 01:50:28,585 --> 01:50:30,921 -(ZAPPING LOUDLY) - Laser pre-light activated. 1586 01:50:31,088 --> 01:50:32,798 Initiate MRD sequence. 1587 01:50:33,465 --> 01:50:35,092 MRD sequence initiated. 1588 01:50:35,259 --> 01:50:36,718 Five... 1589 01:50:36,885 --> 01:50:40,139 ...four, three, two... 1590 01:50:40,305 --> 01:50:42,141 ...one, zero. 1591 01:50:43,517 --> 01:50:44,893 Well? 1592 01:50:45,060 --> 01:50:46,645 Maybe it was "drink me". 1593 01:50:53,819 --> 01:50:55,320 Disengage shields. 1594 01:50:55,487 --> 01:50:57,406 Let's get him out of there! 1595 01:51:06,373 --> 01:51:08,041 WOMAN ON PA: Prepare for pod access. 1596 01:51:21,096 --> 01:51:23,140 (ALL CHEERING) 1597 01:51:25,475 --> 01:51:28,061 Back up, give him some air! 1598 01:51:32,482 --> 01:51:34,776 I love you, Lydia. 1599 01:51:37,196 --> 01:51:39,239 Why didn't you tell me? 1600 01:52:02,554 --> 01:52:04,223 (LAUGHING) 1601 01:52:08,393 --> 01:52:10,938 Welcome home, Lieutenant. 1602 01:52:11,104 --> 01:52:12,981 (PEOPLE CHEERING) 1603 01:52:15,400 --> 01:52:17,569 Like a cigar? 1604 01:52:17,736 --> 01:52:18,904 Cuban? 1605 01:52:19,696 --> 01:52:20,614 Thanks. 1606 01:52:29,331 --> 01:52:32,501 (APPLAUSE) 1607 01:52:32,668 --> 01:52:35,587 (BELLS TOLLING) 1608 01:52:54,481 --> 01:52:57,359 Congratulations. - Thanks man, thanks a lot. 1609 01:52:59,987 --> 01:53:02,197 Hey... Thanks for the cruise tickets. 1610 01:53:02,364 --> 01:53:05,075 Oh, it's only two years savings, no big deal. 1611 01:53:05,242 --> 01:53:06,368 That all? 1612 01:53:06,535 --> 01:53:07,661 (BOTH LAUGHING) 1613 01:53:13,250 --> 01:53:14,418 Well... 1614 01:53:15,836 --> 01:53:18,171 ...we sure made a hell of a team, didn't we? 1615 01:53:27,431 --> 01:53:29,349 Take care, big Jack. 1616 01:53:29,516 --> 01:53:31,101 (LAUGHING) 1617 01:53:57,002 --> 01:53:59,713 Nobody even noticed my cufflinks. 1618 01:54:01,840 --> 01:54:05,093 Museums) 1619 01:54:07,137 --> 01:54:09,056 He has the chips on him. 1620 01:54:09,222 --> 01:54:11,767 Good. Close the lid. 1621 01:54:11,933 --> 01:54:14,561 - I can't breathe in here. - Shut up, Margaret. 1622 01:54:14,728 --> 01:54:18,440 It's true, Jack. The whole shipment had worms. 1623 01:54:18,607 --> 01:54:22,903 Listen, don't run any red lights. Okay? Thanks a lot. 1624 01:54:40,003 --> 01:54:41,129 Nice wedding. 1625 01:54:41,797 --> 01:54:43,799 Why don't you stop by the office next week, 1626 01:54:43,965 --> 01:54:46,009 I got some new tests I'd like to run on you. 1627 01:54:46,176 --> 01:54:48,678 Jack! Jack. 1628 01:54:48,845 --> 01:54:51,181 Listen, I've been thinking about something, and... 1629 01:54:51,348 --> 01:54:53,392 Well, I really I think that we should try dating. 1630 01:54:53,558 --> 01:54:56,061 Not exclusively at first, at least for me... 1631 01:54:56,228 --> 01:54:58,522 Jack, since you're not going on the cruise, 1632 01:54:58,688 --> 01:55:01,149 I sure could use you at the store on Monday. 1633 01:55:02,401 --> 01:55:04,403 That was the Cowboy. 1634 01:55:04,569 --> 01:55:05,904 Who's the Cowboy? 1635 01:55:06,071 --> 01:55:07,823 It's classified. 1636 01:55:10,033 --> 01:55:11,827 Doc, I'm cured. 1637 01:55:13,203 --> 01:55:15,831 Wendy, not a chance. 1638 01:55:16,998 --> 01:55:19,918 And Mr. Wormwood, thank you. 1639 01:55:20,085 --> 01:55:21,878 And I quit. 1640 01:55:25,632 --> 01:55:28,009 Jack Putter to the rescue! 1641 01:55:28,176 --> 01:55:30,971 (TIRES SCREECHING) 1642 01:55:46,945 --> 01:55:51,241 (I ROD STEWART: "TWISTING THE NIGHT AWAY") 1643 01:59:40,512 --> 01:59:42,347 (English US - SDH) 116599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.