All language subtitles for RFDS s03e05 Blood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,030 --> 00:00:06,070 (CHEERFUL MUSIC) 2 00:00:06,110 --> 00:00:08,390 Pregnancy is tracking as it should. 3 00:00:08,430 --> 00:00:11,430 That's good. It's not Cameron. 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,310 I went to Dubbo for Darren's birthday. 5 00:00:14,350 --> 00:00:16,070 Naomi? Look out Wayne Yates. 6 00:00:16,071 --> 00:00:17,549 What are you doing here? I thought you were still on Tiwi? 7 00:00:17,550 --> 00:00:19,430 I was, I moved here two months ago. 8 00:00:19,431 --> 00:00:21,669 I feel duty bound to let you know when you're being a dickhead. 9 00:00:21,670 --> 00:00:23,550 Oh, yeah, how's that? 10 00:00:23,551 --> 00:00:24,669 Oh, I don't know, mate. 11 00:00:24,670 --> 00:00:26,229 Maybe just pretending to hide away 12 00:00:26,230 --> 00:00:28,670 in Adelaide writing love sonnets for Eliza. 13 00:00:28,671 --> 00:00:30,589 You might want to think about saying something soon. 14 00:00:30,590 --> 00:00:32,640 I think they're getting pretty serious. 15 00:00:32,670 --> 00:00:35,950 It's purely casual. I was very clear about that. 16 00:00:35,990 --> 00:00:37,470 I don't get it. I do. 17 00:00:37,471 --> 00:00:39,029 I can see you've got a lot going on 18 00:00:39,030 --> 00:00:40,789 but I apologise if I've got this wrong 19 00:00:40,790 --> 00:00:41,840 and you're not... 20 00:00:41,870 --> 00:00:43,310 Nah. 21 00:00:43,350 --> 00:00:44,870 Poppy's still in hospital 22 00:00:44,910 --> 00:00:47,070 and she's desperate for a running blade 23 00:00:47,110 --> 00:00:48,590 that I can't afford. 24 00:00:49,870 --> 00:00:52,710 Time of death, 9:36pm. 25 00:00:56,910 --> 00:00:58,910 (DOG BARKS) 26 00:01:01,110 --> 00:01:03,430 Darren here yet? I don't know. 27 00:01:03,470 --> 00:01:04,670 How you feeling? 28 00:01:04,671 --> 00:01:06,429 Um, I don't know what's morning sickness 29 00:01:06,430 --> 00:01:07,670 and what's anxiety. 30 00:01:07,710 --> 00:01:10,230 Right. Oh. 31 00:01:10,270 --> 00:01:13,270 Ooh. Trip went well then? 32 00:01:13,310 --> 00:01:14,630 Terrible. Awful. 33 00:01:14,631 --> 00:01:16,309 What do you think? Christmassy enough? 34 00:01:16,310 --> 00:01:17,509 Oh, any more Christmassy 35 00:01:17,510 --> 00:01:19,149 and Jimmy Stewart would run in screaming. 36 00:01:19,150 --> 00:01:20,200 Who? 37 00:01:20,230 --> 00:01:23,350 "Merry Christmas you wonderful old Building and Loan!" 38 00:01:23,390 --> 00:01:26,430 It's a Wonderful Life? Best Christmas movie of all time. 39 00:01:26,470 --> 00:01:27,990 Ah, I don't do Christmas. 40 00:01:28,030 --> 00:01:30,350 I'm just here for Poppy and the community. 41 00:01:30,390 --> 00:01:31,950 Anyway, it's incredible. 42 00:01:31,951 --> 00:01:33,869 This fundraiser's going to be a smash. 43 00:01:33,870 --> 00:01:34,949 You must be exhausted. 44 00:01:34,950 --> 00:01:38,470 Oh, I am just glad that you're back to help with the chaos. 45 00:01:39,789 --> 00:01:40,839 Oh, hey. 46 00:01:40,840 --> 00:01:42,269 Feel like I haven't seen you in weeks. 47 00:01:42,270 --> 00:01:44,510 Yeah, all that chaos I guess. 48 00:01:44,550 --> 00:01:45,830 Um, I've gotta set up. 49 00:01:45,870 --> 00:01:48,190 He didn't even say anything about my outfit. 50 00:01:48,229 --> 00:01:49,989 Does he seem weird to you? 51 00:01:50,030 --> 00:01:52,110 He always seems weird to me. 52 00:01:52,150 --> 00:01:55,630 Ho, ho, ho, hope you like Christmas lights 53 00:01:55,631 --> 00:01:57,589 'cause we've got enough to bring down the entire grid. 54 00:01:57,590 --> 00:01:59,820 Thank you, Ryan. Straight to the tree please. 55 00:01:59,830 --> 00:02:01,230 I'll give you a hand. 56 00:02:02,631 --> 00:02:04,949 Shall we do the drop now? 57 00:02:04,950 --> 00:02:06,230 You got the merch? 58 00:02:07,630 --> 00:02:10,910 You have no idea how stressful it's been carrying this around. 59 00:02:10,949 --> 00:02:11,999 What do you reckon? 60 00:02:12,000 --> 00:02:13,429 Do they say, "Merry Chrissy," to you? 61 00:02:13,430 --> 00:02:14,910 They say a lot more than that. 62 00:02:19,070 --> 00:02:21,590 Hello, Pete. (LAUGHS) 63 00:02:21,630 --> 00:02:23,350 Little Christmas angel up there. 64 00:02:23,351 --> 00:02:25,109 Yeah, they roped you into this too, did they? 65 00:02:25,110 --> 00:02:27,310 No, no, I actually love this stuff. 66 00:02:27,350 --> 00:02:29,670 Get Mariah cranking late October I say. 67 00:02:29,710 --> 00:02:30,990 I'll get the rest of it. 68 00:02:32,110 --> 00:02:34,830 Hey, hey, were they diamond earrings? 69 00:02:34,870 --> 00:02:36,710 All two carats. Why? 70 00:02:36,711 --> 00:02:39,669 Hey, I thought you were working today? 71 00:02:39,670 --> 00:02:40,949 Don't worry, I'm not staying. 72 00:02:40,950 --> 00:02:43,870 No, I didn't mean it like... It's-it's fine. 73 00:02:43,910 --> 00:02:46,910 I really want Anna and Poppy to have a wonderful time too. 74 00:02:46,950 --> 00:02:48,150 And the Kingsley folk. 75 00:02:48,190 --> 00:02:50,710 And besides, I'm on a call-out anyway. 76 00:02:50,750 --> 00:02:54,910 Pete, 52-year-old gentleman with chest pains out at Hungerton. 77 00:02:56,550 --> 00:02:59,630 OK, I'll fill the sack and tell Rudolph to prep the sleigh. 78 00:03:01,190 --> 00:03:03,390 Tay, don't worry, we'll be eating pizza 79 00:03:03,391 --> 00:03:04,989 and watching 'Terminator' before you know it. 80 00:03:04,990 --> 00:03:06,250 And good luck with Darren. 81 00:03:08,350 --> 00:03:11,350 (CHEERFUL MUSIC) 82 00:03:19,470 --> 00:03:22,430 Hey, I thought Hungerton was Mercy Flight territory now? 83 00:03:22,470 --> 00:03:25,390 Apparently they're all on holidays, 84 00:03:25,430 --> 00:03:27,190 so, they've thrown it to us. 85 00:03:27,230 --> 00:03:28,910 Lucky us. 86 00:03:28,911 --> 00:03:31,349 What they haven't thrown us are David's medical records. 87 00:03:31,350 --> 00:03:33,109 Leonie's trying to track them down now. 88 00:03:33,110 --> 00:03:34,709 Don't you love it when the private sector 89 00:03:34,710 --> 00:03:38,790 undercuts us on price then forces us to do their work. 90 00:03:38,829 --> 00:03:40,989 I've got a strict curfew of 14:00 too, 91 00:03:40,990 --> 00:03:43,789 so, as soon as the dance is over, you kids get home, yeah? 92 00:03:43,790 --> 00:03:46,309 Well, hopefully we'll be back sipping eggnog by then. 93 00:03:46,310 --> 00:03:47,390 Yeah, on that, 94 00:03:47,391 --> 00:03:49,229 apparently the whole town's been sipping eggnog too 95 00:03:49,230 --> 00:03:50,980 so, it's going to be make own way in. 96 00:03:50,990 --> 00:03:53,270 (CHEERFUL MUSIC) 97 00:03:54,750 --> 00:03:57,070 Just like Christmas back home, hey? 98 00:03:57,110 --> 00:04:00,430 Hauling packs across the desert in bloody 40-degree heat? 99 00:04:00,470 --> 00:04:02,750 (LAUGHS) 100 00:04:02,790 --> 00:04:06,910 Well, it beats being locked inside in the bitter London cold 101 00:04:06,949 --> 00:04:11,509 while Uncle Greg mansplains trickle-down economics. 102 00:04:11,550 --> 00:04:12,630 I'll bet. (LAUGHS) 103 00:04:14,790 --> 00:04:16,070 Still painful David? 104 00:04:16,110 --> 00:04:18,030 Yep, like a heavy weight. 105 00:04:19,190 --> 00:04:21,310 BP's OK. He's still a little tachy. 106 00:04:23,750 --> 00:04:25,230 ECG is clear. 107 00:04:25,270 --> 00:04:26,510 Troponin's fine too. 108 00:04:27,750 --> 00:04:29,670 Any stress recently, David? 109 00:04:29,710 --> 00:04:31,990 Oh, got a big family Christmas. 110 00:04:32,030 --> 00:04:33,590 I'm cooking for everyone. 111 00:04:33,630 --> 00:04:35,030 (LAUGHS) 112 00:04:35,070 --> 00:04:36,390 Eliza? Yeah? 113 00:04:36,430 --> 00:04:38,270 You got a sec? Yeah. 114 00:04:43,190 --> 00:04:46,310 So, um, health record just came through. 115 00:04:46,350 --> 00:04:48,400 Turns out he's quite the frequent flyer. 116 00:04:48,430 --> 00:04:50,590 Five retrievals in six months. 117 00:04:50,630 --> 00:04:52,310 That's a platinum flyer. 118 00:04:52,350 --> 00:04:53,990 Yeah. 119 00:04:54,030 --> 00:04:55,290 And nothing to show for it. 120 00:04:55,310 --> 00:04:56,590 No. 121 00:04:56,630 --> 00:04:58,990 (PHONE RINGS) 122 00:05:00,990 --> 00:05:04,110 Leonie? Turns out it's a false alarm. 123 00:05:04,150 --> 00:05:05,630 Really? 124 00:05:05,670 --> 00:05:08,990 'Cause we've got a P1, MVA in Stilson. 125 00:05:08,991 --> 00:05:11,269 Well, if Nigel can fit it within hours, we can do it. 126 00:05:11,270 --> 00:05:13,070 Great. 127 00:05:13,110 --> 00:05:14,870 But I have chest pains. 128 00:05:16,630 --> 00:05:18,710 Well, all your results are normal, 129 00:05:18,750 --> 00:05:21,190 so, it's possibly stress related. 130 00:05:21,230 --> 00:05:23,430 Perhaps your big family Christmas? 131 00:05:23,470 --> 00:05:24,990 That'd do it for me. 132 00:05:25,030 --> 00:05:28,030 But it could also be a heart attack, right? 133 00:05:28,031 --> 00:05:30,549 Rest assured, all the times you've been checked, 134 00:05:30,550 --> 00:05:33,470 nothing sinister has been found. 135 00:05:33,471 --> 00:05:35,389 We do need to use our resources carefully 136 00:05:35,390 --> 00:05:38,670 and right now someone's been in a car accident we need to get to. 137 00:05:38,710 --> 00:05:39,950 Dave? 138 00:05:39,951 --> 00:05:42,509 Why don't we call your GP now and book you in for a follow-up? 139 00:05:42,510 --> 00:05:43,590 Yeah. 140 00:05:46,909 --> 00:05:48,669 Do you think it is Munchausen's? 141 00:05:48,710 --> 00:05:52,270 It's called Factitious Disorder now and I didn't say that. 142 00:05:53,630 --> 00:05:56,750 Five false alarms suggests he isn't sick 143 00:05:56,751 --> 00:05:57,869 and we don't need to be here. 144 00:05:57,870 --> 00:06:00,670 (CHEERFUL MUSIC) OK, folks, chop, chop. 145 00:06:00,710 --> 00:06:01,950 Clock's ticking. 146 00:06:01,951 --> 00:06:04,269 Righto, I'll drop his car off. Be back in a tick. 147 00:06:04,270 --> 00:06:05,390 We don't have time. 148 00:06:05,430 --> 00:06:07,470 I promised him. Only take 15. 149 00:06:11,430 --> 00:06:16,110 # Wash your murra 150 00:06:16,150 --> 00:06:20,470 # In between, in between... # 151 00:06:20,510 --> 00:06:22,110 Let's all get up. One at a time. 152 00:06:22,150 --> 00:06:23,630 # Wash your murra... # 153 00:06:23,631 --> 00:06:24,909 Get your hands in. There you go. 154 00:06:24,910 --> 00:06:26,350 Ooh, it's warm, ay? See? 155 00:06:26,390 --> 00:06:27,470 That's them. 156 00:06:27,471 --> 00:06:28,949 There, don't forget this too, like this. 157 00:06:28,950 --> 00:06:30,000 And in between. 158 00:06:30,001 --> 00:06:31,789 Oh, hands up if you've got clean hands. 159 00:06:31,790 --> 00:06:34,310 Oh, oh. Clean hands, clean hands. 160 00:06:34,350 --> 00:06:35,990 (LAUGHTER) 161 00:06:36,030 --> 00:06:37,270 Yay! 162 00:06:37,271 --> 00:06:42,149 I think we've got to change the name of this clinic to Clean Hands, 163 00:06:42,150 --> 00:06:43,950 Healthy Hearts, Deadly Dance Moves. 164 00:06:43,951 --> 00:06:47,949 Oh, man, little Leighton, she was just cutting loose. 165 00:06:47,950 --> 00:06:49,940 Yeah, my knees hurt just looking at her. 166 00:06:50,909 --> 00:06:52,109 Oh, whoa, I gotta go. 167 00:06:52,110 --> 00:06:53,229 Oh, actually wait there. 168 00:06:53,230 --> 00:06:55,880 Before you go, I actually got you a little something. 169 00:06:55,881 --> 00:06:57,269 Just a little Chrissie pressie 170 00:06:57,270 --> 00:06:58,590 to say thank you, 171 00:06:58,591 --> 00:07:00,509 for helping set up the clinic and everything. 172 00:07:00,510 --> 00:07:01,790 You didn't have to do that. 173 00:07:03,230 --> 00:07:04,280 This is Tiwi. 174 00:07:04,310 --> 00:07:06,390 I got it when I was working up there. 175 00:07:06,430 --> 00:07:07,810 It's your mum's mob, right? 176 00:07:10,190 --> 00:07:11,590 Wow, this is really special. 177 00:07:12,750 --> 00:07:13,990 Thank you. 178 00:07:14,030 --> 00:07:15,790 Hey, thank the ancestors for you. 179 00:07:17,470 --> 00:07:20,470 (CHEERFUL MUSIC) 180 00:07:22,070 --> 00:07:23,790 Merry Christmas. Yeah, you too. 181 00:07:42,790 --> 00:07:46,030 David? David? 182 00:07:46,070 --> 00:07:49,030 I'll give you a call this week to follow-up, mate. 183 00:07:50,670 --> 00:07:51,750 David? 184 00:07:54,110 --> 00:07:55,310 Dave, David. 185 00:07:58,990 --> 00:08:00,070 You're right. 186 00:08:05,830 --> 00:08:07,470 Did you collapse in the heat? 187 00:08:07,510 --> 00:08:10,630 No, I need you back here right now with O2 and midaz. 188 00:08:10,670 --> 00:08:11,750 He's having a seizure. 189 00:08:25,710 --> 00:08:28,630 Oh, my god, this looks amazing. 190 00:08:28,669 --> 00:08:32,269 And, ah, you look amazing. I'm so sorry. 191 00:08:32,270 --> 00:08:34,989 Darren's flight was delayed and then the babysitter was late. 192 00:08:34,990 --> 00:08:36,350 And it just... Is he here? 193 00:08:36,351 --> 00:08:38,349 Oh, yeah, he's just getting stuff from the car. 194 00:08:38,350 --> 00:08:40,230 Hey, hey, you've got this, OK? 195 00:08:40,231 --> 00:08:43,908 I'm so nervous about telling him, Chaya. 196 00:08:43,909 --> 00:08:45,029 Oh, hey. 197 00:08:45,070 --> 00:08:47,710 Oh, I'm loving everything about this. 198 00:08:47,750 --> 00:08:49,130 Hot elf is definitely a vibe. 199 00:08:49,150 --> 00:08:51,110 (CHUCKLES) Hot elf. 200 00:08:51,150 --> 00:08:54,070 Not elf. You look really good. 201 00:08:54,110 --> 00:08:57,670 Thank you. Guess what? I brought some friends. 202 00:08:57,710 --> 00:08:59,310 Oh! Hey! 203 00:08:59,350 --> 00:09:00,910 Yes! 204 00:09:00,950 --> 00:09:03,150 Oh, look at you. Oh! 205 00:09:03,190 --> 00:09:04,710 You look great. Thank you. 206 00:09:04,750 --> 00:09:06,950 Incredible. Thank you for coming. 207 00:09:06,990 --> 00:09:08,190 Pop, you look great. 208 00:09:08,230 --> 00:09:09,550 You really do. 209 00:09:09,551 --> 00:09:11,269 Thank you. That post hospital glow. 210 00:09:11,270 --> 00:09:12,550 (LAUGHTER) 211 00:09:12,590 --> 00:09:14,950 So, can I get a drink around here or what? 212 00:09:14,990 --> 00:09:16,310 Mum, it's midday. 213 00:09:16,350 --> 00:09:17,710 Yeah, it's Christmas. 214 00:09:17,750 --> 00:09:19,030 Yes, of course, of course. 215 00:09:19,070 --> 00:09:20,940 Come with me, I'll get you something. 216 00:09:23,790 --> 00:09:25,430 OK? Yeah. 217 00:09:25,470 --> 00:09:26,850 Here, I've got a seat for you. 218 00:09:28,870 --> 00:09:31,430 Eliza, are you on your way to the P1? 219 00:09:31,470 --> 00:09:32,710 No. 220 00:09:32,750 --> 00:09:36,590 Turns out the false alarm was a false alarm. 221 00:09:36,630 --> 00:09:38,910 Uh, you'll have to find another crew. 222 00:09:38,950 --> 00:09:40,950 (TENSE MUSIC) 223 00:09:42,550 --> 00:09:45,590 Hey, the first one was 75 seconds, postictal five minutes. 224 00:09:45,630 --> 00:09:48,710 This one started about two minutes ago. 225 00:09:48,750 --> 00:09:51,230 Oh! A little help with the couch, Nige. 226 00:09:53,150 --> 00:09:54,430 Let's get oxygen on. Yep. 227 00:09:57,510 --> 00:10:00,030 I'll get access and give five of midaz. 228 00:10:00,031 --> 00:10:01,789 Hey Nige, can you just give us a hand with the O2? 229 00:10:01,790 --> 00:10:02,870 Sure. Thanks, mate. 230 00:10:09,270 --> 00:10:10,950 He's not faking this. No. 231 00:10:16,130 --> 00:10:19,730 Sugar is through the floor, 1.7. 232 00:10:19,770 --> 00:10:21,970 Dextrose 50%, 50ml please. 233 00:10:27,731 --> 00:10:30,369 Do you think in all the prep 234 00:10:30,370 --> 00:10:31,889 for Christmas he forgot to eat? 235 00:10:31,890 --> 00:10:36,450 1.7 blood sugar is a long time without eating. 236 00:10:36,490 --> 00:10:38,170 What else could it be? His liver? 237 00:10:38,210 --> 00:10:40,650 Endocrine maybe, or infection? 238 00:10:41,930 --> 00:10:43,550 Doesn't explain the chest pains. 239 00:10:44,930 --> 00:10:47,490 What about ACE inhibitors or beta blockers? 240 00:10:47,530 --> 00:10:49,490 Hey Nige? Yep. 241 00:10:49,530 --> 00:10:52,970 Can you check, uh, the bathroom and the fridge for any medications? 242 00:10:53,010 --> 00:10:54,130 Sweet. 243 00:10:54,170 --> 00:10:57,130 (TENSE MUSIC) 244 00:10:57,170 --> 00:10:59,890 It's alright, David. You're going to be alright. 245 00:11:04,170 --> 00:11:06,610 This is what I call the best of both worlds. 246 00:11:06,650 --> 00:11:08,250 You hedging your bets, big guy? 247 00:11:12,730 --> 00:11:15,810 Oh, sorry. I, um, just got told to... 248 00:11:15,850 --> 00:11:16,930 Never mind. 249 00:11:26,890 --> 00:11:29,450 Hey? Yeah? 250 00:11:29,490 --> 00:11:31,450 Are you OK? Yeah, why? 251 00:11:31,451 --> 00:11:33,289 I don't know, you seem kind of distracted. 252 00:11:33,290 --> 00:11:34,570 No, sorry. I'm sorry. 253 00:11:34,610 --> 00:11:35,660 Hey. 254 00:11:35,690 --> 00:11:37,850 Oh. Hi. 255 00:11:37,890 --> 00:11:39,010 Hello, hey. Hi. 256 00:11:40,650 --> 00:11:43,730 Sorry. Poppy, this is Darren. 257 00:11:43,770 --> 00:11:44,820 Hey, nice to meet you. 258 00:11:44,850 --> 00:11:47,290 Oh, so-so this is Darren? Mm. 259 00:11:47,330 --> 00:11:48,650 Yeah, well played. 260 00:11:50,890 --> 00:11:52,290 Sorry. Do you want to sit? 261 00:11:52,330 --> 00:11:53,650 Ah, please, thank you. 262 00:11:55,050 --> 00:11:57,450 And now, ladies and gentlemen, 263 00:11:57,490 --> 00:12:00,010 everyone please put your hands together 264 00:12:00,050 --> 00:12:02,450 for Miley High. 265 00:12:02,490 --> 00:12:05,490 (CHEERS AND APPLAUSE) OK. 266 00:12:13,570 --> 00:12:15,010 Whoo! 267 00:12:15,050 --> 00:12:20,450 Merry Christmas Eve, my sexy little elves. 268 00:12:20,451 --> 00:12:22,409 Now, who's ready to get out their wallets 269 00:12:22,410 --> 00:12:25,450 and support our gorgeous friends in Kingsley? 270 00:12:25,490 --> 00:12:26,630 (CHEERS AND APPLAUSE) 271 00:12:26,650 --> 00:12:32,130 But first, who likes a hot, hot Christmas? 272 00:12:33,330 --> 00:12:34,410 Let's go! 273 00:12:41,930 --> 00:12:45,570 # Christmas Is my favourite time of year... # 274 00:12:45,610 --> 00:12:47,330 Whoo! 275 00:12:47,370 --> 00:12:52,570 # Christmas Is my favourite time of year 276 00:12:52,610 --> 00:12:57,810 # I'm keeping out of trouble 'Til the big guy's here 277 00:12:57,850 --> 00:13:03,370 # Santa is my favourite kind of guy 278 00:13:03,410 --> 00:13:06,330 Kind of guy... # 279 00:13:06,370 --> 00:13:07,450 Are they mates now? 280 00:13:08,890 --> 00:13:14,090 # Come and take a seat And I'm gonna tell you why 281 00:13:14,130 --> 00:13:16,850 # Names on the presents For all the girls and boys 282 00:13:16,851 --> 00:13:19,209 # When he comes to town He brings nothing but joy... # 283 00:13:19,210 --> 00:13:21,409 How would you like an all-expenses paid trip 284 00:13:21,410 --> 00:13:23,290 to Mackenzie Island? 285 00:13:23,330 --> 00:13:25,980 Why do I feel like this isn't 'cause I won the raffle? 286 00:13:27,250 --> 00:13:29,450 Come on. Have you got a bag or something? 287 00:13:32,930 --> 00:13:34,770 I can't find anything for a David 288 00:13:34,771 --> 00:13:36,329 but I've got a Gary Henderson though. 289 00:13:36,330 --> 00:13:37,850 Brother? Husband? 290 00:13:37,890 --> 00:13:39,490 I'd say husband. 291 00:13:40,810 --> 00:13:44,410 We're pushed for time folks. We need to go soon. 292 00:13:44,411 --> 00:13:46,169 His heart rate's lower than I'd like. 293 00:13:46,170 --> 00:13:47,929 I'd prefer to keep him here a bit longer. 294 00:13:47,930 --> 00:13:50,690 Well, no ACE inhibitors or beta blockers. 295 00:13:50,730 --> 00:13:55,210 Maybe you're right. Maybe he just hasn't eaten. 296 00:13:55,250 --> 00:13:56,750 There's nothing in the fridge. 297 00:13:57,570 --> 00:14:01,370 Wait, wasn't he planning a big Christmas lunch tomorrow? 298 00:14:01,410 --> 00:14:02,970 Yeah. 299 00:14:03,010 --> 00:14:04,130 There's these too. 300 00:14:07,250 --> 00:14:10,530 Simvastatin and glucagon. 301 00:14:13,170 --> 00:14:15,220 We shouldn't be checking the cupboards. 302 00:14:17,810 --> 00:14:20,810 (TENSE MUSIC) 303 00:14:29,690 --> 00:14:34,690 That's it. David, where is Gary? Do you want us to call him for you? 304 00:14:34,730 --> 00:14:37,490 How much did you take? What? 305 00:14:37,530 --> 00:14:41,050 Your husband's insulin pen. How much did you inject? 306 00:14:41,090 --> 00:14:43,570 I-I didn't. Enough! 307 00:14:43,610 --> 00:14:46,090 You've been lying to us all day 308 00:14:46,130 --> 00:14:47,890 and it could cost you your life 309 00:14:47,891 --> 00:14:49,729 if you're not honest with me right now. 310 00:14:49,730 --> 00:14:52,250 Five units. 311 00:14:54,770 --> 00:14:57,330 Well, you've got your trip on the plane. 312 00:14:57,370 --> 00:14:59,840 I hope you're happy. Nigel, how soon can we leave? 313 00:15:01,050 --> 00:15:03,650 Sorry, 14:05. We're out of hours. 314 00:15:03,651 --> 00:15:05,329 Back up crew's about three hours away. 315 00:15:05,330 --> 00:15:07,290 I just wanted you to take me seriously. 316 00:15:07,291 --> 00:15:08,609 You know, what I take seriously? 317 00:15:08,610 --> 00:15:10,970 The fact that another patient may be dead 318 00:15:11,010 --> 00:15:13,050 because you wasted our time 319 00:15:13,051 --> 00:15:14,889 and resources by pretending to be sick 320 00:15:14,890 --> 00:15:15,929 and now we're stuck here. 321 00:15:15,930 --> 00:15:17,370 I'm sorry. 322 00:15:17,410 --> 00:15:19,730 I'm really sorry. I... 323 00:15:19,770 --> 00:15:22,610 I'm just so lonely. 324 00:15:22,650 --> 00:15:25,090 I'm just so lonely since Gary died. 325 00:15:25,130 --> 00:15:26,610 (SOBS) 326 00:15:26,650 --> 00:15:29,250 I couldn't... I couldn't do it alone anymore. 327 00:15:29,251 --> 00:15:31,209 I just couldn't do Christmas without him. 328 00:15:31,210 --> 00:15:34,410 (SOBS) 329 00:15:34,450 --> 00:15:37,450 (PENSIVE MUSIC) 330 00:15:40,330 --> 00:15:43,810 Hey, Dave. Dave, hey. 331 00:15:43,850 --> 00:15:46,570 Mate, I'm, I'm guessing with your blood sugar, 332 00:15:46,610 --> 00:15:48,970 you must be pretty bloody hungry, right? 333 00:15:49,010 --> 00:15:52,090 Um, we're stuck here. 334 00:15:52,130 --> 00:15:54,000 Why don't I make us something to eat? 335 00:15:55,010 --> 00:15:56,060 You reckon? 336 00:16:01,130 --> 00:16:03,650 I didn't know Gary was dead. 337 00:16:03,690 --> 00:16:05,370 Even so, you can't really... 338 00:16:05,410 --> 00:16:07,930 Can't really what? Talk to a patient like that? 339 00:16:07,931 --> 00:16:09,969 I know, I can't talk to a patient like that. 340 00:16:09,970 --> 00:16:11,009 Yeah. 341 00:16:11,010 --> 00:16:12,489 Oh, my god, I can't believe I just spoke to a patient like that. 342 00:16:12,490 --> 00:16:13,540 It's alright. 343 00:16:13,541 --> 00:16:15,489 It's not like you yelled at him, really. 344 00:16:15,490 --> 00:16:18,250 I mean, he definitely got the point. 345 00:16:18,290 --> 00:16:21,810 Is-is everything alright? Uh, are you OK? 346 00:16:21,850 --> 00:16:23,450 I'm fine. 347 00:16:27,730 --> 00:16:29,530 I can only find tinned peas. 348 00:16:29,570 --> 00:16:31,930 Here are some spuds. Not green yet. 349 00:16:33,690 --> 00:16:34,850 I'm not fine. 350 00:16:37,450 --> 00:16:39,930 Well, it's-it's Christmas 351 00:16:39,970 --> 00:16:43,250 and you're away from home and Henry... 352 00:16:43,290 --> 00:16:45,450 Look, Henry I miss. 353 00:16:45,490 --> 00:16:46,810 Of course I do but... 354 00:16:50,250 --> 00:16:55,010 When you're not welcome at your own work function 355 00:16:55,050 --> 00:16:58,290 because the entire town might turn on you, that hurts. 356 00:16:59,610 --> 00:17:02,250 Yeah, but hey, that will pass. 357 00:17:04,050 --> 00:17:07,000 And what about the next difficult decision I have to make? 358 00:17:08,329 --> 00:17:09,449 What happens then? 359 00:17:14,890 --> 00:17:18,330 I'm going to go and re-check David's blood sugar. 360 00:17:18,369 --> 00:17:21,649 Um, what about the freezer? 361 00:17:26,050 --> 00:17:28,370 Oi. Now, we're talking. 362 00:17:31,050 --> 00:17:32,490 Hey, how did we get tasked 363 00:17:32,491 --> 00:17:34,649 from the desert to an island in the Spencer Gulf? 364 00:17:34,650 --> 00:17:36,610 'Cause I'm the only pilot who's sober 365 00:17:36,611 --> 00:17:38,009 and not dressed as Santa and qualified 366 00:17:38,010 --> 00:17:39,290 to land on that runway. 367 00:17:39,330 --> 00:17:42,050 Sorry if we're dragging you away from anyone. 368 00:17:42,090 --> 00:17:44,490 Look Chaya said they were just casual. 369 00:17:44,491 --> 00:17:45,809 Then why haven't you told her yet? 370 00:17:45,810 --> 00:17:47,729 Look, just please don't tell her anything 371 00:17:47,730 --> 00:17:49,930 until I figure out what's going on. 372 00:17:49,970 --> 00:17:51,290 Hey, what have we got? 373 00:17:51,330 --> 00:17:52,450 An avoidant nurse. 374 00:17:53,690 --> 00:17:55,370 Male tourist, 50s, 375 00:17:55,371 --> 00:17:57,209 fell off a jet ski in shallow water and hit his head. 376 00:17:57,210 --> 00:17:58,289 Daughter dragged him ashore. 377 00:17:58,290 --> 00:17:59,609 Any numbness in his limbs? 378 00:17:59,610 --> 00:18:01,330 I don't know, ACC spoke to them. 379 00:18:01,331 --> 00:18:02,729 Well, have you tried calling? 380 00:18:02,730 --> 00:18:03,780 Bad reception 381 00:18:03,781 --> 00:18:05,209 and the daughter speaks limited English 382 00:18:05,210 --> 00:18:07,889 plus I've been a little busy trying to locate a life raft. 383 00:18:07,890 --> 00:18:10,490 It's up here. Took it to Kangaroo Island once. 384 00:18:10,530 --> 00:18:12,770 Is his spine up there too? 385 00:18:12,810 --> 00:18:14,130 They were casual. 386 00:18:14,170 --> 00:18:15,410 Wheels up in five. 387 00:18:20,830 --> 00:18:23,150 (CHEERFUL MUSIC) 388 00:18:24,430 --> 00:18:25,510 Thank you. 389 00:18:31,630 --> 00:18:32,710 Merry Christmas. 390 00:18:32,711 --> 00:18:35,229 You should stay here for New Year's. 391 00:18:35,230 --> 00:18:37,150 We're gonna have a dance, aren't we? 392 00:18:37,190 --> 00:18:40,150 Ah, I've got to get back to Dubbo for a New Year's thing. 393 00:18:40,190 --> 00:18:42,630 With, um, what's your girlfriend's name? 394 00:18:44,270 --> 00:18:46,630 Uh, no, we're still figuring it out. 395 00:18:46,670 --> 00:18:47,950 Her name? 396 00:18:47,990 --> 00:18:51,430 No, no, her-her status. Oh. 397 00:18:51,470 --> 00:18:53,710 Alright, well, I'm going to go get some food 398 00:18:53,711 --> 00:18:55,669 and then I'll meet up with you guys in a bit. 399 00:18:55,670 --> 00:18:56,750 Yep. 400 00:18:57,821 --> 00:19:02,069 You hate Christmas, so you must really like her. 401 00:19:02,070 --> 00:19:03,150 I do. 402 00:19:04,430 --> 00:19:07,670 Plus, I'm really scared of the elf. 403 00:19:07,710 --> 00:19:10,030 Yeah, yeah. 404 00:19:10,070 --> 00:19:11,590 So, how are you feeling? 405 00:19:13,350 --> 00:19:16,910 I'm good, you know, a bit-bit tired but... 406 00:19:16,950 --> 00:19:21,470 Is that the, um, is that the kidney or something else? 407 00:19:21,510 --> 00:19:23,710 Some... someone else? 408 00:19:23,750 --> 00:19:25,310 Dad told me your news. 409 00:19:25,350 --> 00:19:26,990 Oh. 410 00:19:27,030 --> 00:19:28,790 Congrats. Sorry. 411 00:19:28,830 --> 00:19:31,910 Oh. I mean, how are you? 412 00:19:31,950 --> 00:19:34,030 Cameron, are you... are you excited? 413 00:19:34,070 --> 00:19:36,870 Ah, Cameron doesn't have a whole bunch to do with it. 414 00:19:38,550 --> 00:19:39,990 Oh, right, sorry. 415 00:19:42,950 --> 00:19:45,510 Well, yeah, but it's not like it can... 416 00:19:45,550 --> 00:19:48,470 Well, you don't need to take a paternity test or anything. 417 00:19:48,510 --> 00:19:51,270 No. We were careful obviously. 418 00:19:52,470 --> 00:19:56,990 No, I mean, you don't need to take a paternity test 419 00:19:57,030 --> 00:19:59,190 because I'm pretty sure it's yours. 420 00:20:02,790 --> 00:20:04,830 Ho, ho, ho! 421 00:20:04,870 --> 00:20:07,350 Merry Christmas everyone. 422 00:20:07,390 --> 00:20:09,670 Merry Christmas boys and girls. 423 00:20:11,870 --> 00:20:15,790 Oh, I've got a big sack full of presents 424 00:20:15,830 --> 00:20:18,550 for all you special Kingsley children. 425 00:20:18,590 --> 00:20:19,990 Is it cold in the North Pole? 426 00:20:20,030 --> 00:20:22,750 Oh, it's so cold, there's frost on my beard. 427 00:20:22,790 --> 00:20:23,840 (LAUGHTER) 428 00:20:23,870 --> 00:20:27,230 Here's one for you and one for you and... 429 00:20:27,231 --> 00:20:28,869 Thank you, Santa. Thank you so much. 430 00:20:28,870 --> 00:20:30,710 You're such a good boy. 431 00:20:30,750 --> 00:20:32,990 What have I got in here? 432 00:20:34,310 --> 00:20:36,470 Is your name Poppy? 433 00:20:36,510 --> 00:20:38,110 Yeah. 434 00:20:38,150 --> 00:20:42,430 Ah, we have something extra special for you. 435 00:20:42,470 --> 00:20:43,750 Merry Christmas. 436 00:20:45,350 --> 00:20:48,270 What? (APPLAUSE) 437 00:20:48,310 --> 00:20:49,830 A running blade. 438 00:20:49,870 --> 00:20:50,950 Oh, my god. 439 00:20:50,990 --> 00:20:52,590 It's the blade I wanted. 440 00:20:52,630 --> 00:20:55,790 What? That was you. 441 00:20:55,830 --> 00:20:57,630 It was. Santa, it was Santa. 442 00:21:02,070 --> 00:21:03,150 Come here. 443 00:21:07,150 --> 00:21:10,150 (CHEERFUL MUSIC) 444 00:21:15,870 --> 00:21:17,610 Matty, are we prepped for landing? 445 00:21:17,630 --> 00:21:18,710 Nearly. 446 00:21:20,350 --> 00:21:22,310 Mate, go easy with your Shrek fingers. 447 00:21:23,750 --> 00:21:26,510 What, you're scared I'll crease your spare undies? 448 00:21:26,550 --> 00:21:28,390 No, there's a sculpture in there... 449 00:21:30,230 --> 00:21:31,990 a Chrissy present. 450 00:21:32,030 --> 00:21:33,270 Oh, is that from Sal? 451 00:21:33,310 --> 00:21:34,830 Ah, no, Naomi actually. 452 00:21:36,350 --> 00:21:38,280 Just a little thank you for the clinic. 453 00:21:43,470 --> 00:21:45,350 Cabin prepped for landing. 454 00:21:45,390 --> 00:21:46,470 Copy. 455 00:21:49,550 --> 00:21:52,550 (TENSE MUSIC) 456 00:22:23,630 --> 00:22:26,280 Pupils mid-size but sluggish. Could be a head injury. 457 00:22:27,710 --> 00:22:31,110 Tanika, how fast was your dad going when he fell off the jet ski? 458 00:22:32,990 --> 00:22:37,230 When Pradeep fell, going fast or slow? 459 00:22:37,270 --> 00:22:40,150 Slow. He... 460 00:22:40,190 --> 00:22:42,110 then fall and hit his head. 461 00:22:43,350 --> 00:22:46,870 Uh, does Pradeep have any allergies or medical issues? 462 00:22:46,910 --> 00:22:49,230 Any medicine? Ah, no, no medicine. 463 00:22:49,270 --> 00:22:51,390 Alright Miz, pass the TXA 464 00:22:51,430 --> 00:22:53,590 and the steroids in case of spinal shock. 465 00:22:55,070 --> 00:22:59,990 Wait, wait, wait, wait. He has problem with, uh, blood. 466 00:23:00,030 --> 00:23:01,110 Blood? 467 00:23:02,590 --> 00:23:05,000 What's the problem? Haemophilia? Leukaemia? 468 00:23:06,470 --> 00:23:07,670 I don't know. 469 00:23:07,671 --> 00:23:08,989 Alright, hold off on the steroids. 470 00:23:08,990 --> 00:23:10,110 Why? 471 00:23:10,111 --> 00:23:11,189 Well, 'cause if it's leukaemia 472 00:23:11,190 --> 00:23:12,270 or lymphoma, 473 00:23:12,310 --> 00:23:15,470 it could cause tumour lysis and shut down his organs. 474 00:23:15,471 --> 00:23:17,189 OK, I'm going to try the family on the sat phone. 475 00:23:17,190 --> 00:23:18,390 OK. 476 00:23:18,430 --> 00:23:21,310 (TENSE MUSIC) 477 00:23:23,390 --> 00:23:24,590 Can we call your mum? 478 00:23:28,441 --> 00:23:31,509 No, enlargement of the liver or spleen. 479 00:23:31,510 --> 00:23:32,560 OK. 480 00:23:32,590 --> 00:23:34,090 No, lymph glands or bruising? 481 00:23:38,590 --> 00:23:41,470 Haemoglobin's a little low but PT/INR looks alright. 482 00:23:43,590 --> 00:23:45,070 Not... 483 00:23:45,110 --> 00:23:46,430 Not answering? 484 00:23:46,470 --> 00:23:48,580 Wayne, there's no answer from the family. 485 00:23:48,811 --> 00:23:51,789 Well, whatever the blood issue is, 486 00:23:51,790 --> 00:23:53,510 I don't think it's leukaemia. 487 00:23:53,511 --> 00:23:55,629 Let's just restart the steroids and risk it. 488 00:23:55,630 --> 00:23:57,789 If we wait for a major hospital, it could be too late. 489 00:23:57,790 --> 00:23:58,909 What if it's haemophilia? 490 00:23:58,910 --> 00:24:00,429 Then he could already be bleeding out 491 00:24:00,430 --> 00:24:01,589 and we've got even less time. 492 00:24:01,590 --> 00:24:03,829 So, let's just tube him and get back to Adelaide. 493 00:24:03,830 --> 00:24:06,540 We're going to go to the hospital so let's get your bag. 494 00:24:10,790 --> 00:24:11,950 You know, what? 495 00:24:11,951 --> 00:24:13,389 This is actually really good. 496 00:24:13,390 --> 00:24:15,110 I've made meals from much less. 497 00:24:16,710 --> 00:24:19,630 David, I'm really sorry. 498 00:24:19,670 --> 00:24:22,670 Mm. No, no, no. I'm sorry. 499 00:24:22,710 --> 00:24:24,990 You've probably got families to get back to. 500 00:24:25,030 --> 00:24:26,310 Five brothers, man. 501 00:24:26,350 --> 00:24:28,150 This is nice and peaceful. 502 00:24:28,190 --> 00:24:31,630 My son is all grown up now. 503 00:24:31,670 --> 00:24:34,550 He's studying in Canberra. 504 00:24:34,551 --> 00:24:36,709 And my niece and I avoid Chrissy at all costs. 505 00:24:36,710 --> 00:24:38,110 Not married? 506 00:24:39,710 --> 00:24:42,910 Just hasn't worked out that way. 507 00:24:42,950 --> 00:24:47,070 You know, I wasted five years 508 00:24:47,110 --> 00:24:49,350 waiting for Gary to ask me out. 509 00:24:49,390 --> 00:24:53,110 Five extra years we could have spent making dinner, 510 00:24:53,150 --> 00:24:55,430 singing carols together. 511 00:24:55,470 --> 00:24:57,950 Things don't just work out. 512 00:24:59,070 --> 00:25:00,430 You have to make them work. 513 00:25:10,370 --> 00:25:12,930 I am so sorry for banging on about my Christmas. 514 00:25:12,931 --> 00:25:17,649 I totally forgot how hard it must be for you and Taylor. 515 00:25:17,650 --> 00:25:18,700 Oh, no, it's fine. 516 00:25:18,730 --> 00:25:22,090 It's become quite a fun tradition, pizza, 'Terminator 2'. 517 00:25:22,130 --> 00:25:24,290 (LAUGHS) 518 00:25:24,330 --> 00:25:27,450 You've done an amazing job with her, you know that? 519 00:25:27,490 --> 00:25:29,050 Apart from pissing off 520 00:25:29,090 --> 00:25:33,010 then totally missing a chronic disease 521 00:25:33,050 --> 00:25:35,050 and a pregnancy. 522 00:25:35,090 --> 00:25:37,010 You needed a fresh start. 523 00:25:37,050 --> 00:25:40,290 And I of all people can't criticise that. 524 00:25:40,330 --> 00:25:44,650 It wasn't so much a fresh start as avoidance I think. 525 00:25:45,770 --> 00:25:47,450 Of what? 526 00:25:47,490 --> 00:25:49,170 Um... 527 00:25:50,810 --> 00:25:51,860 I don't know. 528 00:25:54,010 --> 00:25:55,170 What? 529 00:25:58,090 --> 00:25:59,650 Of-of you I guess. 530 00:26:01,090 --> 00:26:02,140 Me? 531 00:26:02,170 --> 00:26:05,210 Yeah, look I, um, I don't want to make things awkward. 532 00:26:06,530 --> 00:26:07,580 I just... 533 00:26:07,610 --> 00:26:10,850 I should have been honest with you, instead of running away. 534 00:26:12,170 --> 00:26:13,220 Pete... 535 00:26:13,250 --> 00:26:17,250 Because I've still got, um, feelings for you. 536 00:26:17,290 --> 00:26:21,290 A lot of them actually, and I'd kick myself 537 00:26:21,291 --> 00:26:23,409 if there was a chance that you felt the same 538 00:26:23,410 --> 00:26:25,930 and I was too chicken shit to say anything. 539 00:26:25,970 --> 00:26:29,730 So, uh, this is... this is me saying something. 540 00:26:31,810 --> 00:26:33,770 What do you um... 541 00:26:33,810 --> 00:26:35,620 What are you... what are you thinking? 542 00:26:40,810 --> 00:26:44,610 I, uh, um, 543 00:26:44,650 --> 00:26:48,410 I think it's Christmas 544 00:26:48,450 --> 00:26:51,810 and you're lonely 545 00:26:51,850 --> 00:26:55,730 and the feelings that you've shown me up 546 00:26:55,770 --> 00:26:59,010 until this point haven't been exactly warm 547 00:26:59,050 --> 00:27:02,250 and, um, 548 00:27:02,290 --> 00:27:07,290 I, uh, I'm happy. 549 00:27:07,330 --> 00:27:10,890 I, um, I'm-I'm really happy. 550 00:27:10,930 --> 00:27:12,850 (INSTRUMENTAL MUSIC) 551 00:27:12,890 --> 00:27:14,690 OK. I'm sorry about that. 552 00:27:17,250 --> 00:27:19,970 It's a Christmas miracle. 553 00:27:19,971 --> 00:27:21,809 Pilot and plane on the way from Dubbo to pick us up. 554 00:27:21,810 --> 00:27:23,170 Hey. 555 00:27:23,210 --> 00:27:25,130 I'll go pack the gear. Yeah. 556 00:27:29,970 --> 00:27:31,020 Oh, right. 557 00:27:39,570 --> 00:27:42,570 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 558 00:27:43,810 --> 00:27:46,690 Sats are lower, BP's down to 72 systolic. 559 00:27:46,730 --> 00:27:47,810 Something seems off. 560 00:27:49,530 --> 00:27:52,290 A spinal epidural hematoma? 561 00:27:52,330 --> 00:27:53,490 It's rare. 562 00:27:53,530 --> 00:27:55,270 No, not in people with haemophilia. 563 00:27:56,650 --> 00:27:57,890 If it was SSEH 564 00:27:57,891 --> 00:27:59,689 we'd have to go to Adelaide for MRI and surgery. 565 00:27:59,690 --> 00:28:01,769 But if we don't do anything then the spinal cord compression 566 00:28:01,770 --> 00:28:03,530 could be irreversible. 567 00:28:03,570 --> 00:28:05,570 Well, there's not a lot else we can do. 568 00:28:05,610 --> 00:28:07,370 A cervical epidural puncture? 569 00:28:07,410 --> 00:28:08,460 No. 570 00:28:08,490 --> 00:28:12,370 I've-I've read case reports of fresh hematomas being drained. 571 00:28:12,410 --> 00:28:13,970 We turn him on his side, 572 00:28:13,971 --> 00:28:15,969 a needle between the processes of the C spine 573 00:28:15,970 --> 00:28:17,169 and see if blood comes out. 574 00:28:17,170 --> 00:28:18,730 It's risky on a plane, Matty. 575 00:28:18,731 --> 00:28:20,929 Then we fly back to Port Andrew and do it on the ground there. 576 00:28:20,930 --> 00:28:22,769 We still have to get him up in the air afterwards. 577 00:28:22,770 --> 00:28:24,249 One bump in turbulence, could come out. 578 00:28:24,250 --> 00:28:27,089 If we don't do anything, then he's paralysed anyway, right? 579 00:28:27,090 --> 00:28:28,530 If it is an epidural hematoma. 580 00:28:28,570 --> 00:28:29,650 I think it is. 581 00:28:37,250 --> 00:28:38,510 I'll call Neurosurgical. 582 00:28:41,570 --> 00:28:44,570 (CHEERFUL MUSIC) 583 00:28:46,050 --> 00:28:47,930 Merry Christmas, Santa. 584 00:28:47,970 --> 00:28:50,050 I haven't done this for so long. 585 00:28:50,090 --> 00:28:53,090 (LAUGHS) 586 00:29:00,650 --> 00:29:03,290 Oh, my god, no, no, no! 587 00:29:10,810 --> 00:29:13,250 You saved me. I think you need a glass of water. 588 00:29:13,290 --> 00:29:15,650 You-you did nothing. 589 00:29:15,690 --> 00:29:18,490 You're beautiful. When did you get so good looking? 590 00:29:18,530 --> 00:29:20,290 I don't remember. 591 00:29:21,530 --> 00:29:24,210 She seems up? 592 00:29:24,250 --> 00:29:25,300 Yeah. 593 00:29:25,330 --> 00:29:28,530 I think it's good for her to let her hair down a bit. 594 00:29:28,531 --> 00:29:29,769 She's definitely doing that. 595 00:29:29,770 --> 00:29:31,090 (CHUCKLES) Yeah. 596 00:29:31,091 --> 00:29:32,889 Hey, congratulations on all this by the way. 597 00:29:32,890 --> 00:29:34,610 You've done an amazing job. 598 00:29:34,650 --> 00:29:38,050 Oh, thanks, thanks. 599 00:29:38,090 --> 00:29:40,050 Hey, I know... 600 00:29:40,051 --> 00:29:41,209 I know I went kind of hard 601 00:29:41,210 --> 00:29:43,080 on the let's like keep it casual vibe 602 00:29:43,090 --> 00:29:45,370 but would you want to, 603 00:29:45,410 --> 00:29:47,810 I don't know, like go on a real, 604 00:29:47,850 --> 00:29:50,290 actual date with me sometime? 605 00:29:51,850 --> 00:29:53,250 That's really sweet 606 00:29:53,290 --> 00:29:56,330 but, uh, I'm seeing someone actually. 607 00:29:56,370 --> 00:29:58,850 Oh, of course you are. Sorry. 608 00:29:58,890 --> 00:30:00,890 Oh, no, it's-it's quite new 609 00:30:00,891 --> 00:30:02,329 so, I don't really know what it is yet. 610 00:30:02,330 --> 00:30:03,450 Oh, no, no, no. 611 00:30:03,451 --> 00:30:04,969 You don't need to... It's all good. 612 00:30:04,970 --> 00:30:07,050 You don't need to explain yourself to me. 613 00:30:07,090 --> 00:30:09,250 Like, I don't know, who is she? 614 00:30:09,290 --> 00:30:10,730 Can I take her? 615 00:30:10,770 --> 00:30:12,410 Oh, it's a he. 616 00:30:12,450 --> 00:30:15,610 Oh, sorry. 617 00:30:15,650 --> 00:30:17,330 I-I don't know why I assumed... 618 00:30:17,370 --> 00:30:19,610 Sorry. No, why-why would you? 619 00:30:20,961 --> 00:30:23,049 Cool. 620 00:30:23,050 --> 00:30:24,690 Your shout, tight arse. 621 00:30:24,691 --> 00:30:27,089 Yeah, it's my shout. Did, did you want-want something? 622 00:30:27,090 --> 00:30:28,170 I'm OK. 623 00:30:31,130 --> 00:30:33,450 Is that it? Where's mine? 624 00:30:33,490 --> 00:30:35,450 Oh, I've got something for you. 625 00:30:37,730 --> 00:30:39,490 Ooh, hey. 626 00:30:40,530 --> 00:30:42,210 Are you right there, Saint Nick? 627 00:30:42,211 --> 00:30:46,569 Sorry, I think I underestimated the amount of polyester. 628 00:30:46,570 --> 00:30:48,570 (CHUCKLES) 629 00:30:51,490 --> 00:30:53,450 Pete? You headed back? 630 00:30:53,490 --> 00:30:54,930 Yeah, yeah, we're on our way. 631 00:30:54,970 --> 00:30:58,690 I just wanted to talk to you about those, um, those earrings. 632 00:30:58,691 --> 00:30:59,769 Peter Piper. 633 00:30:59,770 --> 00:31:01,010 Yeah, one, one. 634 00:31:01,050 --> 00:31:02,330 What earrings? 635 00:31:02,370 --> 00:31:05,010 The ones that Ryan got Eliza. 636 00:31:05,050 --> 00:31:06,250 You can't let... 637 00:31:10,490 --> 00:31:13,130 You-you can't let him give them to her. 638 00:31:14,410 --> 00:31:16,370 What? Why not? 639 00:31:17,570 --> 00:31:21,930 Because Ed gave her diamond earrings after he cheated on her. 640 00:31:23,210 --> 00:31:25,850 He did. I totally forgot. 641 00:31:27,610 --> 00:31:29,900 What's he supposed to do? It's Christmas Eve. 642 00:31:32,050 --> 00:31:34,850 Well, when do Henry's uni holidays finish? 643 00:31:34,890 --> 00:31:37,890 (INSTRUMENTAL MUSIC) 644 00:31:51,090 --> 00:31:52,850 # Oh, what fun it is to ride 645 00:31:52,890 --> 00:31:54,730 # In a one horse open sleigh 646 00:31:54,770 --> 00:31:58,090 # Dashing through the snow In a one horse open sleigh... # 647 00:32:11,310 --> 00:32:13,300 I marked the area the neurosurg gave us. 648 00:32:21,510 --> 00:32:24,870 Just re-check his neuro obs once more before we start. 649 00:32:24,910 --> 00:32:27,260 We checked them. Just check them again, please. 650 00:32:34,150 --> 00:32:37,950 Um, both pupils are blown. 651 00:32:37,990 --> 00:32:40,110 Um, maybe there's a brain bleed? 652 00:32:45,070 --> 00:32:46,630 Why both pupils? 653 00:32:48,910 --> 00:32:51,230 Babi! Babi! Grab the midaz. 654 00:32:51,231 --> 00:32:52,789 They're taking care of him, OK? 655 00:32:52,790 --> 00:32:54,830 They've got him. It's OK, it's OK. 656 00:32:56,350 --> 00:32:58,270 Show me some photos. 657 00:32:58,310 --> 00:32:59,870 Is this you guys? 658 00:32:59,910 --> 00:33:01,630 It's OK, it's OK. 659 00:33:03,550 --> 00:33:04,630 Midaz in. 660 00:33:11,510 --> 00:33:15,910 Uh, haematoma could compress the spinal cord and cause a seizure. 661 00:33:15,950 --> 00:33:17,710 No, it doesn't feel right. 662 00:33:17,711 --> 00:33:18,829 What do you think it is then? 663 00:33:18,830 --> 00:33:20,190 Just give me a minute. 664 00:33:20,230 --> 00:33:22,340 There's something we haven't thought of. 665 00:33:24,350 --> 00:33:27,430 Tanika, how was your dad before the crash? 666 00:33:27,470 --> 00:33:30,150 How... anything strange happen? 667 00:33:30,190 --> 00:33:32,070 He was... 668 00:33:32,110 --> 00:33:35,870 he was asthir aniyamit. 669 00:33:35,910 --> 00:33:37,230 Do-do you know why? 670 00:33:37,270 --> 00:33:39,830 What happened before, just before he fell? 671 00:33:39,831 --> 00:33:42,749 Wayne, I think they were on the reef. 672 00:33:42,750 --> 00:33:44,389 On her phone there are photos of them on there. 673 00:33:44,390 --> 00:33:46,440 Can we... can we look at your phone, Tanika? 674 00:33:49,750 --> 00:33:51,070 Shells. 675 00:33:51,110 --> 00:33:52,350 Did a shell sting him? 676 00:33:52,390 --> 00:33:53,440 No. 677 00:33:53,470 --> 00:33:56,030 What about like a-a fish with spikes? 678 00:33:56,070 --> 00:33:57,590 Or a jellyfish? 679 00:33:57,629 --> 00:34:00,549 No. Chhota oktopas. 680 00:34:00,590 --> 00:34:02,110 Octopus. Octopus. Octopus? 681 00:34:02,149 --> 00:34:03,199 Yes, yes, yes. 682 00:34:03,200 --> 00:34:05,109 Did it have bright blue rings on it? This colour? 683 00:34:05,110 --> 00:34:06,590 Yes. He pick up. 684 00:34:06,629 --> 00:34:08,429 Blue ringed octopus. 685 00:34:08,469 --> 00:34:10,469 Let's check for bites. 686 00:34:10,510 --> 00:34:12,110 Yes, yes, yes, yes, yes. 687 00:34:16,429 --> 00:34:18,429 Yeah, there, see. 688 00:34:18,430 --> 00:34:19,509 That's it? 689 00:34:19,510 --> 00:34:20,910 Small but very venomous. 690 00:34:20,911 --> 00:34:22,468 You can get bitten and not even realise. 691 00:34:22,469 --> 00:34:24,029 So, is there an anti-venom or... 692 00:34:24,070 --> 00:34:25,550 No, not for this. 693 00:34:25,590 --> 00:34:29,070 Just lots of fluids to flush it out. Maybe dialysis. 694 00:34:29,110 --> 00:34:32,990 What we definitely don't need to do is put a needle in his spine. 695 00:34:34,989 --> 00:34:36,549 I think your dad's going to be OK. 696 00:34:42,070 --> 00:34:44,390 What so, are you mainly sick or is it... 697 00:34:44,429 --> 00:34:45,709 is it pain? 698 00:34:45,710 --> 00:34:47,069 Yeah, I've got a bit of pain. 699 00:34:47,070 --> 00:34:48,790 They gave me pain medication 700 00:34:48,830 --> 00:34:51,430 but I don't want to take it in case it hurts the baby. 701 00:34:51,469 --> 00:34:53,709 Does that mean that you-you want to have it? 702 00:34:53,750 --> 00:34:55,270 I honestly have no idea. 703 00:34:56,790 --> 00:34:58,310 I've always wanted to be a mum 704 00:34:58,350 --> 00:35:01,510 but there's so many risks, with my kidney. 705 00:35:04,630 --> 00:35:06,310 Sorry. 706 00:35:06,350 --> 00:35:09,350 Hi, everyone, 707 00:35:09,390 --> 00:35:13,110 um, but I just wanted to say 708 00:35:13,150 --> 00:35:17,230 thank you so much for like all of this 709 00:35:17,270 --> 00:35:20,670 and for the... the... the running blade. 710 00:35:20,710 --> 00:35:24,070 Um, seeing, uh, Poppy smile again 711 00:35:24,110 --> 00:35:28,550 after everything is just... 712 00:35:28,590 --> 00:35:32,510 Yeah, she's always been a really determined little thing. 713 00:35:32,550 --> 00:35:36,470 And, um, her brother Joe was, 714 00:35:36,510 --> 00:35:39,670 uh, very determined to protect her. 715 00:35:40,910 --> 00:35:45,630 And actually there was this one time 716 00:35:45,670 --> 00:35:50,550 where Poppy wanted to climb the windmill 717 00:35:50,590 --> 00:35:54,510 but it was really windy and Joe told her not to. 718 00:35:54,550 --> 00:35:57,110 But she just... 719 00:35:57,150 --> 00:35:59,990 She was... she was fast. 720 00:36:01,150 --> 00:36:04,550 And, um, so she shot off and he chased her up there 721 00:36:04,590 --> 00:36:09,590 and he grabbed her foot and he nearly like ripped it off. 722 00:36:11,510 --> 00:36:16,750 Um, and she-she just kicked-kicked him back 723 00:36:16,790 --> 00:36:19,910 and he fell down and um... 724 00:36:19,950 --> 00:36:21,830 Mum. 725 00:36:21,870 --> 00:36:24,470 Anyway, I don't know why I'm... 726 00:36:24,510 --> 00:36:27,470 Mum, come on, you've had enough. 727 00:36:27,510 --> 00:36:28,710 Don't be such a grinch. 728 00:36:29,870 --> 00:36:32,670 She's also a determined party pooper, everyone. 729 00:36:32,671 --> 00:36:34,549 Mum, you're embarrassing yourself. Get down. 730 00:36:34,550 --> 00:36:37,310 Well, I was just telling them about Joe. 731 00:36:39,270 --> 00:36:42,510 Because he's, I mean, he did exist. 732 00:36:42,511 --> 00:36:43,909 Mum, you're pretending right now. 733 00:36:43,910 --> 00:36:45,909 OK, you're pretending like you didn't spend the last year 734 00:36:45,910 --> 00:36:46,989 fighting with each other. 735 00:36:46,990 --> 00:36:48,269 So, can you please just get down? 736 00:36:48,270 --> 00:36:49,789 You two fought like all the time. 737 00:36:49,790 --> 00:36:52,029 You pissed each other off, so can you stop pretending. 738 00:36:52,030 --> 00:36:53,869 You don't get to create the narrative out of nowhere. 739 00:36:53,870 --> 00:36:55,590 We can just leave. 740 00:36:55,630 --> 00:36:59,870 Poppy? 741 00:37:01,070 --> 00:37:02,150 Pop? 742 00:37:03,750 --> 00:37:05,190 Ahh! Anna. 743 00:37:05,230 --> 00:37:06,310 Anna. 744 00:37:08,070 --> 00:37:09,630 Guys, please back off. 745 00:37:10,790 --> 00:37:12,790 Ryan, call an ambulance. 746 00:37:12,830 --> 00:37:15,540 Just everybody stay still. There's lots of glass here. 747 00:37:15,541 --> 00:37:18,949 We need an ambulance at the Bowls Club immediately. 748 00:37:18,950 --> 00:37:20,029 Guys, lots of room please. 749 00:37:20,030 --> 00:37:22,260 Can somebody grab some bar towels, please? 750 00:37:26,061 --> 00:37:29,589 Uh, do you want a lift back to the party 751 00:37:29,590 --> 00:37:31,069 or are you just gonna avoid Chaya forever? 752 00:37:31,070 --> 00:37:32,829 Do you want me to not clean up the sand? 753 00:37:32,830 --> 00:37:34,829 I do but I also want you to clean up the other mess 754 00:37:34,830 --> 00:37:36,709 you're making in my workplace, with my friend. 755 00:37:36,710 --> 00:37:37,760 You know what? 756 00:37:37,761 --> 00:37:40,429 If I was you, I'd worry about what's in my own boyfriend's Go Bag 757 00:37:40,430 --> 00:37:41,949 before getting all high and mighty. 758 00:37:41,950 --> 00:37:43,450 What's that supposed to mean? 759 00:37:45,430 --> 00:37:46,870 Thalassemia. 760 00:37:46,871 --> 00:37:48,349 That was the dad's blood issue. 761 00:37:48,350 --> 00:37:49,670 Nothing to do with the fall. 762 00:37:50,950 --> 00:37:53,030 Great. 763 00:37:53,070 --> 00:37:55,830 I messed up again. Good to know. 764 00:37:55,831 --> 00:37:57,429 Well, at least we didn't need the life raft. 765 00:37:57,430 --> 00:37:59,310 No, no, don't, don't, don't. 766 00:37:59,350 --> 00:38:01,230 Oh, no, no, no, no. 767 00:38:02,990 --> 00:38:04,350 Oh, no, no, no, no, no. 768 00:38:07,790 --> 00:38:08,870 Awesome. 769 00:38:11,070 --> 00:38:14,070 (INSTRUMENTAL MUSIC) 770 00:38:26,350 --> 00:38:29,350 (SIREN WAILS) 771 00:38:39,590 --> 00:38:41,190 I just slid on some glass. 772 00:38:42,830 --> 00:38:44,190 Oh, it's Anna, 773 00:38:44,230 --> 00:38:46,280 she's had a fall and she has lacerations. 774 00:38:46,310 --> 00:38:49,020 You'd better have a look. She's a little worse for wear. 775 00:38:49,830 --> 00:38:52,710 Oh, god, what are you doing here? 776 00:38:52,750 --> 00:38:54,350 May I take a look at your arm? 777 00:38:54,351 --> 00:38:56,269 Oh, do you... do you want to cut it off too? 778 00:38:56,270 --> 00:38:57,320 Leave it here. 779 00:38:57,350 --> 00:38:58,710 Take it easy, Anna, OK? 780 00:39:00,870 --> 00:39:05,070 Anna, I'm truly sorry that what happened, happened. 781 00:39:05,110 --> 00:39:06,590 That's your apology? 782 00:39:06,630 --> 00:39:09,430 After you chose that drug addict over my son? 783 00:39:09,431 --> 00:39:11,509 Well, we don't know that the driver was taking drugs. 784 00:39:11,510 --> 00:39:12,949 What-what are you talking about? 785 00:39:12,950 --> 00:39:14,269 We don't know what happened. 786 00:39:14,270 --> 00:39:15,669 What, so the police are lying? 787 00:39:15,670 --> 00:39:16,720 No. 788 00:39:16,750 --> 00:39:19,150 Or maybe you're lying to protect yourself? 789 00:39:19,190 --> 00:39:21,350 Can we just get Anna to the hospital 790 00:39:21,390 --> 00:39:24,430 and then we'll find a time to talk about this later? 791 00:39:24,470 --> 00:39:25,950 Can you please tell the ED 792 00:39:25,990 --> 00:39:29,830 that she has an IgA deficiency and her blood type is O. 793 00:39:29,870 --> 00:39:32,030 O? Are you sure? 794 00:39:32,070 --> 00:39:33,990 I think I know my own blood type. 795 00:39:34,030 --> 00:39:35,870 Eliza, can I have a word? 796 00:39:39,910 --> 00:39:42,470 I only came because I saw the ambulance. 797 00:39:42,510 --> 00:39:44,390 I asked you to stay away for one day. 798 00:39:44,430 --> 00:39:47,910 But it isn't just one day, is it? 799 00:39:47,950 --> 00:39:50,470 Chaya, this is my home too. 800 00:39:50,510 --> 00:39:52,990 How long am I meant to walk around on eggshells? 801 00:39:53,030 --> 00:39:54,080 Tiptoe? 802 00:39:54,110 --> 00:39:56,710 You kind of just stomped all over everything 803 00:39:56,711 --> 00:39:57,829 that I've built with her. 804 00:39:57,830 --> 00:40:00,190 It's her first Christmas without Joe, OK? 805 00:40:00,191 --> 00:40:01,709 She's just trying to hold it together 806 00:40:01,710 --> 00:40:03,470 for her daughter. 807 00:40:03,510 --> 00:40:05,550 Poppy's not her daughter. 808 00:40:05,590 --> 00:40:07,630 Sorry, what? 809 00:40:07,670 --> 00:40:10,070 Anna's blood type is O. 810 00:40:10,110 --> 00:40:12,350 Poppy's is AB. 811 00:40:12,390 --> 00:40:13,590 They don't match. 812 00:40:20,490 --> 00:40:22,130 You OK? 813 00:40:22,170 --> 00:40:25,090 I don't need you to protect me. I can look after myself. 814 00:40:27,130 --> 00:40:29,890 I know you can. I-I know. 815 00:40:29,930 --> 00:40:32,610 You are the force of nature, you know. 816 00:40:32,650 --> 00:40:34,890 It's-it's just 817 00:40:34,930 --> 00:40:37,650 I actually kind of have a little bit of a crush on you. 818 00:40:38,730 --> 00:40:41,050 In fact, um, 819 00:40:41,090 --> 00:40:43,680 Europeans do their gifts on Christmas Eve, right? 820 00:40:43,690 --> 00:40:45,610 Is that so? Yeah. 821 00:40:45,650 --> 00:40:47,330 (MESSAGE CHIMES) 822 00:40:49,730 --> 00:40:51,170 What is this? 823 00:40:51,210 --> 00:40:53,970 I do apologise for the lack of formality. 824 00:40:54,010 --> 00:40:57,210 There were a few last minute logistics involved. 825 00:40:57,250 --> 00:40:59,530 (LAUGHS) 826 00:40:59,570 --> 00:41:01,250 Is this the Great Barrier Reef? 827 00:41:01,290 --> 00:41:02,410 Yeah, yeah. 828 00:41:02,450 --> 00:41:04,250 I've always wanted to see it. 829 00:41:07,170 --> 00:41:10,810 Ah, when-when do we go? 830 00:41:10,850 --> 00:41:14,170 Well, as much as I'd love to, they're actually for you and Henry. 831 00:41:14,210 --> 00:41:17,930 Uh, it's your first weekend off and Henry still has uni holidays so, 832 00:41:17,970 --> 00:41:21,890 but they are fully refundable if you... 833 00:41:21,930 --> 00:41:25,890 This is the most thoughtful gift that anyone has ever given me. 834 00:41:34,850 --> 00:41:36,210 Ah, here she is. 835 00:41:36,211 --> 00:41:37,929 You ready to go home and watch 'Terminator' 836 00:41:37,930 --> 00:41:40,610 and forget Jesus was ever born? 837 00:41:42,410 --> 00:41:45,130 Um, actually, Pete, 838 00:41:45,170 --> 00:41:48,130 Poppy really needs a place to stay tonight. 839 00:41:48,131 --> 00:41:49,569 Do you mind if I go with her instead? 840 00:41:49,570 --> 00:41:52,930 Ah, oh, no, yeah, of course. Yeah. 841 00:41:58,130 --> 00:42:02,890 Hey, do you remember how much Mum loved Christmas? 842 00:42:02,930 --> 00:42:05,290 Yeah, I do, yeah. 843 00:42:07,730 --> 00:42:12,810 All her little things like the tree and the punch and... 844 00:42:12,850 --> 00:42:13,900 Cracker game. 845 00:42:13,930 --> 00:42:15,330 Yeah, yeah. Yeah. 846 00:42:19,650 --> 00:42:22,650 Do you think Christmas comes back 847 00:42:22,651 --> 00:42:23,809 when you have kids of your own? 848 00:42:23,810 --> 00:42:26,410 (INSTRUMENTAL MUSIC) 849 00:42:26,450 --> 00:42:27,610 Yeah. 850 00:42:28,890 --> 00:42:30,150 I reckon it probably does. 851 00:42:33,690 --> 00:42:34,770 Right. 852 00:42:42,290 --> 00:42:44,250 Oh, what a nightmare. What happened? 853 00:42:44,251 --> 00:42:45,849 Poor Chaya. Look, she's behind the bar. 854 00:42:45,850 --> 00:42:46,930 Go say hi. 855 00:42:50,490 --> 00:42:53,210 Hey. Just came to pick up Darren. 856 00:42:53,250 --> 00:42:55,330 I can't believe it's all gone to shit. 857 00:42:55,370 --> 00:42:58,050 I'm so sorry. I know how much you put into it. 858 00:42:58,090 --> 00:43:02,650 Yeah, just a typical Chaya Christmas really, isn't it? 859 00:43:02,690 --> 00:43:05,210 And to top it all off... Yeah. 860 00:43:05,250 --> 00:43:06,570 ..Caleb rejected me. 861 00:43:07,930 --> 00:43:10,490 And he's seeing a guy. 862 00:43:13,850 --> 00:43:15,330 What's that? 863 00:43:15,370 --> 00:43:16,690 What? 864 00:43:16,730 --> 00:43:17,810 That look. 865 00:43:19,850 --> 00:43:20,900 Do you know who it is? 866 00:43:22,570 --> 00:43:23,650 Ah... 867 00:43:25,130 --> 00:43:27,810 Wait. It's not Matty? 868 00:43:29,370 --> 00:43:30,730 Um... 869 00:43:37,330 --> 00:43:40,570 Oh, Graham's right. This is a really good movie. 870 00:43:45,810 --> 00:43:47,730 No, sit. Rest. 871 00:43:55,970 --> 00:43:57,050 Hi. 872 00:43:57,090 --> 00:43:59,690 Hey. Wait, are you OK? 873 00:43:59,730 --> 00:44:03,170 Oh, yeah, yeah, I was just... I was watching a movie. 874 00:44:03,210 --> 00:44:04,290 Right. What's up? 875 00:44:06,490 --> 00:44:10,130 I just... I just wanted to say that whatever you choose to do, 876 00:44:11,970 --> 00:44:14,210 I'd-I'd like to support you. 877 00:44:14,250 --> 00:44:18,930 From, you know, as far or as close as you'll, 878 00:44:18,970 --> 00:44:20,970 uh, want me to be. 879 00:44:22,850 --> 00:44:26,170 What about Dubbo? And Dubbo girl? 880 00:44:26,210 --> 00:44:29,210 (INSTRUMENTAL MUSIC) 881 00:45:19,850 --> 00:45:22,850 (TENSE MUSIC) 882 00:45:22,900 --> 00:45:27,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.