All language subtitles for NCIS.Tony.and.Ziva.S01E09.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,005 Jonah didn't want to kill Graves. 2 00:00:05,139 --> 00:00:06,274 He just wanted to get rid of his security 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,007 so he could get close to him. 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,411 ZIVA: We have a daughter 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,645 who thinks us being together 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,681 -is "weird." -It used to be. 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,249 But maybe we've changed. 8 00:00:15,349 --> 00:00:18,119 If 9.4 gains access to Reigning Fire's global network, 9 00:00:18,186 --> 00:00:20,121 it can control every one of their weapons. 10 00:00:20,221 --> 00:00:21,489 Give me back 9.4 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,491 or destroy it, but don't let Jonah have it. 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,993 I need you to trust me. 13 00:00:26,094 --> 00:00:27,795 I am finishing this. 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,730 Tony's gone, chasing Jonah. 15 00:00:29,830 --> 00:00:31,965 -There's no way to track him. -We'll find him. 16 00:00:34,368 --> 00:00:36,570 * * 17 00:00:40,474 --> 00:00:42,576 I need to get a lock on Jonah's location. 18 00:00:42,710 --> 00:00:45,045 Tony shouldn't be far behind. 19 00:00:45,146 --> 00:00:46,747 All right, traffic cams show 20 00:00:46,880 --> 00:00:49,250 Jonah and Graves traveled to the airport. 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,753 But nothing's coming up on the flight manifest. 22 00:00:52,853 --> 00:00:56,090 I'm sure Tony left us breadcrumbs. 23 00:00:57,325 --> 00:01:00,027 There's this thing we used to use. 24 00:01:03,764 --> 00:01:07,635 Haven't... I haven't tried it in years. Let me see. 25 00:01:15,209 --> 00:01:16,577 Yeah. 26 00:01:21,682 --> 00:01:24,885 We always manage to be on the same page when it counts. 27 00:01:24,952 --> 00:01:26,687 (clicks tongue) 28 00:01:26,787 --> 00:01:28,956 (line ringing) 29 00:01:30,591 --> 00:01:33,261 -TONY: Ziva. -Tony. Are you all right? 30 00:01:33,360 --> 00:01:34,562 I knew making you watch 31 00:01:34,662 --> 00:01:36,229 the audio commentary of Forrest Gump 32 00:01:36,330 --> 00:01:37,965 would pay off one day. 33 00:01:38,098 --> 00:01:40,934 Sorry I took off on you like that at the expo. 34 00:01:41,068 --> 00:01:43,304 -You okay? -I'm fine. 35 00:01:43,404 --> 00:01:45,072 Do you still have your sights on Jonah? 36 00:01:45,139 --> 00:01:47,741 Yeah, I followed him and Graves to, uh... 37 00:01:47,841 --> 00:01:49,710 Isla Zafira. 38 00:01:49,810 --> 00:01:51,412 Isla Zafira, Spain? 39 00:01:51,479 --> 00:01:52,846 Mm. 40 00:01:52,946 --> 00:01:55,348 Graves has a compound here on the island. 41 00:01:55,449 --> 00:01:56,950 Listen. 42 00:01:57,084 --> 00:02:00,654 That footage we found on the drone got me thinking. 43 00:02:00,788 --> 00:02:03,457 9.4 is AI that learns and improves 44 00:02:03,557 --> 00:02:07,295 from its experiences. So it keeps a history, right? 45 00:02:07,395 --> 00:02:09,163 So if we can get our hands on that, 46 00:02:09,263 --> 00:02:11,031 we can tie everything back to Jonah. 47 00:02:11,131 --> 00:02:14,435 Since Jonah created 9.4 to destroy Graves, 48 00:02:14,535 --> 00:02:16,670 Jonah must be the one who has it. 49 00:02:16,804 --> 00:02:18,306 I'll scope out the perimeter, 50 00:02:18,406 --> 00:02:21,875 see if I can't find a way into Graves' compound. 51 00:02:21,975 --> 00:02:23,411 Okay. 52 00:02:23,511 --> 00:02:26,579 We're on our way. Isla Zafira. 53 00:02:27,348 --> 00:02:30,584 And I will also find a safe spot for us to meet up. 54 00:02:31,785 --> 00:02:32,953 I'll see you soon? 55 00:02:33,020 --> 00:02:34,322 See you soon. 56 00:02:34,422 --> 00:02:36,590 (line disconnects) 57 00:02:38,959 --> 00:02:42,196 On it. Booking tickets with aliases. 58 00:02:42,296 --> 00:02:45,499 Hey, um, Boris didn't get on his flight to his honeymoon. 59 00:02:45,599 --> 00:02:47,935 I hope he wasn't picked up after the expo 60 00:02:48,035 --> 00:02:50,771 because he is not showing up in the local system 61 00:02:50,871 --> 00:02:52,105 or with Interpol. 62 00:02:52,172 --> 00:02:54,275 Well, we don't have time to worry about Boris now. 63 00:02:54,375 --> 00:02:55,643 I'm sure he can take care of himself. 64 00:02:55,709 --> 00:02:56,910 Mm. I hope so. 65 00:02:57,010 --> 00:03:00,348 He's like a prickly pear-- 66 00:03:00,481 --> 00:03:03,784 spiky on the outside but a real softy on the inside. 67 00:03:03,851 --> 00:03:05,519 Ah, I knew you still liked me. 68 00:03:05,653 --> 00:03:07,221 Continue as if I'm not even here. 69 00:03:07,321 --> 00:03:09,189 It's like I'm eavesdropping at my own funeral. 70 00:03:09,290 --> 00:03:11,692 Feel free to keep showering me with praise. 71 00:03:11,825 --> 00:03:13,193 Oh, God. 72 00:03:13,294 --> 00:03:15,396 Short honeymoon. You know they've got pills for that. 73 00:03:15,529 --> 00:03:17,398 Ha, ha, ha. 74 00:03:17,498 --> 00:03:19,733 Fruzsi is in the love nest, warming the eggs. 75 00:03:19,833 --> 00:03:22,370 Lucky for you, I'm still here. 76 00:03:22,503 --> 00:03:25,204 -Really? -Really. 77 00:03:25,339 --> 00:03:27,375 -Why are you here? -Because... 78 00:03:27,475 --> 00:03:30,544 me and my turtle dove will never truly be safe 79 00:03:30,644 --> 00:03:33,414 until Jonah, Martine and 9.4 80 00:03:33,547 --> 00:03:35,383 are exposed. 81 00:03:35,516 --> 00:03:37,017 ZIVA: Okay, cariño. 82 00:03:37,084 --> 00:03:38,786 (speaks Spanish) 83 00:03:41,589 --> 00:03:42,823 I'll explain. 84 00:03:42,890 --> 00:03:44,224 BORIS: She knows I don't 85 00:03:44,325 --> 00:03:45,726 speak Spanish, yes? 86 00:03:45,826 --> 00:03:47,127 CLAUDETTE: Yes. 87 00:04:00,608 --> 00:04:03,911 GRAVES: So if Interpol knew my expo was a target, 88 00:04:04,044 --> 00:04:06,013 why didn't you lift a damn finger to stop it, then, eh? 89 00:04:06,079 --> 00:04:08,248 Our priority was preserving the integrity 90 00:04:08,349 --> 00:04:09,683 of the ongoing investigation. 91 00:04:09,783 --> 00:04:11,251 DiNozzo and David are known terrorists. 92 00:04:11,352 --> 00:04:12,520 We couldn't risk spooking them. 93 00:04:12,586 --> 00:04:13,821 Yeah, well, that's very interesting. 94 00:04:13,921 --> 00:04:16,023 So, how much longer do you allow them 95 00:04:16,123 --> 00:04:17,291 to take a wrecking ball to my fucking... 96 00:04:17,391 --> 00:04:19,660 -(gunfire) -(child screams) 97 00:04:19,760 --> 00:04:20,961 WOMAN: Jonah! 98 00:04:21,060 --> 00:04:24,765 Markham, are you even listening to me? 99 00:04:24,865 --> 00:04:26,734 The Havoc MGL. 100 00:04:26,834 --> 00:04:28,602 That's right. Well spotted. 101 00:04:28,736 --> 00:04:31,472 Special. Favorite of mine. 102 00:04:31,572 --> 00:04:32,873 Six-grenade capacity, 103 00:04:32,973 --> 00:04:35,576 effective range up to 400 meters. 104 00:04:35,643 --> 00:04:38,312 Most lethal grenade launcher on market. 105 00:04:38,412 --> 00:04:40,047 You used those in the Balkans. 106 00:04:40,113 --> 00:04:42,916 Absolutely. Indispensable. 107 00:04:43,651 --> 00:04:46,654 Everything here has a history on the battlefield. 108 00:04:46,787 --> 00:04:49,289 And from my... my meditation throne, 109 00:04:49,390 --> 00:04:53,026 I can appreciate the art of war in its rawest form. 110 00:04:55,262 --> 00:04:57,331 Yeah. 111 00:05:02,903 --> 00:05:04,572 To get DiNozzo and David, 112 00:05:04,638 --> 00:05:06,607 I'll give you access to my resources. 113 00:05:06,674 --> 00:05:08,509 And know this: 114 00:05:08,642 --> 00:05:10,511 I expect you to deliver. 115 00:05:10,644 --> 00:05:14,047 I assure you, that's exactly what I intend to do. 116 00:05:15,349 --> 00:05:17,084 AUTOMATED FEMALE VOICE: Identified. 117 00:05:30,964 --> 00:05:33,166 * 118 00:05:41,542 --> 00:05:43,210 -(phone rings) -Sophie. 119 00:05:43,343 --> 00:05:44,978 -Is everything okay? -SOPHIE: Yes. 120 00:05:45,078 --> 00:05:47,815 We're fine, only the realtors discovered the glitch 121 00:05:47,915 --> 00:05:50,017 and reposted the house on the website. 122 00:05:50,117 --> 00:05:52,152 So we had a surprise visit today, 123 00:05:52,219 --> 00:05:54,455 but we managed to sneak away without being seen. 124 00:05:54,555 --> 00:05:55,989 All right. 125 00:05:56,089 --> 00:05:58,291 I think it's time you leave Italy. 126 00:05:58,392 --> 00:06:00,794 You're home. Can we just meet you in Paris? 127 00:06:00,861 --> 00:06:02,663 Sorry, honey, that's not gonna work. 128 00:06:02,730 --> 00:06:05,933 Um, Sophie, how about, uh, your parents' house in Barbados? 129 00:06:06,033 --> 00:06:07,701 From what I remember, it's off the beaten path? 130 00:06:07,801 --> 00:06:09,870 Yeah. Um, I mean, I'm sure they'd be thrilled. 131 00:06:09,970 --> 00:06:13,674 Okay, um, sweetie, this is gonna be like a little mini vacation. 132 00:06:13,774 --> 00:06:15,509 Um, you've always wanted to drink 133 00:06:15,576 --> 00:06:18,211 -out of a coconut, right? -Are you gonna meet us there? 134 00:06:19,046 --> 00:06:20,414 Dad and I have a couple of things 135 00:06:20,548 --> 00:06:22,149 we need to take care of. 136 00:06:22,215 --> 00:06:23,684 But you and Dad agreed it would be safest for us 137 00:06:23,751 --> 00:06:25,285 to stay together. What happened to that? 138 00:06:25,385 --> 00:06:27,320 Dad and I have always said 139 00:06:27,387 --> 00:06:29,022 it is a plan and not a promise... 140 00:06:29,122 --> 00:06:30,691 TALI: I'm so sick of hearing that. 141 00:06:30,758 --> 00:06:32,560 It was a promise. One that should be easy to keep. 142 00:06:32,693 --> 00:06:34,928 -Tali, I don't like your tone. -TALI: I don't care. 143 00:06:35,062 --> 00:06:36,597 You made a promise and you broke it, 144 00:06:36,730 --> 00:06:38,699 and now you're leaving me again. 145 00:06:45,072 --> 00:06:46,607 Fuck. 146 00:06:48,742 --> 00:06:50,444 (phone chimes) 147 00:06:53,681 --> 00:06:55,849 * * 148 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 WEATHERMAN: Hurricane Blanca is ripping off doors, 149 00:07:04,858 --> 00:07:06,259 windows and roofs of homes 150 00:07:06,359 --> 00:07:08,295 across the southeast of the Caribbean. 151 00:07:08,428 --> 00:07:09,930 WEATHERWOMAN: It is the earliest category 4 152 00:07:10,030 --> 00:07:11,098 strength to fall... 153 00:07:11,198 --> 00:07:12,766 Exactly how long of a delay? 154 00:07:12,866 --> 00:07:14,602 Mr. DiNozzo, I wanted to go over the schedule 155 00:07:14,702 --> 00:07:16,403 to make sure logistics are on track for the ceremony. 156 00:07:16,504 --> 00:07:18,472 Okay. Yeah, no. See, I need to get my father here 157 00:07:18,606 --> 00:07:20,474 for a wedding. It's my wedding, actually, so... 158 00:07:20,608 --> 00:07:22,876 Uh, SkyViento has grounded all incoming flights. 159 00:07:22,976 --> 00:07:24,512 Yeah. Okay. No, I kn... 160 00:07:24,612 --> 00:07:26,947 I-I understand what a hurricane is. 161 00:07:27,047 --> 00:07:28,649 Hear me out. If you were a bookmaker, 162 00:07:28,749 --> 00:07:29,950 what would you say the odds were 163 00:07:30,050 --> 00:07:31,218 that my dad's flight's getting canceled? 164 00:07:31,318 --> 00:07:32,653 -Tony. Tony... -I will hold. 165 00:07:32,753 --> 00:07:35,355 Yes. I will handle it. Go finish getting ready. 166 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 Okay. (gasps) Oh. 167 00:07:37,558 --> 00:07:38,926 A massage might help reduce stress. 168 00:07:38,992 --> 00:07:40,528 -I'm happy to arrange. -Well... 169 00:07:40,628 --> 00:07:42,395 Your flower girl wanted to show off her pretty dress. 170 00:07:42,496 --> 00:07:44,397 You are so beautiful. 171 00:07:44,498 --> 00:07:46,600 So sorry to interrupt, I've just heard 172 00:07:46,667 --> 00:07:49,002 from my lilac vendor that his fields have flooded. 173 00:07:49,102 --> 00:07:50,604 TONY: So, no lilacs? 174 00:07:50,704 --> 00:07:52,172 FLORIST: Very few, I'm afraid. 175 00:07:52,305 --> 00:07:54,307 and I know those are Ziva's favorite. 176 00:07:54,441 --> 00:07:55,275 Hmm. 177 00:07:55,342 --> 00:07:56,744 -Uh... -Ooh, chocolate. 178 00:07:56,844 --> 00:07:59,346 Can I have some? Please. I won't tell Mom. 179 00:07:59,446 --> 00:08:01,782 Um, yes, you can have chocolate. 180 00:08:01,882 --> 00:08:03,784 Just don't put it all over your dress 181 00:08:03,884 --> 00:08:05,152 'cause she will have my head. 182 00:08:05,285 --> 00:08:06,887 Okay, here's what we're gonna do. 183 00:08:06,987 --> 00:08:09,289 The lilacs we do have-- put them in the bridal bouquet. 184 00:08:09,356 --> 00:08:10,958 Then Ziva can see them. 185 00:08:11,058 --> 00:08:12,726 -Okay. -Just one more thing. 186 00:08:12,826 --> 00:08:15,428 Cake sprouted legs and ran off with the lilacs? 187 00:08:15,495 --> 00:08:16,664 I'm just gonna check on Ziva, 188 00:08:16,797 --> 00:08:18,031 -see if she needs anything. -Okay. 189 00:08:18,131 --> 00:08:19,633 CONCIERGE: As I'm sure you're aware, 190 00:08:19,700 --> 00:08:21,068 the forecast is showing 191 00:08:21,168 --> 00:08:22,102 -a chance of rain later today. -TONY: Uh, yes, 192 00:08:22,169 --> 00:08:23,136 I am aware of that. 193 00:08:23,236 --> 00:08:24,538 Yeah. Got it. Thank you. 194 00:08:24,638 --> 00:08:26,840 Um, still on hold and no luck. 195 00:08:26,974 --> 00:08:29,643 But I have a web scraping tool that might make it easier 196 00:08:29,710 --> 00:08:31,545 to rebook him on a different airline. 197 00:08:31,679 --> 00:08:33,212 -TONY: Uh, what were you saying? -CONCIERGE: We're on 198 00:08:33,313 --> 00:08:35,048 the southern edge of the hurricane belt... 199 00:08:35,182 --> 00:08:37,350 (grunting) 200 00:08:39,687 --> 00:08:40,788 Excuse me. 201 00:08:40,854 --> 00:08:43,591 Hey. Uh, sorry, I'll cover my eyes. 202 00:08:43,691 --> 00:08:44,892 I know it's a break with tradition. 203 00:08:44,992 --> 00:08:46,560 Ah, superstitious nonsense. 204 00:08:46,694 --> 00:08:49,029 -I got it. -You all right? 205 00:08:49,162 --> 00:08:51,732 Um, so... 206 00:08:51,865 --> 00:08:54,568 You know how it was a tropical storm? 207 00:08:54,668 --> 00:08:55,969 Well, now it might be a hurricane. 208 00:08:56,069 --> 00:08:57,337 So all the flights have been cancelled. 209 00:08:57,437 --> 00:08:59,206 Oh, your father. 210 00:08:59,306 --> 00:09:01,642 Yes. I told him not to fly in the day of the wedding, 211 00:09:01,742 --> 00:09:02,910 but of course, he couldn't give 212 00:09:03,043 --> 00:09:04,511 anyone a little bit of wiggle room... 213 00:09:04,612 --> 00:09:06,479 That's really not what I'm here to talk about, so, 214 00:09:06,546 --> 00:09:09,516 how do you feel about, if we have to, 215 00:09:09,583 --> 00:09:11,418 not doing it today but doing it tomorrow? 216 00:09:11,518 --> 00:09:13,854 But I still want to do it today. 217 00:09:14,655 --> 00:09:17,357 I know how important your father is to you. 218 00:09:17,457 --> 00:09:20,527 So, yes, we can wait. 219 00:09:20,594 --> 00:09:22,229 If we need to. 220 00:09:22,362 --> 00:09:23,797 Okay. 221 00:09:24,632 --> 00:09:26,266 Thank you. 222 00:09:28,568 --> 00:09:29,837 Thanks. 223 00:09:29,937 --> 00:09:31,238 Are you okay? 224 00:09:31,338 --> 00:09:34,374 Yeah, yeah, I'm just going through, I got... 225 00:09:34,441 --> 00:09:36,777 a lot of things that I'm thinking about. 226 00:09:36,877 --> 00:09:39,579 Okay. Where's Tali? 227 00:09:39,680 --> 00:09:41,581 She wanted to show you her dress. 228 00:09:41,715 --> 00:09:43,050 Oh, yeah. I saw the dress. 229 00:09:43,150 --> 00:09:44,384 And then she asked me 230 00:09:44,484 --> 00:09:45,953 if she could have chocolate, which means 231 00:09:46,053 --> 00:09:47,087 the dress is probably now covered in chocolate. 232 00:09:47,187 --> 00:09:48,521 I should get back to my room 233 00:09:48,588 --> 00:09:50,257 before the whole room's covered in chocolate. 234 00:09:50,357 --> 00:09:52,993 Yes, and I should start getting ready for a wedding. 235 00:09:53,093 --> 00:09:55,028 Well, you're already a knockout. 236 00:10:04,104 --> 00:10:05,873 Tali. Hey! 237 00:10:05,973 --> 00:10:08,308 Hey. No, no, no. 238 00:10:09,176 --> 00:10:11,344 Let go of-- 239 00:10:13,781 --> 00:10:15,816 Sorry. 240 00:10:21,288 --> 00:10:22,522 These are the cameras that cover 241 00:10:22,622 --> 00:10:23,957 the main ins and outs of the resort. 242 00:10:24,057 --> 00:10:26,293 Solo that one and rewind. 243 00:10:31,765 --> 00:10:33,767 TONY: Okay. How long ago was that? 244 00:10:33,834 --> 00:10:36,003 About 45 minutes. 245 00:10:36,136 --> 00:10:38,638 All right. Any other cameras pick her up outside? 246 00:10:38,772 --> 00:10:41,241 -I'm gonna call Ziva. -TONY: Ooh. 247 00:10:41,341 --> 00:10:44,077 No, no, no. I don't want to alarm her. 248 00:10:44,177 --> 00:10:45,679 We're gonna find Tali. 249 00:10:45,779 --> 00:10:48,448 Share this photo with your security team. 250 00:10:48,515 --> 00:10:50,217 I'll search the area where she was seen. 251 00:10:50,317 --> 00:10:52,152 CLAUDETTE: I'll go with. 252 00:10:53,987 --> 00:10:55,756 (knocking) 253 00:10:55,823 --> 00:10:58,826 -MAN: Room service. -ZIVA: Come in. 254 00:11:01,995 --> 00:11:04,865 Uh, there must be a mistake. I didn't order anything. 255 00:11:04,998 --> 00:11:07,334 Compliments of management, Mrs. DiNozzo. 256 00:11:07,467 --> 00:11:09,369 An apology for the unfortunate situation. 257 00:11:09,469 --> 00:11:11,538 -What unfortunate situation? -If you don't want it now, 258 00:11:11,671 --> 00:11:13,140 I can place it in the fridge for later. 259 00:11:13,240 --> 00:11:15,976 -No, it's okay. What... -Your daughter, of course. 260 00:11:16,076 --> 00:11:17,778 But don't you worry, the whole staff is looking. 261 00:11:17,845 --> 00:11:19,679 I'm sure she'll turn up soon. 262 00:11:19,813 --> 00:11:21,749 Tali? 263 00:11:21,849 --> 00:11:23,416 Tali... 264 00:11:27,087 --> 00:11:30,858 Ruben, this is Jonah Markham, secretary general of Interpol. 265 00:11:30,958 --> 00:11:33,060 This is Ruben. He heads up my security team 266 00:11:33,193 --> 00:11:34,962 here on the island. 267 00:11:35,062 --> 00:11:37,697 I'm still going to need to pat you down. 268 00:11:38,899 --> 00:11:40,067 Don't take it personally. 269 00:11:40,167 --> 00:11:41,334 Ruben's very committed 270 00:11:41,434 --> 00:11:43,103 to keeping me safe, aren't you, Ruben? 271 00:11:52,545 --> 00:11:54,147 Hop on. 272 00:12:08,929 --> 00:12:10,463 JONAH: What is all this? 273 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 GRAVES: These tunnels lead 274 00:12:12,665 --> 00:12:14,434 to a little room I created that allows me 275 00:12:14,534 --> 00:12:18,238 to keep everyone on my island in line. 276 00:12:26,279 --> 00:12:29,549 So, why exactly are DiNozzo and David 277 00:12:29,616 --> 00:12:30,984 targeting me? 278 00:12:31,084 --> 00:12:32,185 JONAH: Well, they must want you to suffer 279 00:12:32,252 --> 00:12:33,353 for some past deed. 280 00:12:33,420 --> 00:12:35,188 If they wanted to kill you, 281 00:12:35,288 --> 00:12:37,290 you'd already be dead. 282 00:12:37,390 --> 00:12:39,259 9.4 can infiltrate 283 00:12:39,359 --> 00:12:41,294 any system it accesses. 284 00:12:41,394 --> 00:12:43,730 It's how they were able to target the expo, 285 00:12:43,831 --> 00:12:45,098 your drone factory, 286 00:12:45,232 --> 00:12:47,700 and cause your Haydon3 chips to malfunction. 287 00:12:47,767 --> 00:12:50,437 I suspect they broke Dejan Lazar out of prison 288 00:12:50,537 --> 00:12:53,140 because he could help them gain access to, 289 00:12:53,273 --> 00:12:56,076 -well, to all this. -GRAVES: Lazar. 290 00:12:56,143 --> 00:12:59,412 Never fully trusted that slippery piece of shit. 291 00:12:59,512 --> 00:13:01,648 That's why I built a fail-safe that he and his hacker friends 292 00:13:01,748 --> 00:13:03,650 could never breach. 293 00:13:03,783 --> 00:13:04,918 What's inside? 294 00:13:05,018 --> 00:13:06,619 It's the nerve center 295 00:13:06,719 --> 00:13:08,088 that links Reigning Fire's weapons servers 296 00:13:08,188 --> 00:13:09,489 to the rest of the world. 297 00:13:09,589 --> 00:13:11,291 But, you know, I think you are 298 00:13:11,391 --> 00:13:14,294 asking the wrong question. 299 00:13:14,394 --> 00:13:16,163 Oh. 300 00:13:16,296 --> 00:13:18,398 I'll bite. 301 00:13:18,465 --> 00:13:20,100 How do you open the vault? 302 00:13:20,167 --> 00:13:21,701 You don't. 303 00:13:21,801 --> 00:13:23,603 (chuckles softly) 304 00:13:23,703 --> 00:13:25,172 The door is secured 305 00:13:25,305 --> 00:13:27,740 by an analog combination, 306 00:13:27,841 --> 00:13:30,343 and I alone know the code. 307 00:13:30,477 --> 00:13:33,146 RUBEN: Mr. Graves. 308 00:13:34,814 --> 00:13:36,816 AUTOMATED FEMALE VOICE: Attention. Perimeter breached. 309 00:13:36,917 --> 00:13:38,485 Oh. 310 00:13:39,719 --> 00:13:41,321 Well, hello. 311 00:13:47,527 --> 00:13:50,363 * * 312 00:14:12,285 --> 00:14:14,587 (indistinct announcement in Spanish over P.A.) 313 00:14:15,455 --> 00:14:17,891 Tony sent a spot for us to meet. 314 00:14:20,493 --> 00:14:23,596 I have a bad feeling about those two. 315 00:14:23,696 --> 00:14:27,034 -Uh... Wh-What-what do we do? -Run. 316 00:14:30,370 --> 00:14:32,572 (alarm wailing) 317 00:14:33,873 --> 00:14:36,076 (grunting) 318 00:15:06,073 --> 00:15:08,275 * * 319 00:15:22,622 --> 00:15:24,691 Are you certain this is a blind spot? 320 00:15:24,757 --> 00:15:27,594 Yes. Five steps in any direction 321 00:15:27,694 --> 00:15:30,463 other than the ocean and we're back on camera. 322 00:15:30,563 --> 00:15:31,898 (Boris speaks Russian) 323 00:15:31,999 --> 00:15:34,134 Graves' CCTV system is the best I've ever seen. 324 00:15:34,267 --> 00:15:36,569 It was probably programmed by Lazar. 325 00:15:36,636 --> 00:15:39,139 So, in other words, you can't hack it. 326 00:15:39,239 --> 00:15:40,373 I already know you like me, 327 00:15:40,440 --> 00:15:42,075 so your mean words do not affect me. 328 00:15:42,142 --> 00:15:45,078 Why is a sleepy beach town so heavily monitored? 329 00:15:45,178 --> 00:15:48,581 I mean, Graves could have built his compound on any island. 330 00:15:48,681 --> 00:15:51,251 -But why choose this one? -Good question. 331 00:15:51,351 --> 00:15:53,453 We didn't come here just to be captured 332 00:15:53,553 --> 00:15:55,488 before we have eyes on Tony. 333 00:15:55,588 --> 00:15:57,624 We need to become invisible 334 00:15:57,724 --> 00:15:59,959 so we can move freely through the island. 335 00:16:00,060 --> 00:16:01,728 Invisible? 336 00:16:01,828 --> 00:16:04,998 If Lazar designed his own private system 337 00:16:05,132 --> 00:16:06,399 confined to this island, 338 00:16:06,466 --> 00:16:08,468 -then... -We can hack the software's 339 00:16:08,568 --> 00:16:09,702 machine learning algorithm 340 00:16:09,802 --> 00:16:11,204 and trick the system into thinking 341 00:16:11,304 --> 00:16:13,306 multiple people share the same biometric ID. 342 00:16:13,406 --> 00:16:16,143 Yes, I know already because I am so smart. 343 00:16:17,810 --> 00:16:20,847 So now, the system ID's those two 344 00:16:20,980 --> 00:16:23,383 as Claudette and Boris. 345 00:16:23,483 --> 00:16:26,986 And Claudette is also over there 346 00:16:27,087 --> 00:16:28,821 with Ziva. 347 00:16:29,656 --> 00:16:32,859 You couldn't erase us, so you multiplied us. 348 00:16:33,660 --> 00:16:35,895 -It was nothing. -CLAUDETTE: Hmm. 349 00:16:35,995 --> 00:16:37,930 Hey, there's speculation that the Nazis 350 00:16:37,997 --> 00:16:40,133 built a system of underground tunnels 351 00:16:40,200 --> 00:16:43,270 that span the entire island. I have a bad feeling about this. 352 00:16:43,370 --> 00:16:44,937 Come have a look. 353 00:16:46,606 --> 00:16:49,676 Why would Graves need a tunnel network? 354 00:16:49,809 --> 00:16:51,111 -Hmm... -Wait. 355 00:16:51,178 --> 00:16:52,479 Put the energy grid 356 00:16:52,579 --> 00:16:55,715 over the rumored tunnels. 357 00:16:58,518 --> 00:17:00,553 Boom. That's where the puppet master 358 00:17:00,687 --> 00:17:02,689 buries his strings. 359 00:17:02,822 --> 00:17:05,692 Well, judging by the sheer amount of cables, 360 00:17:05,791 --> 00:17:08,694 Graves must be fueling something big. 361 00:17:15,835 --> 00:17:17,737 We need to find Tony. 362 00:17:17,869 --> 00:17:19,571 Now. 363 00:17:24,310 --> 00:17:26,512 (indistinct chatter) 364 00:17:35,155 --> 00:17:37,357 (phone dings) 365 00:17:45,232 --> 00:17:48,101 Oh, shit. 366 00:18:04,284 --> 00:18:06,486 (grunts softly) 367 00:18:35,215 --> 00:18:37,384 * * 368 00:19:04,076 --> 00:19:06,246 * * 369 00:19:14,554 --> 00:19:17,490 Isla Zafira is beautiful this time of year. 370 00:19:17,590 --> 00:19:19,326 JONAH: You never fail to surprise me. 371 00:19:19,426 --> 00:19:21,661 You don't sound happy to hear from me. 372 00:19:21,794 --> 00:19:25,332 Well, how happy I am all depends on why you're here. 373 00:19:25,432 --> 00:19:26,966 I'm here to help. 374 00:19:27,033 --> 00:19:28,568 We are partners. 375 00:19:28,668 --> 00:19:30,770 Unless you feel differently? 376 00:19:30,870 --> 00:19:32,104 No. 377 00:19:32,205 --> 00:19:33,940 No, of-of course not. 378 00:19:34,040 --> 00:19:36,042 I admit I'm disappointed you didn't trust me enough 379 00:19:36,175 --> 00:19:37,444 to share your whole plan 380 00:19:37,510 --> 00:19:39,479 about Graves' server room, 381 00:19:39,546 --> 00:19:41,281 but Lazar filled me in. 382 00:19:41,381 --> 00:19:42,982 Well, is he with you now? 383 00:19:43,049 --> 00:19:44,817 Oh, darling, 384 00:19:44,917 --> 00:19:47,287 you know threesomes were never my thing. 385 00:19:47,354 --> 00:19:49,722 I don't like to share you. 386 00:19:51,023 --> 00:19:52,325 Please don't pout. 387 00:19:52,425 --> 00:19:55,562 I brought you a gift to make amends. 388 00:19:55,662 --> 00:19:57,530 A gift? 389 00:19:57,630 --> 00:19:59,832 Lazar's laptop. 390 00:19:59,932 --> 00:20:02,201 He won't be needing it anymore. 391 00:20:02,335 --> 00:20:05,805 I'm sure it contains a lot of useful data. 392 00:20:05,872 --> 00:20:08,908 Maybe the combination to the server room is on there. 393 00:20:09,008 --> 00:20:12,445 Unless you've already found a way inside? 394 00:20:13,246 --> 00:20:15,214 I'm still working on that. 395 00:20:15,315 --> 00:20:17,149 I'll send someone to pick you up. 396 00:20:17,250 --> 00:20:19,852 No need. I'll find you. 397 00:20:20,887 --> 00:20:22,522 (hangs up) 398 00:20:27,159 --> 00:20:29,462 -(blades clanging) -(grunting) 399 00:20:45,177 --> 00:20:47,847 I thought you were watching an action movie. 400 00:20:47,914 --> 00:20:50,817 I thought you were busy fighting bad guys. 401 00:20:50,917 --> 00:20:52,719 I was. 402 00:20:53,520 --> 00:20:56,656 (sighs) I thought I could actually beat them on here. 403 00:20:57,690 --> 00:21:00,427 Well, take a break. Watch with me. 404 00:21:00,560 --> 00:21:03,262 So, the small-town fireman 405 00:21:03,363 --> 00:21:06,999 has just met the big-city lawyer with trust issues. 406 00:21:07,099 --> 00:21:08,601 Will he melt her cold heart 407 00:21:08,701 --> 00:21:11,771 or will their love be extinguished? 408 00:21:13,005 --> 00:21:14,941 (chuckles softly) Never mind. 409 00:21:15,074 --> 00:21:17,977 It's PG-13. I'm not sure your parents would approve. 410 00:21:21,881 --> 00:21:24,016 (chuckles) 411 00:21:25,952 --> 00:21:27,554 Huh. Hold on. 412 00:21:27,620 --> 00:21:29,155 The Wi-Fi keeps going down. 413 00:21:29,288 --> 00:21:30,690 I don't know why this keeps happening. 414 00:21:30,790 --> 00:21:32,559 (P.A. system chimes) 415 00:21:32,625 --> 00:21:34,260 PILOT: Uh, good afternoon, folks. 416 00:21:34,327 --> 00:21:35,928 I apologize for the interruption, 417 00:21:35,995 --> 00:21:37,964 but due to some weather systems in our flight path, 418 00:21:38,064 --> 00:21:39,632 we've been directed to reroute 419 00:21:39,732 --> 00:21:41,100 and make a precautionary landing 420 00:21:41,167 --> 00:21:42,635 on Isla Zafira. 421 00:21:42,769 --> 00:21:44,671 We'll provide updates as we have 'em. 422 00:21:44,804 --> 00:21:47,173 Appreciate your patience, and, uh, enjoy the flight. 423 00:21:47,273 --> 00:21:49,642 (passengers murmuring) 424 00:21:51,478 --> 00:21:53,245 I checked the weather before take-off, 425 00:21:53,312 --> 00:21:55,348 and our flight path was clear. 426 00:21:56,148 --> 00:21:58,317 You think it's the bad guys? 427 00:21:59,085 --> 00:22:01,153 I think we have to operate as though it is 428 00:22:01,253 --> 00:22:04,857 and assume they'll be waiting for us when we land. 429 00:22:04,957 --> 00:22:06,826 What happens if they find us? 430 00:22:06,926 --> 00:22:08,761 Well, if they're there, 431 00:22:08,861 --> 00:22:11,431 I will take them out while you stay safe. 432 00:22:11,531 --> 00:22:13,533 I know how to spot them, and your job will be 433 00:22:13,666 --> 00:22:15,001 to find a nice family. 434 00:22:15,101 --> 00:22:17,670 You stick with them, use them as camouflage 435 00:22:17,770 --> 00:22:19,672 until we exit the airport. 436 00:22:19,772 --> 00:22:23,443 I will be right behind you and I'll come find you. 437 00:22:28,848 --> 00:22:30,550 WOMAN: Stop it. If you can't behave, 438 00:22:30,650 --> 00:22:32,919 then you'll get no treats later. Okay? 439 00:22:42,395 --> 00:22:44,697 -* -(indistinct chatter) 440 00:22:46,733 --> 00:22:48,435 Still no word from Tony? 441 00:22:48,535 --> 00:22:50,002 CLAUDETTE: Not a word. 442 00:22:50,069 --> 00:22:52,338 Everything sent to his burner just bounces back. 443 00:22:52,405 --> 00:22:54,407 I'll check the message board again. 444 00:22:54,541 --> 00:22:55,742 Mean lady. 445 00:22:55,842 --> 00:22:57,944 -What? -(footsteps approaching) 446 00:23:02,248 --> 00:23:03,950 What did you do to Tony? 447 00:23:04,050 --> 00:23:05,685 I've done nothing to Tony. 448 00:23:05,785 --> 00:23:07,420 I was hoping you'd both be here. 449 00:23:07,554 --> 00:23:10,056 I've been tracking your phones. 450 00:23:11,223 --> 00:23:14,026 You were right about Jonah. 451 00:23:14,126 --> 00:23:15,728 You cannot trust her. 452 00:23:15,828 --> 00:23:18,330 MARTINE: I don't even know who he is anymore. 453 00:23:18,397 --> 00:23:19,532 Maybe I never did. 454 00:23:19,632 --> 00:23:21,200 Tell me something I don't know. 455 00:23:21,267 --> 00:23:22,935 Why are you here? 456 00:23:23,035 --> 00:23:24,971 He's trying to execute a power grab 457 00:23:25,071 --> 00:23:28,641 that will destabilize global military power. 458 00:23:28,741 --> 00:23:31,310 I can't stop him on my own. I need your help. 459 00:23:31,410 --> 00:23:33,112 (scoffs) Nope. No. Nyet. Never. 460 00:23:33,212 --> 00:23:35,247 -Not gonna happen. -From what I understand, 461 00:23:35,347 --> 00:23:38,050 you killed the last person that tried to help you. 462 00:23:38,150 --> 00:23:39,586 BORIS: Dejan Lazar, 463 00:23:39,686 --> 00:23:41,120 the first of his name. 464 00:23:41,220 --> 00:23:42,254 That is not true. 465 00:23:42,354 --> 00:23:44,156 I saw you try to kill Graves. 466 00:23:44,290 --> 00:23:46,192 Graves is a sociopath. 467 00:23:46,292 --> 00:23:49,095 He's responsible for the death of thousands of innocents. 468 00:23:49,161 --> 00:23:51,631 Oh, my God, Ziva, I think I found Tony. 469 00:23:51,731 --> 00:23:53,666 He's at Graves' compound. 470 00:23:53,800 --> 00:23:55,968 I think Jonah has Tony. 471 00:23:56,769 --> 00:23:58,971 What Jonah is after is much bigger. 472 00:23:59,105 --> 00:24:02,174 My first priority is finding Tony. 473 00:24:29,268 --> 00:24:31,871 * * 474 00:24:55,227 --> 00:24:57,764 * * 475 00:25:10,409 --> 00:25:12,211 Oh. 476 00:25:12,311 --> 00:25:15,381 What do we have here? 477 00:25:16,215 --> 00:25:17,416 Let me guess. 478 00:25:17,516 --> 00:25:20,386 It's Aaron Graves 479 00:25:20,486 --> 00:25:23,990 and his good buddy Jonah Markham of Interpol. 480 00:25:24,056 --> 00:25:25,858 Is he right by your side? 481 00:25:25,925 --> 00:25:27,594 He is, you little twat. 482 00:25:27,694 --> 00:25:29,662 I knew you'd fall for that text. 483 00:25:29,762 --> 00:25:31,363 Aaron, why don't you ask Jonah 484 00:25:31,463 --> 00:25:33,465 about his childhood in the Balkans 485 00:25:33,566 --> 00:25:36,569 and how he holds you personally responsible 486 00:25:36,669 --> 00:25:38,104 for his fam... 487 00:25:38,938 --> 00:25:40,773 What the hell? 488 00:25:43,375 --> 00:25:46,846 Do you know what this is? 489 00:25:52,318 --> 00:25:54,621 Well, it looks like a little bit of rubbish to me. 490 00:25:54,754 --> 00:25:56,055 (Jonah chuckles softly) 491 00:25:56,122 --> 00:25:57,757 Most people would say the same, 492 00:25:57,857 --> 00:26:00,492 but I am disappointed to hear it from you, 493 00:26:00,593 --> 00:26:03,796 especially given your sculpture garden. 494 00:26:06,398 --> 00:26:08,567 Oh. Uh... 495 00:26:08,668 --> 00:26:11,303 Little bit of shrapnel? 496 00:26:13,105 --> 00:26:15,341 Courtesy of a grenade launched 497 00:26:15,441 --> 00:26:18,044 from one of your Havoc MGLs in the Balkans. 498 00:26:18,110 --> 00:26:19,846 Who knows? 499 00:26:19,946 --> 00:26:21,948 Maybe the one you have outside on a pedestal 500 00:26:22,048 --> 00:26:24,651 is the same one used to murder my family. 501 00:26:25,785 --> 00:26:28,120 Next you'll be blaming me for 502 00:26:28,220 --> 00:26:29,989 the whole bloody war. 503 00:26:30,089 --> 00:26:32,424 Ruben, take him out, will you? 504 00:26:32,491 --> 00:26:34,426 Ah, yes, well, you see, 505 00:26:34,493 --> 00:26:37,764 Reigning Fire mercenaries killed Ruben's grandparents 506 00:26:37,830 --> 00:26:40,667 as they slept in their house in Bogotá. 507 00:26:41,668 --> 00:26:44,236 And all of your goons-- bought and paid for. 508 00:26:44,336 --> 00:26:46,372 Oh. 509 00:26:47,506 --> 00:26:49,676 Oh. 510 00:26:50,910 --> 00:26:53,045 I see. 511 00:26:54,747 --> 00:26:57,549 So, what is it that you boys want then, eh? 512 00:26:57,650 --> 00:26:59,819 I want access to your server room. 513 00:26:59,919 --> 00:27:01,153 (laughing): Yeah, well, that... 514 00:27:01,287 --> 00:27:03,355 that is never gonna happen, mate. 515 00:27:03,455 --> 00:27:06,125 So why don't you just think of a number 516 00:27:06,225 --> 00:27:08,527 -and be done with it? -I'm not after your money. 517 00:27:08,661 --> 00:27:11,297 9.4 tearing through your businesses-- 518 00:27:11,363 --> 00:27:13,332 that's my doing. 519 00:27:13,465 --> 00:27:15,768 I slipped it to Ruben when he pat me down. 520 00:27:15,868 --> 00:27:18,905 It's already infiltrated the island's security systems. 521 00:27:19,005 --> 00:27:21,073 I'm the one in control now. 522 00:27:23,542 --> 00:27:25,745 Yeah, well, that's, um... 523 00:27:26,779 --> 00:27:28,614 That's bollocks. 524 00:27:29,548 --> 00:27:31,050 Oh. 525 00:27:33,720 --> 00:27:36,088 (tapping beeps) 526 00:27:44,997 --> 00:27:46,565 Oh. 527 00:27:50,502 --> 00:27:52,872 CLAUDETTE: I'm getting pings off of Tony's phone. 528 00:27:53,005 --> 00:27:55,074 He's-he's definitely in Graves' compound. 529 00:27:55,174 --> 00:27:56,508 We're not too far. 530 00:27:56,608 --> 00:27:58,978 This road takes us through the banana plantation 531 00:27:59,045 --> 00:28:00,913 and then, actually, 532 00:28:01,047 --> 00:28:02,782 -Look. -we will... 533 00:28:12,258 --> 00:28:14,393 Oh, God! 534 00:28:14,526 --> 00:28:17,129 Tony. 535 00:28:21,333 --> 00:28:23,335 TONY: She didn't go... Did you check all the cliffs 536 00:28:23,402 --> 00:28:25,738 -and all the... -Where is Tali? 537 00:28:25,872 --> 00:28:27,706 Hey. Hey, listen. 538 00:28:27,807 --> 00:28:29,275 We looked at the security cameras. 539 00:28:29,375 --> 00:28:31,310 She has not left the property. We know that. 540 00:28:31,410 --> 00:28:33,379 She's gone. Just because she's not on camera doesn't mean 541 00:28:33,445 --> 00:28:35,347 -that's she's not in the trunk of a car. -Okay. We're... 542 00:28:35,414 --> 00:28:36,849 -This is a hotel, -I need all the intel they have. 543 00:28:36,916 --> 00:28:38,650 -not a war zone. -I'm gonna go looking for her. 544 00:28:38,751 --> 00:28:40,519 -Oh, she just wandered off, that's it. -Wandered off? 545 00:28:40,586 --> 00:28:42,388 -Yes. -Weren't you supposed to be looking after her? 546 00:28:42,454 --> 00:28:44,056 I was looking after her but I was juggling a lot of things 547 00:28:44,123 --> 00:28:45,758 and I wanted to make sure you had a stress-free day, 548 00:28:45,858 --> 00:28:47,626 -which I failed. -Why am I the last person 549 00:28:47,726 --> 00:28:50,096 to know that my daughter is missing? 550 00:28:50,229 --> 00:28:51,363 What do you mean, "your daughter"? 551 00:28:51,430 --> 00:28:52,765 What the hell does that mean? 552 00:28:52,899 --> 00:28:54,867 Well, for four years, she was my daughter 553 00:28:54,934 --> 00:28:56,769 'cause you were gone and I handled everything. 554 00:28:56,903 --> 00:28:58,537 What? 555 00:28:58,637 --> 00:29:00,773 Yeah. 556 00:29:02,108 --> 00:29:03,409 I knew it. 557 00:29:03,475 --> 00:29:04,811 You knew what? 558 00:29:04,944 --> 00:29:06,112 I knew it. 559 00:29:06,212 --> 00:29:07,579 You were lying in therapy, weren't you? 560 00:29:07,646 --> 00:29:08,747 -You were lying. -Oh, I was lying? 561 00:29:08,848 --> 00:29:10,316 Oh, so, suddenly, I'm the liar? 562 00:29:10,449 --> 00:29:13,485 Oh, that's rich, coming from you. 563 00:29:14,286 --> 00:29:16,055 -(quietly): Stop it. -Stop? 564 00:29:16,155 --> 00:29:17,957 Stop it. 565 00:29:18,057 --> 00:29:19,959 SOPHIE: Ziva? 566 00:29:20,059 --> 00:29:22,294 TALI: Mom, are you okay? 567 00:29:22,428 --> 00:29:25,664 Yes. Yes. 568 00:29:25,764 --> 00:29:28,000 I was just worried about you. 569 00:29:28,935 --> 00:29:31,237 You can't run away like that, chouchou. 570 00:29:31,337 --> 00:29:33,205 CLAUDETTE: Oh. Our girl takes 571 00:29:33,305 --> 00:29:35,007 her flower-picking very seriously. 572 00:29:35,141 --> 00:29:38,344 She was in the garden, picking pedals. 573 00:29:38,444 --> 00:29:40,112 But I got my dress all dirty. 574 00:29:40,179 --> 00:29:42,514 Oh, Mommy can fix that. 575 00:29:47,219 --> 00:29:49,588 You must be hungry, huh? 576 00:29:49,655 --> 00:29:52,058 Let's get some food. 577 00:29:55,995 --> 00:29:57,496 (sighs) 578 00:29:57,629 --> 00:30:00,466 (sighing) 579 00:30:22,721 --> 00:30:24,857 Hey. 580 00:30:25,624 --> 00:30:27,894 About what I said earlier-- I, uh... 581 00:30:32,764 --> 00:30:36,302 You proposed to me without a ring, Tony. 582 00:30:37,469 --> 00:30:39,671 It wasn't planned. 583 00:30:40,672 --> 00:30:42,841 I was upset because I was... 584 00:30:42,942 --> 00:30:45,577 well, I thought I was the cause 585 00:30:45,711 --> 00:30:47,046 for Tali's nightmares, 586 00:30:47,179 --> 00:30:49,148 and... 587 00:30:49,215 --> 00:30:52,251 all of a sudden, you proposed. 588 00:30:59,425 --> 00:31:01,393 Well, it wasn't planned, but... 589 00:31:04,830 --> 00:31:07,166 -...I meant it. -Hmm. 590 00:31:07,233 --> 00:31:08,600 I just... 591 00:31:08,734 --> 00:31:10,569 Were you trying to fix things? 592 00:31:10,669 --> 00:31:12,804 To fix me? 593 00:31:14,606 --> 00:31:16,775 'Cause I'm not broken. 594 00:31:17,876 --> 00:31:20,279 Sure, I'm doing work on myself, I'm going to therapy, 595 00:31:20,412 --> 00:31:23,082 and, you know, that takes time. 596 00:31:23,182 --> 00:31:26,052 But you can't do the work for me. 597 00:31:29,755 --> 00:31:33,359 Why did you say yes? 598 00:31:34,193 --> 00:31:36,462 Because you and Tali are all I have. 599 00:31:37,663 --> 00:31:39,698 And I can't lose you. 600 00:31:39,765 --> 00:31:42,134 You were gone for a long time. 601 00:31:42,268 --> 00:31:44,971 And you missed so much. 602 00:31:45,104 --> 00:31:48,074 And I don't think you really understand... 603 00:31:50,142 --> 00:31:52,211 ...how hard that still is for Tali. 604 00:31:52,278 --> 00:31:54,880 I'm sorry. 605 00:31:54,947 --> 00:31:58,117 I'm sorry... for leaving you. 606 00:31:58,217 --> 00:32:00,086 And I'm sorry 607 00:32:00,152 --> 00:32:03,122 for not telling you about Tali's birth. 608 00:32:04,556 --> 00:32:08,560 That was the... biggest mistake of my life. 609 00:32:12,498 --> 00:32:14,633 Sometimes... 610 00:32:14,766 --> 00:32:17,303 I think I don't trust you. 611 00:32:22,441 --> 00:32:24,943 Is that what we really want? 612 00:32:27,513 --> 00:32:30,516 A marriage without trust? 613 00:32:31,417 --> 00:32:33,019 No. 614 00:32:38,524 --> 00:32:40,026 No. 615 00:32:54,673 --> 00:32:56,042 Can you still find a way to the house? 616 00:32:56,175 --> 00:32:58,110 -Yeah. -God, I hope so. 617 00:32:58,210 --> 00:33:00,679 Any debris from the collapse is down here. 618 00:33:04,683 --> 00:33:06,452 Which way? 619 00:33:06,518 --> 00:33:08,520 I only have basic GPS location data, 620 00:33:08,654 --> 00:33:10,456 so the accuracy won't be perfect down here, 621 00:33:10,522 --> 00:33:12,891 but I think it's roughly in that direction. 622 00:33:13,025 --> 00:33:14,993 These conduits look like they house cables 623 00:33:15,094 --> 00:33:16,362 for power and Internet. 624 00:33:16,462 --> 00:33:18,730 If I can access this junction box, 625 00:33:18,830 --> 00:33:21,433 I can figure out what lines likely run to the mansion. 626 00:33:21,533 --> 00:33:24,536 -We can't risk being noticed. -Hey. 627 00:33:24,636 --> 00:33:26,638 The air feels slightly cooler in this one, 628 00:33:26,705 --> 00:33:28,074 like a faint breeze. 629 00:33:28,207 --> 00:33:29,575 Think there's air seeping in, 630 00:33:29,675 --> 00:33:31,577 possibly from where the mansion used to be. 631 00:33:31,710 --> 00:33:33,712 Or it maybe just goes back outside. 632 00:33:33,845 --> 00:33:36,082 Clock is ticking. Which direction? 633 00:33:41,420 --> 00:33:42,921 -That way. -That way. 634 00:33:43,021 --> 00:33:45,391 All right. Mark the wall right there so we can get back. 635 00:33:45,491 --> 00:33:47,626 Let's go. 636 00:33:53,132 --> 00:33:54,733 GRAVES: Well, congratulations. 637 00:33:54,833 --> 00:33:57,403 You've managed to inconvenience my insurance company. 638 00:33:57,503 --> 00:33:59,071 AUTOMATED FEMALE VOICE: Attention. 639 00:33:59,171 --> 00:34:01,507 -Perimeter breach. -We have an unauthorized entry. 640 00:34:01,573 --> 00:34:03,609 Initiate response protocol? 641 00:34:03,709 --> 00:34:07,446 No need. I was expecting her. 642 00:34:09,415 --> 00:34:11,783 And it was such a beautiful home. 643 00:34:11,917 --> 00:34:13,885 Ruben, pat her down. 644 00:34:17,188 --> 00:34:19,791 No hugs. Flowers? 645 00:34:19,891 --> 00:34:22,094 Can't be too careful. 646 00:34:25,731 --> 00:34:27,933 Keep an eye on him. 647 00:34:34,072 --> 00:34:36,641 You have something for me? 648 00:34:38,277 --> 00:34:40,712 Oh, that's all you want from me now? 649 00:34:41,480 --> 00:34:43,482 After all the support I've given you? 650 00:34:43,581 --> 00:34:45,317 No, no, of-of course it isn't. 651 00:34:45,417 --> 00:34:48,820 I should have been more up-front about Lazar's role 652 00:34:48,954 --> 00:34:50,889 and why I wanted Graves alive. 653 00:34:50,989 --> 00:34:53,024 I was worried you wouldn't be on board. 654 00:34:53,891 --> 00:34:55,594 Hmm? 655 00:34:55,694 --> 00:34:59,298 Can we please just focus on the outcome 656 00:34:59,398 --> 00:35:01,800 and not the process? 657 00:35:13,979 --> 00:35:15,981 Once I get access to the server room, 658 00:35:16,081 --> 00:35:18,417 you can put an end to Graves however you like. 659 00:35:18,517 --> 00:35:20,152 (gasps) I'm worried. 660 00:35:20,252 --> 00:35:22,821 You're becoming the very thing 661 00:35:22,921 --> 00:35:26,225 we've worked so hard to destroy. 662 00:35:29,027 --> 00:35:30,596 Sometimes... 663 00:35:32,698 --> 00:35:34,466 ...to destroy a monster... 664 00:35:35,601 --> 00:35:37,769 ...you have to think like one. 665 00:35:45,477 --> 00:35:46,678 So, what's next-- a yacht? 666 00:35:46,812 --> 00:35:48,880 Got dozens of those, too. 667 00:35:48,980 --> 00:35:51,983 Thank you, but I'll stick to simple reciprocity. 668 00:35:54,186 --> 00:35:55,654 Tell me how to access the server room 669 00:35:55,754 --> 00:35:57,055 or your family dies. 670 00:35:57,189 --> 00:35:59,124 -(scoffs) -I believe 671 00:35:59,191 --> 00:36:02,861 your son chipped his car with one of your Haydon3 chips. 672 00:36:02,961 --> 00:36:04,863 Dangerous business, those things. 673 00:36:04,963 --> 00:36:07,399 They have more power than the driver. 674 00:36:07,499 --> 00:36:10,602 If 9.4 were to hack it, it could have them drive 675 00:36:10,702 --> 00:36:12,804 right through that busy intersection ahead. 676 00:36:12,871 --> 00:36:14,039 Jonah, no. 677 00:36:14,139 --> 00:36:15,841 JONAH: He seems like a great dad. 678 00:36:15,907 --> 00:36:17,243 I had a great dad, too. 679 00:36:17,376 --> 00:36:19,578 Yeah, well, he's his mother's son-- 680 00:36:19,711 --> 00:36:21,079 never listened to me a day in his life. 681 00:36:21,213 --> 00:36:23,114 Jonah, there are lines I can't cross. 682 00:36:23,215 --> 00:36:24,883 This is the only language he speaks. 683 00:36:24,983 --> 00:36:26,952 Those children are as innocent as you were 684 00:36:27,052 --> 00:36:29,588 when your family was killed. 685 00:36:38,163 --> 00:36:41,132 I understand your grandson's almost nine. 686 00:36:43,068 --> 00:36:45,304 No! Let her go. 687 00:36:50,208 --> 00:36:52,811 We can't get into the server room without him. 688 00:36:55,914 --> 00:36:58,284 Hey, the smell of smoke is getting stronger. 689 00:36:59,117 --> 00:37:00,419 ZIVA: I see something. 690 00:37:00,519 --> 00:37:02,621 TONY: (groans) Ziva, is that you? 691 00:37:02,721 --> 00:37:04,790 -Tony. -(groans) 692 00:37:04,890 --> 00:37:06,925 -Are you all right? -Oh. Come on. 693 00:37:07,058 --> 00:37:09,194 You're burning my eyes. 694 00:37:09,295 --> 00:37:11,697 -(laughing) Ah. -Oh. 695 00:37:11,797 --> 00:37:12,931 You are so... 696 00:37:13,031 --> 00:37:15,033 -Charming? Sexy? -Stupid. 697 00:37:15,100 --> 00:37:17,135 What were you thinking, going in there by yourself? 698 00:37:17,235 --> 00:37:19,638 I thought they had you, and all I was thinking 699 00:37:19,771 --> 00:37:21,407 was that I... 700 00:37:21,473 --> 00:37:23,575 I had to get you back. 701 00:37:23,675 --> 00:37:26,312 I could have lost you. 702 00:37:26,412 --> 00:37:27,913 I love you. 703 00:37:27,979 --> 00:37:30,215 I love you... 704 00:37:30,316 --> 00:37:31,650 you big idiot. 705 00:37:31,750 --> 00:37:33,419 BORIS: Yes. Very beautiful. 706 00:37:33,485 --> 00:37:35,053 Now I would very much like 707 00:37:35,153 --> 00:37:37,389 to get out of the scary, dark tunnels. 708 00:37:37,489 --> 00:37:40,091 I mean, we could double back, but 709 00:37:40,158 --> 00:37:41,827 the water's draining in that direction, 710 00:37:41,927 --> 00:37:44,396 so there might be an exit closer by. 711 00:37:47,032 --> 00:37:49,134 I took care of Graves. 712 00:37:49,234 --> 00:37:51,670 He'll never profit off blood money again. 713 00:37:51,770 --> 00:37:53,138 LAZAR: Good. 714 00:37:53,238 --> 00:37:54,973 Jonah believes you're dead as well. 715 00:37:55,106 --> 00:37:58,310 I knew he'd jump at the chance to get my laptop. 716 00:37:58,410 --> 00:38:00,145 And on your end? 717 00:38:00,245 --> 00:38:03,615 At the expo, while I was uploading 9.4, 718 00:38:03,715 --> 00:38:06,485 I found a flaw that we should be able 719 00:38:06,585 --> 00:38:08,454 to manipulate. 720 00:38:17,162 --> 00:38:20,699 Oh, that slippery eel set up more exits 721 00:38:20,799 --> 00:38:23,569 than a Moscow metro station, huh? 722 00:38:27,439 --> 00:38:30,008 (announcement in Spanish over P.A.) 723 00:38:40,786 --> 00:38:43,188 (grunts) 724 00:38:43,288 --> 00:38:44,923 (blows landing) 725 00:38:51,597 --> 00:38:54,933 Like, just going away to see family or something. 726 00:38:55,033 --> 00:38:56,668 (mutters) 727 00:38:56,735 --> 00:38:58,537 -TALI: Oh, cool. -(boy speaks indistinctly) 728 00:38:58,637 --> 00:39:00,906 TALI: It's complicated. 729 00:39:20,726 --> 00:39:23,562 (grunting) 730 00:39:26,231 --> 00:39:28,066 Sophie! 731 00:39:54,593 --> 00:39:56,895 Hey, hey. (speaking Spanish) 732 00:39:58,597 --> 00:40:01,032 Oh, sorry. Sorry, sorry. 733 00:40:04,536 --> 00:40:05,537 Shit. 734 00:40:07,205 --> 00:40:08,840 Shit! 735 00:40:11,977 --> 00:40:13,512 Oh, God. 736 00:40:16,347 --> 00:40:18,550 Do you think those two can remain civil 737 00:40:18,617 --> 00:40:21,286 long enough to find us a car? 738 00:40:21,386 --> 00:40:24,990 Well, it's either that or I try and hot-wire the helicopter. 739 00:40:26,124 --> 00:40:27,358 You know, while we have a second, 740 00:40:27,459 --> 00:40:30,128 I would like to thank you. 741 00:40:32,964 --> 00:40:34,332 Thank you. 742 00:40:34,432 --> 00:40:36,301 We'll track down Jonah in a minute. 743 00:40:36,401 --> 00:40:38,537 (laughs) 744 00:40:39,337 --> 00:40:41,540 -(phone vibrates) -Oh. 745 00:40:42,908 --> 00:40:44,810 Hi, Sophie. Everything okay? 746 00:40:44,910 --> 00:40:47,412 No. Ziva, I'm sorry. 747 00:40:48,279 --> 00:40:49,681 They've got Tali. 748 00:40:49,781 --> 00:40:53,118 Who has Tali? Tell me exactly what happened. 749 00:40:53,184 --> 00:40:54,653 I did everything I could. I... 750 00:40:54,753 --> 00:40:56,688 There were these drones. I couldn't... 751 00:40:56,788 --> 00:40:58,156 I couldn't anticipate. 752 00:40:58,289 --> 00:41:00,025 Whoa, whoa, whoa. Wait. Are you here on the island? 753 00:41:00,125 --> 00:41:02,260 Yes. They diverted our plane. 754 00:41:02,327 --> 00:41:04,496 -9.4. -Jonah's a dead man. 755 00:41:04,630 --> 00:41:06,097 Tali's our first priority. 756 00:41:06,197 --> 00:41:08,233 Once we find her, then we go after Jonah. 757 00:41:08,333 --> 00:41:09,434 Tony. 758 00:41:09,535 --> 00:41:11,503 Then we go after Jonah. 759 00:41:18,343 --> 00:41:22,480 Ziva, your daughter doesn't have a lot of time. 760 00:41:23,481 --> 00:41:24,482 TONY: I want 761 00:41:24,583 --> 00:41:25,851 our daughter back now. 762 00:41:25,951 --> 00:41:27,352 I'll help you rescue her. 763 00:41:27,452 --> 00:41:28,554 (thump) 764 00:41:28,687 --> 00:41:29,988 BORIS: I wonder who will kill me first-- 765 00:41:30,055 --> 00:41:32,423 -your mother or father. -Mom, definitely. 766 00:41:32,524 --> 00:41:33,825 TONY: I'm not quite sure 767 00:41:33,892 --> 00:41:35,360 what you're saying, but I already know 768 00:41:35,460 --> 00:41:36,762 -I don't like it. -(gun cocks) 769 00:41:43,034 --> 00:41:44,603 (grunting) 770 00:41:50,108 --> 00:41:52,878 Captioning sponsored by CBS 771 00:41:52,978 --> 00:41:56,414 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.