All language subtitles for NCIS s23e03 The Sound and the Fury.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,177 (dog barking in distance) 2 00:00:09,277 --> 00:00:11,445 * * 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,216 What's your 20, partner? 4 00:00:16,084 --> 00:00:18,886 -(clattering) -(cats yowling) 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,389 Something's not feeling right. 6 00:00:23,157 --> 00:00:24,458 (sighs) 7 00:00:28,929 --> 00:00:30,664 (car door opens) 8 00:00:31,599 --> 00:00:33,401 (groans) Here we go. 9 00:00:33,501 --> 00:00:35,103 Do you not respond to calls? 10 00:00:35,203 --> 00:00:38,272 Not when my hands are full of cocoa and Cronuts. 11 00:00:38,372 --> 00:00:40,341 I found this great all-night diner 12 00:00:40,408 --> 00:00:41,608 right around the corner. 13 00:00:41,675 --> 00:00:42,876 As only you can. 14 00:00:43,010 --> 00:00:45,979 -I do have a knack for snacks. -Mm. 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,882 And, hey, that's rhyme number three. 16 00:00:49,016 --> 00:00:52,420 -Oh, you're on a roll, Kendrick. -(both laugh) 17 00:00:53,221 --> 00:00:56,557 So... what's not feeling right? 18 00:00:56,657 --> 00:00:58,392 Oh. (sighs) I don't know. 19 00:00:58,492 --> 00:01:01,329 Just the usual stakeout paranoia. 20 00:01:01,395 --> 00:01:02,563 About? 21 00:01:02,564 --> 00:01:04,363 You know that spooky feeling that 22 00:01:04,364 --> 00:01:06,800 somehow you're the one being watched? 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,069 Much as I hate to admit it, 24 00:01:09,203 --> 00:01:11,239 stakeouts give me the willies, too. 25 00:01:11,372 --> 00:01:13,774 (soft clattering) 26 00:01:15,676 --> 00:01:17,945 Uh... who's this? 27 00:01:20,548 --> 00:01:21,949 Is that... 28 00:01:23,417 --> 00:01:25,586 -Torres? -The hell? Nick? 29 00:01:25,719 --> 00:01:27,721 Oh, whoa. 30 00:01:27,722 --> 00:01:30,190 -Get away from her. -KNIGHT: Nick, what are you doing? 31 00:01:30,191 --> 00:01:31,424 TORRES: Don't touch her! 32 00:01:31,425 --> 00:01:33,694 -Get away! -KNIGHT: Nick! 33 00:01:33,761 --> 00:01:35,396 Whoa! 34 00:01:35,463 --> 00:01:37,631 * * 35 00:02:08,295 --> 00:02:09,630 Good morning, gentlemen. 36 00:02:09,729 --> 00:02:10,964 "Gentlemen." Wow. 37 00:02:10,965 --> 00:02:12,599 That's a nice way to start the day. 38 00:02:12,600 --> 00:02:15,068 Yeah, and a great day it is, McGee. 39 00:02:15,069 --> 00:02:17,337 Uh, Director Vance called me in early today 40 00:02:17,338 --> 00:02:19,907 to offer me a pretty sweet opportunity. 41 00:02:19,973 --> 00:02:22,310 Don't tell us you're leaving again. 42 00:02:22,410 --> 00:02:23,777 Oh, no, not a chance. 43 00:02:23,877 --> 00:02:26,480 Uh, though it does involve some special training 44 00:02:26,579 --> 00:02:30,351 for future missions with NCIS Elite. 45 00:02:30,451 --> 00:02:32,820 -Nice. That's great. -Hey, hell yeah. 46 00:02:32,920 --> 00:02:36,257 They're starting up the-the task force again, so... 47 00:02:36,258 --> 00:02:37,924 (sighs) I still can't believe it. 48 00:02:37,925 --> 00:02:39,259 Well, you should. You deserve it. 49 00:02:39,260 --> 00:02:40,861 Yeah, and if it couldn't be me, 50 00:02:40,961 --> 00:02:42,011 I'm glad it was you. 51 00:02:42,095 --> 00:02:43,564 What do you mean? 52 00:02:43,664 --> 00:02:47,301 Oh, uh, Vance offered it to me, too, but I had to say no. 53 00:02:47,401 --> 00:02:50,231 Wait, is that why he kept you in his office after we left? 54 00:02:50,338 --> 00:02:51,839 That is exactly why. 55 00:02:51,939 --> 00:02:54,675 You're not actually implying that the only reason 56 00:02:54,775 --> 00:02:58,779 why Vance offered me the job was because you turned it down? 57 00:02:58,846 --> 00:03:00,214 No, no, no, no, no. 58 00:03:00,215 --> 00:03:01,814 That's not, that's not what I meant. That's... 59 00:03:01,815 --> 00:03:04,218 You deserve it, of course. Nah, like... 60 00:03:04,219 --> 00:03:06,686 I-I shouldn't have said anything. 61 00:03:06,687 --> 00:03:08,289 And yet, you did. 62 00:03:08,356 --> 00:03:10,591 (cell phone chiming) 63 00:03:10,691 --> 00:03:13,694 Dead petty officer in Arlington. Let's do this. 64 00:03:13,794 --> 00:03:16,063 Jess, I didn't mean it that way. 65 00:03:16,196 --> 00:03:17,498 No, it's fine. 66 00:03:17,499 --> 00:03:19,766 -We're fine. I'm fine. -(cell phone vibrating) 67 00:03:19,767 --> 00:03:21,327 Uh, Parker got the Bandium, too. 68 00:03:21,328 --> 00:03:22,702 I guess he's gonna meet us there. 69 00:03:22,703 --> 00:03:23,804 Already? 70 00:03:23,805 --> 00:03:25,605 Yeah, you'd think the guy would take 71 00:03:25,606 --> 00:03:28,556 a few more personal days after everything he went through. 72 00:03:28,822 --> 00:03:31,878 PARKER: Trust me, I'm better off 73 00:03:31,879 --> 00:03:34,382 busy at work than resting at home. 74 00:03:34,515 --> 00:03:36,684 You know, idle hands and all that. 75 00:03:36,784 --> 00:03:37,951 Yeah, sure, I get it. 76 00:03:38,051 --> 00:03:39,801 -TORRES: Yeah, me, too. -Me, three. 77 00:03:39,853 --> 00:03:41,555 And Vance is cool with it? 78 00:03:41,655 --> 00:03:42,990 I didn't even ask. 79 00:03:43,055 --> 00:03:45,826 So, anyway, who's our victim? 80 00:03:45,926 --> 00:03:48,128 Petty Officer Third Class 81 00:03:48,228 --> 00:03:49,563 Steven Keogh, 24 years old. 82 00:03:49,663 --> 00:03:52,566 Stationed out of Joint Base Anacostia-Bolling. 83 00:03:52,666 --> 00:03:54,166 Hey, Nick, give me a hand here? 84 00:03:54,167 --> 00:03:57,704 Keogh was listed as U.A. at 0700 after failing 85 00:03:57,805 --> 00:03:59,006 to report for duty. 86 00:03:59,072 --> 00:04:00,374 TORRES: Ugh, what a mess. 87 00:04:00,441 --> 00:04:03,210 Poor kid must've hit the pavement hard. 88 00:04:03,277 --> 00:04:04,445 Back alley brawl? 89 00:04:04,545 --> 00:04:06,347 Uh, no, his hands are too clean. 90 00:04:06,414 --> 00:04:08,282 Maybe he got sucker punched. 91 00:04:08,416 --> 00:04:09,556 You smell any alcohol? 92 00:04:09,617 --> 00:04:11,519 (sniffs) No, I don't. 93 00:04:11,619 --> 00:04:13,387 Uh, drugs, maybe? 94 00:04:13,454 --> 00:04:15,088 Not with that baby face. 95 00:04:15,222 --> 00:04:17,124 Uh, Agent Sawyer. 96 00:04:17,224 --> 00:04:20,428 Agent Parker, good to see you back. 97 00:04:20,560 --> 00:04:22,430 Idle hands, am I right? 98 00:04:22,431 --> 00:04:24,597 Since when does the night crew get our Bandium alerts? 99 00:04:24,598 --> 00:04:26,166 Oh, we do not, McGee. 100 00:04:26,266 --> 00:04:27,901 Safe to say the NCIS 101 00:04:27,902 --> 00:04:30,269 day and night crews still receive separate Bandiums. 102 00:04:30,270 --> 00:04:32,138 Then what brings you out here, Dale? 103 00:04:32,139 --> 00:04:34,607 Well, Nicky-boy, I was just driving past after a long night 104 00:04:34,608 --> 00:04:37,545 of chasing down clues on a possible blackmail case. 105 00:04:37,611 --> 00:04:39,447 Mm, sounds exciting. 106 00:04:39,547 --> 00:04:41,281 Not as exciting as this. 107 00:04:41,382 --> 00:04:42,882 And in broad daylight, no less. 108 00:04:42,950 --> 00:04:45,453 Well, this seems a little past your bedtime. 109 00:04:45,553 --> 00:04:46,787 That depends. 110 00:04:46,788 --> 00:04:48,455 What, you think maybe there's a connection? 111 00:04:48,456 --> 00:04:50,190 If there is, we'll let you know. 112 00:04:50,290 --> 00:04:51,825 Well, what do we know so far? 113 00:04:51,925 --> 00:04:53,327 What we know so far, Sawyer, 114 00:04:53,427 --> 00:04:57,164 is that this is our case to figure out. The A-Team. 115 00:04:57,165 --> 00:04:58,898 Oh, come on. I thought we were past 116 00:04:58,899 --> 00:05:00,299 all that perfect nemesis crap. 117 00:05:00,300 --> 00:05:02,235 Oh, no, we are. No, we're all Gucci. 118 00:05:02,336 --> 00:05:04,204 No more, uh, frenemies. 119 00:05:05,473 --> 00:05:08,542 I just think that the B-Team should stick to blackmail. 120 00:05:08,543 --> 00:05:10,443 I'd quit while you're ahead, Sawyer, 121 00:05:10,444 --> 00:05:13,080 because, uh, Nick is on a roll today. 122 00:05:13,081 --> 00:05:14,947 SAWYER: Well, Knight, since you're the only 123 00:05:14,948 --> 00:05:18,185 cool member of the A-Team, I may just take that advice. 124 00:05:18,318 --> 00:05:20,454 What, you're saying that we're not cool? 125 00:05:20,554 --> 00:05:22,544 As much as I hate to interrupt this, uh, 126 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 mature conversation... 127 00:05:24,091 --> 00:05:26,460 -What's up, Jimmy? -JIMMY: Uh, couple things. 128 00:05:26,527 --> 00:05:27,727 What appears to be blood 129 00:05:27,728 --> 00:05:29,195 seeping from our petty officer's nose 130 00:05:29,196 --> 00:05:31,264 is also coming out of both of his ears. 131 00:05:31,331 --> 00:05:32,700 That can't be good. 132 00:05:32,701 --> 00:05:35,167 What, did you say, "What appears to be blood"? 133 00:05:35,168 --> 00:05:36,869 JIMMY: Yeah, that's the second thing. 134 00:05:36,870 --> 00:05:40,040 I don't think this is just blood at all. 135 00:05:40,140 --> 00:05:41,842 What do you think it is? 136 00:05:41,843 --> 00:05:43,843 JIMMY: Uh, mind you, I still have to get him back to autopsy 137 00:05:43,844 --> 00:05:48,181 to confirm it, but it looks an awful lot to me like... 138 00:05:48,281 --> 00:05:50,150 brain matter. 139 00:05:50,250 --> 00:05:52,486 -Brain matter? -From his nose? 140 00:05:52,553 --> 00:05:53,787 From his ears? 141 00:05:53,887 --> 00:05:55,523 Whoa. Uh... 142 00:05:55,623 --> 00:05:58,025 I don't do nose-brain, okay? 143 00:05:58,158 --> 00:06:01,929 Peace out, A-Team. Have a great day shift. 144 00:06:03,531 --> 00:06:06,867 Yeah, he doesn't do brains at all. 145 00:06:14,141 --> 00:06:18,612 I wish I had more answers, but this one really has me stumped. 146 00:06:18,712 --> 00:06:22,249 Not many brain matter nosebleeds in your vast experience? 147 00:06:22,349 --> 00:06:23,851 Or what did Sawyer call it? 148 00:06:23,852 --> 00:06:25,985 JIMMY: Nose-brain. And no, I haven't seen it. 149 00:06:25,986 --> 00:06:28,088 His-his frontal lobe is so swollen, 150 00:06:28,221 --> 00:06:31,058 it's practically liquified his cerebral cortex. 151 00:06:31,059 --> 00:06:32,792 And what the hell would cause that? 152 00:06:32,793 --> 00:06:34,527 That's what I'm hoping a little more 153 00:06:34,528 --> 00:06:35,728 of his blood will tell us. 154 00:06:35,763 --> 00:06:36,813 JIMMY: Here you go. 155 00:06:36,814 --> 00:06:38,264 What's it telling you so far? 156 00:06:38,265 --> 00:06:39,315 KASIE: Not enough. 157 00:06:39,399 --> 00:06:41,735 Blood alcohol is .03%, so maybe 158 00:06:41,835 --> 00:06:44,304 a beer or two, but not enough to be drunk, 159 00:06:44,305 --> 00:06:46,573 a-and I'm not finding any genetic red flags 160 00:06:46,574 --> 00:06:48,341 that would cause this, so... 161 00:06:48,408 --> 00:06:49,777 (cell phone chiming) 162 00:06:49,909 --> 00:06:51,479 Oh, finally. 163 00:06:51,579 --> 00:06:53,481 Torres tracked down the wife. 164 00:06:53,581 --> 00:06:55,215 Jess, you coming? 165 00:06:55,282 --> 00:06:58,218 Actually, I was hoping she could help me comb through 166 00:06:58,219 --> 00:06:59,752 last night's traffic-cam footage 167 00:06:59,753 --> 00:07:01,353 near where the dead body was found. 168 00:07:01,354 --> 00:07:03,423 All right, sounds good. Keep me posted. 169 00:07:03,557 --> 00:07:05,125 Will do. 170 00:07:07,060 --> 00:07:08,962 Traffic-cam footage? Really? 171 00:07:09,096 --> 00:07:11,865 Yes, really. But also, I need to know how long 172 00:07:11,932 --> 00:07:13,834 we plan on keeping Parker in the dark. 173 00:07:13,835 --> 00:07:15,502 KNIGHT: How long are we planning? 174 00:07:15,503 --> 00:07:17,069 It was your idea not to tell him. 175 00:07:17,070 --> 00:07:18,760 And I never said it was a good idea. 176 00:07:18,806 --> 00:07:22,275 Look, I care about Parker. These are hard secrets to keep. 177 00:07:22,409 --> 00:07:24,277 No, no, no. I've reframed it, Kasie. 178 00:07:24,377 --> 00:07:25,946 They're not secrets at all. 179 00:07:25,947 --> 00:07:28,481 Okay, we're protecting a friend who's just lost his father. 180 00:07:28,482 --> 00:07:30,149 Parker doesn't need to know what we know 181 00:07:30,150 --> 00:07:34,287 until we're sure about, you know, what we know. 182 00:07:34,387 --> 00:07:37,190 And to be extra sure, what do we know? 183 00:07:37,191 --> 00:07:38,791 Oh, there are major discrepancies 184 00:07:38,792 --> 00:07:40,893 between the autopsy report on Parker's mother 185 00:07:40,894 --> 00:07:42,128 and her death certificate. 186 00:07:42,129 --> 00:07:43,330 How major? 187 00:07:43,331 --> 00:07:45,498 Uh, well, enough that, until I can verify 188 00:07:45,499 --> 00:07:47,099 the handwritten notes from the old M.E., 189 00:07:47,100 --> 00:07:48,730 there's no way I can tell Parker. 190 00:07:48,736 --> 00:07:51,471 And the same with what we know- or rather don't know- 191 00:07:51,472 --> 00:07:53,640 about the lipstick that was on that glass. 192 00:07:53,641 --> 00:07:55,008 Still no DNA match? 193 00:07:55,108 --> 00:07:56,376 Not to Carla Marino. 194 00:07:56,476 --> 00:07:59,112 But somebody was drinking wine with Parker's dad 195 00:07:59,212 --> 00:08:00,712 the night that he was murdered. 196 00:08:00,814 --> 00:08:02,249 Until we know who... 197 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 Oh, that makes two secrets. 198 00:08:04,052 --> 00:08:05,552 You just said they weren't secrets. 199 00:08:05,553 --> 00:08:07,119 KNIGHT: Okay, well, whatever they are, 200 00:08:07,120 --> 00:08:08,354 I suggest we keep it between the three of us 201 00:08:08,355 --> 00:08:09,689 until we get some more answers. 202 00:08:09,690 --> 00:08:11,558 Yeah, or at least until Parker's had time 203 00:08:11,559 --> 00:08:12,793 to recover from his loss. 204 00:08:12,794 --> 00:08:14,694 Oh, gosh, I sure hope both come soon, 205 00:08:14,695 --> 00:08:16,997 but okay, between the three of us. 206 00:08:18,098 --> 00:08:19,667 Mm. 207 00:08:20,634 --> 00:08:22,384 Are you looking for a pinky swear? 208 00:08:22,435 --> 00:08:26,173 If there was ever a situation that called for it, this is it. 209 00:08:28,108 --> 00:08:30,544 (sighs) 210 00:08:31,879 --> 00:08:34,414 TORRES: Where are you now, Mrs. Keogh? 211 00:08:34,514 --> 00:08:37,885 Sally, please. I'm in Seattle, visiting my mom. 212 00:08:38,018 --> 00:08:41,855 Do you know what happened? Are you sure it's my Stevie? 213 00:08:41,955 --> 00:08:43,890 I'm afraid we are sure, 214 00:08:44,024 --> 00:08:46,159 but we're still working on what happened. 215 00:08:46,160 --> 00:08:48,160 PARKER: Sally, I'm Special Agent Parker. 216 00:08:48,161 --> 00:08:51,531 You mind if I ask you when you last saw your husband? 217 00:08:51,632 --> 00:08:55,335 When he dropped me off at the airport yesterday. 218 00:08:55,402 --> 00:08:58,906 He was running late for work or something he had to do, 219 00:08:59,039 --> 00:09:00,407 but he seemed okay. 220 00:09:00,507 --> 00:09:03,577 Just okay or any health issues? Any conflicts? 221 00:09:03,677 --> 00:09:06,113 No, none of that. 222 00:09:06,114 --> 00:09:08,314 I mean, I-I wouldn't call them conflicts, 223 00:09:08,315 --> 00:09:10,150 but he and I argued a bit lately, 224 00:09:10,217 --> 00:09:11,819 like a lot of couples do, but... 225 00:09:11,919 --> 00:09:14,855 -What about? -Money, mostly. 226 00:09:14,922 --> 00:09:17,152 His Navy check didn't go as far as it used to, 227 00:09:17,153 --> 00:09:18,557 and it really stressed him out. 228 00:09:18,558 --> 00:09:21,361 That's why I had to get away for a bit. 229 00:09:21,461 --> 00:09:23,864 (sighs) Not thinking I would never... 230 00:09:23,865 --> 00:09:27,734 I should probably see about getting a flight back, huh? 231 00:09:27,735 --> 00:09:30,503 We'll have our Northwest office contact you 232 00:09:30,604 --> 00:09:31,654 to help arrange that. 233 00:09:31,739 --> 00:09:33,506 I appreciate it. Thank you. 234 00:09:33,607 --> 00:09:35,275 You're welcome. 235 00:09:37,077 --> 00:09:38,445 Just a kid herself. 236 00:09:38,578 --> 00:09:41,548 And she wasn't kidding about the money problems. 237 00:09:41,615 --> 00:09:42,950 Keogh's bank records show 238 00:09:42,951 --> 00:09:45,084 a lot more money coming out than coming in. 239 00:09:45,085 --> 00:09:47,688 To pay for what? Gambling debts? 240 00:09:47,788 --> 00:09:49,222 Or maybe a girlfriend. 241 00:09:49,289 --> 00:09:52,259 Look at what I found in a folder on Keogh's phone. 242 00:09:53,927 --> 00:09:57,264 Oops. His wife is not blonde. 243 00:09:57,364 --> 00:09:59,767 And not quite the same skin tone. 244 00:09:59,867 --> 00:10:02,903 Well, there is a lot more skin here to compare it to. 245 00:10:03,003 --> 00:10:05,305 -(exhales sharply) -Ay, yi, yi. 246 00:10:05,405 --> 00:10:07,140 Yeah. Yeah, you can say that again. 247 00:10:07,274 --> 00:10:09,409 (cell phone ringing) 248 00:10:09,476 --> 00:10:10,878 -(sighs) -Yeah, Knight? 249 00:10:10,879 --> 00:10:12,378 You know, if his wife saw these photos, 250 00:10:12,379 --> 00:10:13,612 she's definitely a suspect. 251 00:10:13,613 --> 00:10:15,082 Yeah, let's make extra sure 252 00:10:15,182 --> 00:10:17,785 that she gets on that flight back to D.C. 253 00:10:17,885 --> 00:10:19,452 TORRES: Okay. Thank you. 254 00:10:19,552 --> 00:10:21,662 Knight found our guy off of a traffic cam, 255 00:10:21,722 --> 00:10:23,123 stumbling out of a bar. 256 00:10:23,223 --> 00:10:25,058 Give us a holler if you need it. 257 00:10:25,125 --> 00:10:27,828 TORRES: Okay, send those photos to Knight. 258 00:10:31,631 --> 00:10:34,467 (laughs) Oh, my, oh, my, oh, my. 259 00:10:34,601 --> 00:10:35,803 Yeah, that's what I said. 260 00:10:35,804 --> 00:10:37,169 You know, it's kind of weird 261 00:10:37,170 --> 00:10:39,105 how every extremely naked photo of Keogh 262 00:10:39,106 --> 00:10:41,008 shows his face but not the woman's. 263 00:10:41,141 --> 00:10:42,642 Really? Didn't notice. 264 00:10:42,743 --> 00:10:43,793 Can't imagine why. 265 00:10:43,844 --> 00:10:45,879 (both laugh) 266 00:10:48,716 --> 00:10:51,785 -(rock music playing) -(billiard balls clacking) 267 00:10:51,885 --> 00:10:54,054 Excuse me. 268 00:10:54,154 --> 00:10:56,857 Is there an actual "Hairy Dave" here? 269 00:10:56,990 --> 00:10:59,159 That's me. Owner and operator. 270 00:10:59,259 --> 00:11:01,729 I see the name is ironic. 271 00:11:01,829 --> 00:11:04,597 You wouldn't be asking me that if you ever saw my back. 272 00:11:04,664 --> 00:11:06,166 Would you like to? 273 00:11:06,266 --> 00:11:09,002 -No, thank you. -Maybe later. 274 00:11:09,102 --> 00:11:10,804 What, you're not curious? 275 00:11:10,805 --> 00:11:12,671 We were hoping that you may have served 276 00:11:12,672 --> 00:11:14,106 this petty officer last night. 277 00:11:14,107 --> 00:11:15,809 Left here at around 12:30. 278 00:11:15,810 --> 00:11:17,176 DAVE: Oh, yeah, I think so. 279 00:11:17,177 --> 00:11:18,978 Half my business is young military. 280 00:11:18,979 --> 00:11:21,514 Good kids mostly. Just looking to blow off steam. 281 00:11:21,648 --> 00:11:23,650 Anything you can recall about him? 282 00:11:23,751 --> 00:11:25,719 Maybe had a beer or two. 283 00:11:25,819 --> 00:11:27,955 And maybe with a woman at some point? 284 00:11:28,055 --> 00:11:30,724 That I don't know, but blowing off steam 285 00:11:30,858 --> 00:11:32,760 usually includes looking for love 286 00:11:32,860 --> 00:11:35,162 or anything resembling it. 287 00:11:35,163 --> 00:11:37,496 Uh, we don't have any angles of this woman's face, 288 00:11:37,497 --> 00:11:41,434 but maybe you can recognize her from the rest of her? 289 00:11:41,534 --> 00:11:42,870 Yowza. 290 00:11:43,003 --> 00:11:44,171 Yeah, we know. 291 00:11:44,237 --> 00:11:46,439 Look, I don't want any trouble. 292 00:11:46,440 --> 00:11:48,741 Like I told your buddy, I run a clean joint here 293 00:11:48,742 --> 00:11:51,711 with no control over what riff-raff passes through. 294 00:11:51,812 --> 00:11:54,547 -Least of all, any blackmailers. -Our buddy? 295 00:11:54,647 --> 00:11:55,783 Blackmailers? 296 00:11:55,784 --> 00:11:57,349 Yeah, your other agent this morning. 297 00:11:57,350 --> 00:11:58,910 He had the same kind of pictures 298 00:11:58,911 --> 00:12:00,953 but with a different Navy kid getting blackmailed. 299 00:12:00,954 --> 00:12:03,556 Uh, he left his card. 300 00:12:08,929 --> 00:12:12,833 Now, those photos now point to a lot more than infidelity. 301 00:12:12,834 --> 00:12:14,200 You think they were being used 302 00:12:14,201 --> 00:12:15,768 to blackmail Petty Officer Keogh? 303 00:12:15,769 --> 00:12:19,072 Well, we intend to find out, but Agent Sawyer's crew, 304 00:12:19,172 --> 00:12:21,102 apparently, is on that case already, 305 00:12:21,141 --> 00:12:24,611 and since our murder case dovetails with theirs, 306 00:12:24,744 --> 00:12:26,179 we naturally assume that 307 00:12:26,246 --> 00:12:28,715 our day crew should take over both cases. 308 00:12:28,816 --> 00:12:30,350 Naturally? 309 00:12:30,450 --> 00:12:33,854 Did I just set you up for the old, uh, "when you assume" line? 310 00:12:33,954 --> 00:12:35,588 Oh, no. No need for that. 311 00:12:35,688 --> 00:12:38,125 But it seems to me that, since the night crew 312 00:12:38,225 --> 00:12:41,061 was onto the blackmail case before the murder, 313 00:12:41,128 --> 00:12:44,597 both cases would naturally fall to them and not you. 314 00:12:44,731 --> 00:12:47,901 All due respect, whatever resentment 315 00:12:47,968 --> 00:12:51,038 you and I might still have since the Marino case, 316 00:12:51,104 --> 00:12:53,306 don't take it out on my team. 317 00:12:53,440 --> 00:12:55,308 You think I'm holding a grudge? 318 00:12:55,408 --> 00:12:57,244 I mean, we're all human, Leon. 319 00:12:57,344 --> 00:13:01,081 And we all make mistakes, Agent Parker, like you are now. 320 00:13:01,181 --> 00:13:03,316 I have far greater concerns on my plate 321 00:13:03,450 --> 00:13:06,453 that leave me no time for personal vendettas. 322 00:13:06,586 --> 00:13:07,636 Is that clear? 323 00:13:07,687 --> 00:13:10,090 Clear, Director. 324 00:13:13,093 --> 00:13:14,962 Agents. 325 00:13:17,898 --> 00:13:19,828 As you likely heard through the door, 326 00:13:19,833 --> 00:13:22,002 the night crew will be taking both cases, 327 00:13:22,003 --> 00:13:24,270 but that's not to say that you won't be involved 328 00:13:24,271 --> 00:13:25,405 in cracking them. 329 00:13:25,406 --> 00:13:26,973 Not since two of the night agents 330 00:13:26,974 --> 00:13:28,842 have been recently reassigned, 331 00:13:28,843 --> 00:13:31,410 which leaves Agent Sawyer's team short-handed, 332 00:13:31,411 --> 00:13:34,281 so we'll be needing two members of your team to fill in. 333 00:13:34,347 --> 00:13:36,683 -Working nights? -VANCE: Mm-hmm. 334 00:13:36,783 --> 00:13:37,833 Sawyer has a team? 335 00:13:37,918 --> 00:13:40,520 We can switch off. You two tonight. 336 00:13:40,653 --> 00:13:41,955 Me and McGee tomorrow. 337 00:13:42,022 --> 00:13:45,125 As long as that's okay with you, Director. 338 00:13:45,225 --> 00:13:47,560 It's your team, Agent Parker. Your call. 339 00:13:50,097 --> 00:13:52,532 Uh, am I early, or did I miss it? 340 00:13:52,665 --> 00:13:55,002 You are right on time, Agent Sawyer. 341 00:13:55,102 --> 00:13:56,536 SAWYER: Ah. Listen, guys, 342 00:13:56,669 --> 00:13:58,605 I'm not gonna call anybody "probie," 343 00:13:58,705 --> 00:14:01,841 and I don't need anybody to call me "boss." 344 00:14:02,976 --> 00:14:05,045 So what do you say, B-Teamers? 345 00:14:05,145 --> 00:14:06,947 Let's go catch some bad guys. 346 00:14:20,393 --> 00:14:21,828 Welcome to the night shift. 347 00:14:21,895 --> 00:14:24,005 TORRES: Oh, looks just like the day shift. 348 00:14:24,006 --> 00:14:25,397 (cell phone beeps, power whirring) 349 00:14:25,398 --> 00:14:27,434 Ooh, except for the mood lighting. 350 00:14:27,567 --> 00:14:30,203 Now, now, don't get too comfortable over there. 351 00:14:31,104 --> 00:14:33,214 Step into the light of the B-Team bullpen 352 00:14:33,215 --> 00:14:34,773 and see how the night crew lives. 353 00:14:34,774 --> 00:14:36,076 Uh, no, I'm good. 354 00:14:36,077 --> 00:14:37,743 -I'm good over here. -You sure, Nick? 355 00:14:37,744 --> 00:14:39,845 We got one whole outlet to charge our phones. 356 00:14:39,846 --> 00:14:42,382 And, sure, the Wi-Fi's not as good, but, hey, 357 00:14:42,482 --> 00:14:43,917 the night crew makes do. 358 00:14:44,017 --> 00:14:45,718 (chuckles) Now, that is a slogan. 359 00:14:45,818 --> 00:14:47,454 Not a bad rhyme, huh? 360 00:14:47,455 --> 00:14:49,221 Might have to put that on a T-shirt. 361 00:14:49,222 --> 00:14:51,224 Okay. I'll play ball. 362 00:14:51,324 --> 00:14:52,926 That's what makes you a gamer. 363 00:14:53,026 --> 00:14:54,261 Which reminds me, 364 00:14:54,394 --> 00:14:57,230 congrats on the bump to NCIS Elite. 365 00:14:57,297 --> 00:14:59,599 Covert ops, antiterrorism. 366 00:14:59,732 --> 00:15:00,934 Good for you. 367 00:15:01,034 --> 00:15:02,936 You heard about that, huh? 368 00:15:03,036 --> 00:15:04,337 Thanks. 369 00:15:05,472 --> 00:15:06,639 You kidding? 370 00:15:06,739 --> 00:15:07,975 I was chasing it myself. 371 00:15:08,075 --> 00:15:09,876 I applied twice, but no dice. 372 00:15:09,977 --> 00:15:11,811 And, hey, that's rhyme number two. 373 00:15:11,911 --> 00:15:14,081 I'm a poet, and I didn't know it. 374 00:15:14,181 --> 00:15:15,482 (Torres faux laughing) 375 00:15:15,615 --> 00:15:17,617 Anyway, let's talk blackmail. 376 00:15:17,618 --> 00:15:19,285 What you have here is some quality 377 00:15:19,286 --> 00:15:21,787 -night shift detective work. -(vacuum whirring loudly) 378 00:15:21,788 --> 00:15:23,256 Both files detail 379 00:15:23,323 --> 00:15:26,893 my interviews with three Navy personnel. 380 00:15:26,994 --> 00:15:28,395 Three Navy men 381 00:15:28,461 --> 00:15:31,464 who say they are being blackmailed. 382 00:15:31,564 --> 00:15:32,732 -Feet. -Ah. 383 00:15:32,799 --> 00:15:35,602 Uh, blackmailed with explicit photos 384 00:15:35,702 --> 00:15:36,936 with another woman. 385 00:15:37,037 --> 00:15:39,506 -Sawyer. Sawyer! -What? 386 00:15:39,507 --> 00:15:40,606 Seriously? 387 00:15:40,607 --> 00:15:42,242 Oh, that's just Greta. 388 00:15:42,243 --> 00:15:44,476 -What now, Sawyer? I busy. -(vacuum switches off) 389 00:15:44,477 --> 00:15:46,412 Oh, sorry, Greta. It's just my new partners 390 00:15:46,413 --> 00:15:48,580 aren't quite used to the night vibe. (chuckles) 391 00:15:48,581 --> 00:15:51,051 We're so used to Greta, we hardly even notice her. 392 00:15:51,118 --> 00:15:52,485 She's like family. 393 00:15:52,585 --> 00:15:54,487 It's "Gerta." 394 00:15:54,587 --> 00:15:55,989 Really? Like family? 395 00:15:55,990 --> 00:15:57,089 Mm. 396 00:15:57,090 --> 00:15:58,790 (vacuum switches back on) 397 00:15:58,858 --> 00:16:00,227 Oh. 398 00:16:00,994 --> 00:16:02,829 (cell phone chimes) 399 00:16:04,331 --> 00:16:05,632 Oh. Great. 400 00:16:05,732 --> 00:16:08,401 I got one of the victims to agree to come talk to us. 401 00:16:08,501 --> 00:16:09,602 Let's go. 402 00:16:09,702 --> 00:16:10,837 KNIGHT: This late? 403 00:16:10,838 --> 00:16:12,371 You must be quite the charmer. 404 00:16:12,372 --> 00:16:15,208 SAWYER: I'm not surprised you noticed. 405 00:16:15,209 --> 00:16:18,077 Appreciate you being here after-hours, 406 00:16:18,078 --> 00:16:19,312 Petty Officer Mathis. 407 00:16:19,379 --> 00:16:22,215 Yeah. Been a long day, but no worries. 408 00:16:22,315 --> 00:16:23,516 You thirsty? 409 00:16:23,517 --> 00:16:24,783 Let me get you something. 410 00:16:24,784 --> 00:16:26,553 I found a case of this stuff 411 00:16:26,554 --> 00:16:28,387 in the forensics lab a few years back. 412 00:16:28,388 --> 00:16:32,059 Kind of an acquired taste, but they really keep you going. 413 00:16:34,627 --> 00:16:35,728 Mm. 414 00:16:35,729 --> 00:16:37,663 Okay, we got your statement, Mathis, 415 00:16:37,664 --> 00:16:38,924 but let's hear it from you. 416 00:16:38,925 --> 00:16:39,998 Uh, yeah, sure. 417 00:16:39,999 --> 00:16:41,568 What else do you want to know? 418 00:16:41,668 --> 00:16:43,936 Uh, beginning is a good place to start. 419 00:16:44,037 --> 00:16:45,405 Yeah, sure. Um... 420 00:16:45,505 --> 00:16:47,740 It was a couple months ago. I was on leave. 421 00:16:47,840 --> 00:16:50,677 Having a few drinks, you know, at some bars. 422 00:16:50,743 --> 00:16:51,978 Hairy Dave's? 423 00:16:52,045 --> 00:16:53,213 Probably. 424 00:16:53,313 --> 00:16:54,881 Yeah, I hit 'em all. 425 00:16:54,981 --> 00:16:56,783 Anyway, I met this girl. 426 00:16:56,784 --> 00:16:57,883 Gorgeous. 427 00:16:57,884 --> 00:16:59,419 Redhead. I mean, she had... 428 00:16:59,552 --> 00:17:02,222 Anyway, uh, she needed a ride. 429 00:17:02,322 --> 00:17:03,856 So, got in my van. 430 00:17:03,956 --> 00:17:05,657 And next thing I remember 431 00:17:05,724 --> 00:17:07,627 was waking up buck naked in the back. 432 00:17:07,727 --> 00:17:09,162 And where was the redhead? 433 00:17:09,229 --> 00:17:10,829 Gone. 434 00:17:10,896 --> 00:17:13,633 That is, until I got a lovely text with a bunch 435 00:17:13,733 --> 00:17:17,237 of X-rated photos and a threat to send them to my wife 436 00:17:17,369 --> 00:17:21,540 unless I paid 500 a month to some weird autopay account. 437 00:17:21,541 --> 00:17:24,242 Every attempt to trace the account has got us nothing 438 00:17:24,243 --> 00:17:26,479 but viruses and firewalls. 439 00:17:26,579 --> 00:17:28,915 MATHIS: And I have been paying ever since. 440 00:17:29,015 --> 00:17:31,918 Kicking myself for being so stupid. 441 00:17:32,018 --> 00:17:33,986 Our victim received the same photos. 442 00:17:35,655 --> 00:17:39,126 Except his redhead was a blonde. 443 00:17:40,693 --> 00:17:42,229 So, one question. 444 00:17:42,295 --> 00:17:45,198 You originally claimed that you got into the woman's car. 445 00:17:45,265 --> 00:17:49,402 But just now, you said that the woman got into your van. 446 00:17:49,469 --> 00:17:51,838 Nice catch, NCIS Elite. 447 00:17:53,273 --> 00:17:54,641 MATHIS: Really? 448 00:17:54,741 --> 00:17:55,942 Is that what I said? 449 00:17:56,075 --> 00:17:57,910 Well, Mathis, 450 00:17:57,977 --> 00:17:59,579 which version is true? 451 00:17:59,646 --> 00:18:00,947 Okay, look, I didn't... 452 00:18:01,047 --> 00:18:02,482 I didn't mean to lie. I swear. 453 00:18:02,483 --> 00:18:04,250 I was just trying to keep my nana out 454 00:18:04,251 --> 00:18:05,417 of that first interview. 455 00:18:05,418 --> 00:18:06,452 Nana? 456 00:18:06,453 --> 00:18:08,255 My-my grandmother. 457 00:18:08,355 --> 00:18:10,190 It was her van that we... 458 00:18:10,290 --> 00:18:12,759 that I borrowed that night. 459 00:18:12,859 --> 00:18:14,261 The Nan Van. 460 00:18:14,327 --> 00:18:17,897 Any chance that your redhead could have left some DNA 461 00:18:17,997 --> 00:18:20,767 in the, uh... Nan Van? 462 00:18:20,867 --> 00:18:24,471 If she did, we can't tell Nana. 463 00:18:26,339 --> 00:18:28,741 Please don't tell Nana. 464 00:18:28,841 --> 00:18:30,277 Where's the van? 465 00:18:30,377 --> 00:18:32,312 It's in your parking lot. 466 00:18:32,412 --> 00:18:34,881 I borrowed it again to get over here. 467 00:18:38,918 --> 00:18:43,122 Okay. The Nan Van is ready and waiting in the evidence garage. 468 00:18:43,223 --> 00:18:45,024 Great. Kasie is on her way to comb it. 469 00:18:45,158 --> 00:18:47,294 Once again, kudos on catching 470 00:18:47,295 --> 00:18:49,094 the discrepancy in that kid's statement. 471 00:18:49,095 --> 00:18:51,363 Oh, it's nothing you wouldn't have caught eventually. 472 00:18:51,364 --> 00:18:53,099 SAWYER: Well, thank you. 473 00:18:53,166 --> 00:18:56,135 (rumbling) 474 00:18:56,203 --> 00:18:57,804 What was that? 475 00:18:57,904 --> 00:18:59,339 Probably just Henry. 476 00:18:59,439 --> 00:19:01,007 Who's Henry? 477 00:19:01,107 --> 00:19:02,509 You don't know? 478 00:19:03,343 --> 00:19:05,044 -The ghost? -Here? 479 00:19:05,045 --> 00:19:07,379 SAWYER: Okay, this can't just be a night crew thing. 480 00:19:07,380 --> 00:19:08,715 We hear him constantly. 481 00:19:08,716 --> 00:19:10,182 Your A-Team's probably too busy 482 00:19:10,183 --> 00:19:12,452 with super important cases to notice. 483 00:19:12,552 --> 00:19:14,621 Oh, come on. Seriously? 484 00:19:14,687 --> 00:19:16,856 SAWYER: Gerta, back me up here. 485 00:19:16,956 --> 00:19:19,058 We hear Henry all the time, don't we? 486 00:19:19,158 --> 00:19:20,560 GERTA: Hear him, see him. 487 00:19:20,693 --> 00:19:23,963 Last week, I turn off light and he sits at desk. 488 00:19:24,063 --> 00:19:25,298 Here? My desk? 489 00:19:25,365 --> 00:19:26,866 SAWYER: Easy, Nicky-boy. 490 00:19:26,999 --> 00:19:28,335 Henry's harmless. 491 00:19:28,401 --> 00:19:30,303 He's all boo and no bite. 492 00:19:30,370 --> 00:19:33,373 And I could use another Caf-POW. 493 00:19:34,707 --> 00:19:36,843 All boo and no bite? 494 00:19:36,943 --> 00:19:39,946 Okay, you didn't seriously buy into that, did you? 495 00:19:40,046 --> 00:19:43,850 Well, not until Gerta started saying it, too. 496 00:19:43,851 --> 00:19:46,151 KNIGHT: Well, the two of them are in cahoots. 497 00:19:46,152 --> 00:19:49,389 I mean, it's obviously some kind of night crew initiation. 498 00:19:49,489 --> 00:19:51,958 An NCIS ghost? Seriously? 499 00:19:51,959 --> 00:19:54,560 Yeah, I think, uh, the lack of sleep 500 00:19:54,561 --> 00:19:57,096 -is making me, uh, a little gullible. -Mm. 501 00:19:57,097 --> 00:19:58,697 Well, maybe you should go take a nap, 502 00:19:58,698 --> 00:20:00,567 catch a couple winks in Kasie's lab. 503 00:20:00,568 --> 00:20:03,068 (chuckles softly) Yeah. Sounds like a good idea. 504 00:20:03,069 --> 00:20:06,005 Although I'd hate to abandon you here with your new BFF. 505 00:20:06,105 --> 00:20:07,774 -My what? -Our new BFF. 506 00:20:07,907 --> 00:20:10,410 -I meant to say "our new BFF." -Oh. Oh. 507 00:20:11,210 --> 00:20:12,612 I think I should go lay down. 508 00:20:12,712 --> 00:20:14,046 Yeah, you should go do that. 509 00:20:14,047 --> 00:20:15,947 And I'll, uh, wake you up when Kasie starts working 510 00:20:15,948 --> 00:20:17,450 -on the Nan Van. -Mm-hmm. 511 00:20:18,685 --> 00:20:20,052 Think fast. 512 00:20:20,119 --> 00:20:21,254 Hey. 513 00:20:21,388 --> 00:20:23,198 Now, those are some elite reflexes. 514 00:20:23,256 --> 00:20:25,725 Well, you know me. Wax on, wax off. 515 00:20:25,825 --> 00:20:27,126 Mm. Karate? 516 00:20:27,226 --> 00:20:28,895 A little bit of everything. 517 00:20:28,896 --> 00:20:31,229 But, you know what, I'm gonna say no, thank you. 518 00:20:31,230 --> 00:20:32,998 I'm still jittery from the last one. 519 00:20:32,999 --> 00:20:34,834 Yeah, same. 520 00:20:35,868 --> 00:20:37,103 Where's Torres? 521 00:20:37,203 --> 00:20:39,272 Uh, he is catching a quick nap at Kasie's. 522 00:20:39,372 --> 00:20:41,408 But in that case, I know a perfect way 523 00:20:41,508 --> 00:20:44,944 for us to burn off those Caf-POW jitters. 524 00:20:49,749 --> 00:20:50,883 Kasie, what's up? 525 00:20:50,884 --> 00:20:52,484 Uh, Knight was supposed to wake me. 526 00:20:52,485 --> 00:20:54,085 Oh, I told her to let you get some rest. 527 00:20:54,086 --> 00:20:55,754 At least until I got some results. 528 00:20:55,755 --> 00:20:56,989 Anything yet? 529 00:20:57,123 --> 00:20:58,791 Pulled a few prints. We'll see. 530 00:21:01,361 --> 00:21:02,795 What was that? 531 00:21:02,796 --> 00:21:04,195 Maybe Henry followed you here. 532 00:21:04,196 --> 00:21:05,797 He does tend to get attached to people. 533 00:21:05,798 --> 00:21:07,699 -Wait, you know Henry? -When you get called in 534 00:21:07,700 --> 00:21:09,469 by the night crew as much as I do, 535 00:21:09,602 --> 00:21:10,803 you know Henry. 536 00:21:10,903 --> 00:21:12,839 (grunting, heavy breathing nearby) 537 00:21:12,972 --> 00:21:14,507 -That can't be Henry. -Oh. 538 00:21:14,508 --> 00:21:16,274 -That. That's Knight and Sawyer. -KNIGHT: More? 539 00:21:16,275 --> 00:21:17,776 They've been going at it for a while. 540 00:21:17,777 --> 00:21:19,845 -Going at what? -SAWYER: Bring your legs up 541 00:21:19,846 --> 00:21:22,113 -and squeeze with your hips. -KNIGHT: Like this? 542 00:21:22,114 --> 00:21:24,015 SAWYER: Yeah, yeah. Just a little harder. 543 00:21:24,016 --> 00:21:25,451 KNIGHT: Oh, you sure you can take it? 544 00:21:25,452 --> 00:21:26,753 -SAWYER: Yeah. -Hello? 545 00:21:26,819 --> 00:21:28,821 Oh. Hey, Nick. Just working on, uh, 546 00:21:28,955 --> 00:21:30,990 some substitutes for the blood choke. 547 00:21:30,991 --> 00:21:32,157 You mean the sleeper hold? 548 00:21:32,158 --> 00:21:33,492 SAWYER: Potayto, potahto. 549 00:21:33,493 --> 00:21:35,243 Either way, we don't do it anymore. 550 00:21:35,328 --> 00:21:37,163 -(grunting) -Okay. 551 00:21:37,964 --> 00:21:39,999 (sniffs, grunts) 552 00:21:40,132 --> 00:21:41,401 You want to try? 553 00:21:41,501 --> 00:21:43,069 (computer trilling) 554 00:21:43,169 --> 00:21:45,037 KASIE: Got a print match. 555 00:21:46,673 --> 00:21:48,541 And it's not Nana. 556 00:21:48,542 --> 00:21:50,041 TORRES: What you got, Kase? 557 00:21:50,042 --> 00:21:51,210 Olga Bergamot. 558 00:21:51,310 --> 00:21:54,347 Arrested in 2015 for passing bad checks. 559 00:21:54,481 --> 00:21:57,850 Now the current owner of an all-night fortune-telling 560 00:21:57,950 --> 00:21:59,686 and matcha bar in Reston? 561 00:21:59,786 --> 00:22:02,054 We down for some matcha? 562 00:22:02,154 --> 00:22:04,591 Maybe after both of you towel off. 563 00:22:09,996 --> 00:22:12,098 (entry bell jingles) 564 00:22:12,198 --> 00:22:13,733 You think Henry shops here? 565 00:22:13,866 --> 00:22:17,937 Mm. Seems too spooky, even for him. 566 00:22:20,072 --> 00:22:22,141 (bell clangs) 567 00:22:22,241 --> 00:22:24,544 MAN: Make it stop! 568 00:22:24,644 --> 00:22:26,212 Help me! 569 00:22:26,345 --> 00:22:27,514 Just got even spookier. 570 00:22:27,580 --> 00:22:30,550 -(man groaning) -(Olga screaming) 571 00:22:30,650 --> 00:22:32,351 TORRES: Federal agents! 572 00:22:32,452 --> 00:22:33,602 OLGA: Please help him. 573 00:22:33,620 --> 00:22:35,488 Please! I can't. 574 00:22:35,555 --> 00:22:36,605 It's Dreq. 575 00:22:36,689 --> 00:22:37,890 Get him out of my head. 576 00:22:38,024 --> 00:22:41,060 Dreq is killing me! (yells) 577 00:22:41,061 --> 00:22:42,928 -Sir, sir, sir, sir! -(Olga gasping) 578 00:22:42,929 --> 00:22:45,039 -KNIGHT: Keep him on his side. -(choking) 579 00:22:45,040 --> 00:22:48,233 -KNIGHT: Keep breathing. -Who did he say was killing him? 580 00:22:48,234 --> 00:22:49,284 Uh, D-Dreq? 581 00:22:49,301 --> 00:22:50,351 He's Albanian. 582 00:22:50,369 --> 00:22:51,671 It means "devil." 583 00:22:51,738 --> 00:22:53,773 I was afraid you'd say that. 584 00:22:53,906 --> 00:22:55,374 (gasping weakly) 585 00:23:05,051 --> 00:23:06,486 Oh, it happened so fast. 586 00:23:06,586 --> 00:23:07,787 Right after you got here. 587 00:23:07,887 --> 00:23:10,757 Arben burst in, screaming about Dreq. 588 00:23:10,857 --> 00:23:12,625 -The devil. -(sighs) 589 00:23:12,692 --> 00:23:15,327 He was begging me for an exorcism. 590 00:23:15,428 --> 00:23:17,697 From me. I'm just... (sighs) 591 00:23:17,830 --> 00:23:20,332 I'm just a palm reader. And not even a good one. 592 00:23:20,433 --> 00:23:22,902 Mm. What about, uh, seducing sailors? 593 00:23:22,903 --> 00:23:24,836 Looks like you're pretty good at that. 594 00:23:24,837 --> 00:23:25,871 (sighs) 595 00:23:25,872 --> 00:23:27,205 How many have you blackmailed? 596 00:23:27,206 --> 00:23:28,274 Blackmail? 597 00:23:28,374 --> 00:23:30,376 No. That's not me. 598 00:23:30,477 --> 00:23:31,811 Yes, you. 599 00:23:31,812 --> 00:23:34,279 We have your fingerprints inside of your victim's van. 600 00:23:34,280 --> 00:23:36,148 But I don't blackmail. 601 00:23:36,215 --> 00:23:37,550 That's all Arben. 602 00:23:37,650 --> 00:23:39,185 He's the criminal. 603 00:23:39,251 --> 00:23:41,153 I just- He pays me to do that for him. 604 00:23:41,220 --> 00:23:43,723 Any others end up like this? 605 00:23:43,823 --> 00:23:45,592 That poor boy. 606 00:23:45,725 --> 00:23:48,461 They wanted more than money from him. 607 00:23:48,462 --> 00:23:49,561 "They"? 608 00:23:49,562 --> 00:23:51,330 Arben and his partner. 609 00:23:51,397 --> 00:23:53,933 They forced that boy to steal some kind of... 610 00:23:54,033 --> 00:23:55,968 weapon from his base. 611 00:23:56,969 --> 00:23:58,237 What weapon? 612 00:23:58,337 --> 00:23:59,387 And who's "they"? 613 00:23:59,438 --> 00:24:00,540 I don't know. 614 00:24:00,607 --> 00:24:02,341 Olga, you have to know something. 615 00:24:02,408 --> 00:24:05,144 I know they were planning to sell it later tonight 616 00:24:05,244 --> 00:24:07,379 behind some warehouse in Fairfax. 617 00:24:07,446 --> 00:24:09,436 Hey, can we get another hand back here? 618 00:24:10,449 --> 00:24:12,752 Do you have the location of this warehouse? 619 00:24:12,885 --> 00:24:14,353 OLGA: Um... 620 00:24:15,221 --> 00:24:18,558 Um, it's one of those stores that sells computers 621 00:24:18,625 --> 00:24:20,927 and phones and... 622 00:24:21,027 --> 00:24:22,194 (groans) 623 00:24:22,261 --> 00:24:23,996 Olga? 624 00:24:23,997 --> 00:24:25,130 (groans) 625 00:24:25,131 --> 00:24:27,166 -Olga? -(groaning) 626 00:24:32,772 --> 00:24:34,974 Uh, a little help here, guys! 627 00:24:34,975 --> 00:24:38,510 -KNIGHT: What the hell? -SAWYER: What happened? 628 00:24:38,511 --> 00:24:40,078 TORRES: I don't know. I was talking to her, 629 00:24:40,079 --> 00:24:42,249 and two seconds later, I-I turn around and... 630 00:24:45,504 --> 00:24:47,586 Oh! 631 00:24:47,587 --> 00:24:49,255 Don't you say it. 632 00:24:55,294 --> 00:24:57,129 You didn't have to come in, guys. 633 00:24:57,229 --> 00:24:58,330 You kidding me? 634 00:24:58,331 --> 00:25:00,231 How many times does the word "exorcism" 635 00:25:00,232 --> 00:25:02,434 show up in an overnight Bandium alert? 636 00:25:02,501 --> 00:25:04,671 No way I was going back to bed after that. 637 00:25:05,471 --> 00:25:06,806 Crazy as it sounds, 638 00:25:06,807 --> 00:25:09,140 something left Olga in a coma at the hospital 639 00:25:09,141 --> 00:25:11,443 and Arben down on Jimmy's table. 640 00:25:12,244 --> 00:25:14,513 This is him? Arben Bardhi? 641 00:25:14,614 --> 00:25:16,248 Albanian gangster. 642 00:25:16,348 --> 00:25:17,684 Long rap sheet. 643 00:25:17,784 --> 00:25:20,186 You know, we can call it crazy, but we all saw 644 00:25:20,319 --> 00:25:22,755 this Arben guy screaming about Dreq, 645 00:25:22,855 --> 00:25:24,924 -the devil. -Okay, here we go. 646 00:25:24,991 --> 00:25:29,528 So, what if what Torres saw was actually Dreq jumping into Olga? 647 00:25:29,629 --> 00:25:32,699 What I saw was Olga freeze up and... 648 00:25:32,799 --> 00:25:34,133 twitch a little bit. 649 00:25:34,134 --> 00:25:36,234 Mm, but you did see the glass break in her hand 650 00:25:36,235 --> 00:25:37,435 right before she dropped. 651 00:25:37,436 --> 00:25:38,537 Jimmy said a seizure 652 00:25:38,538 --> 00:25:39,938 could easily have given her strength. 653 00:25:39,939 --> 00:25:41,941 And what seizure causes nose-brain? 654 00:25:41,942 --> 00:25:43,775 Okay, will you please stop calling it that? 655 00:25:43,776 --> 00:25:45,677 All right, can we forget about all that 656 00:25:45,678 --> 00:25:47,814 and focus on what Olga actually told us? 657 00:25:47,815 --> 00:25:49,547 You'd think Keogh's base would've reported 658 00:25:49,548 --> 00:25:50,717 a stolen weapon by now. 659 00:25:50,718 --> 00:25:52,117 All right, so what did this Olga say 660 00:25:52,118 --> 00:25:54,048 about their plan to steal it tonight? 661 00:25:54,086 --> 00:25:57,724 Uh, I just located the only computer warehouse in Fairfax. 662 00:25:57,725 --> 00:25:59,324 Hopefully, we haven't missed it. 663 00:25:59,325 --> 00:26:01,226 SAWYER: There's only one way to find out. 664 00:26:01,227 --> 00:26:02,995 Who's up for a stakeout? 665 00:26:03,062 --> 00:26:05,164 Oh, hell yeah. Let's go. 666 00:26:05,231 --> 00:26:06,532 All right. We'll, uh... 667 00:26:06,633 --> 00:26:08,935 -we'll keep digging here. -Nick, you coming? 668 00:26:10,369 --> 00:26:11,470 (chuckles): Oh. 669 00:26:11,570 --> 00:26:12,620 Hold on, Jess. 670 00:26:12,705 --> 00:26:14,373 We've all seen The Exorcist. 671 00:26:14,473 --> 00:26:17,576 What if the devil jumped from Arben into Olga, 672 00:26:17,677 --> 00:26:19,545 then from Olga into Torres? 673 00:26:19,546 --> 00:26:21,179 Do we really want him in our car? 674 00:26:21,180 --> 00:26:22,914 -Okay, will you stop it already? -What? 675 00:26:22,915 --> 00:26:23,983 He knows I'm kidding. 676 00:26:24,050 --> 00:26:25,100 Oh, yeah. 677 00:26:25,151 --> 00:26:26,201 I know he's kidding. 678 00:26:26,285 --> 00:26:27,720 No one does it better. 679 00:26:27,820 --> 00:26:29,488 But you guys go ahead. 680 00:26:29,555 --> 00:26:31,023 I'm gonna go check on Jimmy. 681 00:26:31,090 --> 00:26:32,391 Check on Jimmy? 682 00:26:32,491 --> 00:26:34,994 What if Arben's, uh, devil jumps into him? 683 00:26:35,061 --> 00:26:36,696 He might need an exorcist. 684 00:26:36,697 --> 00:26:39,264 Hey, just watch out for Henry down there, too, Nicky-boy. 685 00:26:39,265 --> 00:26:41,200 (chuckles) Yeah. 686 00:26:41,300 --> 00:26:45,237 Henry. Well, me and Henry can share an elevator. 687 00:26:46,739 --> 00:26:48,440 Who the hell is Henry? 688 00:26:50,409 --> 00:26:53,012 (night bird hooting) 689 00:26:53,112 --> 00:26:55,314 (dog barking in distance) 690 00:26:56,282 --> 00:26:57,984 I wish Nick would've joined us. 691 00:26:58,851 --> 00:27:00,619 Hope it was nothing I said. 692 00:27:00,720 --> 00:27:01,770 Seriously? 693 00:27:01,788 --> 00:27:03,322 Now you hope? 694 00:27:03,422 --> 00:27:06,092 Mr. I Razz Torres Every Chance I Get? 695 00:27:06,192 --> 00:27:07,694 Whoa. Not me. 696 00:27:07,760 --> 00:27:09,428 -I don't razz anyone. -Mm. 697 00:27:09,528 --> 00:27:10,897 That is the old Sawyer. 698 00:27:10,997 --> 00:27:12,497 Oh, and this is the new Sawyer? 699 00:27:12,498 --> 00:27:15,000 Might not seem so different to the untrained eye, 700 00:27:15,001 --> 00:27:16,468 but it's all in fun now. 701 00:27:16,568 --> 00:27:18,738 Jokes and jabs between former rivals 702 00:27:18,838 --> 00:27:20,708 is just how Nick and I roll these days. 703 00:27:20,740 --> 00:27:23,175 I'm not sure that's how Nick sees it. 704 00:27:23,275 --> 00:27:25,111 I hope you're wrong. 705 00:27:25,211 --> 00:27:28,214 I mean, I try to be aware of how I come across, but... 706 00:27:28,280 --> 00:27:31,283 insecurity sure can fog your vision sometimes. 707 00:27:31,383 --> 00:27:33,853 You? Insecurity? 708 00:27:33,953 --> 00:27:37,623 Problem is mine gets worse around the day crew. 709 00:27:37,624 --> 00:27:39,257 Especially with guys like Nick. 710 00:27:39,258 --> 00:27:41,459 All that "A-Team" crap forces me to say things 711 00:27:41,460 --> 00:27:42,628 to keep him humble. 712 00:27:42,629 --> 00:27:44,295 Oh, he's more humble than he lets on. 713 00:27:44,296 --> 00:27:46,165 Underneath that cocky exterior 714 00:27:46,298 --> 00:27:49,301 is a much warmer and fuzzier interior. 715 00:27:49,302 --> 00:27:51,136 By the way, Nick never has to hear any of this. 716 00:27:51,137 --> 00:27:52,827 And if you tell him, I will deny it. 717 00:27:52,839 --> 00:27:54,506 (chuckles softly) 718 00:27:55,274 --> 00:27:57,543 He means a lot to you, doesn't he? 719 00:27:58,778 --> 00:28:00,412 More than he knows. 720 00:28:00,512 --> 00:28:02,481 Or ever needs to know. 721 00:28:03,282 --> 00:28:06,185 Which means we both have secrets to keep. 722 00:28:07,086 --> 00:28:09,455 I'm already keeping way too many secrets. 723 00:28:09,555 --> 00:28:11,425 Mm, there's always room for one more. 724 00:28:12,158 --> 00:28:14,360 Two pinky swears in one day? 725 00:28:15,161 --> 00:28:17,329 (sighs) 726 00:28:19,198 --> 00:28:20,599 Do you like hot chocolate? 727 00:28:20,699 --> 00:28:22,101 Yeah. 728 00:28:27,506 --> 00:28:29,341 (door closes) 729 00:28:31,710 --> 00:28:34,013 Yeah. Arben's brain looks an awful lot 730 00:28:34,113 --> 00:28:36,148 like Petty Officer Keogh's. 731 00:28:36,248 --> 00:28:37,850 And, uh... 732 00:28:37,950 --> 00:28:40,319 And you're not even here right now, are you? 733 00:28:41,253 --> 00:28:43,255 Do you have any aspirin? 734 00:28:43,355 --> 00:28:45,357 -Headache? -Two, actually. 735 00:28:45,457 --> 00:28:46,897 One that's pounding my head, 736 00:28:46,898 --> 00:28:49,527 and the other one is out on a stakeout with my partner. 737 00:28:49,528 --> 00:28:51,230 (laughs): Oh, there it is. 738 00:28:51,330 --> 00:28:55,434 The all too common condition known in the medical field as... 739 00:28:55,435 --> 00:28:56,534 jealousy. 740 00:28:56,535 --> 00:28:58,070 Oh. No. Not me. 741 00:28:58,071 --> 00:29:00,338 Yeah, jealousy is not a feeling I've ever experienced. 742 00:29:00,339 --> 00:29:04,210 Which, if true, is precisely why you don't recognize it. 743 00:29:05,044 --> 00:29:06,312 Okay, Jimmy, 744 00:29:06,412 --> 00:29:09,248 I have zero romantic feelings for Knight. 745 00:29:09,381 --> 00:29:10,749 No offense. 746 00:29:10,850 --> 00:29:12,418 None taken. 747 00:29:12,419 --> 00:29:14,953 But professional jealousy can be just as toxic. 748 00:29:14,954 --> 00:29:18,390 I can imagine losing your partner to another agent, 749 00:29:18,490 --> 00:29:19,725 specifically a rival 750 00:29:19,826 --> 00:29:22,561 like Sawyer, I mean, that's got to hurt. 751 00:29:22,661 --> 00:29:23,711 What does that mean? 752 00:29:23,796 --> 00:29:25,998 "Save the Last Dance for Me." 753 00:29:26,999 --> 00:29:28,700 Okay, what does that mean? 754 00:29:28,801 --> 00:29:30,002 It's a song. 755 00:29:30,069 --> 00:29:33,072 Look, Nick, have you ever thought how I felt? 756 00:29:33,172 --> 00:29:36,308 All those days and nights, here and at home, 757 00:29:36,309 --> 00:29:38,509 while the woman I love is out fighting crime 758 00:29:38,510 --> 00:29:41,413 alongside an amazing special agent? 759 00:29:41,513 --> 00:29:44,083 But she always came back to me. 760 00:29:44,183 --> 00:29:46,886 I always got the last dance, you know? 761 00:29:48,354 --> 00:29:49,521 Till I didn't. 762 00:29:49,588 --> 00:29:51,891 When you broke up? 763 00:29:52,724 --> 00:29:54,593 Yeah. It happens. 764 00:29:55,427 --> 00:29:56,963 Well... 765 00:29:57,063 --> 00:29:58,730 which makes my headache worse. 766 00:29:58,797 --> 00:30:02,869 Nick, take three of these, call me in the morning. 767 00:30:03,903 --> 00:30:05,604 (groans) It's already morning. 768 00:30:05,704 --> 00:30:07,139 I'm saying go home, Nick. 769 00:30:07,239 --> 00:30:09,641 You've had a long day, long night. 770 00:30:11,610 --> 00:30:12,945 All right. Yeah. 771 00:30:13,045 --> 00:30:14,713 Long night. 772 00:30:14,780 --> 00:30:16,215 Thank you. 773 00:30:16,315 --> 00:30:17,716 Yeah. 774 00:30:17,816 --> 00:30:19,551 (button clicks) 775 00:30:19,552 --> 00:30:22,753 -(sighs) -(elevator bell chimes) 776 00:30:22,754 --> 00:30:25,291 * 777 00:30:30,596 --> 00:30:32,664 (button clicks) 778 00:30:35,734 --> 00:30:37,803 -(clattering) -(cats yowling) 779 00:30:37,904 --> 00:30:40,006 What's your 20, partner? 780 00:30:40,106 --> 00:30:41,640 Something doesn't feel right. 781 00:30:41,740 --> 00:30:43,876 * * 782 00:31:07,466 --> 00:31:09,335 (car door closes) 783 00:31:10,169 --> 00:31:12,338 Much as I hate to admit it, 784 00:31:12,438 --> 00:31:14,673 stakeouts give me the willies, too. 785 00:31:21,447 --> 00:31:23,849 KNIGHT: Uh, who's this? 786 00:31:23,950 --> 00:31:25,117 Is that... 787 00:31:25,184 --> 00:31:26,685 Torres? 788 00:31:26,818 --> 00:31:28,287 The hell? Nick? 789 00:31:28,921 --> 00:31:31,590 -Hey! Torres! -Whoa. 790 00:31:31,690 --> 00:31:33,980 -Get away from her. -Nick, what are you doing? 791 00:31:33,981 --> 00:31:35,293 TORRES: Don't touch her! 792 00:31:35,294 --> 00:31:37,429 -Get away! -KNIGHT: Nick! 793 00:31:37,529 --> 00:31:39,131 -Whoa! -(Knight screams) 794 00:31:39,198 --> 00:31:40,399 (grunting) 795 00:31:40,400 --> 00:31:41,967 -Torres, no! -SAWYER: Whoa! 796 00:31:41,968 --> 00:31:44,903 -KNIGHT: Stop! -What the hell, Nick? Stop! 797 00:31:45,037 --> 00:31:46,372 KNIGHT: Torres! 798 00:31:46,472 --> 00:31:48,640 (grunting) 799 00:31:49,708 --> 00:31:51,243 (tires squeal) 800 00:31:53,712 --> 00:31:54,762 Whoa! 801 00:31:54,813 --> 00:31:57,316 (tires squealing) 802 00:31:57,383 --> 00:31:59,018 (grunting) 803 00:31:59,085 --> 00:32:00,286 Torres, stop! 804 00:32:00,386 --> 00:32:01,587 Get away from her! 805 00:32:01,687 --> 00:32:04,390 (grunting) 806 00:32:04,608 --> 00:32:06,657 (groans) 807 00:32:06,658 --> 00:32:07,725 -(yells) -(groans) 808 00:32:07,726 --> 00:32:09,895 (grunting) 809 00:32:09,996 --> 00:32:11,046 No! 810 00:32:11,097 --> 00:32:12,298 Do it, Jess! You gotta! 811 00:32:12,398 --> 00:32:14,266 -Sorry, Nick. -(grunting) 812 00:32:21,140 --> 00:32:23,042 (sighs) Sweet dreams. 813 00:32:23,842 --> 00:32:25,311 What the hell was that? 814 00:32:25,411 --> 00:32:26,778 I have no idea. 815 00:32:26,912 --> 00:32:30,382 I was kidding about all that devil stuff, but... 816 00:32:30,482 --> 00:32:31,984 that was nuts. 817 00:32:40,059 --> 00:32:42,028 (medical monitor beeping) 818 00:32:42,094 --> 00:32:44,296 * * 819 00:32:46,132 --> 00:32:50,469 JIMMY: So, Nick's brain scan shows mild levels of cerebral trauma. 820 00:32:51,237 --> 00:32:52,938 Oh, seemed anything but mild. 821 00:32:52,939 --> 00:32:55,273 Well, anything less mild, and he'd be down in my lab 822 00:32:55,274 --> 00:32:56,741 instead of up here in Kasie's, 823 00:32:56,742 --> 00:32:58,909 mainlining electrolytes and anti-inflammatories. 824 00:32:58,910 --> 00:33:00,411 Uh, thinking outside the box, Jimmy, 825 00:33:00,412 --> 00:33:02,148 what could we be looking at here? 826 00:33:02,281 --> 00:33:04,550 Uh, a virus? Parasite? 827 00:33:04,616 --> 00:33:06,846 Well, now that I have Nick's live brain scan 828 00:33:06,852 --> 00:33:08,472 to compare to our other victims, 829 00:33:08,487 --> 00:33:10,956 I'm gonna go way outside the box and say... 830 00:33:11,057 --> 00:33:12,458 acoustical sound waves. 831 00:33:12,558 --> 00:33:13,625 I'm sorry, what? 832 00:33:13,725 --> 00:33:15,594 Well, this damage 833 00:33:15,661 --> 00:33:19,165 was done by extreme frequencies of sound. 834 00:33:19,298 --> 00:33:20,432 A sonic boom? 835 00:33:20,532 --> 00:33:22,668 In this case, it's more like a whisper. 836 00:33:22,801 --> 00:33:26,472 So, the human brain starts hearing at 20 hertz. 837 00:33:26,572 --> 00:33:29,608 But 19 hertz is known as the fear frequency. 838 00:33:29,708 --> 00:33:31,343 It'll do some serious damage. 839 00:33:31,443 --> 00:33:33,212 You mean like Havana syndrome. 840 00:33:33,213 --> 00:33:34,745 Yes, like a severe case of that. 841 00:33:34,746 --> 00:33:36,048 What's Havana syndrome? 842 00:33:36,148 --> 00:33:38,138 Experts believe that barely audible, 843 00:33:38,217 --> 00:33:39,618 low-frequency sound waves 844 00:33:39,685 --> 00:33:41,987 were aimed at American diplomats in Cuba, 845 00:33:42,088 --> 00:33:44,990 causing severe headaches, hallucinations 846 00:33:45,091 --> 00:33:46,558 and a few violent meltdowns. 847 00:33:46,658 --> 00:33:48,894 But none of those diplomats died, did they? 848 00:33:48,994 --> 00:33:51,997 JIMMY: No, but with direct exposure to whatever LRAD 849 00:33:52,098 --> 00:33:54,466 fired those sound waves, they sure could've. 850 00:33:54,566 --> 00:33:56,668 LRAD. That's a long-range, uh... 851 00:33:56,802 --> 00:33:58,270 -Acoustical device. -Mm. 852 00:33:58,271 --> 00:34:00,671 Yeah, it's a little sci-fi but very real weapon. 853 00:34:00,672 --> 00:34:04,343 Like the top secret one that was stolen from Keogh's base? 854 00:34:04,443 --> 00:34:06,433 Could've taken out our petty officer, 855 00:34:06,512 --> 00:34:07,946 our Albanian gangster... 856 00:34:08,013 --> 00:34:09,614 And Olga. 857 00:34:09,615 --> 00:34:12,317 Meaning if Nick hadn't stepped aside before she went down... 858 00:34:12,318 --> 00:34:14,085 All right, I need to tell McGee. 859 00:34:14,953 --> 00:34:16,388 He's waking up. 860 00:34:16,487 --> 00:34:18,924 No nose-brain for you, buddy. 861 00:34:21,025 --> 00:34:22,828 Which one of you took me out? 862 00:34:24,330 --> 00:34:26,297 -(grunts) -Oh, okay, good. 863 00:34:26,364 --> 00:34:29,067 Do you have any memory, Nick? 864 00:34:29,168 --> 00:34:31,870 Any idea what caused you to... 865 00:34:32,003 --> 00:34:33,472 behave this way? 866 00:34:34,505 --> 00:34:38,344 I started seeing things, like a... like a big monster. 867 00:34:38,444 --> 00:34:39,844 On your car. 868 00:34:39,945 --> 00:34:41,179 SAWYER: What a guy. 869 00:34:41,180 --> 00:34:43,314 (chuckles) Even with a scrambled brain, 870 00:34:43,315 --> 00:34:45,851 he's still trying to protect his partners. 871 00:34:46,851 --> 00:34:48,420 (elevator bell chimes) 872 00:34:49,588 --> 00:34:52,924 Okay. Keogh's base now admits that it was a long-range 873 00:34:53,058 --> 00:34:55,327 acoustic device prototype that was stolen. 874 00:34:55,328 --> 00:34:56,561 -Kasie called it. -Yeah. 875 00:34:56,562 --> 00:34:57,882 And, uh, they are still not 876 00:34:57,883 --> 00:34:59,297 -sending us photos because... -Yeah. 877 00:34:59,298 --> 00:35:00,628 -Top secret. Got it. -Right. 878 00:35:00,732 --> 00:35:03,535 Now, it may look something like these LRADs 879 00:35:03,635 --> 00:35:06,505 currently used by military and law enforcement. 880 00:35:06,572 --> 00:35:07,739 It's used mostly for 881 00:35:07,740 --> 00:35:09,374 communications and crowd control. 882 00:35:09,375 --> 00:35:11,725 In the case of their, uh, precious prototype, 883 00:35:11,743 --> 00:35:13,011 melting brains. 884 00:35:13,012 --> 00:35:15,079 It's a miracle that Nick didn't end up like Olga. 885 00:35:15,080 --> 00:35:18,817 Knight thinks that he turned away at just the right time. 886 00:35:18,818 --> 00:35:20,751 Do we know exactly what time that was? 887 00:35:20,752 --> 00:35:22,754 3:30? 4:00 a.m.? Why? 888 00:35:22,755 --> 00:35:24,755 Well, because LRADs can penetrate walls. 889 00:35:24,756 --> 00:35:27,759 And if we know exactly what time Olga was hit, 890 00:35:27,760 --> 00:35:29,427 any cameras outside that matcha shop 891 00:35:29,428 --> 00:35:30,995 should be able to tell us who used it. 892 00:35:30,996 --> 00:35:32,331 You're a genius, McGee. 893 00:35:32,332 --> 00:35:34,365 You know what, I don't care what Sawyer says- 894 00:35:34,366 --> 00:35:35,601 we're cool, too. 895 00:35:39,070 --> 00:35:40,472 (sighs) 896 00:35:45,076 --> 00:35:46,945 (sighs) 897 00:35:47,779 --> 00:35:49,748 Sawyer's Caf-POW wore off. 898 00:35:49,848 --> 00:35:52,484 It's not his Caf-POW. 899 00:35:52,618 --> 00:35:53,952 It's Abby's. 900 00:35:54,085 --> 00:35:56,388 You scared me, partner. 901 00:35:56,389 --> 00:35:59,824 I'm sorry, I don't know which partner you were talking to. 902 00:35:59,825 --> 00:36:00,926 Ah. 903 00:36:01,026 --> 00:36:02,294 I knew it. 904 00:36:02,394 --> 00:36:04,663 I knew something was up with you. 905 00:36:04,796 --> 00:36:06,798 Something like, uh... 906 00:36:06,898 --> 00:36:08,734 getting my brain scrambled? 907 00:36:08,800 --> 00:36:10,669 I meant before that. 908 00:36:11,470 --> 00:36:14,840 All that "you and your new BFF" stuff. 909 00:36:14,973 --> 00:36:17,175 That wasn't a mistake. You meant that. 910 00:36:19,177 --> 00:36:20,812 What if I did? 911 00:36:21,680 --> 00:36:22,730 Was I wrong? 912 00:36:22,748 --> 00:36:24,250 Mm. 913 00:36:24,251 --> 00:36:26,851 If I didn't know any better, you know what I think you are? 914 00:36:26,852 --> 00:36:27,919 Don't say it. 915 00:36:27,920 --> 00:36:29,153 -Oh, I'm-a say it. -Don't say it. 916 00:36:29,154 --> 00:36:30,255 -Starts with a "J." -No. 917 00:36:30,256 --> 00:36:31,389 -Ends with a "S." -Stop it. 918 00:36:31,390 --> 00:36:32,723 -S-S-S-S. -(groans) La-la-la-la! 919 00:36:32,724 --> 00:36:34,225 -La-la-la-la-la! -Will you two shut up? 920 00:36:34,226 --> 00:36:35,260 (chuckling) 921 00:36:35,261 --> 00:36:36,595 Trying to catch a nap here. 922 00:36:36,662 --> 00:36:38,364 Got a black Impala! 923 00:36:38,497 --> 00:36:42,000 (Sawyer and Knight grunt) 924 00:36:43,201 --> 00:36:44,891 KASIE: ATM footage shows the car 925 00:36:44,936 --> 00:36:48,874 stopped outside Olga's matcha shop at exactly 3:26 a.m. 926 00:36:48,875 --> 00:36:51,509 KNIGHT: Isn't that the same car that peeled away 927 00:36:51,510 --> 00:36:52,644 from our stakeout? 928 00:36:52,711 --> 00:36:54,212 Uh, hard to tell. 929 00:36:54,313 --> 00:36:56,282 I was busy trying not to get run over. 930 00:36:56,382 --> 00:36:57,783 (Torres chuckles) 931 00:36:57,784 --> 00:36:59,350 TORRES: The windows are too dark 932 00:36:59,351 --> 00:37:01,161 to see the driver or, uh, his weapon. 933 00:37:01,186 --> 00:37:04,590 He's leaving. Let me switch cameras. 934 00:37:07,493 --> 00:37:10,462 Okay, driving under a streetlight. 935 00:37:10,562 --> 00:37:12,197 And... 936 00:37:12,331 --> 00:37:14,065 Don't we know that guy? 937 00:37:17,703 --> 00:37:19,453 I couldn't wait for you last night. 938 00:37:19,505 --> 00:37:22,274 -I think the feds are onto me. -(knocking) 939 00:37:24,510 --> 00:37:26,412 I'll call you back. 940 00:37:26,545 --> 00:37:27,746 Uh, hey! Um... 941 00:37:27,846 --> 00:37:29,214 I need to get my key! 942 00:37:29,315 --> 00:37:31,149 Stay there! 943 00:37:31,249 --> 00:37:32,751 I'm coming! 944 00:37:33,985 --> 00:37:35,120 No, Dave. 945 00:37:36,422 --> 00:37:37,556 You're going. 946 00:37:37,656 --> 00:37:38,957 Let me see your hands. 947 00:37:40,826 --> 00:37:42,961 That was you guys at the warehouse? 948 00:37:44,330 --> 00:37:45,831 Yes. 949 00:37:45,931 --> 00:37:49,901 It was me in Olga's place when you fired that thing at her. 950 00:37:50,001 --> 00:37:51,169 You? 951 00:37:51,269 --> 00:37:53,772 -I swear I had no idea. -Turn around. 952 00:37:55,807 --> 00:37:59,010 (grunting) 953 00:38:02,714 --> 00:38:04,616 (exhales) Nice. 954 00:38:04,750 --> 00:38:06,585 You deserved it. 955 00:38:14,159 --> 00:38:16,395 (Sawyer sighs) 956 00:38:18,897 --> 00:38:20,366 Wow, that's it? 957 00:38:22,934 --> 00:38:24,269 So that's all it is, huh? 958 00:38:24,403 --> 00:38:26,237 TORRES: Yeah, that's what we said. 959 00:38:26,304 --> 00:38:29,274 Mm. Looks about as scary as my MP3 player. 960 00:38:29,275 --> 00:38:30,908 Which makes it even more dangerous. 961 00:38:30,909 --> 00:38:33,945 So Hairy Dave and his Albanian gangster buddy 962 00:38:34,045 --> 00:38:37,683 blackmailed Petty Officer Keogh to steal this thing. 963 00:38:37,783 --> 00:38:40,919 And then they used this to kill Keogh to keep him from talking. 964 00:38:40,920 --> 00:38:43,253 TORRES: Hairy Dave killed his partner with it 965 00:38:43,254 --> 00:38:44,922 to keep all the money for himself. 966 00:38:44,923 --> 00:38:47,158 It's a good thing we got to Dave when we did. 967 00:38:47,292 --> 00:38:49,522 The buyer on the phone had a Moscow area code. 968 00:38:49,595 --> 00:38:51,797 Oh. Of course. The Russians. 969 00:38:51,897 --> 00:38:55,300 Attention, Special Agents, I am happy to announce 970 00:38:55,434 --> 00:38:58,837 that the stolen LRAD is safely back at base. 971 00:38:58,937 --> 00:39:01,540 And, hey, seriously, 972 00:39:01,541 --> 00:39:03,708 I couldn't have done it without the A-Team here. 973 00:39:03,709 --> 00:39:05,010 Damn right. 974 00:39:05,143 --> 00:39:06,645 Then again, I could. 975 00:39:06,646 --> 00:39:08,579 But it wouldn't have been as much fun. 976 00:39:08,580 --> 00:39:09,840 Well, I'm glad you had fun. 977 00:39:09,841 --> 00:39:11,649 I'm just glad you're okay and my ex-nemesis 978 00:39:11,650 --> 00:39:14,252 can go back to competing with me like brothers. 979 00:39:14,253 --> 00:39:16,454 -TORRES: All right, all right. -Uh, what about the sisters? 980 00:39:16,455 --> 00:39:18,089 SAWYER: Uh, sisters, too. 981 00:39:18,189 --> 00:39:21,393 Though I don't think my ego could handle losing to a girl. 982 00:39:22,528 --> 00:39:25,897 Just like Henry- all boo, no bite. 983 00:39:25,997 --> 00:39:27,332 Who is this Henry? 984 00:39:27,433 --> 00:39:29,000 You guys believe in ghosts? 985 00:39:29,134 --> 00:39:30,702 PARKER: Uh... 986 00:39:30,836 --> 00:39:33,338 I'm definitely the wrong guy to ask. 987 00:39:33,339 --> 00:39:35,840 But, look, why don't you three go home and get some sleep. 988 00:39:35,841 --> 00:39:37,175 Sleep? Yes. 989 00:39:37,176 --> 00:39:39,309 -Where are you going? -SAWYER: I'm gonna hit 990 00:39:39,310 --> 00:39:41,078 that comfy recliner in Kasie's lab 991 00:39:41,079 --> 00:39:43,449 before my night shift starts again. 992 00:39:44,282 --> 00:39:45,751 Ciao, babies. 993 00:39:45,752 --> 00:39:47,351 -TORRES: Just leave. -McGEE: See you, Sawyer. 994 00:39:47,352 --> 00:39:48,754 KNIGHT: Ciao. 995 00:39:48,854 --> 00:39:50,822 Well, good night. 996 00:39:50,889 --> 00:39:52,858 Yeah. It was. 997 00:39:52,958 --> 00:39:55,026 I prefer the day. 998 00:39:55,126 --> 00:39:57,195 Hundred percent. 999 00:39:57,529 --> 00:40:01,666 -Hey, Knight. -How are you still standing? 1000 00:40:01,667 --> 00:40:05,336 I don't know. But I wanted to talk to you about this, uh... 1001 00:40:05,437 --> 00:40:07,172 -J-word thing. -Oh. 1002 00:40:07,173 --> 00:40:09,173 Nick, it's not a thing unless you make it a thing. 1003 00:40:09,174 --> 00:40:13,645 I mean, jealousy is a natural response for mere mortals. 1004 00:40:15,914 --> 00:40:19,050 -(button clicks) -(elevator stops) 1005 00:40:19,184 --> 00:40:20,986 Okay, I admit it. 1006 00:40:21,753 --> 00:40:24,490 Watching you and Sawyer bust chops and... 1007 00:40:24,556 --> 00:40:26,925 wrestling around on the floor like, uh... 1008 00:40:27,025 --> 00:40:30,228 like a couple of bros, well, you know... 1009 00:40:30,361 --> 00:40:32,030 But why is it two men can do that 1010 00:40:32,031 --> 00:40:34,832 and they're considered bros, but now a man and a woman do it, 1011 00:40:34,833 --> 00:40:36,033 now it's something else? 1012 00:40:36,034 --> 00:40:37,669 It's not. I know. It makes no sense. 1013 00:40:37,769 --> 00:40:39,471 I know. I know. 1014 00:40:40,238 --> 00:40:42,073 Look, here's what makes sense. 1015 00:40:42,173 --> 00:40:43,975 To me, at least. 1016 00:40:45,811 --> 00:40:47,779 When you were dating my sister, 1017 00:40:47,913 --> 00:40:50,081 what I felt was jealousy 1018 00:40:50,215 --> 00:40:55,286 was actually a fear that Robin would somehow cost me... 1019 00:40:56,888 --> 00:40:58,256 ...you. 1020 00:41:00,425 --> 00:41:04,129 My valued friend and partner. 1021 00:41:07,432 --> 00:41:10,135 I don't want anyone, Jess... 1022 00:41:10,936 --> 00:41:14,606 ...or anything to cost me this. 1023 00:41:14,706 --> 00:41:17,709 Whether it's Sawyer, NCIS or an Elite gig, 1024 00:41:17,809 --> 00:41:19,309 which, by the way, you deserve. 1025 00:41:19,344 --> 00:41:21,694 Had nothing to do with me. I'm very happy for you. 1026 00:41:21,747 --> 00:41:23,081 I know you are. 1027 00:41:23,148 --> 00:41:26,818 So... go ahead. 1028 00:41:26,952 --> 00:41:30,989 Like, you want to practice jiujitsu with Sawyer, 1029 00:41:31,122 --> 00:41:32,991 -do it. -(chuckles softly) 1030 00:41:34,125 --> 00:41:38,964 Just, uh... just don't forget who really has your six. 1031 00:41:39,097 --> 00:41:42,834 And maybe save the last dance for that guy. 1032 00:41:42,835 --> 00:41:44,769 Okay. 1033 00:41:44,770 --> 00:41:46,104 Deal? 1034 00:41:46,204 --> 00:41:48,907 -Oh, what is with all the pinky swears? -Hey. 1035 00:41:49,007 --> 00:41:51,843 If there was ever a time, this would be it. 1036 00:41:51,977 --> 00:41:53,244 (chuckles) 1037 00:41:54,646 --> 00:41:56,247 Deal. 1038 00:41:56,347 --> 00:41:58,349 (electrical crackling) 1039 00:42:01,319 --> 00:42:03,288 Good night, Henry. 1040 00:42:03,354 --> 00:42:04,690 (button clicks) 1041 00:42:04,823 --> 00:42:06,858 Ciao, baby. 1042 00:42:10,128 --> 00:42:13,164 Captioning sponsored by CBS 1043 00:42:13,264 --> 00:42:15,934 and TOYOTA. 1044 00:42:16,034 --> 00:42:19,470 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1045 00:42:19,520 --> 00:42:24,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.