Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:15,216
What's your 20, partner?
2
00:00:19,378 --> 00:00:21,255
Something's not feeling right.
3
00:00:31,674 --> 00:00:33,702
Here we go.
4
00:00:33,726 --> 00:00:35,103
Do you not respond to calls?
5
00:00:35,602 --> 00:00:38,348
Not when my hands
are full of cocoa and Cronuts.
6
00:00:38,372 --> 00:00:41,651
I found this great all-night
diner right around the corner.
7
00:00:41,675 --> 00:00:42,986
As only you can.
8
00:00:43,010 --> 00:00:45,955
- I do have a knack for snacks.
- Mm.
9
00:00:45,979 --> 00:00:49,115
And, hey, that's rhyme number three.
10
00:00:49,139 --> 00:00:52,420
Oh, you're on a roll, Kendrick.
11
00:00:53,419 --> 00:00:56,831
So... what's not feeling right?
12
00:00:56,855 --> 00:00:58,666
Oh. I don't know.
13
00:00:58,690 --> 00:01:01,503
Just the usual stakeout paranoia.
14
00:01:01,527 --> 00:01:02,837
About?
15
00:01:02,861 --> 00:01:04,539
You know that spooky feeling that
16
00:01:04,563 --> 00:01:07,074
somehow you're the one being watched?
17
00:01:07,098 --> 00:01:09,377
Much as I hate to admit it,
18
00:01:09,401 --> 00:01:11,546
stakeouts give me the willies, too.
19
00:01:15,874 --> 00:01:18,143
Uh... who's this?
20
00:01:20,746 --> 00:01:22,147
Is that...
21
00:01:23,615 --> 00:01:25,893
- Torres?
- The hell? Nick?
22
00:01:25,917 --> 00:01:27,895
Oh, whoa.
23
00:01:27,919 --> 00:01:30,365
- Get away from her.
- Nick, what are you doing?
24
00:01:30,389 --> 00:01:31,599
Don't touch her!
25
00:01:31,623 --> 00:01:33,868
- Get away!
- Nick!
26
00:01:33,892 --> 00:01:35,570
Whoa!
27
00:02:08,494 --> 00:02:09,904
Good morning, gentlemen.
28
00:02:09,928 --> 00:02:11,272
"Gentlemen." Wow.
29
00:02:11,296 --> 00:02:12,774
That's a nice way to start the day.
30
00:02:12,798 --> 00:02:15,343
Yeah, and a great day it is, McGee.
31
00:02:15,367 --> 00:02:17,445
Uh, Director Vance
called me in early today
32
00:02:17,469 --> 00:02:20,104
to offer me a pretty sweet opportunity.
33
00:02:20,724 --> 00:02:22,584
Don't tell us you're leaving again.
34
00:02:22,608 --> 00:02:24,051
Oh, no, not a chance.
35
00:02:24,075 --> 00:02:26,754
Uh, though it does involve
some special training
36
00:02:26,778 --> 00:02:30,625
for future missions with NCIS Elite.
37
00:02:30,649 --> 00:02:33,094
- Nice. That's great.
- Hey, hell yeah.
38
00:02:33,118 --> 00:02:36,431
They're starting up
the-the task force again, so...
39
00:02:36,455 --> 00:02:38,099
I still can't believe it.
40
00:02:38,123 --> 00:02:39,434
Well, you should. You deserve it.
41
00:02:39,458 --> 00:02:41,135
Yeah, and if it couldn't be me,
42
00:02:41,159 --> 00:02:42,269
I'm glad it was you.
43
00:02:42,293 --> 00:02:43,762
What do you mean?
44
00:02:44,456 --> 00:02:47,575
Oh, uh, Vance offered it to me,
too, but I had to say no.
45
00:02:47,599 --> 00:02:50,512
Wait, is that why he kept you
in his office after we left?
46
00:02:50,536 --> 00:02:52,113
That is exactly why.
47
00:02:52,137 --> 00:02:54,949
You're not actually implying
that the only reason
48
00:02:54,973 --> 00:02:58,953
why Vance offered me the job
was because you turned it down?
49
00:02:58,977 --> 00:03:00,522
No, no, no, no, no.
50
00:03:00,546 --> 00:03:01,989
That's not, that's not
what I meant. That's...
51
00:03:02,013 --> 00:03:04,416
You deserve it, of course. Nah, like...
52
00:03:05,283 --> 00:03:06,794
I-I shouldn't have said anything.
53
00:03:06,818 --> 00:03:08,463
And yet, you did.
54
00:03:11,466 --> 00:03:13,892
Dead petty officer
in Arlington. Let's do this.
55
00:03:14,553 --> 00:03:16,370
Jess, I didn't mean it that way.
56
00:03:16,394 --> 00:03:17,772
No, it's fine.
57
00:03:17,796 --> 00:03:19,941
We're fine. I'm fine.
58
00:03:19,965 --> 00:03:21,476
Uh, Parker got the Bandium, too.
59
00:03:21,500 --> 00:03:22,810
I guess he's gonna meet us there.
60
00:03:22,834 --> 00:03:23,978
Already?
61
00:03:24,002 --> 00:03:25,780
Yeah, you'd think the guy would take
62
00:03:25,804 --> 00:03:27,939
a few more personal days after
everything he went through.
63
00:03:30,709 --> 00:03:31,986
Trust me, I'm better off
64
00:03:32,010 --> 00:03:34,689
busy at work than resting at home.
65
00:03:34,713 --> 00:03:36,958
You know, idle hands and all that.
66
00:03:36,982 --> 00:03:38,225
Yeah, sure, I get it.
67
00:03:38,249 --> 00:03:40,027
- Yeah, me, too.
- Me, three.
68
00:03:40,051 --> 00:03:41,829
And Vance is cool with it?
69
00:03:41,853 --> 00:03:43,164
I didn't even ask.
70
00:03:43,188 --> 00:03:46,100
So, anyway, who's our victim?
71
00:03:46,124 --> 00:03:48,402
Petty Officer Third Class
72
00:03:48,426 --> 00:03:49,837
Steven Keogh, 24 years old.
73
00:03:49,861 --> 00:03:52,840
Stationed out of
Joint Base Anacostia-Bolling.
74
00:03:52,864 --> 00:03:54,341
Hey, Nick, give me a hand here?
75
00:03:54,365 --> 00:03:57,904
Keogh was listed as U.A.
at 0700 after failing
76
00:03:57,928 --> 00:03:59,180
to report for duty.
77
00:03:59,204 --> 00:04:00,548
Ugh, what a mess.
78
00:04:00,572 --> 00:04:03,384
Poor kid must've hit the pavement hard.
79
00:04:03,408 --> 00:04:04,719
Back alley brawl?
80
00:04:04,743 --> 00:04:06,521
Uh, no, his hands are too clean.
81
00:04:06,545 --> 00:04:08,590
Maybe he got sucker punched.
82
00:04:08,614 --> 00:04:09,724
You smell any alcohol?
83
00:04:09,748 --> 00:04:11,793
No, I don't.
84
00:04:11,817 --> 00:04:13,561
Uh, drugs, maybe?
85
00:04:13,585 --> 00:04:15,396
Not with that baby face.
86
00:04:15,420 --> 00:04:17,398
Uh, Agent Sawyer.
87
00:04:17,422 --> 00:04:20,735
Agent Parker, good to see you back.
88
00:04:20,759 --> 00:04:22,704
Idle hands, am I right?
89
00:04:22,728 --> 00:04:24,772
Since when does the night crew
get our Bandium alerts?
90
00:04:24,796 --> 00:04:26,440
Oh, we do not, McGee.
91
00:04:26,464 --> 00:04:28,175
Safe to say the NCIS
92
00:04:28,199 --> 00:04:30,377
day and night crews
still receive separate Bandiums.
93
00:04:30,401 --> 00:04:32,313
Then what brings you out here, Dale?
94
00:04:32,337 --> 00:04:34,716
Well, Nicky-boy, I was just
driving past after a long night
95
00:04:34,740 --> 00:04:37,719
of chasing down clues
on a possible blackmail case.
96
00:04:37,743 --> 00:04:39,721
Mm, sounds exciting.
97
00:04:39,745 --> 00:04:41,556
Not as exciting as this.
98
00:04:41,580 --> 00:04:43,124
And in broad daylight, no less.
99
00:04:43,148 --> 00:04:45,727
Well, this seems
a little past your bedtime.
100
00:04:45,751 --> 00:04:47,094
That depends.
101
00:04:47,118 --> 00:04:48,630
What, you think maybe
there's a connection?
102
00:04:48,654 --> 00:04:50,464
If there is, we'll let you know.
103
00:04:50,488 --> 00:04:52,099
Well, what do we know so far?
104
00:04:52,123 --> 00:04:53,601
What we know so far, Sawyer,
105
00:04:53,625 --> 00:04:57,438
is that this is our case
to figure out. The A-Team.
106
00:04:57,462 --> 00:04:59,073
Oh, come on. I thought we were past
107
00:04:59,097 --> 00:05:00,474
all that perfect nemesis crap.
108
00:05:00,498 --> 00:05:02,510
Oh, no, we are. No, we're all Gucci.
109
00:05:02,534 --> 00:05:04,402
No more, uh, frenemies.
110
00:05:05,671 --> 00:05:08,816
I just think that the B-Team
should stick to blackmail.
111
00:05:08,840 --> 00:05:10,618
I'd quit while you're ahead, Sawyer,
112
00:05:10,642 --> 00:05:13,354
because, uh, Nick is on a roll today.
113
00:05:13,378 --> 00:05:16,610
Well, Knight, since you're
the only cool member of the A-Team,
114
00:05:16,634 --> 00:05:18,492
I may just take that advice.
115
00:05:18,516 --> 00:05:20,728
What, you're saying that we're not cool?
116
00:05:20,752 --> 00:05:22,830
As much as I hate to interrupt this, uh,
117
00:05:22,854 --> 00:05:24,265
mature conversation...
118
00:05:24,289 --> 00:05:26,634
- What's up, Jimmy?
- Uh, couple things.
119
00:05:26,658 --> 00:05:27,935
What appears to be blood
120
00:05:27,959 --> 00:05:29,370
seeping from our petty officer's nose
121
00:05:29,394 --> 00:05:31,438
is also coming out of both of his ears.
122
00:05:31,462 --> 00:05:33,007
That can't be good.
123
00:05:33,031 --> 00:05:35,342
What, did you say,
"What appears to be blood"?
124
00:05:35,366 --> 00:05:37,044
Yeah, that's the second thing.
125
00:05:37,068 --> 00:05:40,314
I don't think this is just blood at all.
126
00:05:40,338 --> 00:05:41,799
What do you think it is?
127
00:05:41,823 --> 00:05:44,018
Uh, mind you,
I still have to get him back to autopsy
128
00:05:44,042 --> 00:05:48,455
to confirm it, but it looks
an awful lot to me like...
129
00:05:49,040 --> 00:05:50,424
brain matter.
130
00:05:50,448 --> 00:05:52,660
- Brain matter?
- From his nose?
131
00:05:52,684 --> 00:05:54,061
From his ears?
132
00:05:54,085 --> 00:05:55,797
Whoa. Uh...
133
00:05:55,821 --> 00:05:58,332
I don't do nose-brain, okay?
134
00:05:58,356 --> 00:06:01,887
Peace out, A-Team.
Have a great day shift.
135
00:06:04,139 --> 00:06:06,850
Yeah, he doesn't do brains at all.
136
00:06:14,900 --> 00:06:18,886
I wish I had more answers, but
this one really has me stumped.
137
00:06:18,910 --> 00:06:22,523
Not many brain matter nosebleeds
in your vast experience?
138
00:06:22,547 --> 00:06:24,025
Or what did Sawyer call it?
139
00:06:24,049 --> 00:06:26,160
Nose-brain. And no, I haven't seen it.
140
00:06:26,184 --> 00:06:28,395
His-his frontal lobe is so swollen,
141
00:06:28,419 --> 00:06:31,365
it's practically liquified
his cerebral cortex.
142
00:06:31,389 --> 00:06:32,967
And what the hell would cause that?
143
00:06:32,991 --> 00:06:35,870
That's what I'm hoping a little
more of his blood will tell us.
144
00:06:35,894 --> 00:06:37,038
Here you go.
145
00:06:37,062 --> 00:06:38,372
What's it telling you so far?
146
00:06:38,396 --> 00:06:39,573
Not enough.
147
00:06:39,597 --> 00:06:42,009
Blood alcohol is .03%, so maybe
148
00:06:42,033 --> 00:06:44,578
a beer or two,
but not enough to be drunk,
149
00:06:44,602 --> 00:06:46,681
a-and I'm not finding
any genetic red flags
150
00:06:46,705 --> 00:06:48,515
that would cause this, so...
151
00:06:50,108 --> 00:06:51,753
Oh, finally.
152
00:06:51,777 --> 00:06:53,755
Torres tracked down the wife.
153
00:06:54,231 --> 00:06:55,389
Jess, you coming?
154
00:06:55,413 --> 00:06:58,492
Actually, I was hoping
she could help me comb through
155
00:06:58,516 --> 00:06:59,861
last night's traffic-cam footage
156
00:06:59,885 --> 00:07:01,528
near where the dead body was found.
157
00:07:01,552 --> 00:07:03,731
All right, sounds good. Keep me posted.
158
00:07:03,755 --> 00:07:05,323
Will do.
159
00:07:07,802 --> 00:07:09,270
Traffic-cam footage? Really?
160
00:07:09,294 --> 00:07:12,039
Yes, really. But also,
I need to know how long
161
00:07:12,063 --> 00:07:14,108
we plan on keeping Parker in the dark.
162
00:07:14,132 --> 00:07:15,677
How long are we planning?
163
00:07:15,701 --> 00:07:17,244
It was your idea not to tell him.
164
00:07:17,268 --> 00:07:18,980
And I never said it was a good idea.
165
00:07:19,004 --> 00:07:22,583
Look, I care about Parker.
These are hard secrets to keep.
166
00:07:22,607 --> 00:07:24,551
No, no, no. I've reframed it, Kasie.
167
00:07:24,575 --> 00:07:26,220
They're not secrets at all.
168
00:07:26,244 --> 00:07:28,589
Okay, we're protecting a friend
who's just lost his father.
169
00:07:28,613 --> 00:07:30,257
Parker doesn't need to know what we know
170
00:07:30,281 --> 00:07:34,561
until we're sure about,
you know, what we know.
171
00:07:34,585 --> 00:07:37,464
And to be extra sure, what do we know?
172
00:07:37,488 --> 00:07:38,966
Oh, there are major discrepancies
173
00:07:38,990 --> 00:07:41,068
between the autopsy report
on Parker's mother
174
00:07:41,092 --> 00:07:42,303
and her death certificate.
175
00:07:42,327 --> 00:07:43,637
How major?
176
00:07:43,661 --> 00:07:45,606
Uh, well, enough that,
until I can verify
177
00:07:45,630 --> 00:07:47,274
the handwritten notes from the old M.E.,
178
00:07:47,298 --> 00:07:48,910
there's no way I can tell Parker.
179
00:07:48,934 --> 00:07:51,746
And the same with what we know...
or rather don't know...
180
00:07:51,770 --> 00:07:53,815
about the lipstick
that was on that glass.
181
00:07:53,839 --> 00:07:55,282
Still no DNA match?
182
00:07:55,306 --> 00:07:56,650
Not to Carla Marino.
183
00:07:56,674 --> 00:07:59,386
But somebody was drinking wine
with Parker's dad
184
00:07:59,410 --> 00:08:00,988
the night that he was murdered.
185
00:08:01,012 --> 00:08:02,423
Until we know who...
186
00:08:02,447 --> 00:08:04,325
Oh, that makes two secrets.
187
00:08:04,349 --> 00:08:05,727
You just said they weren't secrets.
188
00:08:05,751 --> 00:08:07,294
Okay, well, whatever they are,
189
00:08:07,318 --> 00:08:08,529
I suggest we keep it
between the three of us
190
00:08:08,553 --> 00:08:09,797
until we get some more answers.
191
00:08:09,821 --> 00:08:11,733
Yeah, or at least
until Parker's had time
192
00:08:11,757 --> 00:08:12,967
to recover from his loss.
193
00:08:12,991 --> 00:08:14,802
Oh, gosh, I sure hope both come soon,
194
00:08:14,826 --> 00:08:17,195
but okay, between the three of us.
195
00:08:18,296 --> 00:08:19,865
Mm.
196
00:08:20,832 --> 00:08:22,609
Are you looking for a pinky swear?
197
00:08:23,069 --> 00:08:26,371
If there was ever a situation
that called for it, this is it.
198
00:08:32,077 --> 00:08:34,688
Where are you now, Mrs. Keogh?
199
00:08:34,712 --> 00:08:38,192
Sally, please.
I'm in Seattle, visiting my mom.
200
00:08:38,627 --> 00:08:42,129
Do you know what happened?
Are you sure it's my Stevie?
201
00:08:42,153 --> 00:08:44,198
I'm afraid we are sure,
202
00:08:44,222 --> 00:08:46,433
but we're still working
on what happened.
203
00:08:46,457 --> 00:08:48,335
Sally, I'm Special Agent Parker.
204
00:08:48,359 --> 00:08:51,806
You mind if I ask you
when you last saw your husband?
205
00:08:52,349 --> 00:08:55,532
When he dropped me off
at the airport yesterday.
206
00:08:55,894 --> 00:08:58,151
He was running late for work
207
00:08:58,175 --> 00:09:00,681
or something he had to do,
but he seemed okay.
208
00:09:00,705 --> 00:09:03,851
Just okay or any health issues?
Any conflicts?
209
00:09:04,319 --> 00:09:06,387
No, none of that.
210
00:09:06,411 --> 00:09:08,489
I mean, I-I wouldn't
call them conflicts,
211
00:09:08,513 --> 00:09:10,324
but he and I argued a bit lately,
212
00:09:10,348 --> 00:09:12,093
like a lot of couples do, but...
213
00:09:12,117 --> 00:09:15,052
- What about?
- Money, mostly.
214
00:09:15,497 --> 00:09:17,331
His Navy check didn't go
as far as it used to,
215
00:09:17,355 --> 00:09:18,954
and it really stressed him out.
216
00:09:18,978 --> 00:09:21,635
That's why I had to get away
for a bit.
217
00:09:21,659 --> 00:09:24,062
Not thinking I would never...
218
00:09:25,632 --> 00:09:27,909
I should probably see about
getting a flight back, huh?
219
00:09:28,343 --> 00:09:31,913
We'll have our Northwest office
contact you to help arrange that.
220
00:09:31,937 --> 00:09:33,781
I appreciate it. Thank you.
221
00:09:33,805 --> 00:09:35,141
You're welcome.
222
00:09:37,275 --> 00:09:38,752
Just a kid herself.
223
00:09:38,776 --> 00:09:41,722
And she wasn't kidding
about the money problems.
224
00:09:41,746 --> 00:09:43,224
Keogh's bank records show
225
00:09:43,248 --> 00:09:45,259
a lot more money coming out
than coming in.
226
00:09:45,283 --> 00:09:47,962
To pay for what? Gambling debts?
227
00:09:47,986 --> 00:09:49,396
Or maybe a girlfriend.
228
00:09:49,420 --> 00:09:52,457
Look at what I found
in a folder on Keogh's phone.
229
00:09:54,125 --> 00:09:57,538
Oops. His wife is not blonde.
230
00:09:57,562 --> 00:10:00,041
And not quite the same skin tone.
231
00:10:00,065 --> 00:10:03,177
Well, there is a lot more skin
here to compare it to.
232
00:10:03,201 --> 00:10:05,579
Ay, yi, yi.
233
00:10:05,603 --> 00:10:07,448
Yeah. Yeah, you can say that again.
234
00:10:09,607 --> 00:10:11,152
Yeah, Knight?
235
00:10:11,176 --> 00:10:13,787
You know, if his wife saw these photos,
she's definitely a suspect.
236
00:10:13,811 --> 00:10:15,356
Yeah, let's make extra sure
237
00:10:15,380 --> 00:10:18,059
that she gets on that flight
back to D.C.
238
00:10:18,083 --> 00:10:19,726
Okay. Thank you.
239
00:10:19,828 --> 00:10:21,974
Knight found our guy
off of a traffic cam,
240
00:10:21,999 --> 00:10:23,476
stumbling out of a bar.
241
00:10:23,839 --> 00:10:25,232
Give us a holler if you need it.
242
00:10:25,256 --> 00:10:27,527
Okay, send those photos to Knight.
243
00:10:33,045 --> 00:10:34,775
Oh, my, oh, my, oh, my.
244
00:10:34,799 --> 00:10:36,077
Yeah, that's what I said.
245
00:10:36,101 --> 00:10:37,278
You know, it's kind of weird
246
00:10:37,302 --> 00:10:39,280
how every extremely naked photo of Keogh
247
00:10:39,304 --> 00:10:41,315
shows his face but not the woman's.
248
00:10:41,339 --> 00:10:42,917
Really? Didn't notice.
249
00:10:42,941 --> 00:10:44,018
Can't imagine why.
250
00:10:52,427 --> 00:10:54,328
Excuse me.
251
00:10:54,352 --> 00:10:57,164
Is there an actual "Hairy Dave" here?
252
00:10:57,188 --> 00:10:59,433
That's me. Owner and operator.
253
00:10:59,934 --> 00:11:02,003
I see the name is ironic.
254
00:11:02,027 --> 00:11:04,794
You wouldn't be asking me that
if you ever saw my back.
255
00:11:05,190 --> 00:11:06,440
Would you like to?
256
00:11:06,464 --> 00:11:09,276
- No, thank you.
- Maybe later.
257
00:11:09,300 --> 00:11:11,078
What, you're not curious?
258
00:11:11,102 --> 00:11:12,779
We were hoping that you may have served
259
00:11:12,803 --> 00:11:14,281
this petty officer last night.
260
00:11:14,305 --> 00:11:16,083
Left here at around 12:30.
261
00:11:16,107 --> 00:11:17,351
Oh, yeah, I think so.
262
00:11:17,375 --> 00:11:19,153
Half my business is young military.
263
00:11:19,177 --> 00:11:21,822
Good kids mostly.
Just looking to blow off steam.
264
00:11:21,846 --> 00:11:23,925
Anything you can recall about him?
265
00:11:23,949 --> 00:11:25,993
Maybe had a beer or two.
266
00:11:26,017 --> 00:11:28,229
And maybe with a woman at some point?
267
00:11:28,253 --> 00:11:31,032
That I don't know, but blowing off steam
268
00:11:31,056 --> 00:11:33,034
usually includes looking for love
269
00:11:33,426 --> 00:11:35,436
or anything resembling it.
270
00:11:35,460 --> 00:11:37,671
Uh, we don't have any angles
of this woman's face,
271
00:11:37,695 --> 00:11:41,708
but maybe you can recognize her
from the rest of her?
272
00:11:41,732 --> 00:11:43,177
Yowza.
273
00:11:43,201 --> 00:11:44,345
Yeah, we know.
274
00:11:44,369 --> 00:11:46,713
Look, I don't want any trouble.
275
00:11:46,737 --> 00:11:48,849
Like I told your buddy,
I run a clean joint here
276
00:11:48,873 --> 00:11:51,986
with no control over
what riff-raff passes through.
277
00:11:52,010 --> 00:11:54,821
- Least of all, any blackmailers.
- Our buddy?
278
00:11:54,845 --> 00:11:56,057
Blackmailers?
279
00:11:56,081 --> 00:11:57,524
Yeah, your other agent this morning.
280
00:11:57,548 --> 00:11:59,093
He had the same kind of pictures
281
00:11:59,117 --> 00:12:01,128
but with a different Navy kid
getting blackmailed.
282
00:12:01,152 --> 00:12:03,754
Uh, he left his card.
283
00:12:09,127 --> 00:12:13,007
Now, those photos now point
to a lot more than infidelity.
284
00:12:13,031 --> 00:12:14,375
You think they were being used
285
00:12:14,399 --> 00:12:15,876
to blackmail Petty Officer Keogh?
286
00:12:15,900 --> 00:12:19,346
Well, we intend to find out,
but Agent Sawyer's crew,
287
00:12:19,370 --> 00:12:21,315
apparently, is on that case already,
288
00:12:21,339 --> 00:12:24,918
and since our murder case
dovetails with theirs,
289
00:12:24,942 --> 00:12:26,353
we naturally assume that
290
00:12:26,377 --> 00:12:28,990
our day crew should take over
both cases.
291
00:12:29,014 --> 00:12:30,624
Naturally?
292
00:12:30,648 --> 00:12:34,128
Did I just set you up for the
old, uh, "when you assume" line?
293
00:12:34,152 --> 00:12:35,862
Oh, no. No need for that.
294
00:12:35,886 --> 00:12:38,399
But it seems to me that,
since the night crew
295
00:12:38,423 --> 00:12:41,235
was onto the blackmail case
before the murder,
296
00:12:41,259 --> 00:12:44,905
both cases would naturally
fall to them and not you.
297
00:12:45,540 --> 00:12:48,075
All due respect, whatever resentment
298
00:12:48,099 --> 00:12:51,235
you and I might still have
since the Marino case,
299
00:12:51,504 --> 00:12:53,614
don't take it out on my team.
300
00:12:53,638 --> 00:12:55,582
You think I'm holding a grudge?
301
00:12:55,606 --> 00:12:57,518
I mean, we're all human, Leon.
302
00:12:57,542 --> 00:13:01,355
And we all make mistakes,
Agent Parker, like you are now.
303
00:13:01,723 --> 00:13:03,624
I have far greater concerns on my plate
304
00:13:03,648 --> 00:13:06,760
that leave me no time
for personal vendettas.
305
00:13:06,784 --> 00:13:07,861
Is that clear?
306
00:13:07,885 --> 00:13:10,288
Clear, Director.
307
00:13:13,437 --> 00:13:14,944
Agents.
308
00:13:18,096 --> 00:13:19,940
As you likely heard through the door,
309
00:13:19,964 --> 00:13:22,309
the night crew
will be taking both cases,
310
00:13:22,333 --> 00:13:24,445
but that's not to say that
you won't be involved
311
00:13:24,469 --> 00:13:25,579
in cracking them.
312
00:13:25,603 --> 00:13:27,081
Not since two of the night agents
313
00:13:27,105 --> 00:13:29,150
have been recently reassigned,
314
00:13:29,174 --> 00:13:31,585
which leaves Agent Sawyer's
team short-handed,
315
00:13:31,609 --> 00:13:34,455
so we'll be needing two members
of your team to fill in.
316
00:13:34,479 --> 00:13:36,957
- Working nights?
- Mm-hmm.
317
00:13:36,981 --> 00:13:38,092
Sawyer has a team?
318
00:13:38,116 --> 00:13:40,827
We can switch off. You two tonight.
319
00:13:40,851 --> 00:13:42,129
Me and McGee tomorrow.
320
00:13:42,153 --> 00:13:45,399
As long as that's okay
with you, Director.
321
00:13:45,423 --> 00:13:47,758
It's your team, Agent Parker. Your call.
322
00:13:50,295 --> 00:13:52,839
Uh, am I early, or did I miss it?
323
00:13:52,863 --> 00:13:55,276
You are right on time, Agent Sawyer.
324
00:13:55,300 --> 00:13:56,843
Ah. Listen, guys,
325
00:13:56,867 --> 00:13:58,879
I'm not gonna call anybody "probie,"
326
00:13:58,903 --> 00:14:02,039
and I don't need anybody
to call me "boss."
327
00:14:03,174 --> 00:14:05,319
So what do you say, B-Teamers?
328
00:14:05,343 --> 00:14:07,145
Let's go catch some bad guys.
329
00:14:20,531 --> 00:14:21,965
Welcome to the night shift.
330
00:14:22,026 --> 00:14:24,238
Oh, looks just like the day shift.
331
00:14:25,596 --> 00:14:27,741
Ooh, except for the mood lighting.
332
00:14:27,765 --> 00:14:30,401
Now, now, don't get
too comfortable over there.
333
00:14:31,302 --> 00:14:33,447
Step into the light
of the B-Team bullpen
334
00:14:33,471 --> 00:14:34,948
and see how the night crew lives.
335
00:14:34,972 --> 00:14:36,350
Uh, no, I'm good.
336
00:14:36,374 --> 00:14:37,918
- I'm good over here.
- You sure, Nick?
337
00:14:37,942 --> 00:14:40,020
We got one whole outlet
to charge our phones.
338
00:14:40,044 --> 00:14:42,656
And, sure, the Wi-Fi's
not as good, but, hey,
339
00:14:42,680 --> 00:14:44,191
the night crew makes do.
340
00:14:44,215 --> 00:14:45,992
Now, that is a slogan.
341
00:14:46,016 --> 00:14:47,761
Not a bad rhyme, huh?
342
00:14:47,785 --> 00:14:49,396
Might have to put that on a T-shirt.
343
00:14:49,420 --> 00:14:51,498
Okay. I'll play ball.
344
00:14:51,522 --> 00:14:53,200
That's what makes you a gamer.
345
00:14:53,224 --> 00:14:54,568
Which reminds me,
346
00:14:54,592 --> 00:14:57,404
congrats on the bump to NCIS Elite.
347
00:14:57,428 --> 00:14:59,906
Covert ops, antiterrorism.
348
00:14:59,930 --> 00:15:01,208
Good for you.
349
00:15:01,232 --> 00:15:03,210
You heard about that, huh?
350
00:15:03,234 --> 00:15:04,535
Thanks.
351
00:15:05,670 --> 00:15:06,913
You kidding?
352
00:15:06,937 --> 00:15:08,249
I was chasing it myself.
353
00:15:08,273 --> 00:15:10,151
I applied twice, but no dice.
354
00:15:10,175 --> 00:15:12,085
And, hey, that's rhyme number two.
355
00:15:12,109 --> 00:15:14,355
I'm a poet, and I didn't know it.
356
00:15:15,813 --> 00:15:17,891
Anyway, let's talk blackmail.
357
00:15:17,915 --> 00:15:19,460
What you have here is some quality
358
00:15:19,484 --> 00:15:21,962
night shift detective work.
359
00:15:21,986 --> 00:15:23,430
Both files detail
360
00:15:23,454 --> 00:15:27,168
my interviews with three Navy personnel.
361
00:15:27,192 --> 00:15:28,569
Three Navy men
362
00:15:28,593 --> 00:15:31,738
who say they are being blackmailed.
363
00:15:31,762 --> 00:15:32,906
- Feet.
- Ah.
364
00:15:32,930 --> 00:15:35,876
Uh, blackmailed with explicit photos
365
00:15:35,900 --> 00:15:37,211
with another woman.
366
00:15:37,235 --> 00:15:39,813
- Sawyer. Sawyer!
- What?
367
00:15:39,837 --> 00:15:41,012
Seriously?
368
00:15:41,036 --> 00:15:42,516
Oh, that's just Greta.
369
00:15:42,540 --> 00:15:44,651
What now, Sawyer? I busy.
370
00:15:44,675 --> 00:15:46,587
Oh, sorry, Greta.
It's just my new partners
371
00:15:46,611 --> 00:15:48,755
aren't quite used to the night vibe.
372
00:15:48,779 --> 00:15:51,292
We're so used to Greta,
we hardly even notice her.
373
00:15:51,316 --> 00:15:52,759
She's like family.
374
00:15:53,227 --> 00:15:54,761
It's "Gerta."
375
00:15:54,785 --> 00:15:56,297
Really? Like family?
376
00:15:56,321 --> 00:15:57,369
Mm.
377
00:15:58,989 --> 00:16:00,425
Oh.
378
00:16:04,529 --> 00:16:05,906
Oh. Great.
379
00:16:05,930 --> 00:16:08,675
I got one of the victims
to agree to come talk to us.
380
00:16:08,699 --> 00:16:09,876
Let's go.
381
00:16:09,900 --> 00:16:11,111
This late?
382
00:16:11,135 --> 00:16:12,479
You must be quite the charmer.
383
00:16:12,503 --> 00:16:15,406
I'm not surprised you noticed.
384
00:16:16,374 --> 00:16:18,252
Appreciate you being here after-hours,
385
00:16:18,276 --> 00:16:19,486
Petty Officer Mathis.
386
00:16:19,510 --> 00:16:22,489
Yeah. Been a long day, but no worries.
387
00:16:22,513 --> 00:16:23,790
You thirsty?
388
00:16:23,814 --> 00:16:24,958
Let me get you something.
389
00:16:24,982 --> 00:16:26,827
I found a case of this stuff
390
00:16:26,851 --> 00:16:28,918
in the forensics lab a few years back.
391
00:16:28,942 --> 00:16:32,257
Kind of an acquired taste,
but they really keep you going.
392
00:16:34,825 --> 00:16:36,036
Mm.
393
00:16:36,060 --> 00:16:37,838
Okay, we got your statement, Mathis,
394
00:16:37,862 --> 00:16:39,139
but let's hear it from you.
395
00:16:39,163 --> 00:16:40,173
Uh, yeah, sure.
396
00:16:40,197 --> 00:16:41,842
What else do you want to know?
397
00:16:41,866 --> 00:16:44,211
Uh, beginning is a good place to start.
398
00:16:44,235 --> 00:16:45,679
Yeah, sure. Um...
399
00:16:45,703 --> 00:16:48,014
It was a couple months ago.
I was on leave.
400
00:16:48,038 --> 00:16:50,851
Having a few drinks,
you know, at some bars.
401
00:16:50,875 --> 00:16:52,152
Hairy Dave's?
402
00:16:52,176 --> 00:16:53,487
Probably.
403
00:16:53,511 --> 00:16:55,155
Yeah, I hit 'em all.
404
00:16:55,179 --> 00:16:57,057
Anyway, I met this girl.
405
00:16:57,081 --> 00:16:59,726
Gorgeous. Redhead. I mean, she had...
406
00:17:00,253 --> 00:17:02,496
Anyway, uh, she needed a ride.
407
00:17:02,520 --> 00:17:04,130
So, got in my van.
408
00:17:04,154 --> 00:17:05,832
And next thing I remember
409
00:17:05,856 --> 00:17:07,901
was waking up buck naked in the back.
410
00:17:07,925 --> 00:17:09,336
And where was the redhead?
411
00:17:09,360 --> 00:17:10,325
Gone.
412
00:17:11,332 --> 00:17:13,907
That is, until I got
a lovely text with a bunch
413
00:17:13,931 --> 00:17:17,544
of X-rated photos and a threat
to send them to my wife
414
00:17:17,568 --> 00:17:21,715
unless I paid 500 a month
to some weird autopay account.
415
00:17:21,739 --> 00:17:24,351
Every attempt to trace
the account has got us nothing
416
00:17:24,375 --> 00:17:26,753
but viruses and firewalls.
417
00:17:26,777 --> 00:17:29,189
And I have been paying ever since.
418
00:17:29,213 --> 00:17:32,192
Kicking myself for being so stupid.
419
00:17:32,216 --> 00:17:34,184
Our victim received the same photos.
420
00:17:36,212 --> 00:17:39,292
Except his redhead was a blonde.
421
00:17:41,169 --> 00:17:42,403
So, one question.
422
00:17:42,427 --> 00:17:45,372
You originally claimed that
you got into the woman's car.
423
00:17:45,396 --> 00:17:49,576
But just now, you said that
the woman got into your van.
424
00:17:49,600 --> 00:17:52,036
Nice catch, NCIS Elite.
425
00:17:53,471 --> 00:17:54,915
Really?
426
00:17:54,939 --> 00:17:56,249
Is that what I said?
427
00:17:56,273 --> 00:17:58,084
Well, Mathis,
428
00:17:58,108 --> 00:17:59,753
which version is true?
429
00:17:59,777 --> 00:18:01,221
Okay, look, I didn't...
430
00:18:01,245 --> 00:18:02,756
I didn't mean to lie. I swear.
431
00:18:02,780 --> 00:18:05,592
I was just trying to keep my
nana out of that first interview.
432
00:18:05,616 --> 00:18:06,627
Nana?
433
00:18:06,651 --> 00:18:08,529
My-my grandmother.
434
00:18:08,553 --> 00:18:10,464
It was her van that we...
435
00:18:10,488 --> 00:18:13,033
that I borrowed that night.
436
00:18:13,057 --> 00:18:14,458
The Nan Van.
437
00:18:14,785 --> 00:18:18,171
Any chance that your redhead
could have left some DNA
438
00:18:18,195 --> 00:18:21,041
in the, uh... Nan Van?
439
00:18:21,065 --> 00:18:24,669
If she did, we can't tell Nana.
440
00:18:26,537 --> 00:18:29,015
Please don't tell Nana.
441
00:18:29,039 --> 00:18:30,551
Where's the van?
442
00:18:30,927 --> 00:18:32,586
It's in your parking lot.
443
00:18:32,610 --> 00:18:35,079
I borrowed it again to get over here.
444
00:18:39,602 --> 00:18:43,397
Okay. The Nan Van is ready and
waiting in the evidence garage.
445
00:18:43,421 --> 00:18:45,332
Great. Kasie is on her way to comb it.
446
00:18:45,566 --> 00:18:47,568
Once again, kudos on catching
447
00:18:47,592 --> 00:18:49,269
the discrepancy in that kid's statement.
448
00:18:49,293 --> 00:18:51,472
Oh, it's nothing you wouldn't
have caught eventually.
449
00:18:51,496 --> 00:18:53,273
Well, thank you.
450
00:18:56,661 --> 00:18:58,078
What was that?
451
00:18:58,102 --> 00:18:59,613
Probably just Henry.
452
00:18:59,637 --> 00:19:01,281
Who's Henry?
453
00:19:01,305 --> 00:19:02,707
You don't know?
454
00:19:03,541 --> 00:19:05,318
- The ghost?
- Here?
455
00:19:05,342 --> 00:19:07,554
Okay,
this can't just be a night crew thing.
456
00:19:07,578 --> 00:19:09,022
We hear him constantly.
457
00:19:09,046 --> 00:19:10,357
Your A-Team's probably too busy
458
00:19:10,381 --> 00:19:12,726
with super important cases to notice.
459
00:19:12,750 --> 00:19:14,795
Oh, come on. Seriously?
460
00:19:14,819 --> 00:19:17,130
Gerta, back me up here.
461
00:19:17,154 --> 00:19:19,332
We hear Henry all the time, don't we?
462
00:19:19,356 --> 00:19:20,867
Hear him, see him.
463
00:19:20,891 --> 00:19:24,237
Last week, I turn off light
and he sits at desk.
464
00:19:24,261 --> 00:19:25,472
Here? My desk?
465
00:19:25,496 --> 00:19:27,173
Easy, Nicky-boy.
466
00:19:27,197 --> 00:19:28,509
Henry's harmless.
467
00:19:28,533 --> 00:19:30,477
He's all boo and no bite.
468
00:19:30,501 --> 00:19:33,571
And I could use another Caf-POW.
469
00:19:35,324 --> 00:19:37,117
All boo and no bite?
470
00:19:37,141 --> 00:19:40,220
Okay, you didn't seriously buy
into that, did you?
471
00:19:40,538 --> 00:19:44,124
Well, not until Gerta
started saying it, too.
472
00:19:44,148 --> 00:19:46,326
Well, the two of them are in cahoots.
473
00:19:46,350 --> 00:19:49,663
I mean, it's obviously some kind
of night crew initiation.
474
00:19:49,687 --> 00:19:52,156
An NCIS ghost? Seriously?
475
00:19:53,023 --> 00:19:54,735
Yeah, I think, uh, the lack of sleep
476
00:19:54,759 --> 00:19:57,370
- is making me, uh, a little gullible.
- Mm.
477
00:19:57,394 --> 00:19:58,872
Well, maybe you should go take a nap,
478
00:19:58,896 --> 00:20:00,841
catch a couple winks in Kasie's lab.
479
00:20:00,865 --> 00:20:03,176
Yeah. Sounds like a good idea.
480
00:20:03,200 --> 00:20:06,279
Although I'd hate to abandon
you here with your new BFF.
481
00:20:06,303 --> 00:20:08,081
- My what?
- Our new BFF.
482
00:20:08,105 --> 00:20:10,192
- I meant to say "our new BFF."
- Oh. Oh.
483
00:20:11,408 --> 00:20:12,886
I think I should go lay down.
484
00:20:12,910 --> 00:20:14,320
Yeah, you should go do that.
485
00:20:14,344 --> 00:20:16,122
And I'll, uh, wake you up
when Kasie starts working
486
00:20:16,146 --> 00:20:17,648
- on the Nan Van.
- Mm-hmm.
487
00:20:18,883 --> 00:20:20,226
Think fast.
488
00:20:20,250 --> 00:20:21,562
Hey.
489
00:20:21,586 --> 00:20:23,430
Now, those are some elite reflexes.
490
00:20:23,454 --> 00:20:25,999
Well, you know me. Wax on, wax off.
491
00:20:26,023 --> 00:20:27,400
Mm. Karate?
492
00:20:27,424 --> 00:20:29,169
A little bit of everything.
493
00:20:29,193 --> 00:20:31,404
But, you know what,
I'm gonna say no, thank you.
494
00:20:31,428 --> 00:20:33,173
I'm still jittery from the last one.
495
00:20:33,197 --> 00:20:35,032
Yeah, same.
496
00:20:36,066 --> 00:20:37,377
Where's Torres?
497
00:20:37,401 --> 00:20:39,546
Uh, he is catching
a quick nap at Kasie's.
498
00:20:39,570 --> 00:20:41,682
But in that case, I know a perfect way
499
00:20:41,706 --> 00:20:44,727
for us to burn off
those Caf-POW jitters.
500
00:20:49,947 --> 00:20:51,057
Kasie, what's up?
501
00:20:51,081 --> 00:20:52,659
Uh, Knight was supposed to wake me.
502
00:20:52,683 --> 00:20:54,260
Oh, I told her to let you get some rest.
503
00:20:54,284 --> 00:20:55,929
At least until I got some results.
504
00:20:55,953 --> 00:20:57,297
Anything yet?
505
00:20:57,321 --> 00:20:58,989
Pulled a few prints. We'll see.
506
00:21:01,559 --> 00:21:03,069
What was that?
507
00:21:03,093 --> 00:21:04,370
Maybe Henry followed you here.
508
00:21:04,394 --> 00:21:05,972
He does tend to get attached to people.
509
00:21:05,996 --> 00:21:07,874
- Wait, you know Henry?
- When you get called in
510
00:21:07,898 --> 00:21:09,776
by the night crew as much as I do,
511
00:21:09,800 --> 00:21:11,077
you know Henry.
512
00:21:13,170 --> 00:21:14,781
- That can't be Henry.
- Oh.
513
00:21:14,805 --> 00:21:16,449
- That. That's Knight and Sawyer.
- More?
514
00:21:16,473 --> 00:21:17,951
They've been going at it for a while.
515
00:21:17,975 --> 00:21:20,020
- Going at what?
- Bring your legs up
516
00:21:20,044 --> 00:21:22,288
- and squeeze with your hips.
- Like this?
517
00:21:22,312 --> 00:21:24,190
Yeah, yeah. Just a little harder.
518
00:21:24,214 --> 00:21:25,626
Oh, you sure you can take it?
519
00:21:25,650 --> 00:21:26,927
- Yeah.
- Hello?
520
00:21:26,951 --> 00:21:29,129
Oh. Hey, Nick. Just working on, uh,
521
00:21:29,153 --> 00:21:31,264
some substitutes for the blood choke.
522
00:21:31,288 --> 00:21:32,265
You mean the sleeper hold?
523
00:21:32,289 --> 00:21:33,667
Potayto, potahto.
524
00:21:33,691 --> 00:21:35,502
Either way, we don't do it anymore.
525
00:21:35,526 --> 00:21:37,361
Okay.
526
00:21:40,330 --> 00:21:41,675
You want to try?
527
00:21:43,367 --> 00:21:45,235
Got a print match.
528
00:21:46,871 --> 00:21:48,849
And it's not Nana.
529
00:21:48,873 --> 00:21:50,216
What you got, Kase?
530
00:21:50,240 --> 00:21:51,484
Olga Bergamot.
531
00:21:51,508 --> 00:21:54,655
Arrested in 2015 for passing bad checks.
532
00:21:54,679 --> 00:21:58,124
Now the current owner
of an all-night fortune-telling
533
00:21:58,148 --> 00:21:59,960
and matcha bar in Reston?
534
00:21:59,984 --> 00:22:02,328
We down for some matcha?
535
00:22:02,352 --> 00:22:04,789
Maybe after both of you towel off.
536
00:22:12,396 --> 00:22:14,040
You think Henry shops here?
537
00:22:14,064 --> 00:22:18,135
Mm. Seems too spooky, even for him.
538
00:22:22,439 --> 00:22:24,818
Make it stop!
539
00:22:24,842 --> 00:22:26,519
Help me!
540
00:22:26,543 --> 00:22:27,688
Just got even spookier.
541
00:22:30,848 --> 00:22:32,626
Federal agents!
542
00:22:32,650 --> 00:22:33,794
Please help him.
543
00:22:33,818 --> 00:22:35,662
Please! I can't.
544
00:22:35,686 --> 00:22:36,863
It's Dreq.
545
00:22:36,887 --> 00:22:38,198
Get him out of my head.
546
00:22:38,222 --> 00:22:41,334
Dreq is killing me!
547
00:22:41,358 --> 00:22:43,103
Sir, sir, sir, sir!
548
00:22:43,127 --> 00:22:44,829
Keep him on his side.
549
00:22:46,363 --> 00:22:48,408
- Keep breathing.
- Who did he say was killing him?
550
00:22:48,432 --> 00:22:49,475
Uh, D-Dreq?
551
00:22:49,499 --> 00:22:50,543
He's Albanian.
552
00:22:50,567 --> 00:22:51,845
It means "devil."
553
00:22:51,869 --> 00:22:54,080
I was afraid you'd say that.
554
00:23:05,249 --> 00:23:06,760
Oh, it happened so fast.
555
00:23:06,784 --> 00:23:08,061
Right after you got here.
556
00:23:08,085 --> 00:23:11,031
Arben burst in, screaming about Dreq.
557
00:23:11,055 --> 00:23:12,799
The devil.
558
00:23:12,823 --> 00:23:15,602
He was begging me for an exorcism.
559
00:23:15,626 --> 00:23:18,004
From me. I'm just...
560
00:23:18,028 --> 00:23:20,607
I'm just a palm reader.
And not even a good one.
561
00:23:20,631 --> 00:23:23,176
Mm. What about, uh, seducing sailors?
562
00:23:23,200 --> 00:23:25,011
Looks like you're pretty good at that.
563
00:23:26,003 --> 00:23:27,313
How many have you blackmailed?
564
00:23:27,337 --> 00:23:28,548
Blackmail?
565
00:23:28,572 --> 00:23:30,651
No. That's not me.
566
00:23:30,675 --> 00:23:31,985
Yes, you.
567
00:23:32,009 --> 00:23:34,454
We have your fingerprints inside
of your victim's van.
568
00:23:34,478 --> 00:23:36,322
But I don't blackmail.
569
00:23:36,346 --> 00:23:37,824
That's all Arben.
570
00:23:37,848 --> 00:23:39,359
He's the criminal.
571
00:23:39,383 --> 00:23:41,350
I just... He pays me to do that for him.
572
00:23:42,029 --> 00:23:43,997
Any others end up like this?
573
00:23:44,021 --> 00:23:45,899
That poor boy.
574
00:23:46,408 --> 00:23:48,735
They wanted more than money from him.
575
00:23:48,759 --> 00:23:49,736
"They"?
576
00:23:49,760 --> 00:23:51,504
Arben and his partner.
577
00:23:51,528 --> 00:23:54,207
They forced that boy
to steal some kind of...
578
00:23:54,231 --> 00:23:56,166
weapon from his base.
579
00:23:57,167 --> 00:23:58,511
What weapon?
580
00:23:58,535 --> 00:23:59,612
And who's "they"?
581
00:23:59,636 --> 00:24:00,714
I don't know.
582
00:24:00,738 --> 00:24:02,515
Olga, you have to know something.
583
00:24:02,539 --> 00:24:05,418
I know they were planning
to sell it later tonight
584
00:24:05,442 --> 00:24:07,553
behind some warehouse in Fairfax.
585
00:24:07,577 --> 00:24:09,613
Hey, can we get another hand back here?
586
00:24:10,647 --> 00:24:13,059
Do you have the location
of this warehouse?
587
00:24:13,083 --> 00:24:14,551
Um...
588
00:24:15,419 --> 00:24:18,732
Um, it's one of those stores
that sells computers
589
00:24:18,756 --> 00:24:21,201
and phones and...
590
00:24:22,392 --> 00:24:24,270
Olga?
591
00:24:25,329 --> 00:24:27,364
Olga?
592
00:24:32,970 --> 00:24:35,172
Uh, a little help here, guys!
593
00:24:37,007 --> 00:24:38,685
- What the hell?
- What happened?
594
00:24:38,709 --> 00:24:40,253
I don't know. I was talking to her,
595
00:24:40,277 --> 00:24:42,379
and two seconds later,
I-I turn around and...
596
00:24:46,751 --> 00:24:47,761
Oh!
597
00:24:47,785 --> 00:24:49,453
Don't you say it.
598
00:24:55,492 --> 00:24:57,403
You didn't have to come in, guys.
599
00:24:57,427 --> 00:24:58,638
You kidding me?
600
00:24:58,662 --> 00:25:00,406
How many times does the word "exorcism"
601
00:25:00,430 --> 00:25:02,608
show up in an overnight Bandium alert?
602
00:25:02,632 --> 00:25:04,869
No way I was going back to bed
after that.
603
00:25:05,669 --> 00:25:07,080
Crazy as it sounds,
604
00:25:07,104 --> 00:25:09,249
something left Olga
in a coma at the hospital
605
00:25:09,273 --> 00:25:11,641
and Arben down on Jimmy's table.
606
00:25:12,442 --> 00:25:14,788
This is him? Arben Bardhi?
607
00:25:14,812 --> 00:25:16,522
Albanian gangster.
608
00:25:16,546 --> 00:25:17,958
Long rap sheet.
609
00:25:17,982 --> 00:25:20,493
You know, we can call it crazy,
but we all saw
610
00:25:20,517 --> 00:25:23,029
this Arben guy screaming about Dreq,
611
00:25:23,053 --> 00:25:25,098
- the devil.
- Okay, here we go.
612
00:25:25,122 --> 00:25:29,803
So, what if what Torres saw was
actually Dreq jumping into Olga?
613
00:25:29,827 --> 00:25:32,973
What I saw was Olga freeze up and...
614
00:25:32,997 --> 00:25:34,407
twitch a little bit.
615
00:25:34,431 --> 00:25:36,409
Mm, but you did see
the glass break in her hand
616
00:25:36,433 --> 00:25:37,610
right before she dropped.
617
00:25:37,634 --> 00:25:40,113
Jimmy said a seizure could
easily have given her strength.
618
00:25:40,137 --> 00:25:42,215
And what seizure causes nose-brain?
619
00:25:42,239 --> 00:25:43,950
Okay, will you please stop
calling it that?
620
00:25:43,974 --> 00:25:45,852
All right, can we forget about all that
621
00:25:45,876 --> 00:25:48,088
and focus on what Olga actually told us?
622
00:25:48,112 --> 00:25:50,991
You'd think Keogh's base would've
reported a stolen weapon by now.
623
00:25:51,015 --> 00:25:52,292
All right, so what did this Olga say
624
00:25:52,316 --> 00:25:54,260
about their plan to steal it tonight?
625
00:25:54,284 --> 00:25:57,998
Uh, I just located the only
computer warehouse in Fairfax.
626
00:25:58,022 --> 00:25:59,499
Hopefully, we haven't missed it.
627
00:25:59,523 --> 00:26:01,357
There's only one way to find out.
628
00:26:01,752 --> 00:26:03,169
Who's up for a stakeout?
629
00:26:03,193 --> 00:26:05,338
Oh, hell yeah. Let's go.
630
00:26:05,362 --> 00:26:08,096
All right. We'll, uh
we'll keep digging here.
631
00:26:08,120 --> 00:26:09,133
Nick, you coming?
632
00:26:10,567 --> 00:26:11,744
Oh.
633
00:26:11,768 --> 00:26:12,879
Hold on, Jess.
634
00:26:12,903 --> 00:26:14,647
We've all seen The Exorcist.
635
00:26:14,671 --> 00:26:17,851
What if the devil jumped
from Arben into Olga,
636
00:26:17,875 --> 00:26:19,853
then from Olga into Torres?
637
00:26:19,877 --> 00:26:21,354
Do we really want him in our car?
638
00:26:21,378 --> 00:26:23,089
- Okay, will you stop it already?
- What?
639
00:26:23,113 --> 00:26:24,157
He knows I'm kidding.
640
00:26:24,181 --> 00:26:25,325
Oh, yeah.
641
00:26:25,349 --> 00:26:26,459
I know he's kidding.
642
00:26:26,483 --> 00:26:27,994
No one does it better.
643
00:26:28,320 --> 00:26:29,662
But you guys go ahead.
644
00:26:29,686 --> 00:26:31,197
I'm gonna go check on Jimmy.
645
00:26:31,221 --> 00:26:32,665
Check on Jimmy?
646
00:26:32,689 --> 00:26:35,168
What if Arben's, uh, devil
jumps into him?
647
00:26:35,192 --> 00:26:36,970
He might need an exorcist.
648
00:26:36,994 --> 00:26:39,439
Hey, just watch out for Henry
down there, too, Nicky-boy.
649
00:26:39,463 --> 00:26:41,474
Yeah.
650
00:26:41,498 --> 00:26:45,045
Henry. Well, me and Henry
can share an elevator.
651
00:26:46,937 --> 00:26:48,638
Who the hell is Henry?
652
00:26:56,480 --> 00:26:58,182
I wish Nick would've joined us.
653
00:26:59,049 --> 00:27:00,894
Hope it was nothing I said.
654
00:27:00,918 --> 00:27:01,895
Seriously?
655
00:27:01,919 --> 00:27:03,596
Now you hope?
656
00:27:03,620 --> 00:27:06,366
Mr. I Razz Torres Every Chance I Get?
657
00:27:06,390 --> 00:27:07,868
Whoa. Not me.
658
00:27:07,892 --> 00:27:09,702
- I don't razz anyone.
- Mm.
659
00:27:09,726 --> 00:27:11,171
That is the old Sawyer.
660
00:27:11,195 --> 00:27:12,705
Oh, and this is the new Sawyer?
661
00:27:12,729 --> 00:27:15,175
Might not seem so different
to the untrained eye,
662
00:27:15,199 --> 00:27:16,742
but it's all in fun now.
663
00:27:16,766 --> 00:27:19,012
Jokes and jabs between former rivals
664
00:27:19,036 --> 00:27:20,914
is just how Nick and I roll these days.
665
00:27:20,938 --> 00:27:23,449
I'm not sure that's how Nick sees it.
666
00:27:23,473 --> 00:27:25,385
I hope you're wrong.
667
00:27:25,409 --> 00:27:28,388
I mean, I try to be aware
of how I come across, but...
668
00:27:28,412 --> 00:27:31,557
insecurity sure can fog
your vision sometimes.
669
00:27:31,925 --> 00:27:34,127
You? Insecurity?
670
00:27:34,511 --> 00:27:37,898
Problem is mine gets worse
around the day crew.
671
00:27:37,922 --> 00:27:39,432
Especially with guys like Nick.
672
00:27:39,456 --> 00:27:41,567
All that "A-Team" crap
forces me to say things
673
00:27:41,591 --> 00:27:42,903
to keep him humble.
674
00:27:42,927 --> 00:27:44,404
Oh, he's more humble than he lets on.
675
00:27:44,428 --> 00:27:46,472
Underneath that cocky exterior
676
00:27:46,496 --> 00:27:49,575
is a much warmer and fuzzier interior.
677
00:27:49,599 --> 00:27:51,311
By the way, Nick never
has to hear any of this.
678
00:27:51,335 --> 00:27:52,946
And if you tell him, I will deny it.
679
00:27:55,472 --> 00:27:57,741
He means a lot to you, doesn't he?
680
00:27:58,976 --> 00:28:00,686
More than he knows.
681
00:28:00,710 --> 00:28:02,679
Or ever needs to know.
682
00:28:03,480 --> 00:28:06,383
Which means
we both have secrets to keep.
683
00:28:07,284 --> 00:28:09,729
I'm already keeping
way too many secrets.
684
00:28:09,753 --> 00:28:11,588
Mm, there's always room for one more.
685
00:28:12,356 --> 00:28:14,558
Two pinky swears in one day?
686
00:28:19,396 --> 00:28:20,873
Do you like hot chocolate?
687
00:28:21,410 --> 00:28:22,812
Yeah.
688
00:28:31,908 --> 00:28:34,287
Yeah. Arben's brain looks an awful lot
689
00:28:34,311 --> 00:28:36,422
like Petty Officer Keogh's.
690
00:28:36,446 --> 00:28:38,124
And, uh...
691
00:28:38,148 --> 00:28:40,517
And you're not even here
right now, are you?
692
00:28:41,975 --> 00:28:43,529
Do you have any aspirin?
693
00:28:43,553 --> 00:28:45,631
- Headache?
- Two, actually.
694
00:28:45,999 --> 00:28:47,133
One that's pounding my head,
695
00:28:47,157 --> 00:28:49,702
and the other one is out
on a stakeout with my partner.
696
00:28:49,726 --> 00:28:51,504
Oh, there it is.
697
00:28:51,528 --> 00:28:55,708
The all too common condition
known in the medical field as...
698
00:28:55,732 --> 00:28:56,642
jealousy.
699
00:28:56,666 --> 00:28:58,344
Oh. No. Not me.
700
00:28:58,368 --> 00:29:00,513
Yeah, jealousy is not a feeling
I've ever experienced.
701
00:29:00,537 --> 00:29:04,408
Which, if true, is precisely why
you don't recognize it.
702
00:29:05,242 --> 00:29:06,586
Okay, Jimmy,
703
00:29:06,610 --> 00:29:09,555
I have zero romantic feelings
for Knight.
704
00:29:09,845 --> 00:29:11,024
No offense.
705
00:29:11,441 --> 00:29:12,725
None taken.
706
00:29:12,749 --> 00:29:15,128
But professional jealousy
can be just as toxic.
707
00:29:15,152 --> 00:29:18,664
I can imagine losing
your partner to another agent,
708
00:29:18,688 --> 00:29:20,000
specifically a rival
709
00:29:20,024 --> 00:29:22,327
like Sawyer, I mean, that's got to hurt.
710
00:29:22,859 --> 00:29:23,970
What does that mean?
711
00:29:23,994 --> 00:29:26,196
"Save the Last Dance for Me."
712
00:29:27,197 --> 00:29:28,975
Okay, what does that mean?
713
00:29:28,999 --> 00:29:30,176
It's a song.
714
00:29:30,200 --> 00:29:33,346
Look, Nick, have you
ever thought how I felt?
715
00:29:33,370 --> 00:29:36,582
All those days and nights,
here and at home,
716
00:29:36,606 --> 00:29:38,684
while the woman I love
is out fighting crime
717
00:29:38,708 --> 00:29:41,687
alongside an amazing special agent?
718
00:29:42,055 --> 00:29:44,357
But she always came back to me.
719
00:29:44,541 --> 00:29:47,244
I always got the last dance, you know?
720
00:29:48,552 --> 00:29:49,718
Till I didn't.
721
00:29:50,230 --> 00:29:52,089
When you broke up?
722
00:29:52,922 --> 00:29:54,791
Yeah. It happens.
723
00:29:55,625 --> 00:29:57,237
Well...
724
00:29:57,261 --> 00:29:58,904
which makes my headache worse.
725
00:29:58,928 --> 00:30:03,067
Nick, take three of these,
call me in the morning.
726
00:30:04,101 --> 00:30:05,878
It's already morning.
727
00:30:05,902 --> 00:30:07,413
I'm saying go home, Nick.
728
00:30:07,437 --> 00:30:09,839
You've had a long day, long night.
729
00:30:11,808 --> 00:30:13,219
All right. Yeah.
730
00:30:13,243 --> 00:30:14,887
Long night.
731
00:30:14,911 --> 00:30:16,489
Thank you.
732
00:30:16,896 --> 00:30:17,990
Yeah.
733
00:30:38,570 --> 00:30:40,280
What's your 20, partner?
734
00:30:40,304 --> 00:30:41,914
Something doesn't feel right.
735
00:31:10,367 --> 00:31:12,612
Much as I hate to admit it,
736
00:31:12,636 --> 00:31:14,871
stakeouts give me the willies, too.
737
00:31:21,645 --> 00:31:24,124
Uh, who's this?
738
00:31:24,148 --> 00:31:25,314
Is that...
739
00:31:25,617 --> 00:31:26,992
Torres?
740
00:31:27,016 --> 00:31:28,485
The hell? Nick?
741
00:31:29,119 --> 00:31:31,864
- Hey! Torres!
- Whoa.
742
00:31:31,888 --> 00:31:34,234
- Get away from her.
- Nick, what are you doing?
743
00:31:34,258 --> 00:31:35,468
Don't touch her!
744
00:31:35,492 --> 00:31:37,703
- Get away!
- Nick!
745
00:31:37,727 --> 00:31:39,305
Whoa!
746
00:31:40,697 --> 00:31:42,142
- Torres, no!
- Whoa!
747
00:31:42,166 --> 00:31:45,211
- Stop!
- What the hell, Nick? Stop!
748
00:31:45,235 --> 00:31:46,646
Torres!
749
00:31:53,910 --> 00:31:54,987
Whoa!
750
00:31:59,216 --> 00:32:00,560
Torres, stop!
751
00:32:00,584 --> 00:32:01,861
Get away from her!
752
00:32:10,194 --> 00:32:11,271
No!
753
00:32:11,295 --> 00:32:12,572
Do it, Jess! You gotta!
754
00:32:12,596 --> 00:32:14,464
Sorry, Nick.
755
00:32:21,338 --> 00:32:23,240
Sweet dreams.
756
00:32:24,040 --> 00:32:25,585
What the hell was that?
757
00:32:25,609 --> 00:32:27,086
I have no idea.
758
00:32:27,512 --> 00:32:30,656
I was kidding about
all that devil stuff, but...
759
00:32:30,680 --> 00:32:32,182
that was nuts.
760
00:32:46,330 --> 00:32:50,667
So, Nick's brain scan
shows mild levels of cerebral trauma.
761
00:32:51,435 --> 00:32:53,213
Oh, seemed anything but mild.
762
00:32:53,237 --> 00:32:55,448
Well, anything less mild,
and he'd be down in my lab
763
00:32:55,472 --> 00:32:56,916
instead of up here in Kasie's,
764
00:32:56,940 --> 00:32:59,084
mainlining electrolytes
and anti-inflammatories.
765
00:32:59,108 --> 00:33:00,586
Uh, thinking outside the box, Jimmy,
766
00:33:00,610 --> 00:33:02,455
what could we be looking at here?
767
00:33:02,479 --> 00:33:04,724
Uh, a virus? Parasite?
768
00:33:04,748 --> 00:33:07,026
Well, now that I have
Nick's live brain scan
769
00:33:07,050 --> 00:33:08,594
to compare to our other victims,
770
00:33:08,618 --> 00:33:11,231
I'm gonna go way outside the box
and say...
771
00:33:11,255 --> 00:33:12,732
acoustical sound waves.
772
00:33:12,756 --> 00:33:13,899
I'm sorry, what?
773
00:33:13,923 --> 00:33:15,768
Well, this damage
774
00:33:15,792 --> 00:33:19,472
was done by extreme frequencies
of sound.
775
00:33:19,496 --> 00:33:20,706
A sonic boom?
776
00:33:20,730 --> 00:33:22,975
In this case, it's more like a whisper.
777
00:33:22,999 --> 00:33:26,746
So, the human brain
starts hearing at 20 hertz.
778
00:33:26,770 --> 00:33:29,882
But 19 hertz is known
as the fear frequency.
779
00:33:29,906 --> 00:33:31,617
It'll do some serious damage.
780
00:33:31,641 --> 00:33:33,486
You mean like Havana syndrome.
781
00:33:33,510 --> 00:33:34,920
Yes, like a severe case of that.
782
00:33:34,944 --> 00:33:36,322
What's Havana syndrome?
783
00:33:36,346 --> 00:33:38,391
Experts believe that barely audible,
784
00:33:38,415 --> 00:33:39,792
low-frequency sound waves
785
00:33:39,816 --> 00:33:42,262
were aimed
at American diplomats in Cuba,
786
00:33:42,286 --> 00:33:45,265
causing severe headaches, hallucinations
787
00:33:45,289 --> 00:33:46,832
and a few violent meltdowns.
788
00:33:46,856 --> 00:33:49,168
But none of those diplomats
died, did they?
789
00:33:49,192 --> 00:33:52,272
No, but with direct
exposure to whatever LRAD
790
00:33:52,296 --> 00:33:54,740
fired those sound waves,
they sure could've.
791
00:33:54,764 --> 00:33:56,976
LRAD. That's a long-range, uh...
792
00:33:57,000 --> 00:33:58,544
- Acoustical device.
- Mm.
793
00:33:58,568 --> 00:34:00,846
Yeah, it's a little sci-fi
but very real weapon.
794
00:34:00,870 --> 00:34:04,617
Like the top secret one that
was stolen from Keogh's base?
795
00:34:04,641 --> 00:34:06,686
Could've taken out our petty officer,
796
00:34:06,710 --> 00:34:08,120
our Albanian gangster...
797
00:34:08,144 --> 00:34:09,889
And Olga.
798
00:34:09,913 --> 00:34:12,492
Meaning if Nick hadn't stepped
aside before she went down...
799
00:34:12,516 --> 00:34:14,284
All right, I need to tell McGee.
800
00:34:15,151 --> 00:34:16,662
He's waking up.
801
00:34:16,686 --> 00:34:19,122
No nose-brain for you, buddy.
802
00:34:21,224 --> 00:34:23,026
Which one of you took me out?
803
00:34:24,528 --> 00:34:26,472
Oh, okay, good.
804
00:34:26,496 --> 00:34:29,342
Do you have any memory, Nick?
805
00:34:29,366 --> 00:34:32,177
Any idea what caused you to...
806
00:34:32,201 --> 00:34:33,670
behave this way?
807
00:34:34,704 --> 00:34:38,185
I started seeing things,
like a... like a big monster.
808
00:34:38,642 --> 00:34:40,119
On your car.
809
00:34:40,143 --> 00:34:41,454
What a guy.
810
00:34:42,105 --> 00:34:43,489
Even with a scrambled brain,
811
00:34:43,513 --> 00:34:46,049
he's still trying
to protect his partners.
812
00:34:49,786 --> 00:34:53,232
Okay. Keogh's base now admits
that it was a long-range
813
00:34:53,256 --> 00:34:55,432
acoustic device prototype
that was stolen.
814
00:34:55,456 --> 00:34:56,805
- Kasie called it.
- Yeah.
815
00:34:56,829 --> 00:34:59,210
And, uh, they are still not
sending us photos because...
816
00:34:59,234 --> 00:35:01,260
- Yeah. Top secret. Got it.
- Right.
817
00:35:01,284 --> 00:35:04,239
Now, it may look something
like these LRADs
818
00:35:04,263 --> 00:35:06,679
currently used by military
and law enforcement.
819
00:35:06,703 --> 00:35:09,549
It's used mostly for
communications and crowd control.
820
00:35:09,573 --> 00:35:11,851
In the case of their,
uh, precious prototype,
821
00:35:11,875 --> 00:35:13,185
melting brains.
822
00:35:13,209 --> 00:35:15,187
It's a miracle that Nick
didn't end up like Olga.
823
00:35:15,211 --> 00:35:19,091
Knight thinks that he turned
away at just the right time.
824
00:35:19,115 --> 00:35:20,926
Do we know exactly what time that was?
825
00:35:20,950 --> 00:35:23,062
3:30? 4:00 a.m.? Why?
826
00:35:23,086 --> 00:35:24,930
Well, because LRADs can penetrate walls.
827
00:35:24,954 --> 00:35:28,033
And if we know
exactly what time Olga was hit,
828
00:35:28,057 --> 00:35:29,602
any cameras outside that matcha shop
829
00:35:29,626 --> 00:35:31,170
should be able to tell us who used it.
830
00:35:31,194 --> 00:35:32,605
You're a genius, McGee.
831
00:35:32,629 --> 00:35:34,540
You know what,
I don't care what Sawyer says...
832
00:35:34,737 --> 00:35:35,972
we're cool, too.
833
00:35:47,977 --> 00:35:50,022
Sawyer's Caf-POW wore off.
834
00:35:50,257 --> 00:35:52,792
It's not his Caf-POW.
835
00:35:52,816 --> 00:35:54,259
It's Abby's.
836
00:35:54,678 --> 00:35:56,586
You scared me, partner.
837
00:35:57,521 --> 00:35:59,932
I'm sorry, I don't know which
partner you were talking to.
838
00:35:59,956 --> 00:36:01,200
Ah.
839
00:36:01,224 --> 00:36:02,568
I knew it.
840
00:36:02,592 --> 00:36:04,970
I knew something was up with you.
841
00:36:04,994 --> 00:36:07,072
Something like, uh...
842
00:36:07,096 --> 00:36:08,908
getting my brain scrambled?
843
00:36:08,932 --> 00:36:10,867
I meant before that.
844
00:36:11,668 --> 00:36:15,147
All that "you and your new BFF" stuff.
845
00:36:15,171 --> 00:36:17,373
That wasn't a mistake. You meant that.
846
00:36:19,375 --> 00:36:21,010
What if I did?
847
00:36:21,878 --> 00:36:22,922
Was I wrong?
848
00:36:22,946 --> 00:36:24,524
Mm.
849
00:36:24,548 --> 00:36:27,026
If I didn't know any better,
you know what I think you are?
850
00:36:27,050 --> 00:36:28,093
Don't say it.
851
00:36:28,117 --> 00:36:29,328
- Oh, I'm-a say it.
- Don't say it.
852
00:36:29,352 --> 00:36:30,430
- Starts with a "J."
- No.
853
00:36:30,454 --> 00:36:31,564
- Ends with a "S."
- Stop it.
854
00:36:31,588 --> 00:36:32,898
- S-S-S-S.
- La-la-la-la!
855
00:36:32,922 --> 00:36:34,400
- La-la-la-la-la!
- Will you two shut up?
856
00:36:35,459 --> 00:36:36,769
Trying to catch a nap here.
857
00:36:36,793 --> 00:36:38,671
Got a black Impala!
858
00:36:43,399 --> 00:36:45,110
ATM footage shows the car
859
00:36:45,134 --> 00:36:49,072
stopped outside Olga's
matcha shop at exactly 3:26 a.m.
860
00:36:49,873 --> 00:36:51,684
Isn't that the same car that peeled away
861
00:36:51,708 --> 00:36:52,818
from our stakeout?
862
00:36:52,842 --> 00:36:54,487
Uh, hard to tell.
863
00:36:54,511 --> 00:36:56,556
I was busy trying not to get run over.
864
00:36:58,081 --> 00:36:59,525
The windows are too dark
865
00:36:59,549 --> 00:37:01,360
to see the driver or, uh, his weapon.
866
00:37:01,384 --> 00:37:04,788
He's leaving. Let me switch cameras.
867
00:37:07,691 --> 00:37:10,736
Okay, driving under a streetlight.
868
00:37:10,760 --> 00:37:12,505
And...
869
00:37:12,529 --> 00:37:14,263
Don't we know that guy?
870
00:37:17,901 --> 00:37:19,679
I couldn't wait for you last night.
871
00:37:19,703 --> 00:37:21,186
I think the feds are onto me.
872
00:37:24,708 --> 00:37:26,102
I'll call you back.
873
00:37:26,743 --> 00:37:28,020
Uh, hey! Um...
874
00:37:28,044 --> 00:37:29,489
I need to get my key!
875
00:37:29,898 --> 00:37:31,423
Stay there!
876
00:37:31,447 --> 00:37:32,949
I'm coming!
877
00:37:34,183 --> 00:37:35,318
No, Dave.
878
00:37:36,526 --> 00:37:37,736
You're going.
879
00:37:38,000 --> 00:37:39,301
Let me see your hands.
880
00:37:41,024 --> 00:37:43,159
That was you guys at the warehouse?
881
00:37:44,528 --> 00:37:46,105
Yes.
882
00:37:46,129 --> 00:37:50,175
It was me in Olga's place when
you fired that thing at her.
883
00:37:50,199 --> 00:37:51,443
You?
884
00:37:51,467 --> 00:37:53,970
- I swear I had no idea.
- Turn around.
885
00:38:03,945 --> 00:38:05,026
Nice.
886
00:38:05,050 --> 00:38:06,783
You deserved it.
887
00:38:19,188 --> 00:38:20,657
Wow, that's it?
888
00:38:23,132 --> 00:38:24,577
So that's all it is, huh?
889
00:38:24,911 --> 00:38:26,411
Yeah, that's what we said.
890
00:38:26,435 --> 00:38:29,549
Mm. Looks about as scary
as my MP3 player.
891
00:38:29,573 --> 00:38:31,083
Which makes it even more dangerous.
892
00:38:31,107 --> 00:38:34,219
So Hairy Dave
and his Albanian gangster buddy
893
00:38:34,243 --> 00:38:37,957
blackmailed Petty Officer Keogh
to steal this thing.
894
00:38:37,981 --> 00:38:41,093
And then they used this to kill
Keogh to keep him from talking.
895
00:38:41,117 --> 00:38:43,428
Hairy Dave killed his partner with it
896
00:38:43,452 --> 00:38:45,097
to keep all the money for himself.
897
00:38:45,121 --> 00:38:47,466
It's a good thing
we got to Dave when we did.
898
00:38:47,490 --> 00:38:49,769
The buyer on the phone had
a Moscow area code.
899
00:38:49,793 --> 00:38:52,071
Oh. Of course. The Russians.
900
00:38:52,095 --> 00:38:55,608
Attention, Special Agents,
I am happy to announce
901
00:38:55,632 --> 00:38:59,111
that the stolen LRAD
is safely back at base.
902
00:38:59,135 --> 00:39:01,814
And, hey, seriously,
903
00:39:01,838 --> 00:39:03,883
I couldn't have done it
without the A-Team here.
904
00:39:03,907 --> 00:39:05,317
Damn right.
905
00:39:05,341 --> 00:39:06,919
Then again, I could.
906
00:39:07,162 --> 00:39:08,754
But it wouldn't have been as much fun.
907
00:39:08,778 --> 00:39:09,955
Well, I'm glad you had fun.
908
00:39:09,979 --> 00:39:12,268
I'm just glad you're okay
and my ex-nemesis
909
00:39:12,292 --> 00:39:14,526
can go back to competing
with me like brothers.
910
00:39:14,550 --> 00:39:16,629
- All right, all right.
- Uh, what about the sisters?
911
00:39:16,653 --> 00:39:18,017
Uh, sisters, too.
912
00:39:18,041 --> 00:39:21,591
Though I don't think my ego
could handle losing to a girl.
913
00:39:22,726 --> 00:39:26,171
Just like Henry... all boo, no bite.
914
00:39:26,195 --> 00:39:27,607
Who is this Henry?
915
00:39:27,631 --> 00:39:29,308
You guys believe in ghosts?
916
00:39:29,332 --> 00:39:31,010
Uh...
917
00:39:31,034 --> 00:39:33,613
I'm definitely the wrong guy to ask.
918
00:39:33,637 --> 00:39:36,015
But, look, why don't you three
go home and get some sleep.
919
00:39:36,039 --> 00:39:37,482
Sleep? Yes.
920
00:39:37,506 --> 00:39:39,484
- Where are you going?
- I'm gonna hit
921
00:39:39,508 --> 00:39:41,253
that comfy recliner in Kasie's lab
922
00:39:41,277 --> 00:39:43,647
before my night shift starts again.
923
00:39:44,480 --> 00:39:46,025
Ciao, babies.
924
00:39:46,049 --> 00:39:47,526
- Just leave.
- See you, Sawyer.
925
00:39:47,550 --> 00:39:49,028
Ciao.
926
00:39:49,052 --> 00:39:51,019
Well, good night.
927
00:39:51,372 --> 00:39:53,132
Yeah. It was.
928
00:39:53,625 --> 00:39:55,300
I prefer the day.
929
00:39:55,324 --> 00:39:57,128
Hundred percent.
930
00:39:59,896 --> 00:40:01,974
- Hey, Knight.
- How are you still standing?
931
00:40:01,998 --> 00:40:05,611
I don't know. But I wanted
to talk to you about this, uh...
932
00:40:05,635 --> 00:40:07,346
- J-word thing.
- Oh.
933
00:40:07,370 --> 00:40:09,348
Nick, it's not a thing
unless you make it a thing.
934
00:40:09,372 --> 00:40:13,186
I mean, jealousy is a natural
response for mere mortals.
935
00:40:19,382 --> 00:40:21,184
Okay, I admit it.
936
00:40:21,951 --> 00:40:24,664
Watching you and Sawyer
bust chops and...
937
00:40:24,688 --> 00:40:27,199
wrestling around on the floor
like, uh...
938
00:40:27,223 --> 00:40:30,535
like a couple of bros, well, you know...
939
00:40:30,559 --> 00:40:32,304
But why is it two men can do that
940
00:40:32,328 --> 00:40:35,007
and they're considered bros,
but now a man and a woman do it,
941
00:40:35,031 --> 00:40:36,208
now it's something else?
942
00:40:36,232 --> 00:40:37,943
It's not. I know. It makes no sense.
943
00:40:37,967 --> 00:40:39,669
I know. I know.
944
00:40:40,436 --> 00:40:42,347
Look, here's what makes sense.
945
00:40:42,371 --> 00:40:43,675
To me, at least.
946
00:40:46,009 --> 00:40:48,087
When you were dating my sister,
947
00:40:48,111 --> 00:40:50,389
what I felt was jealousy
948
00:40:50,413 --> 00:40:55,484
was actually a fear that Robin
would somehow cost me...
949
00:40:57,312 --> 00:40:58,680
...you.
950
00:41:00,550 --> 00:41:04,254
My valued friend and partner.
951
00:41:07,896 --> 00:41:10,599
I don't want anyone, Jess...
952
00:41:11,134 --> 00:41:14,880
...or anything to cost me this.
953
00:41:14,904 --> 00:41:17,983
Whether it's Sawyer,
NCIS or an Elite gig,
954
00:41:18,007 --> 00:41:19,518
which, by the way, you deserve.
955
00:41:19,542 --> 00:41:21,921
Had nothing to do with me.
I'm very happy for you.
956
00:41:21,945 --> 00:41:23,278
I know you are.
957
00:41:23,631 --> 00:41:27,126
So... go ahead.
958
00:41:27,427 --> 00:41:31,296
Like, you want to practice
jiujitsu with Sawyer,
959
00:41:31,320 --> 00:41:33,189
do it.
960
00:41:34,323 --> 00:41:39,271
Just, uh... just don't forget
who really has your six.
961
00:41:39,541 --> 00:41:42,400
And maybe save the last dance
for that guy.
962
00:41:43,799 --> 00:41:44,810
Okay.
963
00:41:45,194 --> 00:41:46,378
Deal?
964
00:41:46,821 --> 00:41:49,181
- Oh, what is with all the pinky swears?
- Hey.
965
00:41:49,205 --> 00:41:52,151
If there was ever a time,
this would be it.
966
00:41:54,844 --> 00:41:56,521
Deal.
967
00:42:01,517 --> 00:42:03,462
Good night, Henry.
968
00:42:05,021 --> 00:42:07,056
Ciao, baby.
68422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.