All language subtitles for NCIS - 23x03 - The Sound and the Fury.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:15,216 What's your 20, partner? 2 00:00:19,378 --> 00:00:21,255 Something's not feeling right. 3 00:00:31,674 --> 00:00:33,702 Here we go. 4 00:00:33,726 --> 00:00:35,103 Do you not respond to calls? 5 00:00:35,602 --> 00:00:38,348 Not when my hands are full of cocoa and Cronuts. 6 00:00:38,372 --> 00:00:41,651 I found this great all-night diner right around the corner. 7 00:00:41,675 --> 00:00:42,986 As only you can. 8 00:00:43,010 --> 00:00:45,955 - I do have a knack for snacks. - Mm. 9 00:00:45,979 --> 00:00:49,115 And, hey, that's rhyme number three. 10 00:00:49,139 --> 00:00:52,420 Oh, you're on a roll, Kendrick. 11 00:00:53,419 --> 00:00:56,831 So... what's not feeling right? 12 00:00:56,855 --> 00:00:58,666 Oh. I don't know. 13 00:00:58,690 --> 00:01:01,503 Just the usual stakeout paranoia. 14 00:01:01,527 --> 00:01:02,837 About? 15 00:01:02,861 --> 00:01:04,539 You know that spooky feeling that 16 00:01:04,563 --> 00:01:07,074 somehow you're the one being watched? 17 00:01:07,098 --> 00:01:09,377 Much as I hate to admit it, 18 00:01:09,401 --> 00:01:11,546 stakeouts give me the willies, too. 19 00:01:15,874 --> 00:01:18,143 Uh... who's this? 20 00:01:20,746 --> 00:01:22,147 Is that... 21 00:01:23,615 --> 00:01:25,893 - Torres? - The hell? Nick? 22 00:01:25,917 --> 00:01:27,895 Oh, whoa. 23 00:01:27,919 --> 00:01:30,365 - Get away from her. - Nick, what are you doing? 24 00:01:30,389 --> 00:01:31,599 Don't touch her! 25 00:01:31,623 --> 00:01:33,868 - Get away! - Nick! 26 00:01:33,892 --> 00:01:35,570 Whoa! 27 00:02:08,494 --> 00:02:09,904 Good morning, gentlemen. 28 00:02:09,928 --> 00:02:11,272 "Gentlemen." Wow. 29 00:02:11,296 --> 00:02:12,774 That's a nice way to start the day. 30 00:02:12,798 --> 00:02:15,343 Yeah, and a great day it is, McGee. 31 00:02:15,367 --> 00:02:17,445 Uh, Director Vance called me in early today 32 00:02:17,469 --> 00:02:20,104 to offer me a pretty sweet opportunity. 33 00:02:20,724 --> 00:02:22,584 Don't tell us you're leaving again. 34 00:02:22,608 --> 00:02:24,051 Oh, no, not a chance. 35 00:02:24,075 --> 00:02:26,754 Uh, though it does involve some special training 36 00:02:26,778 --> 00:02:30,625 for future missions with NCIS Elite. 37 00:02:30,649 --> 00:02:33,094 - Nice. That's great. - Hey, hell yeah. 38 00:02:33,118 --> 00:02:36,431 They're starting up the-the task force again, so... 39 00:02:36,455 --> 00:02:38,099 I still can't believe it. 40 00:02:38,123 --> 00:02:39,434 Well, you should. You deserve it. 41 00:02:39,458 --> 00:02:41,135 Yeah, and if it couldn't be me, 42 00:02:41,159 --> 00:02:42,269 I'm glad it was you. 43 00:02:42,293 --> 00:02:43,762 What do you mean? 44 00:02:44,456 --> 00:02:47,575 Oh, uh, Vance offered it to me, too, but I had to say no. 45 00:02:47,599 --> 00:02:50,512 Wait, is that why he kept you in his office after we left? 46 00:02:50,536 --> 00:02:52,113 That is exactly why. 47 00:02:52,137 --> 00:02:54,949 You're not actually implying that the only reason 48 00:02:54,973 --> 00:02:58,953 why Vance offered me the job was because you turned it down? 49 00:02:58,977 --> 00:03:00,522 No, no, no, no, no. 50 00:03:00,546 --> 00:03:01,989 That's not, that's not what I meant. That's... 51 00:03:02,013 --> 00:03:04,416 You deserve it, of course. Nah, like... 52 00:03:05,283 --> 00:03:06,794 I-I shouldn't have said anything. 53 00:03:06,818 --> 00:03:08,463 And yet, you did. 54 00:03:11,466 --> 00:03:13,892 Dead petty officer in Arlington. Let's do this. 55 00:03:14,553 --> 00:03:16,370 Jess, I didn't mean it that way. 56 00:03:16,394 --> 00:03:17,772 No, it's fine. 57 00:03:17,796 --> 00:03:19,941 We're fine. I'm fine. 58 00:03:19,965 --> 00:03:21,476 Uh, Parker got the Bandium, too. 59 00:03:21,500 --> 00:03:22,810 I guess he's gonna meet us there. 60 00:03:22,834 --> 00:03:23,978 Already? 61 00:03:24,002 --> 00:03:25,780 Yeah, you'd think the guy would take 62 00:03:25,804 --> 00:03:27,939 a few more personal days after everything he went through. 63 00:03:30,709 --> 00:03:31,986 Trust me, I'm better off 64 00:03:32,010 --> 00:03:34,689 busy at work than resting at home. 65 00:03:34,713 --> 00:03:36,958 You know, idle hands and all that. 66 00:03:36,982 --> 00:03:38,225 Yeah, sure, I get it. 67 00:03:38,249 --> 00:03:40,027 - Yeah, me, too. - Me, three. 68 00:03:40,051 --> 00:03:41,829 And Vance is cool with it? 69 00:03:41,853 --> 00:03:43,164 I didn't even ask. 70 00:03:43,188 --> 00:03:46,100 So, anyway, who's our victim? 71 00:03:46,124 --> 00:03:48,402 Petty Officer Third Class 72 00:03:48,426 --> 00:03:49,837 Steven Keogh, 24 years old. 73 00:03:49,861 --> 00:03:52,840 Stationed out of Joint Base Anacostia-Bolling. 74 00:03:52,864 --> 00:03:54,341 Hey, Nick, give me a hand here? 75 00:03:54,365 --> 00:03:57,904 Keogh was listed as U.A. at 0700 after failing 76 00:03:57,928 --> 00:03:59,180 to report for duty. 77 00:03:59,204 --> 00:04:00,548 Ugh, what a mess. 78 00:04:00,572 --> 00:04:03,384 Poor kid must've hit the pavement hard. 79 00:04:03,408 --> 00:04:04,719 Back alley brawl? 80 00:04:04,743 --> 00:04:06,521 Uh, no, his hands are too clean. 81 00:04:06,545 --> 00:04:08,590 Maybe he got sucker punched. 82 00:04:08,614 --> 00:04:09,724 You smell any alcohol? 83 00:04:09,748 --> 00:04:11,793 No, I don't. 84 00:04:11,817 --> 00:04:13,561 Uh, drugs, maybe? 85 00:04:13,585 --> 00:04:15,396 Not with that baby face. 86 00:04:15,420 --> 00:04:17,398 Uh, Agent Sawyer. 87 00:04:17,422 --> 00:04:20,735 Agent Parker, good to see you back. 88 00:04:20,759 --> 00:04:22,704 Idle hands, am I right? 89 00:04:22,728 --> 00:04:24,772 Since when does the night crew get our Bandium alerts? 90 00:04:24,796 --> 00:04:26,440 Oh, we do not, McGee. 91 00:04:26,464 --> 00:04:28,175 Safe to say the NCIS 92 00:04:28,199 --> 00:04:30,377 day and night crews still receive separate Bandiums. 93 00:04:30,401 --> 00:04:32,313 Then what brings you out here, Dale? 94 00:04:32,337 --> 00:04:34,716 Well, Nicky-boy, I was just driving past after a long night 95 00:04:34,740 --> 00:04:37,719 of chasing down clues on a possible blackmail case. 96 00:04:37,743 --> 00:04:39,721 Mm, sounds exciting. 97 00:04:39,745 --> 00:04:41,556 Not as exciting as this. 98 00:04:41,580 --> 00:04:43,124 And in broad daylight, no less. 99 00:04:43,148 --> 00:04:45,727 Well, this seems a little past your bedtime. 100 00:04:45,751 --> 00:04:47,094 That depends. 101 00:04:47,118 --> 00:04:48,630 What, you think maybe there's a connection? 102 00:04:48,654 --> 00:04:50,464 If there is, we'll let you know. 103 00:04:50,488 --> 00:04:52,099 Well, what do we know so far? 104 00:04:52,123 --> 00:04:53,601 What we know so far, Sawyer, 105 00:04:53,625 --> 00:04:57,438 is that this is our case to figure out. The A-Team. 106 00:04:57,462 --> 00:04:59,073 Oh, come on. I thought we were past 107 00:04:59,097 --> 00:05:00,474 all that perfect nemesis crap. 108 00:05:00,498 --> 00:05:02,510 Oh, no, we are. No, we're all Gucci. 109 00:05:02,534 --> 00:05:04,402 No more, uh, frenemies. 110 00:05:05,671 --> 00:05:08,816 I just think that the B-Team should stick to blackmail. 111 00:05:08,840 --> 00:05:10,618 I'd quit while you're ahead, Sawyer, 112 00:05:10,642 --> 00:05:13,354 because, uh, Nick is on a roll today. 113 00:05:13,378 --> 00:05:16,610 Well, Knight, since you're the only cool member of the A-Team, 114 00:05:16,634 --> 00:05:18,492 I may just take that advice. 115 00:05:18,516 --> 00:05:20,728 What, you're saying that we're not cool? 116 00:05:20,752 --> 00:05:22,830 As much as I hate to interrupt this, uh, 117 00:05:22,854 --> 00:05:24,265 mature conversation... 118 00:05:24,289 --> 00:05:26,634 - What's up, Jimmy? - Uh, couple things. 119 00:05:26,658 --> 00:05:27,935 What appears to be blood 120 00:05:27,959 --> 00:05:29,370 seeping from our petty officer's nose 121 00:05:29,394 --> 00:05:31,438 is also coming out of both of his ears. 122 00:05:31,462 --> 00:05:33,007 That can't be good. 123 00:05:33,031 --> 00:05:35,342 What, did you say, "What appears to be blood"? 124 00:05:35,366 --> 00:05:37,044 Yeah, that's the second thing. 125 00:05:37,068 --> 00:05:40,314 I don't think this is just blood at all. 126 00:05:40,338 --> 00:05:41,799 What do you think it is? 127 00:05:41,823 --> 00:05:44,018 Uh, mind you, I still have to get him back to autopsy 128 00:05:44,042 --> 00:05:48,455 to confirm it, but it looks an awful lot to me like... 129 00:05:49,040 --> 00:05:50,424 brain matter. 130 00:05:50,448 --> 00:05:52,660 - Brain matter? - From his nose? 131 00:05:52,684 --> 00:05:54,061 From his ears? 132 00:05:54,085 --> 00:05:55,797 Whoa. Uh... 133 00:05:55,821 --> 00:05:58,332 I don't do nose-brain, okay? 134 00:05:58,356 --> 00:06:01,887 Peace out, A-Team. Have a great day shift. 135 00:06:04,139 --> 00:06:06,850 Yeah, he doesn't do brains at all. 136 00:06:14,900 --> 00:06:18,886 I wish I had more answers, but this one really has me stumped. 137 00:06:18,910 --> 00:06:22,523 Not many brain matter nosebleeds in your vast experience? 138 00:06:22,547 --> 00:06:24,025 Or what did Sawyer call it? 139 00:06:24,049 --> 00:06:26,160 Nose-brain. And no, I haven't seen it. 140 00:06:26,184 --> 00:06:28,395 His-his frontal lobe is so swollen, 141 00:06:28,419 --> 00:06:31,365 it's practically liquified his cerebral cortex. 142 00:06:31,389 --> 00:06:32,967 And what the hell would cause that? 143 00:06:32,991 --> 00:06:35,870 That's what I'm hoping a little more of his blood will tell us. 144 00:06:35,894 --> 00:06:37,038 Here you go. 145 00:06:37,062 --> 00:06:38,372 What's it telling you so far? 146 00:06:38,396 --> 00:06:39,573 Not enough. 147 00:06:39,597 --> 00:06:42,009 Blood alcohol is .03%, so maybe 148 00:06:42,033 --> 00:06:44,578 a beer or two, but not enough to be drunk, 149 00:06:44,602 --> 00:06:46,681 a-and I'm not finding any genetic red flags 150 00:06:46,705 --> 00:06:48,515 that would cause this, so... 151 00:06:50,108 --> 00:06:51,753 Oh, finally. 152 00:06:51,777 --> 00:06:53,755 Torres tracked down the wife. 153 00:06:54,231 --> 00:06:55,389 Jess, you coming? 154 00:06:55,413 --> 00:06:58,492 Actually, I was hoping she could help me comb through 155 00:06:58,516 --> 00:06:59,861 last night's traffic-cam footage 156 00:06:59,885 --> 00:07:01,528 near where the dead body was found. 157 00:07:01,552 --> 00:07:03,731 All right, sounds good. Keep me posted. 158 00:07:03,755 --> 00:07:05,323 Will do. 159 00:07:07,802 --> 00:07:09,270 Traffic-cam footage? Really? 160 00:07:09,294 --> 00:07:12,039 Yes, really. But also, I need to know how long 161 00:07:12,063 --> 00:07:14,108 we plan on keeping Parker in the dark. 162 00:07:14,132 --> 00:07:15,677 How long are we planning? 163 00:07:15,701 --> 00:07:17,244 It was your idea not to tell him. 164 00:07:17,268 --> 00:07:18,980 And I never said it was a good idea. 165 00:07:19,004 --> 00:07:22,583 Look, I care about Parker. These are hard secrets to keep. 166 00:07:22,607 --> 00:07:24,551 No, no, no. I've reframed it, Kasie. 167 00:07:24,575 --> 00:07:26,220 They're not secrets at all. 168 00:07:26,244 --> 00:07:28,589 Okay, we're protecting a friend who's just lost his father. 169 00:07:28,613 --> 00:07:30,257 Parker doesn't need to know what we know 170 00:07:30,281 --> 00:07:34,561 until we're sure about, you know, what we know. 171 00:07:34,585 --> 00:07:37,464 And to be extra sure, what do we know? 172 00:07:37,488 --> 00:07:38,966 Oh, there are major discrepancies 173 00:07:38,990 --> 00:07:41,068 between the autopsy report on Parker's mother 174 00:07:41,092 --> 00:07:42,303 and her death certificate. 175 00:07:42,327 --> 00:07:43,637 How major? 176 00:07:43,661 --> 00:07:45,606 Uh, well, enough that, until I can verify 177 00:07:45,630 --> 00:07:47,274 the handwritten notes from the old M.E., 178 00:07:47,298 --> 00:07:48,910 there's no way I can tell Parker. 179 00:07:48,934 --> 00:07:51,746 And the same with what we know... or rather don't know... 180 00:07:51,770 --> 00:07:53,815 about the lipstick that was on that glass. 181 00:07:53,839 --> 00:07:55,282 Still no DNA match? 182 00:07:55,306 --> 00:07:56,650 Not to Carla Marino. 183 00:07:56,674 --> 00:07:59,386 But somebody was drinking wine with Parker's dad 184 00:07:59,410 --> 00:08:00,988 the night that he was murdered. 185 00:08:01,012 --> 00:08:02,423 Until we know who... 186 00:08:02,447 --> 00:08:04,325 Oh, that makes two secrets. 187 00:08:04,349 --> 00:08:05,727 You just said they weren't secrets. 188 00:08:05,751 --> 00:08:07,294 Okay, well, whatever they are, 189 00:08:07,318 --> 00:08:08,529 I suggest we keep it between the three of us 190 00:08:08,553 --> 00:08:09,797 until we get some more answers. 191 00:08:09,821 --> 00:08:11,733 Yeah, or at least until Parker's had time 192 00:08:11,757 --> 00:08:12,967 to recover from his loss. 193 00:08:12,991 --> 00:08:14,802 Oh, gosh, I sure hope both come soon, 194 00:08:14,826 --> 00:08:17,195 but okay, between the three of us. 195 00:08:18,296 --> 00:08:19,865 Mm. 196 00:08:20,832 --> 00:08:22,609 Are you looking for a pinky swear? 197 00:08:23,069 --> 00:08:26,371 If there was ever a situation that called for it, this is it. 198 00:08:32,077 --> 00:08:34,688 Where are you now, Mrs. Keogh? 199 00:08:34,712 --> 00:08:38,192 Sally, please. I'm in Seattle, visiting my mom. 200 00:08:38,627 --> 00:08:42,129 Do you know what happened? Are you sure it's my Stevie? 201 00:08:42,153 --> 00:08:44,198 I'm afraid we are sure, 202 00:08:44,222 --> 00:08:46,433 but we're still working on what happened. 203 00:08:46,457 --> 00:08:48,335 Sally, I'm Special Agent Parker. 204 00:08:48,359 --> 00:08:51,806 You mind if I ask you when you last saw your husband? 205 00:08:52,349 --> 00:08:55,532 When he dropped me off at the airport yesterday. 206 00:08:55,894 --> 00:08:58,151 He was running late for work 207 00:08:58,175 --> 00:09:00,681 or something he had to do, but he seemed okay. 208 00:09:00,705 --> 00:09:03,851 Just okay or any health issues? Any conflicts? 209 00:09:04,319 --> 00:09:06,387 No, none of that. 210 00:09:06,411 --> 00:09:08,489 I mean, I-I wouldn't call them conflicts, 211 00:09:08,513 --> 00:09:10,324 but he and I argued a bit lately, 212 00:09:10,348 --> 00:09:12,093 like a lot of couples do, but... 213 00:09:12,117 --> 00:09:15,052 - What about? - Money, mostly. 214 00:09:15,497 --> 00:09:17,331 His Navy check didn't go as far as it used to, 215 00:09:17,355 --> 00:09:18,954 and it really stressed him out. 216 00:09:18,978 --> 00:09:21,635 That's why I had to get away for a bit. 217 00:09:21,659 --> 00:09:24,062 Not thinking I would never... 218 00:09:25,632 --> 00:09:27,909 I should probably see about getting a flight back, huh? 219 00:09:28,343 --> 00:09:31,913 We'll have our Northwest office contact you to help arrange that. 220 00:09:31,937 --> 00:09:33,781 I appreciate it. Thank you. 221 00:09:33,805 --> 00:09:35,141 You're welcome. 222 00:09:37,275 --> 00:09:38,752 Just a kid herself. 223 00:09:38,776 --> 00:09:41,722 And she wasn't kidding about the money problems. 224 00:09:41,746 --> 00:09:43,224 Keogh's bank records show 225 00:09:43,248 --> 00:09:45,259 a lot more money coming out than coming in. 226 00:09:45,283 --> 00:09:47,962 To pay for what? Gambling debts? 227 00:09:47,986 --> 00:09:49,396 Or maybe a girlfriend. 228 00:09:49,420 --> 00:09:52,457 Look at what I found in a folder on Keogh's phone. 229 00:09:54,125 --> 00:09:57,538 Oops. His wife is not blonde. 230 00:09:57,562 --> 00:10:00,041 And not quite the same skin tone. 231 00:10:00,065 --> 00:10:03,177 Well, there is a lot more skin here to compare it to. 232 00:10:03,201 --> 00:10:05,579 Ay, yi, yi. 233 00:10:05,603 --> 00:10:07,448 Yeah. Yeah, you can say that again. 234 00:10:09,607 --> 00:10:11,152 Yeah, Knight? 235 00:10:11,176 --> 00:10:13,787 You know, if his wife saw these photos, she's definitely a suspect. 236 00:10:13,811 --> 00:10:15,356 Yeah, let's make extra sure 237 00:10:15,380 --> 00:10:18,059 that she gets on that flight back to D.C. 238 00:10:18,083 --> 00:10:19,726 Okay. Thank you. 239 00:10:19,828 --> 00:10:21,974 Knight found our guy off of a traffic cam, 240 00:10:21,999 --> 00:10:23,476 stumbling out of a bar. 241 00:10:23,839 --> 00:10:25,232 Give us a holler if you need it. 242 00:10:25,256 --> 00:10:27,527 Okay, send those photos to Knight. 243 00:10:33,045 --> 00:10:34,775 Oh, my, oh, my, oh, my. 244 00:10:34,799 --> 00:10:36,077 Yeah, that's what I said. 245 00:10:36,101 --> 00:10:37,278 You know, it's kind of weird 246 00:10:37,302 --> 00:10:39,280 how every extremely naked photo of Keogh 247 00:10:39,304 --> 00:10:41,315 shows his face but not the woman's. 248 00:10:41,339 --> 00:10:42,917 Really? Didn't notice. 249 00:10:42,941 --> 00:10:44,018 Can't imagine why. 250 00:10:52,427 --> 00:10:54,328 Excuse me. 251 00:10:54,352 --> 00:10:57,164 Is there an actual "Hairy Dave" here? 252 00:10:57,188 --> 00:10:59,433 That's me. Owner and operator. 253 00:10:59,934 --> 00:11:02,003 I see the name is ironic. 254 00:11:02,027 --> 00:11:04,794 You wouldn't be asking me that if you ever saw my back. 255 00:11:05,190 --> 00:11:06,440 Would you like to? 256 00:11:06,464 --> 00:11:09,276 - No, thank you. - Maybe later. 257 00:11:09,300 --> 00:11:11,078 What, you're not curious? 258 00:11:11,102 --> 00:11:12,779 We were hoping that you may have served 259 00:11:12,803 --> 00:11:14,281 this petty officer last night. 260 00:11:14,305 --> 00:11:16,083 Left here at around 12:30. 261 00:11:16,107 --> 00:11:17,351 Oh, yeah, I think so. 262 00:11:17,375 --> 00:11:19,153 Half my business is young military. 263 00:11:19,177 --> 00:11:21,822 Good kids mostly. Just looking to blow off steam. 264 00:11:21,846 --> 00:11:23,925 Anything you can recall about him? 265 00:11:23,949 --> 00:11:25,993 Maybe had a beer or two. 266 00:11:26,017 --> 00:11:28,229 And maybe with a woman at some point? 267 00:11:28,253 --> 00:11:31,032 That I don't know, but blowing off steam 268 00:11:31,056 --> 00:11:33,034 usually includes looking for love 269 00:11:33,426 --> 00:11:35,436 or anything resembling it. 270 00:11:35,460 --> 00:11:37,671 Uh, we don't have any angles of this woman's face, 271 00:11:37,695 --> 00:11:41,708 but maybe you can recognize her from the rest of her? 272 00:11:41,732 --> 00:11:43,177 Yowza. 273 00:11:43,201 --> 00:11:44,345 Yeah, we know. 274 00:11:44,369 --> 00:11:46,713 Look, I don't want any trouble. 275 00:11:46,737 --> 00:11:48,849 Like I told your buddy, I run a clean joint here 276 00:11:48,873 --> 00:11:51,986 with no control over what riff-raff passes through. 277 00:11:52,010 --> 00:11:54,821 - Least of all, any blackmailers. - Our buddy? 278 00:11:54,845 --> 00:11:56,057 Blackmailers? 279 00:11:56,081 --> 00:11:57,524 Yeah, your other agent this morning. 280 00:11:57,548 --> 00:11:59,093 He had the same kind of pictures 281 00:11:59,117 --> 00:12:01,128 but with a different Navy kid getting blackmailed. 282 00:12:01,152 --> 00:12:03,754 Uh, he left his card. 283 00:12:09,127 --> 00:12:13,007 Now, those photos now point to a lot more than infidelity. 284 00:12:13,031 --> 00:12:14,375 You think they were being used 285 00:12:14,399 --> 00:12:15,876 to blackmail Petty Officer Keogh? 286 00:12:15,900 --> 00:12:19,346 Well, we intend to find out, but Agent Sawyer's crew, 287 00:12:19,370 --> 00:12:21,315 apparently, is on that case already, 288 00:12:21,339 --> 00:12:24,918 and since our murder case dovetails with theirs, 289 00:12:24,942 --> 00:12:26,353 we naturally assume that 290 00:12:26,377 --> 00:12:28,990 our day crew should take over both cases. 291 00:12:29,014 --> 00:12:30,624 Naturally? 292 00:12:30,648 --> 00:12:34,128 Did I just set you up for the old, uh, "when you assume" line? 293 00:12:34,152 --> 00:12:35,862 Oh, no. No need for that. 294 00:12:35,886 --> 00:12:38,399 But it seems to me that, since the night crew 295 00:12:38,423 --> 00:12:41,235 was onto the blackmail case before the murder, 296 00:12:41,259 --> 00:12:44,905 both cases would naturally fall to them and not you. 297 00:12:45,540 --> 00:12:48,075 All due respect, whatever resentment 298 00:12:48,099 --> 00:12:51,235 you and I might still have since the Marino case, 299 00:12:51,504 --> 00:12:53,614 don't take it out on my team. 300 00:12:53,638 --> 00:12:55,582 You think I'm holding a grudge? 301 00:12:55,606 --> 00:12:57,518 I mean, we're all human, Leon. 302 00:12:57,542 --> 00:13:01,355 And we all make mistakes, Agent Parker, like you are now. 303 00:13:01,723 --> 00:13:03,624 I have far greater concerns on my plate 304 00:13:03,648 --> 00:13:06,760 that leave me no time for personal vendettas. 305 00:13:06,784 --> 00:13:07,861 Is that clear? 306 00:13:07,885 --> 00:13:10,288 Clear, Director. 307 00:13:13,437 --> 00:13:14,944 Agents. 308 00:13:18,096 --> 00:13:19,940 As you likely heard through the door, 309 00:13:19,964 --> 00:13:22,309 the night crew will be taking both cases, 310 00:13:22,333 --> 00:13:24,445 but that's not to say that you won't be involved 311 00:13:24,469 --> 00:13:25,579 in cracking them. 312 00:13:25,603 --> 00:13:27,081 Not since two of the night agents 313 00:13:27,105 --> 00:13:29,150 have been recently reassigned, 314 00:13:29,174 --> 00:13:31,585 which leaves Agent Sawyer's team short-handed, 315 00:13:31,609 --> 00:13:34,455 so we'll be needing two members of your team to fill in. 316 00:13:34,479 --> 00:13:36,957 - Working nights? - Mm-hmm. 317 00:13:36,981 --> 00:13:38,092 Sawyer has a team? 318 00:13:38,116 --> 00:13:40,827 We can switch off. You two tonight. 319 00:13:40,851 --> 00:13:42,129 Me and McGee tomorrow. 320 00:13:42,153 --> 00:13:45,399 As long as that's okay with you, Director. 321 00:13:45,423 --> 00:13:47,758 It's your team, Agent Parker. Your call. 322 00:13:50,295 --> 00:13:52,839 Uh, am I early, or did I miss it? 323 00:13:52,863 --> 00:13:55,276 You are right on time, Agent Sawyer. 324 00:13:55,300 --> 00:13:56,843 Ah. Listen, guys, 325 00:13:56,867 --> 00:13:58,879 I'm not gonna call anybody "probie," 326 00:13:58,903 --> 00:14:02,039 and I don't need anybody to call me "boss." 327 00:14:03,174 --> 00:14:05,319 So what do you say, B-Teamers? 328 00:14:05,343 --> 00:14:07,145 Let's go catch some bad guys. 329 00:14:20,531 --> 00:14:21,965 Welcome to the night shift. 330 00:14:22,026 --> 00:14:24,238 Oh, looks just like the day shift. 331 00:14:25,596 --> 00:14:27,741 Ooh, except for the mood lighting. 332 00:14:27,765 --> 00:14:30,401 Now, now, don't get too comfortable over there. 333 00:14:31,302 --> 00:14:33,447 Step into the light of the B-Team bullpen 334 00:14:33,471 --> 00:14:34,948 and see how the night crew lives. 335 00:14:34,972 --> 00:14:36,350 Uh, no, I'm good. 336 00:14:36,374 --> 00:14:37,918 - I'm good over here. - You sure, Nick? 337 00:14:37,942 --> 00:14:40,020 We got one whole outlet to charge our phones. 338 00:14:40,044 --> 00:14:42,656 And, sure, the Wi-Fi's not as good, but, hey, 339 00:14:42,680 --> 00:14:44,191 the night crew makes do. 340 00:14:44,215 --> 00:14:45,992 Now, that is a slogan. 341 00:14:46,016 --> 00:14:47,761 Not a bad rhyme, huh? 342 00:14:47,785 --> 00:14:49,396 Might have to put that on a T-shirt. 343 00:14:49,420 --> 00:14:51,498 Okay. I'll play ball. 344 00:14:51,522 --> 00:14:53,200 That's what makes you a gamer. 345 00:14:53,224 --> 00:14:54,568 Which reminds me, 346 00:14:54,592 --> 00:14:57,404 congrats on the bump to NCIS Elite. 347 00:14:57,428 --> 00:14:59,906 Covert ops, antiterrorism. 348 00:14:59,930 --> 00:15:01,208 Good for you. 349 00:15:01,232 --> 00:15:03,210 You heard about that, huh? 350 00:15:03,234 --> 00:15:04,535 Thanks. 351 00:15:05,670 --> 00:15:06,913 You kidding? 352 00:15:06,937 --> 00:15:08,249 I was chasing it myself. 353 00:15:08,273 --> 00:15:10,151 I applied twice, but no dice. 354 00:15:10,175 --> 00:15:12,085 And, hey, that's rhyme number two. 355 00:15:12,109 --> 00:15:14,355 I'm a poet, and I didn't know it. 356 00:15:15,813 --> 00:15:17,891 Anyway, let's talk blackmail. 357 00:15:17,915 --> 00:15:19,460 What you have here is some quality 358 00:15:19,484 --> 00:15:21,962 night shift detective work. 359 00:15:21,986 --> 00:15:23,430 Both files detail 360 00:15:23,454 --> 00:15:27,168 my interviews with three Navy personnel. 361 00:15:27,192 --> 00:15:28,569 Three Navy men 362 00:15:28,593 --> 00:15:31,738 who say they are being blackmailed. 363 00:15:31,762 --> 00:15:32,906 - Feet. - Ah. 364 00:15:32,930 --> 00:15:35,876 Uh, blackmailed with explicit photos 365 00:15:35,900 --> 00:15:37,211 with another woman. 366 00:15:37,235 --> 00:15:39,813 - Sawyer. Sawyer! - What? 367 00:15:39,837 --> 00:15:41,012 Seriously? 368 00:15:41,036 --> 00:15:42,516 Oh, that's just Greta. 369 00:15:42,540 --> 00:15:44,651 What now, Sawyer? I busy. 370 00:15:44,675 --> 00:15:46,587 Oh, sorry, Greta. It's just my new partners 371 00:15:46,611 --> 00:15:48,755 aren't quite used to the night vibe. 372 00:15:48,779 --> 00:15:51,292 We're so used to Greta, we hardly even notice her. 373 00:15:51,316 --> 00:15:52,759 She's like family. 374 00:15:53,227 --> 00:15:54,761 It's "Gerta." 375 00:15:54,785 --> 00:15:56,297 Really? Like family? 376 00:15:56,321 --> 00:15:57,369 Mm. 377 00:15:58,989 --> 00:16:00,425 Oh. 378 00:16:04,529 --> 00:16:05,906 Oh. Great. 379 00:16:05,930 --> 00:16:08,675 I got one of the victims to agree to come talk to us. 380 00:16:08,699 --> 00:16:09,876 Let's go. 381 00:16:09,900 --> 00:16:11,111 This late? 382 00:16:11,135 --> 00:16:12,479 You must be quite the charmer. 383 00:16:12,503 --> 00:16:15,406 I'm not surprised you noticed. 384 00:16:16,374 --> 00:16:18,252 Appreciate you being here after-hours, 385 00:16:18,276 --> 00:16:19,486 Petty Officer Mathis. 386 00:16:19,510 --> 00:16:22,489 Yeah. Been a long day, but no worries. 387 00:16:22,513 --> 00:16:23,790 You thirsty? 388 00:16:23,814 --> 00:16:24,958 Let me get you something. 389 00:16:24,982 --> 00:16:26,827 I found a case of this stuff 390 00:16:26,851 --> 00:16:28,918 in the forensics lab a few years back. 391 00:16:28,942 --> 00:16:32,257 Kind of an acquired taste, but they really keep you going. 392 00:16:34,825 --> 00:16:36,036 Mm. 393 00:16:36,060 --> 00:16:37,838 Okay, we got your statement, Mathis, 394 00:16:37,862 --> 00:16:39,139 but let's hear it from you. 395 00:16:39,163 --> 00:16:40,173 Uh, yeah, sure. 396 00:16:40,197 --> 00:16:41,842 What else do you want to know? 397 00:16:41,866 --> 00:16:44,211 Uh, beginning is a good place to start. 398 00:16:44,235 --> 00:16:45,679 Yeah, sure. Um... 399 00:16:45,703 --> 00:16:48,014 It was a couple months ago. I was on leave. 400 00:16:48,038 --> 00:16:50,851 Having a few drinks, you know, at some bars. 401 00:16:50,875 --> 00:16:52,152 Hairy Dave's? 402 00:16:52,176 --> 00:16:53,487 Probably. 403 00:16:53,511 --> 00:16:55,155 Yeah, I hit 'em all. 404 00:16:55,179 --> 00:16:57,057 Anyway, I met this girl. 405 00:16:57,081 --> 00:16:59,726 Gorgeous. Redhead. I mean, she had... 406 00:17:00,253 --> 00:17:02,496 Anyway, uh, she needed a ride. 407 00:17:02,520 --> 00:17:04,130 So, got in my van. 408 00:17:04,154 --> 00:17:05,832 And next thing I remember 409 00:17:05,856 --> 00:17:07,901 was waking up buck naked in the back. 410 00:17:07,925 --> 00:17:09,336 And where was the redhead? 411 00:17:09,360 --> 00:17:10,325 Gone. 412 00:17:11,332 --> 00:17:13,907 That is, until I got a lovely text with a bunch 413 00:17:13,931 --> 00:17:17,544 of X-rated photos and a threat to send them to my wife 414 00:17:17,568 --> 00:17:21,715 unless I paid 500 a month to some weird autopay account. 415 00:17:21,739 --> 00:17:24,351 Every attempt to trace the account has got us nothing 416 00:17:24,375 --> 00:17:26,753 but viruses and firewalls. 417 00:17:26,777 --> 00:17:29,189 And I have been paying ever since. 418 00:17:29,213 --> 00:17:32,192 Kicking myself for being so stupid. 419 00:17:32,216 --> 00:17:34,184 Our victim received the same photos. 420 00:17:36,212 --> 00:17:39,292 Except his redhead was a blonde. 421 00:17:41,169 --> 00:17:42,403 So, one question. 422 00:17:42,427 --> 00:17:45,372 You originally claimed that you got into the woman's car. 423 00:17:45,396 --> 00:17:49,576 But just now, you said that the woman got into your van. 424 00:17:49,600 --> 00:17:52,036 Nice catch, NCIS Elite. 425 00:17:53,471 --> 00:17:54,915 Really? 426 00:17:54,939 --> 00:17:56,249 Is that what I said? 427 00:17:56,273 --> 00:17:58,084 Well, Mathis, 428 00:17:58,108 --> 00:17:59,753 which version is true? 429 00:17:59,777 --> 00:18:01,221 Okay, look, I didn't... 430 00:18:01,245 --> 00:18:02,756 I didn't mean to lie. I swear. 431 00:18:02,780 --> 00:18:05,592 I was just trying to keep my nana out of that first interview. 432 00:18:05,616 --> 00:18:06,627 Nana? 433 00:18:06,651 --> 00:18:08,529 My-my grandmother. 434 00:18:08,553 --> 00:18:10,464 It was her van that we... 435 00:18:10,488 --> 00:18:13,033 that I borrowed that night. 436 00:18:13,057 --> 00:18:14,458 The Nan Van. 437 00:18:14,785 --> 00:18:18,171 Any chance that your redhead could have left some DNA 438 00:18:18,195 --> 00:18:21,041 in the, uh... Nan Van? 439 00:18:21,065 --> 00:18:24,669 If she did, we can't tell Nana. 440 00:18:26,537 --> 00:18:29,015 Please don't tell Nana. 441 00:18:29,039 --> 00:18:30,551 Where's the van? 442 00:18:30,927 --> 00:18:32,586 It's in your parking lot. 443 00:18:32,610 --> 00:18:35,079 I borrowed it again to get over here. 444 00:18:39,602 --> 00:18:43,397 Okay. The Nan Van is ready and waiting in the evidence garage. 445 00:18:43,421 --> 00:18:45,332 Great. Kasie is on her way to comb it. 446 00:18:45,566 --> 00:18:47,568 Once again, kudos on catching 447 00:18:47,592 --> 00:18:49,269 the discrepancy in that kid's statement. 448 00:18:49,293 --> 00:18:51,472 Oh, it's nothing you wouldn't have caught eventually. 449 00:18:51,496 --> 00:18:53,273 Well, thank you. 450 00:18:56,661 --> 00:18:58,078 What was that? 451 00:18:58,102 --> 00:18:59,613 Probably just Henry. 452 00:18:59,637 --> 00:19:01,281 Who's Henry? 453 00:19:01,305 --> 00:19:02,707 You don't know? 454 00:19:03,541 --> 00:19:05,318 - The ghost? - Here? 455 00:19:05,342 --> 00:19:07,554 Okay, this can't just be a night crew thing. 456 00:19:07,578 --> 00:19:09,022 We hear him constantly. 457 00:19:09,046 --> 00:19:10,357 Your A-Team's probably too busy 458 00:19:10,381 --> 00:19:12,726 with super important cases to notice. 459 00:19:12,750 --> 00:19:14,795 Oh, come on. Seriously? 460 00:19:14,819 --> 00:19:17,130 Gerta, back me up here. 461 00:19:17,154 --> 00:19:19,332 We hear Henry all the time, don't we? 462 00:19:19,356 --> 00:19:20,867 Hear him, see him. 463 00:19:20,891 --> 00:19:24,237 Last week, I turn off light and he sits at desk. 464 00:19:24,261 --> 00:19:25,472 Here? My desk? 465 00:19:25,496 --> 00:19:27,173 Easy, Nicky-boy. 466 00:19:27,197 --> 00:19:28,509 Henry's harmless. 467 00:19:28,533 --> 00:19:30,477 He's all boo and no bite. 468 00:19:30,501 --> 00:19:33,571 And I could use another Caf-POW. 469 00:19:35,324 --> 00:19:37,117 All boo and no bite? 470 00:19:37,141 --> 00:19:40,220 Okay, you didn't seriously buy into that, did you? 471 00:19:40,538 --> 00:19:44,124 Well, not until Gerta started saying it, too. 472 00:19:44,148 --> 00:19:46,326 Well, the two of them are in cahoots. 473 00:19:46,350 --> 00:19:49,663 I mean, it's obviously some kind of night crew initiation. 474 00:19:49,687 --> 00:19:52,156 An NCIS ghost? Seriously? 475 00:19:53,023 --> 00:19:54,735 Yeah, I think, uh, the lack of sleep 476 00:19:54,759 --> 00:19:57,370 - is making me, uh, a little gullible. - Mm. 477 00:19:57,394 --> 00:19:58,872 Well, maybe you should go take a nap, 478 00:19:58,896 --> 00:20:00,841 catch a couple winks in Kasie's lab. 479 00:20:00,865 --> 00:20:03,176 Yeah. Sounds like a good idea. 480 00:20:03,200 --> 00:20:06,279 Although I'd hate to abandon you here with your new BFF. 481 00:20:06,303 --> 00:20:08,081 - My what? - Our new BFF. 482 00:20:08,105 --> 00:20:10,192 - I meant to say "our new BFF." - Oh. Oh. 483 00:20:11,408 --> 00:20:12,886 I think I should go lay down. 484 00:20:12,910 --> 00:20:14,320 Yeah, you should go do that. 485 00:20:14,344 --> 00:20:16,122 And I'll, uh, wake you up when Kasie starts working 486 00:20:16,146 --> 00:20:17,648 - on the Nan Van. - Mm-hmm. 487 00:20:18,883 --> 00:20:20,226 Think fast. 488 00:20:20,250 --> 00:20:21,562 Hey. 489 00:20:21,586 --> 00:20:23,430 Now, those are some elite reflexes. 490 00:20:23,454 --> 00:20:25,999 Well, you know me. Wax on, wax off. 491 00:20:26,023 --> 00:20:27,400 Mm. Karate? 492 00:20:27,424 --> 00:20:29,169 A little bit of everything. 493 00:20:29,193 --> 00:20:31,404 But, you know what, I'm gonna say no, thank you. 494 00:20:31,428 --> 00:20:33,173 I'm still jittery from the last one. 495 00:20:33,197 --> 00:20:35,032 Yeah, same. 496 00:20:36,066 --> 00:20:37,377 Where's Torres? 497 00:20:37,401 --> 00:20:39,546 Uh, he is catching a quick nap at Kasie's. 498 00:20:39,570 --> 00:20:41,682 But in that case, I know a perfect way 499 00:20:41,706 --> 00:20:44,727 for us to burn off those Caf-POW jitters. 500 00:20:49,947 --> 00:20:51,057 Kasie, what's up? 501 00:20:51,081 --> 00:20:52,659 Uh, Knight was supposed to wake me. 502 00:20:52,683 --> 00:20:54,260 Oh, I told her to let you get some rest. 503 00:20:54,284 --> 00:20:55,929 At least until I got some results. 504 00:20:55,953 --> 00:20:57,297 Anything yet? 505 00:20:57,321 --> 00:20:58,989 Pulled a few prints. We'll see. 506 00:21:01,559 --> 00:21:03,069 What was that? 507 00:21:03,093 --> 00:21:04,370 Maybe Henry followed you here. 508 00:21:04,394 --> 00:21:05,972 He does tend to get attached to people. 509 00:21:05,996 --> 00:21:07,874 - Wait, you know Henry? - When you get called in 510 00:21:07,898 --> 00:21:09,776 by the night crew as much as I do, 511 00:21:09,800 --> 00:21:11,077 you know Henry. 512 00:21:13,170 --> 00:21:14,781 - That can't be Henry. - Oh. 513 00:21:14,805 --> 00:21:16,449 - That. That's Knight and Sawyer. - More? 514 00:21:16,473 --> 00:21:17,951 They've been going at it for a while. 515 00:21:17,975 --> 00:21:20,020 - Going at what? - Bring your legs up 516 00:21:20,044 --> 00:21:22,288 - and squeeze with your hips. - Like this? 517 00:21:22,312 --> 00:21:24,190 Yeah, yeah. Just a little harder. 518 00:21:24,214 --> 00:21:25,626 Oh, you sure you can take it? 519 00:21:25,650 --> 00:21:26,927 - Yeah. - Hello? 520 00:21:26,951 --> 00:21:29,129 Oh. Hey, Nick. Just working on, uh, 521 00:21:29,153 --> 00:21:31,264 some substitutes for the blood choke. 522 00:21:31,288 --> 00:21:32,265 You mean the sleeper hold? 523 00:21:32,289 --> 00:21:33,667 Potayto, potahto. 524 00:21:33,691 --> 00:21:35,502 Either way, we don't do it anymore. 525 00:21:35,526 --> 00:21:37,361 Okay. 526 00:21:40,330 --> 00:21:41,675 You want to try? 527 00:21:43,367 --> 00:21:45,235 Got a print match. 528 00:21:46,871 --> 00:21:48,849 And it's not Nana. 529 00:21:48,873 --> 00:21:50,216 What you got, Kase? 530 00:21:50,240 --> 00:21:51,484 Olga Bergamot. 531 00:21:51,508 --> 00:21:54,655 Arrested in 2015 for passing bad checks. 532 00:21:54,679 --> 00:21:58,124 Now the current owner of an all-night fortune-telling 533 00:21:58,148 --> 00:21:59,960 and matcha bar in Reston? 534 00:21:59,984 --> 00:22:02,328 We down for some matcha? 535 00:22:02,352 --> 00:22:04,789 Maybe after both of you towel off. 536 00:22:12,396 --> 00:22:14,040 You think Henry shops here? 537 00:22:14,064 --> 00:22:18,135 Mm. Seems too spooky, even for him. 538 00:22:22,439 --> 00:22:24,818 Make it stop! 539 00:22:24,842 --> 00:22:26,519 Help me! 540 00:22:26,543 --> 00:22:27,688 Just got even spookier. 541 00:22:30,848 --> 00:22:32,626 Federal agents! 542 00:22:32,650 --> 00:22:33,794 Please help him. 543 00:22:33,818 --> 00:22:35,662 Please! I can't. 544 00:22:35,686 --> 00:22:36,863 It's Dreq. 545 00:22:36,887 --> 00:22:38,198 Get him out of my head. 546 00:22:38,222 --> 00:22:41,334 Dreq is killing me! 547 00:22:41,358 --> 00:22:43,103 Sir, sir, sir, sir! 548 00:22:43,127 --> 00:22:44,829 Keep him on his side. 549 00:22:46,363 --> 00:22:48,408 - Keep breathing. - Who did he say was killing him? 550 00:22:48,432 --> 00:22:49,475 Uh, D-Dreq? 551 00:22:49,499 --> 00:22:50,543 He's Albanian. 552 00:22:50,567 --> 00:22:51,845 It means "devil." 553 00:22:51,869 --> 00:22:54,080 I was afraid you'd say that. 554 00:23:05,249 --> 00:23:06,760 Oh, it happened so fast. 555 00:23:06,784 --> 00:23:08,061 Right after you got here. 556 00:23:08,085 --> 00:23:11,031 Arben burst in, screaming about Dreq. 557 00:23:11,055 --> 00:23:12,799 The devil. 558 00:23:12,823 --> 00:23:15,602 He was begging me for an exorcism. 559 00:23:15,626 --> 00:23:18,004 From me. I'm just... 560 00:23:18,028 --> 00:23:20,607 I'm just a palm reader. And not even a good one. 561 00:23:20,631 --> 00:23:23,176 Mm. What about, uh, seducing sailors? 562 00:23:23,200 --> 00:23:25,011 Looks like you're pretty good at that. 563 00:23:26,003 --> 00:23:27,313 How many have you blackmailed? 564 00:23:27,337 --> 00:23:28,548 Blackmail? 565 00:23:28,572 --> 00:23:30,651 No. That's not me. 566 00:23:30,675 --> 00:23:31,985 Yes, you. 567 00:23:32,009 --> 00:23:34,454 We have your fingerprints inside of your victim's van. 568 00:23:34,478 --> 00:23:36,322 But I don't blackmail. 569 00:23:36,346 --> 00:23:37,824 That's all Arben. 570 00:23:37,848 --> 00:23:39,359 He's the criminal. 571 00:23:39,383 --> 00:23:41,350 I just... He pays me to do that for him. 572 00:23:42,029 --> 00:23:43,997 Any others end up like this? 573 00:23:44,021 --> 00:23:45,899 That poor boy. 574 00:23:46,408 --> 00:23:48,735 They wanted more than money from him. 575 00:23:48,759 --> 00:23:49,736 "They"? 576 00:23:49,760 --> 00:23:51,504 Arben and his partner. 577 00:23:51,528 --> 00:23:54,207 They forced that boy to steal some kind of... 578 00:23:54,231 --> 00:23:56,166 weapon from his base. 579 00:23:57,167 --> 00:23:58,511 What weapon? 580 00:23:58,535 --> 00:23:59,612 And who's "they"? 581 00:23:59,636 --> 00:24:00,714 I don't know. 582 00:24:00,738 --> 00:24:02,515 Olga, you have to know something. 583 00:24:02,539 --> 00:24:05,418 I know they were planning to sell it later tonight 584 00:24:05,442 --> 00:24:07,553 behind some warehouse in Fairfax. 585 00:24:07,577 --> 00:24:09,613 Hey, can we get another hand back here? 586 00:24:10,647 --> 00:24:13,059 Do you have the location of this warehouse? 587 00:24:13,083 --> 00:24:14,551 Um... 588 00:24:15,419 --> 00:24:18,732 Um, it's one of those stores that sells computers 589 00:24:18,756 --> 00:24:21,201 and phones and... 590 00:24:22,392 --> 00:24:24,270 Olga? 591 00:24:25,329 --> 00:24:27,364 Olga? 592 00:24:32,970 --> 00:24:35,172 Uh, a little help here, guys! 593 00:24:37,007 --> 00:24:38,685 - What the hell? - What happened? 594 00:24:38,709 --> 00:24:40,253 I don't know. I was talking to her, 595 00:24:40,277 --> 00:24:42,379 and two seconds later, I-I turn around and... 596 00:24:46,751 --> 00:24:47,761 Oh! 597 00:24:47,785 --> 00:24:49,453 Don't you say it. 598 00:24:55,492 --> 00:24:57,403 You didn't have to come in, guys. 599 00:24:57,427 --> 00:24:58,638 You kidding me? 600 00:24:58,662 --> 00:25:00,406 How many times does the word "exorcism" 601 00:25:00,430 --> 00:25:02,608 show up in an overnight Bandium alert? 602 00:25:02,632 --> 00:25:04,869 No way I was going back to bed after that. 603 00:25:05,669 --> 00:25:07,080 Crazy as it sounds, 604 00:25:07,104 --> 00:25:09,249 something left Olga in a coma at the hospital 605 00:25:09,273 --> 00:25:11,641 and Arben down on Jimmy's table. 606 00:25:12,442 --> 00:25:14,788 This is him? Arben Bardhi? 607 00:25:14,812 --> 00:25:16,522 Albanian gangster. 608 00:25:16,546 --> 00:25:17,958 Long rap sheet. 609 00:25:17,982 --> 00:25:20,493 You know, we can call it crazy, but we all saw 610 00:25:20,517 --> 00:25:23,029 this Arben guy screaming about Dreq, 611 00:25:23,053 --> 00:25:25,098 - the devil. - Okay, here we go. 612 00:25:25,122 --> 00:25:29,803 So, what if what Torres saw was actually Dreq jumping into Olga? 613 00:25:29,827 --> 00:25:32,973 What I saw was Olga freeze up and... 614 00:25:32,997 --> 00:25:34,407 twitch a little bit. 615 00:25:34,431 --> 00:25:36,409 Mm, but you did see the glass break in her hand 616 00:25:36,433 --> 00:25:37,610 right before she dropped. 617 00:25:37,634 --> 00:25:40,113 Jimmy said a seizure could easily have given her strength. 618 00:25:40,137 --> 00:25:42,215 And what seizure causes nose-brain? 619 00:25:42,239 --> 00:25:43,950 Okay, will you please stop calling it that? 620 00:25:43,974 --> 00:25:45,852 All right, can we forget about all that 621 00:25:45,876 --> 00:25:48,088 and focus on what Olga actually told us? 622 00:25:48,112 --> 00:25:50,991 You'd think Keogh's base would've reported a stolen weapon by now. 623 00:25:51,015 --> 00:25:52,292 All right, so what did this Olga say 624 00:25:52,316 --> 00:25:54,260 about their plan to steal it tonight? 625 00:25:54,284 --> 00:25:57,998 Uh, I just located the only computer warehouse in Fairfax. 626 00:25:58,022 --> 00:25:59,499 Hopefully, we haven't missed it. 627 00:25:59,523 --> 00:26:01,357 There's only one way to find out. 628 00:26:01,752 --> 00:26:03,169 Who's up for a stakeout? 629 00:26:03,193 --> 00:26:05,338 Oh, hell yeah. Let's go. 630 00:26:05,362 --> 00:26:08,096 All right. We'll, uh we'll keep digging here. 631 00:26:08,120 --> 00:26:09,133 Nick, you coming? 632 00:26:10,567 --> 00:26:11,744 Oh. 633 00:26:11,768 --> 00:26:12,879 Hold on, Jess. 634 00:26:12,903 --> 00:26:14,647 We've all seen The Exorcist. 635 00:26:14,671 --> 00:26:17,851 What if the devil jumped from Arben into Olga, 636 00:26:17,875 --> 00:26:19,853 then from Olga into Torres? 637 00:26:19,877 --> 00:26:21,354 Do we really want him in our car? 638 00:26:21,378 --> 00:26:23,089 - Okay, will you stop it already? - What? 639 00:26:23,113 --> 00:26:24,157 He knows I'm kidding. 640 00:26:24,181 --> 00:26:25,325 Oh, yeah. 641 00:26:25,349 --> 00:26:26,459 I know he's kidding. 642 00:26:26,483 --> 00:26:27,994 No one does it better. 643 00:26:28,320 --> 00:26:29,662 But you guys go ahead. 644 00:26:29,686 --> 00:26:31,197 I'm gonna go check on Jimmy. 645 00:26:31,221 --> 00:26:32,665 Check on Jimmy? 646 00:26:32,689 --> 00:26:35,168 What if Arben's, uh, devil jumps into him? 647 00:26:35,192 --> 00:26:36,970 He might need an exorcist. 648 00:26:36,994 --> 00:26:39,439 Hey, just watch out for Henry down there, too, Nicky-boy. 649 00:26:39,463 --> 00:26:41,474 Yeah. 650 00:26:41,498 --> 00:26:45,045 Henry. Well, me and Henry can share an elevator. 651 00:26:46,937 --> 00:26:48,638 Who the hell is Henry? 652 00:26:56,480 --> 00:26:58,182 I wish Nick would've joined us. 653 00:26:59,049 --> 00:27:00,894 Hope it was nothing I said. 654 00:27:00,918 --> 00:27:01,895 Seriously? 655 00:27:01,919 --> 00:27:03,596 Now you hope? 656 00:27:03,620 --> 00:27:06,366 Mr. I Razz Torres Every Chance I Get? 657 00:27:06,390 --> 00:27:07,868 Whoa. Not me. 658 00:27:07,892 --> 00:27:09,702 - I don't razz anyone. - Mm. 659 00:27:09,726 --> 00:27:11,171 That is the old Sawyer. 660 00:27:11,195 --> 00:27:12,705 Oh, and this is the new Sawyer? 661 00:27:12,729 --> 00:27:15,175 Might not seem so different to the untrained eye, 662 00:27:15,199 --> 00:27:16,742 but it's all in fun now. 663 00:27:16,766 --> 00:27:19,012 Jokes and jabs between former rivals 664 00:27:19,036 --> 00:27:20,914 is just how Nick and I roll these days. 665 00:27:20,938 --> 00:27:23,449 I'm not sure that's how Nick sees it. 666 00:27:23,473 --> 00:27:25,385 I hope you're wrong. 667 00:27:25,409 --> 00:27:28,388 I mean, I try to be aware of how I come across, but... 668 00:27:28,412 --> 00:27:31,557 insecurity sure can fog your vision sometimes. 669 00:27:31,925 --> 00:27:34,127 You? Insecurity? 670 00:27:34,511 --> 00:27:37,898 Problem is mine gets worse around the day crew. 671 00:27:37,922 --> 00:27:39,432 Especially with guys like Nick. 672 00:27:39,456 --> 00:27:41,567 All that "A-Team" crap forces me to say things 673 00:27:41,591 --> 00:27:42,903 to keep him humble. 674 00:27:42,927 --> 00:27:44,404 Oh, he's more humble than he lets on. 675 00:27:44,428 --> 00:27:46,472 Underneath that cocky exterior 676 00:27:46,496 --> 00:27:49,575 is a much warmer and fuzzier interior. 677 00:27:49,599 --> 00:27:51,311 By the way, Nick never has to hear any of this. 678 00:27:51,335 --> 00:27:52,946 And if you tell him, I will deny it. 679 00:27:55,472 --> 00:27:57,741 He means a lot to you, doesn't he? 680 00:27:58,976 --> 00:28:00,686 More than he knows. 681 00:28:00,710 --> 00:28:02,679 Or ever needs to know. 682 00:28:03,480 --> 00:28:06,383 Which means we both have secrets to keep. 683 00:28:07,284 --> 00:28:09,729 I'm already keeping way too many secrets. 684 00:28:09,753 --> 00:28:11,588 Mm, there's always room for one more. 685 00:28:12,356 --> 00:28:14,558 Two pinky swears in one day? 686 00:28:19,396 --> 00:28:20,873 Do you like hot chocolate? 687 00:28:21,410 --> 00:28:22,812 Yeah. 688 00:28:31,908 --> 00:28:34,287 Yeah. Arben's brain looks an awful lot 689 00:28:34,311 --> 00:28:36,422 like Petty Officer Keogh's. 690 00:28:36,446 --> 00:28:38,124 And, uh... 691 00:28:38,148 --> 00:28:40,517 And you're not even here right now, are you? 692 00:28:41,975 --> 00:28:43,529 Do you have any aspirin? 693 00:28:43,553 --> 00:28:45,631 - Headache? - Two, actually. 694 00:28:45,999 --> 00:28:47,133 One that's pounding my head, 695 00:28:47,157 --> 00:28:49,702 and the other one is out on a stakeout with my partner. 696 00:28:49,726 --> 00:28:51,504 Oh, there it is. 697 00:28:51,528 --> 00:28:55,708 The all too common condition known in the medical field as... 698 00:28:55,732 --> 00:28:56,642 jealousy. 699 00:28:56,666 --> 00:28:58,344 Oh. No. Not me. 700 00:28:58,368 --> 00:29:00,513 Yeah, jealousy is not a feeling I've ever experienced. 701 00:29:00,537 --> 00:29:04,408 Which, if true, is precisely why you don't recognize it. 702 00:29:05,242 --> 00:29:06,586 Okay, Jimmy, 703 00:29:06,610 --> 00:29:09,555 I have zero romantic feelings for Knight. 704 00:29:09,845 --> 00:29:11,024 No offense. 705 00:29:11,441 --> 00:29:12,725 None taken. 706 00:29:12,749 --> 00:29:15,128 But professional jealousy can be just as toxic. 707 00:29:15,152 --> 00:29:18,664 I can imagine losing your partner to another agent, 708 00:29:18,688 --> 00:29:20,000 specifically a rival 709 00:29:20,024 --> 00:29:22,327 like Sawyer, I mean, that's got to hurt. 710 00:29:22,859 --> 00:29:23,970 What does that mean? 711 00:29:23,994 --> 00:29:26,196 "Save the Last Dance for Me." 712 00:29:27,197 --> 00:29:28,975 Okay, what does that mean? 713 00:29:28,999 --> 00:29:30,176 It's a song. 714 00:29:30,200 --> 00:29:33,346 Look, Nick, have you ever thought how I felt? 715 00:29:33,370 --> 00:29:36,582 All those days and nights, here and at home, 716 00:29:36,606 --> 00:29:38,684 while the woman I love is out fighting crime 717 00:29:38,708 --> 00:29:41,687 alongside an amazing special agent? 718 00:29:42,055 --> 00:29:44,357 But she always came back to me. 719 00:29:44,541 --> 00:29:47,244 I always got the last dance, you know? 720 00:29:48,552 --> 00:29:49,718 Till I didn't. 721 00:29:50,230 --> 00:29:52,089 When you broke up? 722 00:29:52,922 --> 00:29:54,791 Yeah. It happens. 723 00:29:55,625 --> 00:29:57,237 Well... 724 00:29:57,261 --> 00:29:58,904 which makes my headache worse. 725 00:29:58,928 --> 00:30:03,067 Nick, take three of these, call me in the morning. 726 00:30:04,101 --> 00:30:05,878 It's already morning. 727 00:30:05,902 --> 00:30:07,413 I'm saying go home, Nick. 728 00:30:07,437 --> 00:30:09,839 You've had a long day, long night. 729 00:30:11,808 --> 00:30:13,219 All right. Yeah. 730 00:30:13,243 --> 00:30:14,887 Long night. 731 00:30:14,911 --> 00:30:16,489 Thank you. 732 00:30:16,896 --> 00:30:17,990 Yeah. 733 00:30:38,570 --> 00:30:40,280 What's your 20, partner? 734 00:30:40,304 --> 00:30:41,914 Something doesn't feel right. 735 00:31:10,367 --> 00:31:12,612 Much as I hate to admit it, 736 00:31:12,636 --> 00:31:14,871 stakeouts give me the willies, too. 737 00:31:21,645 --> 00:31:24,124 Uh, who's this? 738 00:31:24,148 --> 00:31:25,314 Is that... 739 00:31:25,617 --> 00:31:26,992 Torres? 740 00:31:27,016 --> 00:31:28,485 The hell? Nick? 741 00:31:29,119 --> 00:31:31,864 - Hey! Torres! - Whoa. 742 00:31:31,888 --> 00:31:34,234 - Get away from her. - Nick, what are you doing? 743 00:31:34,258 --> 00:31:35,468 Don't touch her! 744 00:31:35,492 --> 00:31:37,703 - Get away! - Nick! 745 00:31:37,727 --> 00:31:39,305 Whoa! 746 00:31:40,697 --> 00:31:42,142 - Torres, no! - Whoa! 747 00:31:42,166 --> 00:31:45,211 - Stop! - What the hell, Nick? Stop! 748 00:31:45,235 --> 00:31:46,646 Torres! 749 00:31:53,910 --> 00:31:54,987 Whoa! 750 00:31:59,216 --> 00:32:00,560 Torres, stop! 751 00:32:00,584 --> 00:32:01,861 Get away from her! 752 00:32:10,194 --> 00:32:11,271 No! 753 00:32:11,295 --> 00:32:12,572 Do it, Jess! You gotta! 754 00:32:12,596 --> 00:32:14,464 Sorry, Nick. 755 00:32:21,338 --> 00:32:23,240 Sweet dreams. 756 00:32:24,040 --> 00:32:25,585 What the hell was that? 757 00:32:25,609 --> 00:32:27,086 I have no idea. 758 00:32:27,512 --> 00:32:30,656 I was kidding about all that devil stuff, but... 759 00:32:30,680 --> 00:32:32,182 that was nuts. 760 00:32:46,330 --> 00:32:50,667 So, Nick's brain scan shows mild levels of cerebral trauma. 761 00:32:51,435 --> 00:32:53,213 Oh, seemed anything but mild. 762 00:32:53,237 --> 00:32:55,448 Well, anything less mild, and he'd be down in my lab 763 00:32:55,472 --> 00:32:56,916 instead of up here in Kasie's, 764 00:32:56,940 --> 00:32:59,084 mainlining electrolytes and anti-inflammatories. 765 00:32:59,108 --> 00:33:00,586 Uh, thinking outside the box, Jimmy, 766 00:33:00,610 --> 00:33:02,455 what could we be looking at here? 767 00:33:02,479 --> 00:33:04,724 Uh, a virus? Parasite? 768 00:33:04,748 --> 00:33:07,026 Well, now that I have Nick's live brain scan 769 00:33:07,050 --> 00:33:08,594 to compare to our other victims, 770 00:33:08,618 --> 00:33:11,231 I'm gonna go way outside the box and say... 771 00:33:11,255 --> 00:33:12,732 acoustical sound waves. 772 00:33:12,756 --> 00:33:13,899 I'm sorry, what? 773 00:33:13,923 --> 00:33:15,768 Well, this damage 774 00:33:15,792 --> 00:33:19,472 was done by extreme frequencies of sound. 775 00:33:19,496 --> 00:33:20,706 A sonic boom? 776 00:33:20,730 --> 00:33:22,975 In this case, it's more like a whisper. 777 00:33:22,999 --> 00:33:26,746 So, the human brain starts hearing at 20 hertz. 778 00:33:26,770 --> 00:33:29,882 But 19 hertz is known as the fear frequency. 779 00:33:29,906 --> 00:33:31,617 It'll do some serious damage. 780 00:33:31,641 --> 00:33:33,486 You mean like Havana syndrome. 781 00:33:33,510 --> 00:33:34,920 Yes, like a severe case of that. 782 00:33:34,944 --> 00:33:36,322 What's Havana syndrome? 783 00:33:36,346 --> 00:33:38,391 Experts believe that barely audible, 784 00:33:38,415 --> 00:33:39,792 low-frequency sound waves 785 00:33:39,816 --> 00:33:42,262 were aimed at American diplomats in Cuba, 786 00:33:42,286 --> 00:33:45,265 causing severe headaches, hallucinations 787 00:33:45,289 --> 00:33:46,832 and a few violent meltdowns. 788 00:33:46,856 --> 00:33:49,168 But none of those diplomats died, did they? 789 00:33:49,192 --> 00:33:52,272 No, but with direct exposure to whatever LRAD 790 00:33:52,296 --> 00:33:54,740 fired those sound waves, they sure could've. 791 00:33:54,764 --> 00:33:56,976 LRAD. That's a long-range, uh... 792 00:33:57,000 --> 00:33:58,544 - Acoustical device. - Mm. 793 00:33:58,568 --> 00:34:00,846 Yeah, it's a little sci-fi but very real weapon. 794 00:34:00,870 --> 00:34:04,617 Like the top secret one that was stolen from Keogh's base? 795 00:34:04,641 --> 00:34:06,686 Could've taken out our petty officer, 796 00:34:06,710 --> 00:34:08,120 our Albanian gangster... 797 00:34:08,144 --> 00:34:09,889 And Olga. 798 00:34:09,913 --> 00:34:12,492 Meaning if Nick hadn't stepped aside before she went down... 799 00:34:12,516 --> 00:34:14,284 All right, I need to tell McGee. 800 00:34:15,151 --> 00:34:16,662 He's waking up. 801 00:34:16,686 --> 00:34:19,122 No nose-brain for you, buddy. 802 00:34:21,224 --> 00:34:23,026 Which one of you took me out? 803 00:34:24,528 --> 00:34:26,472 Oh, okay, good. 804 00:34:26,496 --> 00:34:29,342 Do you have any memory, Nick? 805 00:34:29,366 --> 00:34:32,177 Any idea what caused you to... 806 00:34:32,201 --> 00:34:33,670 behave this way? 807 00:34:34,704 --> 00:34:38,185 I started seeing things, like a... like a big monster. 808 00:34:38,642 --> 00:34:40,119 On your car. 809 00:34:40,143 --> 00:34:41,454 What a guy. 810 00:34:42,105 --> 00:34:43,489 Even with a scrambled brain, 811 00:34:43,513 --> 00:34:46,049 he's still trying to protect his partners. 812 00:34:49,786 --> 00:34:53,232 Okay. Keogh's base now admits that it was a long-range 813 00:34:53,256 --> 00:34:55,432 acoustic device prototype that was stolen. 814 00:34:55,456 --> 00:34:56,805 - Kasie called it. - Yeah. 815 00:34:56,829 --> 00:34:59,210 And, uh, they are still not sending us photos because... 816 00:34:59,234 --> 00:35:01,260 - Yeah. Top secret. Got it. - Right. 817 00:35:01,284 --> 00:35:04,239 Now, it may look something like these LRADs 818 00:35:04,263 --> 00:35:06,679 currently used by military and law enforcement. 819 00:35:06,703 --> 00:35:09,549 It's used mostly for communications and crowd control. 820 00:35:09,573 --> 00:35:11,851 In the case of their, uh, precious prototype, 821 00:35:11,875 --> 00:35:13,185 melting brains. 822 00:35:13,209 --> 00:35:15,187 It's a miracle that Nick didn't end up like Olga. 823 00:35:15,211 --> 00:35:19,091 Knight thinks that he turned away at just the right time. 824 00:35:19,115 --> 00:35:20,926 Do we know exactly what time that was? 825 00:35:20,950 --> 00:35:23,062 3:30? 4:00 a.m.? Why? 826 00:35:23,086 --> 00:35:24,930 Well, because LRADs can penetrate walls. 827 00:35:24,954 --> 00:35:28,033 And if we know exactly what time Olga was hit, 828 00:35:28,057 --> 00:35:29,602 any cameras outside that matcha shop 829 00:35:29,626 --> 00:35:31,170 should be able to tell us who used it. 830 00:35:31,194 --> 00:35:32,605 You're a genius, McGee. 831 00:35:32,629 --> 00:35:34,540 You know what, I don't care what Sawyer says... 832 00:35:34,737 --> 00:35:35,972 we're cool, too. 833 00:35:47,977 --> 00:35:50,022 Sawyer's Caf-POW wore off. 834 00:35:50,257 --> 00:35:52,792 It's not his Caf-POW. 835 00:35:52,816 --> 00:35:54,259 It's Abby's. 836 00:35:54,678 --> 00:35:56,586 You scared me, partner. 837 00:35:57,521 --> 00:35:59,932 I'm sorry, I don't know which partner you were talking to. 838 00:35:59,956 --> 00:36:01,200 Ah. 839 00:36:01,224 --> 00:36:02,568 I knew it. 840 00:36:02,592 --> 00:36:04,970 I knew something was up with you. 841 00:36:04,994 --> 00:36:07,072 Something like, uh... 842 00:36:07,096 --> 00:36:08,908 getting my brain scrambled? 843 00:36:08,932 --> 00:36:10,867 I meant before that. 844 00:36:11,668 --> 00:36:15,147 All that "you and your new BFF" stuff. 845 00:36:15,171 --> 00:36:17,373 That wasn't a mistake. You meant that. 846 00:36:19,375 --> 00:36:21,010 What if I did? 847 00:36:21,878 --> 00:36:22,922 Was I wrong? 848 00:36:22,946 --> 00:36:24,524 Mm. 849 00:36:24,548 --> 00:36:27,026 If I didn't know any better, you know what I think you are? 850 00:36:27,050 --> 00:36:28,093 Don't say it. 851 00:36:28,117 --> 00:36:29,328 - Oh, I'm-a say it. - Don't say it. 852 00:36:29,352 --> 00:36:30,430 - Starts with a "J." - No. 853 00:36:30,454 --> 00:36:31,564 - Ends with a "S." - Stop it. 854 00:36:31,588 --> 00:36:32,898 - S-S-S-S. - La-la-la-la! 855 00:36:32,922 --> 00:36:34,400 - La-la-la-la-la! - Will you two shut up? 856 00:36:35,459 --> 00:36:36,769 Trying to catch a nap here. 857 00:36:36,793 --> 00:36:38,671 Got a black Impala! 858 00:36:43,399 --> 00:36:45,110 ATM footage shows the car 859 00:36:45,134 --> 00:36:49,072 stopped outside Olga's matcha shop at exactly 3:26 a.m. 860 00:36:49,873 --> 00:36:51,684 Isn't that the same car that peeled away 861 00:36:51,708 --> 00:36:52,818 from our stakeout? 862 00:36:52,842 --> 00:36:54,487 Uh, hard to tell. 863 00:36:54,511 --> 00:36:56,556 I was busy trying not to get run over. 864 00:36:58,081 --> 00:36:59,525 The windows are too dark 865 00:36:59,549 --> 00:37:01,360 to see the driver or, uh, his weapon. 866 00:37:01,384 --> 00:37:04,788 He's leaving. Let me switch cameras. 867 00:37:07,691 --> 00:37:10,736 Okay, driving under a streetlight. 868 00:37:10,760 --> 00:37:12,505 And... 869 00:37:12,529 --> 00:37:14,263 Don't we know that guy? 870 00:37:17,901 --> 00:37:19,679 I couldn't wait for you last night. 871 00:37:19,703 --> 00:37:21,186 I think the feds are onto me. 872 00:37:24,708 --> 00:37:26,102 I'll call you back. 873 00:37:26,743 --> 00:37:28,020 Uh, hey! Um... 874 00:37:28,044 --> 00:37:29,489 I need to get my key! 875 00:37:29,898 --> 00:37:31,423 Stay there! 876 00:37:31,447 --> 00:37:32,949 I'm coming! 877 00:37:34,183 --> 00:37:35,318 No, Dave. 878 00:37:36,526 --> 00:37:37,736 You're going. 879 00:37:38,000 --> 00:37:39,301 Let me see your hands. 880 00:37:41,024 --> 00:37:43,159 That was you guys at the warehouse? 881 00:37:44,528 --> 00:37:46,105 Yes. 882 00:37:46,129 --> 00:37:50,175 It was me in Olga's place when you fired that thing at her. 883 00:37:50,199 --> 00:37:51,443 You? 884 00:37:51,467 --> 00:37:53,970 - I swear I had no idea. - Turn around. 885 00:38:03,945 --> 00:38:05,026 Nice. 886 00:38:05,050 --> 00:38:06,783 You deserved it. 887 00:38:19,188 --> 00:38:20,657 Wow, that's it? 888 00:38:23,132 --> 00:38:24,577 So that's all it is, huh? 889 00:38:24,911 --> 00:38:26,411 Yeah, that's what we said. 890 00:38:26,435 --> 00:38:29,549 Mm. Looks about as scary as my MP3 player. 891 00:38:29,573 --> 00:38:31,083 Which makes it even more dangerous. 892 00:38:31,107 --> 00:38:34,219 So Hairy Dave and his Albanian gangster buddy 893 00:38:34,243 --> 00:38:37,957 blackmailed Petty Officer Keogh to steal this thing. 894 00:38:37,981 --> 00:38:41,093 And then they used this to kill Keogh to keep him from talking. 895 00:38:41,117 --> 00:38:43,428 Hairy Dave killed his partner with it 896 00:38:43,452 --> 00:38:45,097 to keep all the money for himself. 897 00:38:45,121 --> 00:38:47,466 It's a good thing we got to Dave when we did. 898 00:38:47,490 --> 00:38:49,769 The buyer on the phone had a Moscow area code. 899 00:38:49,793 --> 00:38:52,071 Oh. Of course. The Russians. 900 00:38:52,095 --> 00:38:55,608 Attention, Special Agents, I am happy to announce 901 00:38:55,632 --> 00:38:59,111 that the stolen LRAD is safely back at base. 902 00:38:59,135 --> 00:39:01,814 And, hey, seriously, 903 00:39:01,838 --> 00:39:03,883 I couldn't have done it without the A-Team here. 904 00:39:03,907 --> 00:39:05,317 Damn right. 905 00:39:05,341 --> 00:39:06,919 Then again, I could. 906 00:39:07,162 --> 00:39:08,754 But it wouldn't have been as much fun. 907 00:39:08,778 --> 00:39:09,955 Well, I'm glad you had fun. 908 00:39:09,979 --> 00:39:12,268 I'm just glad you're okay and my ex-nemesis 909 00:39:12,292 --> 00:39:14,526 can go back to competing with me like brothers. 910 00:39:14,550 --> 00:39:16,629 - All right, all right. - Uh, what about the sisters? 911 00:39:16,653 --> 00:39:18,017 Uh, sisters, too. 912 00:39:18,041 --> 00:39:21,591 Though I don't think my ego could handle losing to a girl. 913 00:39:22,726 --> 00:39:26,171 Just like Henry... all boo, no bite. 914 00:39:26,195 --> 00:39:27,607 Who is this Henry? 915 00:39:27,631 --> 00:39:29,308 You guys believe in ghosts? 916 00:39:29,332 --> 00:39:31,010 Uh... 917 00:39:31,034 --> 00:39:33,613 I'm definitely the wrong guy to ask. 918 00:39:33,637 --> 00:39:36,015 But, look, why don't you three go home and get some sleep. 919 00:39:36,039 --> 00:39:37,482 Sleep? Yes. 920 00:39:37,506 --> 00:39:39,484 - Where are you going? - I'm gonna hit 921 00:39:39,508 --> 00:39:41,253 that comfy recliner in Kasie's lab 922 00:39:41,277 --> 00:39:43,647 before my night shift starts again. 923 00:39:44,480 --> 00:39:46,025 Ciao, babies. 924 00:39:46,049 --> 00:39:47,526 - Just leave. - See you, Sawyer. 925 00:39:47,550 --> 00:39:49,028 Ciao. 926 00:39:49,052 --> 00:39:51,019 Well, good night. 927 00:39:51,372 --> 00:39:53,132 Yeah. It was. 928 00:39:53,625 --> 00:39:55,300 I prefer the day. 929 00:39:55,324 --> 00:39:57,128 Hundred percent. 930 00:39:59,896 --> 00:40:01,974 - Hey, Knight. - How are you still standing? 931 00:40:01,998 --> 00:40:05,611 I don't know. But I wanted to talk to you about this, uh... 932 00:40:05,635 --> 00:40:07,346 - J-word thing. - Oh. 933 00:40:07,370 --> 00:40:09,348 Nick, it's not a thing unless you make it a thing. 934 00:40:09,372 --> 00:40:13,186 I mean, jealousy is a natural response for mere mortals. 935 00:40:19,382 --> 00:40:21,184 Okay, I admit it. 936 00:40:21,951 --> 00:40:24,664 Watching you and Sawyer bust chops and... 937 00:40:24,688 --> 00:40:27,199 wrestling around on the floor like, uh... 938 00:40:27,223 --> 00:40:30,535 like a couple of bros, well, you know... 939 00:40:30,559 --> 00:40:32,304 But why is it two men can do that 940 00:40:32,328 --> 00:40:35,007 and they're considered bros, but now a man and a woman do it, 941 00:40:35,031 --> 00:40:36,208 now it's something else? 942 00:40:36,232 --> 00:40:37,943 It's not. I know. It makes no sense. 943 00:40:37,967 --> 00:40:39,669 I know. I know. 944 00:40:40,436 --> 00:40:42,347 Look, here's what makes sense. 945 00:40:42,371 --> 00:40:43,675 To me, at least. 946 00:40:46,009 --> 00:40:48,087 When you were dating my sister, 947 00:40:48,111 --> 00:40:50,389 what I felt was jealousy 948 00:40:50,413 --> 00:40:55,484 was actually a fear that Robin would somehow cost me... 949 00:40:57,312 --> 00:40:58,680 ...you. 950 00:41:00,550 --> 00:41:04,254 My valued friend and partner. 951 00:41:07,896 --> 00:41:10,599 I don't want anyone, Jess... 952 00:41:11,134 --> 00:41:14,880 ...or anything to cost me this. 953 00:41:14,904 --> 00:41:17,983 Whether it's Sawyer, NCIS or an Elite gig, 954 00:41:18,007 --> 00:41:19,518 which, by the way, you deserve. 955 00:41:19,542 --> 00:41:21,921 Had nothing to do with me. I'm very happy for you. 956 00:41:21,945 --> 00:41:23,278 I know you are. 957 00:41:23,631 --> 00:41:27,126 So... go ahead. 958 00:41:27,427 --> 00:41:31,296 Like, you want to practice jiujitsu with Sawyer, 959 00:41:31,320 --> 00:41:33,189 do it. 960 00:41:34,323 --> 00:41:39,271 Just, uh... just don't forget who really has your six. 961 00:41:39,541 --> 00:41:42,400 And maybe save the last dance for that guy. 962 00:41:43,799 --> 00:41:44,810 Okay. 963 00:41:45,194 --> 00:41:46,378 Deal? 964 00:41:46,821 --> 00:41:49,181 - Oh, what is with all the pinky swears? - Hey. 965 00:41:49,205 --> 00:41:52,151 If there was ever a time, this would be it. 966 00:41:54,844 --> 00:41:56,521 Deal. 967 00:42:01,517 --> 00:42:03,462 Good night, Henry. 968 00:42:05,021 --> 00:42:07,056 Ciao, baby. 68422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.