Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,478 --> 00:00:11,020
The events and characters in this
series are inspired by history
2
00:00:21,633 --> 00:00:22,714
Speak
3
00:00:23,298 --> 00:00:24,962
Have you lost your tongue?
4
00:00:25,378 --> 00:00:26,362
Answer me
5
00:00:26,658 --> 00:00:27,864
Leave here.
6
00:00:28,142 --> 00:00:29,337
Leave at once.
7
00:00:29,421 --> 00:00:31,965
What happened? Have you fallen in love?
8
00:00:32,691 --> 00:00:33,756
Not love
9
00:00:34,833 --> 00:00:36,713
Here, take the necklace
10
00:00:36,997 --> 00:00:39,699
I don't care at all
11
00:00:43,791 --> 00:00:45,667
You can keep it for now
12
00:00:47,317 --> 00:00:49,338
When the time comes,
13
00:00:49,699 --> 00:00:53,232
I'll know how to take it off
from your beautiful neck
14
00:01:26,180 --> 00:01:27,294
My princess?
15
00:01:27,766 --> 00:01:29,258
God damn it
16
00:01:29,979 --> 00:01:31,085
What happened?
17
00:01:31,425 --> 00:01:33,029
What that woman did to you?
18
00:01:33,611 --> 00:01:34,960
She'll kill me
19
00:01:35,531 --> 00:01:36,786
She will kill...
20
00:03:53,244 --> 00:03:55,752
- What are these?
- I will dry cup you.
21
00:03:55,898 --> 00:03:58,280
They'll make you feel better.
My grandmother used to do it
22
00:04:00,117 --> 00:04:01,258
Does it work?
23
00:04:01,391 --> 00:04:02,590
It definitely does
24
00:04:02,964 --> 00:04:05,291
It will make you better
and give you energy
25
00:04:07,104 --> 00:04:10,595
But you must take your top off
26
00:04:15,388 --> 00:04:16,675
Alright
27
00:04:35,831 --> 00:04:37,940
My Pasha, could you lie face down?
28
00:05:38,758 --> 00:05:40,427
You are not going anywhere
29
00:05:42,292 --> 00:05:44,058
There is no other way
30
00:05:45,771 --> 00:05:47,842
If I don't go, you'll be in big trouble
31
00:05:49,331 --> 00:05:51,105
Don't lose everything because of me
32
00:05:51,677 --> 00:05:53,284
You are my everything
33
00:05:53,938 --> 00:05:56,281
What will I do with the
titles and wealth without you?
34
00:05:56,365 --> 00:05:57,456
Don't do it
35
00:05:57,922 --> 00:05:59,023
Don't
36
00:06:03,463 --> 00:06:04,576
Wait here
37
00:06:06,198 --> 00:06:07,364
Wait
38
00:07:02,665 --> 00:07:03,845
Nigar Kalfa
39
00:07:06,202 --> 00:07:07,408
My Sultana
40
00:07:08,551 --> 00:07:10,471
I was dry cupping to make him feel better
41
00:07:10,884 --> 00:07:13,634
Now I'm applying the ointment
the physician woman prescribed
42
00:07:16,058 --> 00:07:18,410
Thank you Nigar Kalfa.
I feel better
43
00:07:38,071 --> 00:07:39,399
What did I tell you?
44
00:07:39,711 --> 00:07:41,639
My Sultana, to help
our Pasha get better...
45
00:07:41,723 --> 00:07:43,722
It's not your place to heal the Pasha.
46
00:07:44,282 --> 00:07:45,378
Are you a doctor?
47
00:07:45,845 --> 00:07:47,012
Forgive me
48
00:07:48,598 --> 00:07:49,936
Pack your stuff
49
00:07:50,305 --> 00:07:51,727
You are going back to the palace
50
00:07:52,198 --> 00:07:53,904
We don't need you any more
51
00:07:54,024 --> 00:07:55,435
Hand over your duties
52
00:07:58,571 --> 00:08:01,535
Sultana, I'll send a message to the palace
53
00:08:01,871 --> 00:08:05,130
When Daye Hatun sends
someone here, I'll leave
54
00:08:07,633 --> 00:08:08,775
Good
55
00:08:34,358 --> 00:08:36,127
My mother is back
56
00:08:36,971 --> 00:08:38,158
Take Mihrimah out.
57
00:08:38,520 --> 00:08:40,710
- Take her to the garden to play.
- My Sultana?
58
00:08:40,865 --> 00:08:42,283
Don't cry, mom
59
00:08:42,871 --> 00:08:45,708
I said take her out.
Now, come on
60
00:08:47,133 --> 00:08:48,346
Let's go, my Sultana
61
00:09:04,245 --> 00:09:06,456
What happened to mom?
Is she mad at me?
62
00:09:06,549 --> 00:09:08,660
No, my Sultana.
Of course not
63
00:09:09,633 --> 00:09:11,151
Then why was she crying?
64
00:09:11,631 --> 00:09:13,624
She was not.
She's okay
65
00:09:51,654 --> 00:09:53,087
Pasha your Lordship
66
00:09:54,805 --> 00:09:55,985
Matrakci
67
00:09:59,418 --> 00:10:02,469
They told me you were sick.
I wish you'd rest
68
00:10:02,932 --> 00:10:04,330
They are exaggerating
69
00:10:05,138 --> 00:10:06,426
What happened?
70
00:10:09,938 --> 00:10:12,972
Joshua was going to the Judge.
I could barely stop him
71
00:10:13,231 --> 00:10:14,545
What does it mean?
72
00:10:15,811 --> 00:10:18,231
I thought that matter was over, Matrakci!
73
00:10:21,285 --> 00:10:23,822
Didn't Bali Bey deliver
the girl to her father?
74
00:10:25,331 --> 00:10:26,718
Forgive him, my Pasha.
75
00:10:27,128 --> 00:10:29,085
He's in love.
He doesn't know what he is doing
76
00:10:29,430 --> 00:10:30,740
Where is this man?
77
00:10:37,740 --> 00:10:39,582
Inform his majesty of my arrival
78
00:10:39,692 --> 00:10:41,692
I want to talk to him
about something important
79
00:10:42,058 --> 00:10:45,045
His majesty is not in his chambers.
He hasn't come yet
80
00:10:45,917 --> 00:10:47,138
Okay, I'll wait
81
00:10:56,171 --> 00:10:57,499
Where have you been?
82
00:11:00,704 --> 00:11:02,624
I'm here Sultana, at your service
83
00:11:03,298 --> 00:11:04,706
Go bring Mustafa here
84
00:11:04,831 --> 00:11:06,840
He's been with Valide Sultana
for a long time
85
00:11:07,164 --> 00:11:08,836
I'm on my way, my Sultana
86
00:11:09,191 --> 00:11:10,876
But I have news for you
87
00:11:11,671 --> 00:11:12,824
What is it?
88
00:11:13,405 --> 00:11:16,105
Hurrem Hatun is back,
she was crying in her chamber
89
00:11:16,218 --> 00:11:17,310
Really?
90
00:11:17,901 --> 00:11:19,151
Why?
91
00:11:19,984 --> 00:11:22,121
From what I hear, she visited that woman
92
00:11:22,545 --> 00:11:25,151
She was talking about some
necklace but I couldn't understand
93
00:11:25,605 --> 00:11:27,004
She's miserable
94
00:11:27,158 --> 00:11:28,548
I hope she'll be worse
95
00:11:29,317 --> 00:11:31,390
I'll go to Valide Sultana's
96
00:11:31,952 --> 00:11:33,711
Wait, I'm coming too
97
00:11:39,471 --> 00:11:41,627
Strongest of the Sultanas
98
00:11:43,351 --> 00:11:44,950
Where's the robe?
99
00:11:45,932 --> 00:11:47,860
Tailors aren't working?
100
00:11:51,057 --> 00:11:52,313
Why haven't you brought it yet?
101
00:11:52,397 --> 00:11:55,452
I'm working on it to be
worthy of you, my Sultana
102
00:11:55,758 --> 00:11:59,254
Hand work, gems.
You should see that. I really...
103
00:11:59,338 --> 00:12:01,338
When will it be finished? Tell me
104
00:12:02,724 --> 00:12:04,227
It will take a few days
105
00:12:06,385 --> 00:12:08,268
It will be ready tomorrow
106
00:12:09,058 --> 00:12:10,276
Understand?
107
00:12:11,004 --> 00:12:11,967
But my Sultana...
108
00:12:12,051 --> 00:12:13,160
Gul Aga
109
00:12:13,683 --> 00:12:15,044
Don't you hear me?
110
00:12:15,258 --> 00:12:18,125
I do my Sultana.
I'll talk to the tailors
111
00:12:18,505 --> 00:12:21,738
They will not sleep.
With your permission...
112
00:12:37,346 --> 00:12:42,527
- Pasha your Lordship
- Who are you to disobey my orders?
113
00:12:42,905 --> 00:12:46,392
Forgive me Pasha,
I didn't intend to be disrespectful to you
114
00:12:47,131 --> 00:12:49,785
You know my eternal loyalty to you and his Majesty
115
00:12:49,938 --> 00:12:51,858
Is that why you ignored me?
116
00:12:52,664 --> 00:12:53,786
Never
117
00:12:54,617 --> 00:12:55,898
It's just...
118
00:12:57,258 --> 00:12:58,258
What?
119
00:12:58,778 --> 00:13:00,142
Just what?
120
00:13:01,498 --> 00:13:04,127
how can I deliver her
with my own hands Pasha?
121
00:13:05,050 --> 00:13:06,671
Put yourself in my position
122
00:13:09,511 --> 00:13:11,365
I'm not you, Malkocoglu
123
00:13:12,418 --> 00:13:14,100
I'm the Grand vizier
124
00:13:15,131 --> 00:13:18,490
You'll follow my orders without question
125
00:13:19,698 --> 00:13:21,082
Otherwise...
126
00:13:26,081 --> 00:13:27,534
- Your Majesty
- Your Majesty
127
00:13:33,464 --> 00:13:34,787
Come, Pargali
128
00:13:37,938 --> 00:13:39,365
Don't leave the palace
129
00:13:47,164 --> 00:13:50,461
What is it Ibrahim?
Did Malkocoglu do something wrong?
130
00:13:53,031 --> 00:13:54,705
Yes, he did, your Majesty
131
00:13:55,751 --> 00:13:57,382
Then punish him
132
00:13:58,518 --> 00:14:00,602
It's not a punishable offense
133
00:14:01,618 --> 00:14:03,978
You know the Jewish merchant Joshua Effendi
134
00:14:04,090 --> 00:14:06,090
He fell in love with his daughter
and kidnapped her
135
00:14:06,258 --> 00:14:10,081
He wants to marry her.
But Joshua Effendi is against this marriage
136
00:14:11,553 --> 00:14:15,297
If his girl doesn't come back,
he'll complain to the Judge
137
00:14:15,812 --> 00:14:19,156
Malkocoglu doesn't care.
He risks anything
138
00:14:20,738 --> 00:14:23,227
It's an behavior unbecoming
of an Ottoman Bey
139
00:14:25,092 --> 00:14:26,953
Are you saying this, lbrahim?
140
00:14:28,378 --> 00:14:32,839
Didn't you give up all your titles
and positions for love too?
141
00:14:40,232 --> 00:14:42,621
Your Majesty, I respect love of course
142
00:14:43,272 --> 00:14:46,783
But I must consider a
father who expects justice too
143
00:15:05,435 --> 00:15:06,881
Malkocoglu...
144
00:15:08,251 --> 00:15:13,025
I know that love makes one miserable
145
00:15:13,752 --> 00:15:15,357
It gets you to make mistakes
146
00:15:16,803 --> 00:15:20,333
But, it is time to correct your mistake now
147
00:15:21,892 --> 00:15:25,369
First of all, you'll send the girl
back to her father unharmed
148
00:15:26,145 --> 00:15:29,328
So her father will calm down
and won't go to the Judge
149
00:15:29,539 --> 00:15:30,367
My Pasha...
150
00:15:30,451 --> 00:15:33,151
That girl is not your slave, Bali Bey
151
00:15:34,052 --> 00:15:36,944
There are laws and rules here
152
00:15:38,485 --> 00:15:43,348
We can't be indifferent
to the requests of our subjects
153
00:15:45,031 --> 00:15:46,702
Return the girl immediately
154
00:15:54,991 --> 00:15:58,423
Then talk to her father.
Convince him
155
00:15:59,867 --> 00:16:01,927
I don't know what can you offer him,
156
00:16:02,011 --> 00:16:04,924
but find a way and convince him
157
00:16:11,645 --> 00:16:12,981
Come on, Bali Bey
158
00:16:14,585 --> 00:16:16,387
Go and restore peace
159
00:16:44,304 --> 00:16:45,424
What's he saying, Daye?
160
00:16:45,698 --> 00:16:47,338
I wish I could know, my Sultana
161
00:16:47,911 --> 00:16:50,564
Masallah, he speaks like foreigners
162
00:16:50,648 --> 00:16:52,048
Attention!
163
00:16:52,338 --> 00:16:54,390
Sultan Suleyman Khan his Highness
164
00:17:04,870 --> 00:17:06,298
My lion, how are you?
165
00:17:06,465 --> 00:17:10,198
I'm fine, your Majesty, but I can't
find anyone to speak Italian with.
166
00:17:10,594 --> 00:17:12,099
I can't see Ibrahim Pasha either
167
00:17:12,183 --> 00:17:13,339
You are right
168
00:17:16,278 --> 00:17:17,405
Mother
169
00:17:18,052 --> 00:17:19,439
I see you're okay, masallah
170
00:17:20,231 --> 00:17:22,617
Having a nice time with my grandchildren
171
00:17:35,984 --> 00:17:38,560
His Majesty is here.
Good
172
00:17:41,567 --> 00:17:42,847
My Sultana,
173
00:17:42,931 --> 00:17:44,446
what's on your mind?
174
00:17:46,571 --> 00:17:47,698
Come
175
00:17:51,308 --> 00:17:53,254
Your Majesty, my Valide
176
00:17:53,587 --> 00:17:55,255
Welcome, Mahidevran.
How are you?
177
00:17:55,338 --> 00:17:56,773
I'm fine your Majesty
178
00:17:57,651 --> 00:17:58,966
Where's Hurrem?
179
00:17:59,825 --> 00:18:01,561
Summon her here
180
00:18:01,645 --> 00:18:03,678
Let's eat lunch together
- She just got back.
181
00:18:03,761 --> 00:18:05,298
I saw her entering her chambers
182
00:18:05,617 --> 00:18:06,846
Where did she come from?
183
00:18:07,111 --> 00:18:08,447
Did she visit Hatice?
184
00:18:08,684 --> 00:18:11,287
No, I guess she visited the princess
185
00:18:16,104 --> 00:18:18,144
Vienna Palace
186
00:18:24,484 --> 00:18:26,451
Archduke Ferdinand his Highness
187
00:18:40,498 --> 00:18:42,406
I don't forgive you, Freidrich
188
00:18:43,163 --> 00:18:45,803
You didn't listen to me and went
to Constantinople,
189
00:18:47,304 --> 00:18:50,561
and look what happened to you.
190
00:18:58,411 --> 00:19:00,478
If you had provided me enough aid,
191
00:19:00,745 --> 00:19:05,113
my fiancee, Princess of Castile
Isabella would still be alive
192
00:19:05,895 --> 00:19:07,055
Yes
193
00:19:07,851 --> 00:19:09,214
I'm very sorry too
194
00:19:12,078 --> 00:19:14,365
But I did my best
195
00:19:15,516 --> 00:19:17,249
I sent my ambassadors
196
00:19:18,911 --> 00:19:20,577
You stirred up trouble
197
00:19:20,884 --> 00:19:24,985
If she didn't die in the fire,
she'd have been rescued as well
198
00:19:29,457 --> 00:19:31,599
I don't believe that there was a fire
199
00:19:34,647 --> 00:19:36,438
It's not important how it happened
200
00:19:37,458 --> 00:19:40,655
Isabella is gone, dead
201
00:19:42,385 --> 00:19:43,972
You must forget her
202
00:19:48,238 --> 00:19:51,937
I cannot rest until Isabella is avenged
203
00:19:54,551 --> 00:19:56,061
You need to calm down
204
00:19:57,458 --> 00:20:02,893
We'll give the necessary answer to
Sultan Suleyman in the appropriate way
205
00:20:21,378 --> 00:20:24,197
Sultan Suleyman Khan his Highness
206
00:20:31,464 --> 00:20:33,445
Your Majesty, welcome
207
00:20:35,436 --> 00:20:36,616
Hurrem?
208
00:20:37,671 --> 00:20:39,615
What happened? Are you sick?
209
00:20:40,744 --> 00:20:42,375
I have a little headache
210
00:20:44,291 --> 00:20:45,665
Who caused it?
211
00:20:48,271 --> 00:20:49,430
Isabella?
212
00:20:54,824 --> 00:20:57,127
Why did you go to the hunting lodge?
213
00:21:00,605 --> 00:21:02,374
Answer my question, Hurrem
214
00:21:02,664 --> 00:21:04,232
Why did you go there?
215
00:21:05,525 --> 00:21:09,671
I just wanted to tend
to his Majesty's guest
216
00:21:12,938 --> 00:21:16,188
You tend to my children first
217
00:21:18,171 --> 00:21:21,171
I don't want you interfering
with my political affairs
218
00:21:23,078 --> 00:21:25,995
Don't ever go there again
219
00:21:33,931 --> 00:21:36,014
Get some cool water on your neck
220
00:22:07,891 --> 00:22:09,237
Welcome
221
00:22:09,958 --> 00:22:11,895
I'm not so welcome, Nasuh Effendi
222
00:22:12,658 --> 00:22:13,778
I see
223
00:22:15,318 --> 00:22:17,297
What did his Majesty order?
224
00:22:18,018 --> 00:22:20,339
I couldn't talk, Pasha interrupted
225
00:22:21,944 --> 00:22:23,953
He asked me to convince the girl's father
226
00:22:24,185 --> 00:22:27,501
But first I'm supposed to return her.
How can I do that?
227
00:22:29,818 --> 00:22:30,945
I can't
228
00:22:31,605 --> 00:22:33,518
I won't do it...
229
00:22:34,927 --> 00:22:36,083
at any cost
230
00:22:37,993 --> 00:22:39,512
Is Armin in her room?
231
00:22:39,785 --> 00:22:40,959
She's not here
232
00:22:43,125 --> 00:22:44,522
What do you mean not here?
233
00:22:53,338 --> 00:22:55,150
She went to her father
234
00:22:55,617 --> 00:22:57,507
Did Joshua come here?
235
00:22:59,745 --> 00:23:01,377
Why did you give her to him?
236
00:23:01,644 --> 00:23:03,395
Nobody came here, my Bey
237
00:23:04,864 --> 00:23:06,814
Armin is a smart girl
238
00:23:07,451 --> 00:23:10,122
She went so that you wouldn't be harmed
239
00:23:10,206 --> 00:23:12,956
Why did you allow it? Why?
240
00:23:40,555 --> 00:23:41,702
Armin
241
00:23:45,418 --> 00:23:47,957
How did you come here? When?
242
00:23:48,604 --> 00:23:51,434
Did that bandit do any harm to you?
Did he touch you?
243
00:23:52,651 --> 00:23:54,611
No, he's not a bandit, father
244
00:23:55,364 --> 00:23:56,638
He's a gentleman.
245
00:23:57,363 --> 00:23:59,138
He didn't even touch me
246
00:24:35,338 --> 00:24:36,836
Oh, my grandmother!
247
00:24:40,252 --> 00:24:41,747
It's you, Nigar Kalfa
248
00:24:41,831 --> 00:24:43,314
I came to check on Gul Aga
249
00:24:43,871 --> 00:24:45,129
What are you doing here?
250
00:24:45,213 --> 00:24:46,706
I'm just...
251
00:24:49,678 --> 00:24:53,209
Forget about me.
When did you come back?
252
00:24:53,418 --> 00:24:54,652
I just got here
253
00:24:54,878 --> 00:24:56,278
I'm back in the palace
254
00:24:56,362 --> 00:24:59,130
We have rejoined our Kalfa at last
255
00:24:59,826 --> 00:25:01,313
Where's Gul Aga?
256
00:25:01,397 --> 00:25:07,931
This brave man who was
walking on hot sands and fire
257
00:25:08,719 --> 00:25:14,558
Before he died, he was bringing
the bird that he promised to bring
258
00:25:15,168 --> 00:25:18,755
to the cruel sultan's
daughter.
259
00:25:19,713 --> 00:25:26,077
The eyes of this bird which
has one blue and one red wing
260
00:25:26,847 --> 00:25:29,571
there were tears of blood.
261
00:25:30,198 --> 00:25:36,132
And it said: My god, I beg you.
Let's reunite these lovers
262
00:25:36,944 --> 00:25:41,690
Give strength to my wings.
Let me fly them away
263
00:25:44,571 --> 00:25:46,064
Oh, Nigar Kalfa
264
00:25:46,430 --> 00:25:47,863
What is going on Gul Aga?
265
00:25:48,377 --> 00:25:49,393
What is this?
266
00:25:49,477 --> 00:25:53,187
The time does not pass without you,
so I'm telling the girls a story
267
00:25:53,741 --> 00:25:56,334
Gul Aga, please continue.
What happened in the end?
268
00:25:56,765 --> 00:25:59,798
I'll tell you later.
Go to sleep now, go on
269
00:26:05,585 --> 00:26:07,545
Why are you here at this time of the day?
270
00:26:08,024 --> 00:26:09,589
I hope it's nothing bad
271
00:26:09,673 --> 00:26:11,716
No, I'm back for good
272
00:26:11,800 --> 00:26:15,038
That's good!
Masallah, you are back.
273
00:26:15,465 --> 00:26:19,665
Girls, I'm buying the snacks
and desserts for tonight, come on
274
00:26:32,318 --> 00:26:34,318
- The most--
- Do you have the robe?
275
00:26:35,064 --> 00:26:37,005
Yes, of course.
Here it is
276
00:26:37,898 --> 00:26:41,197
Look at its brilliance.
It is worthy of my Sultana
277
00:26:41,378 --> 00:26:43,156
Don't open it.
Leave it
278
00:26:44,765 --> 00:26:45,845
Don't you like it?
279
00:26:45,929 --> 00:26:47,188
I do, it's very nice
280
00:26:47,938 --> 00:26:49,330
Put it on the sofa
281
00:26:57,165 --> 00:26:58,965
If you have no other wishes...
282
00:27:01,678 --> 00:27:02,708
Wait
283
00:27:10,031 --> 00:27:12,038
The snake you caught the other day,
284
00:27:12,409 --> 00:27:14,369
put it in this
and bring it to me
285
00:27:14,453 --> 00:27:15,917
Oh my Sultana...
286
00:27:16,224 --> 00:27:18,035
You can't keep that
snake as a pet in the palace
287
00:27:18,231 --> 00:27:20,157
It will create a big trouble
288
00:27:34,378 --> 00:27:35,873
I'll bring it right away
289
00:28:03,701 --> 00:28:04,774
Prince Friedrich,
290
00:28:05,114 --> 00:28:08,198
A Letter came from Signor Gritti.
It's for you.
291
00:28:15,563 --> 00:28:17,157
Your fiancee is alive
292
00:28:17,418 --> 00:28:21,996
Sultan Suleyman convinced
all of us for you to give up on her
293
00:28:22,418 --> 00:28:23,756
He won't release the princess
294
00:28:24,231 --> 00:28:28,232
Only way to save the princess
now is to help her to escape
295
00:28:28,591 --> 00:28:31,049
I'll help you at the cost of my life
296
00:28:31,722 --> 00:28:32,822
However,
297
00:28:32,906 --> 00:28:35,340
It will cost dearly to you
298
00:28:41,144 --> 00:28:44,205
Clean it properly.
Send the girls to the room upstairs
299
00:28:45,005 --> 00:28:46,005
Okay
300
00:28:52,131 --> 00:28:53,471
Come here
301
00:29:00,931 --> 00:29:02,402
What's this chest?
302
00:29:04,412 --> 00:29:06,659
- I don't know
- How come?
303
00:29:07,338 --> 00:29:08,705
Who gave you this??
304
00:29:08,931 --> 00:29:10,789
-Hurrem Sultana
-Is that so?
305
00:29:12,415 --> 00:29:13,522
Alright, go
306
00:30:36,585 --> 00:30:39,022
Now you're in trouble, Gul Aga
307
00:30:39,885 --> 00:30:41,452
You are finished
308
00:30:53,164 --> 00:30:56,237
Princess Isabella, there's a gift for you
309
00:30:58,472 --> 00:31:00,516
From Sultan Suleyman?
310
00:31:02,898 --> 00:31:04,626
Put it there
311
00:31:10,378 --> 00:31:11,808
You may leave
312
00:32:41,133 --> 00:32:43,320
Princess, my princess!
313
00:32:44,844 --> 00:32:47,521
A pigeon came.
I found this on it's leg
314
00:33:07,324 --> 00:33:09,116
They know, Carmina!
315
00:33:13,238 --> 00:33:14,824
The priest helped
316
00:33:15,004 --> 00:33:16,248
He told them
317
00:33:17,544 --> 00:33:19,521
I'm not a dead princess anymore
318
00:33:22,378 --> 00:33:24,740
Signor Gritti must have
informed Friedrich too
319
00:33:28,784 --> 00:33:29,758
Pigeon...
320
00:33:30,154 --> 00:33:31,485
Where's the pigeon?
321
00:33:32,518 --> 00:33:34,865
I'll put it in a cage and hide it
322
00:33:58,418 --> 00:34:00,246
Don't be so sad
323
00:34:00,630 --> 00:34:03,465
There must be a way to
convince Joshua Effendi
324
00:34:05,431 --> 00:34:07,152
I don't know, Nasuh Effendi
325
00:34:09,024 --> 00:34:10,938
But I'll talk to him of course
326
00:34:13,205 --> 00:34:15,355
I'll give him my all wealth if I have to
327
00:34:17,045 --> 00:34:19,005
It's better not to rush
328
00:34:19,089 --> 00:34:21,013
Things should settle down first
329
00:34:25,858 --> 00:34:28,254
If you wish, I can take
you to the tavern tonight
330
00:34:28,338 --> 00:34:29,374
You'll relax a little
331
00:34:29,458 --> 00:34:31,458
What's the point, Matrakci?
332
00:34:33,825 --> 00:34:36,653
I won't feel good without seeing Armin
333
00:34:41,190 --> 00:34:42,638
His Majesty's coming
334
00:34:47,905 --> 00:34:50,554
Armin, my girl!
335
00:34:51,232 --> 00:34:53,232
I brought you walnuts with honey
336
00:34:53,824 --> 00:34:55,219
There's kaymak too
337
00:34:57,877 --> 00:35:01,264
You haven't eaten anything
since yesterday, you'll be sick
338
00:35:03,778 --> 00:35:05,254
Come on, get up
339
00:35:05,885 --> 00:35:09,334
I'll take you to the golden horn,
we'll get some fresh air
340
00:35:09,538 --> 00:35:11,316
You like it there
341
00:35:17,770 --> 00:35:19,067
My dear daughter,
342
00:35:19,464 --> 00:35:21,395
won't you talk to me?
343
00:35:28,515 --> 00:35:30,005
Where are these from?
344
00:35:30,198 --> 00:35:32,501
Signor Gritti brings them with his ships
from Venice
345
00:35:32,683 --> 00:35:34,741
We buy and sell them here
346
00:35:35,505 --> 00:35:37,557
They are good products, look
347
00:35:37,972 --> 00:35:39,525
Do you make good money?
348
00:35:39,831 --> 00:35:41,727
Thank God.
We are getting by
349
00:35:42,224 --> 00:35:44,877
Sultan Suleyman crippled
you with his taxes I guess
350
00:35:45,172 --> 00:35:46,306
You're wrong, mister
351
00:35:46,545 --> 00:35:48,470
His majesty thinks about us
352
00:35:48,758 --> 00:35:50,787
We found peace and justice thanks to him
353
00:35:51,764 --> 00:35:53,284
Our marketplace is blessed
354
00:35:53,378 --> 00:35:56,401
Don't you have any complaints?
Does the Sultan do everything right?
355
00:35:56,773 --> 00:35:57,718
Of course there is.
356
00:35:57,808 --> 00:35:59,758
He spends all his money
on Ibrahim Pasha's wage.
357
00:35:59,887 --> 00:36:01,805
It's 2 million silver coins now
358
00:36:01,945 --> 00:36:03,945
And he goes and build idols for himself
359
00:36:05,084 --> 00:36:08,004
Don't let Suleyman Khan hear what you say,
he'll behead you
360
00:36:08,104 --> 00:36:09,443
How can he hear?
361
00:36:11,756 --> 00:36:12,956
Salih Effendi
362
00:36:13,151 --> 00:36:14,957
They say a mullah came to
town, do you know anything?
363
00:36:15,041 --> 00:36:16,168
No who is it?
364
00:36:16,805 --> 00:36:18,439
A guy called Mullah Kabiz
365
00:36:18,531 --> 00:36:19,761
He came from Persia.
366
00:36:19,844 --> 00:36:22,769
He's traveler.
They say he's an educated person
367
00:36:23,804 --> 00:36:26,961
His disciples are gathered, coming here.
He'll have a speech here today
368
00:36:27,045 --> 00:36:28,805
What does this Mullah Kabiz say?
369
00:36:29,171 --> 00:36:30,499
I don't know exactly, mister.
370
00:36:30,642 --> 00:36:33,482
They say he keeps telling
people about Jesus Christ
371
00:36:53,570 --> 00:36:54,768
My Sultana
372
00:36:54,852 --> 00:36:57,282
What are you doing here?
Is Hatice Sultana here?
373
00:36:57,378 --> 00:36:58,851
I'm back at the Harem for good
374
00:36:58,984 --> 00:37:00,904
Hatice Sultana is at her palace
375
00:37:02,744 --> 00:37:04,052
So you're back?
376
00:37:09,357 --> 00:37:12,064
Did you find anything?
What's Ibrahim hiding?
377
00:37:12,951 --> 00:37:15,547
My Sultana, I searched everywhere
378
00:37:15,824 --> 00:37:17,648
But there was nothing
379
00:37:17,904 --> 00:37:19,941
I didn't even know what I was looking for
380
00:37:20,414 --> 00:37:22,792
Keep you eyes open anyway
381
00:37:23,598 --> 00:37:25,397
Come to me if you find anything
382
00:37:37,925 --> 00:37:39,792
Give Mehmet to me now
383
00:37:42,220 --> 00:37:43,360
Masallah
384
00:37:43,964 --> 00:37:45,337
He is so good
385
00:37:45,691 --> 00:37:47,152
He's very healthy
386
00:37:52,552 --> 00:37:54,827
You sent Nigar Kalfa back...
387
00:37:55,211 --> 00:37:57,254
I wish she stayed there a little longer
388
00:37:58,111 --> 00:37:59,297
No need
389
00:38:00,430 --> 00:38:02,298
Send her to the princess
390
00:38:02,698 --> 00:38:04,502
She needs to be protected
391
00:38:06,365 --> 00:38:07,696
What do you mean?
392
00:38:08,956 --> 00:38:10,090
Hurrem...
393
00:38:10,472 --> 00:38:13,295
She thinks there's something
between his Majesty and the princess
394
00:38:14,692 --> 00:38:16,338
Is there something really?
395
00:38:16,604 --> 00:38:17,840
I don't know
396
00:38:19,245 --> 00:38:20,664
But I hope there is
397
00:38:21,145 --> 00:38:23,804
So Hurrem would
understand she's not unrivaled
398
00:38:24,811 --> 00:38:27,169
Hurrem obviously upset you
399
00:38:29,378 --> 00:38:31,439
Sometimes she is very irritating
400
00:38:31,591 --> 00:38:32,905
I'm quite aware!
401
00:38:33,972 --> 00:38:35,731
She went to the hunting lodge yesterday
402
00:38:35,970 --> 00:38:37,776
That woman scares her
403
00:38:39,531 --> 00:38:42,353
- Yo haven't met her, have you?
- I haven't
404
00:38:42,938 --> 00:38:44,606
Actually, I'm curious.
405
00:38:45,425 --> 00:38:47,158
- Daye.
- Yes, my Sultana?
406
00:38:47,553 --> 00:38:50,017
Let's prepare festivities
at the Harem tonight
407
00:38:51,078 --> 00:38:52,857
We'll have a guest too
408
00:38:58,378 --> 00:39:00,558
As you can understand from the verses,
409
00:39:01,054 --> 00:39:05,793
and words of the prophet
I've just mentioned,
410
00:39:06,930 --> 00:39:08,701
Jesus Christ
411
00:39:09,204 --> 00:39:12,880
is superior to Prophet Mohammed
412
00:39:13,071 --> 00:39:15,264
He is supreme
413
00:39:15,751 --> 00:39:17,356
What's he saying?
414
00:39:18,263 --> 00:39:19,447
What's he saying?
415
00:39:19,531 --> 00:39:21,086
He's insulting our prophet!
416
00:39:22,286 --> 00:39:23,334
You unbeliever!
417
00:39:23,418 --> 00:39:24,738
Watch your words!
418
00:39:25,058 --> 00:39:26,547
Get that infidel down!
419
00:39:26,731 --> 00:39:29,106
Silence, folks, listen to him
420
00:39:29,551 --> 00:39:32,330
Mullah Kabiz Effendi is here for you
421
00:39:32,931 --> 00:39:34,576
Listen first
422
00:39:36,126 --> 00:39:37,298
Look...
423
00:39:37,828 --> 00:39:44,268
Almighty Allah, says this
in Baqarah in the Quran:
424
00:39:45,152 --> 00:39:46,828
The prophets
425
00:39:47,774 --> 00:39:53,322
''We have chosen some of
those messengers above others.
426
00:39:54,168 --> 00:39:57,960
Allah spoke directly to some
427
00:39:58,565 --> 00:40:02,505
and raised some high in rank
428
00:40:04,571 --> 00:40:09,210
To Jesus, son of Mary,
we gave clear proofs,
429
00:40:10,050 --> 00:40:13,663
and supported him with the holy spirit.''
430
00:41:07,538 --> 00:41:10,755
My Sultana, I had a delicious
dinner prepared for you
431
00:41:11,031 --> 00:41:12,951
You should taste it
432
00:41:14,298 --> 00:41:17,643
Forget about the dinner now,
where is Sumbul, why is he not here?
433
00:41:17,744 --> 00:41:21,664
He vanished into thin air,
I don't know where he went
434
00:41:23,291 --> 00:41:25,540
I hope he'll come with good news
435
00:41:25,892 --> 00:41:26,867
Pardon me?
436
00:41:27,578 --> 00:41:28,578
Nothing
437
00:41:46,562 --> 00:41:49,648
Thank god, Hurrem Sultana is smiling
438
00:41:50,612 --> 00:41:53,336
She was giving everyone a hard
time in Harem with her long face
439
00:41:55,797 --> 00:41:59,247
I'll see her smiling face in a while.
Just wait
440
00:42:07,798 --> 00:42:09,277
Mullah Kabiz..
441
00:42:10,158 --> 00:42:11,705
Have you heard about him before?
442
00:42:12,105 --> 00:42:13,885
I didn't hear his name before, your Majesty
443
00:42:14,005 --> 00:42:17,229
But since he's from Persia,
there might be something in it
444
00:42:17,652 --> 00:42:20,461
I don't think so,
but we shouldn't ignore it
445
00:42:22,338 --> 00:42:25,111
Investigate it carefully.
Who's this Mullah? What does he do?
446
00:42:25,418 --> 00:42:27,835
I'll investigate it
immediately, your Majesty
447
00:42:37,211 --> 00:42:39,471
You thought well, my Valide
448
00:42:39,865 --> 00:42:41,943
It will be good for everyone tonight
449
00:42:42,145 --> 00:42:43,252
Yes, that's right
450
00:42:43,965 --> 00:42:45,410
It will be...
451
00:42:48,138 --> 00:42:49,232
My Valide
452
00:42:49,492 --> 00:42:51,056
Is the princess not coming?
453
00:42:52,791 --> 00:42:53,798
I don't know
454
00:42:54,351 --> 00:42:56,215
She should be here already
455
00:43:04,997 --> 00:43:06,410
My Sultana
456
00:43:44,484 --> 00:43:47,723
Thank you very much for
your invitation, my Sultana
457
00:44:10,205 --> 00:44:11,918
It's enough for today, Ibrahim
458
00:44:12,091 --> 00:44:13,508
You can go, Hatice awaits.
459
00:44:13,592 --> 00:44:14,958
My Sultana is here, your Majesty.
460
00:44:15,213 --> 00:44:18,060
Because our Valide prepared an
entertainment
461
00:44:18,144 --> 00:44:19,646
Really? Why?
462
00:44:21,989 --> 00:44:23,017
Come in
463
00:44:30,287 --> 00:44:31,954
Your Majesty
464
00:44:33,309 --> 00:44:34,529
My Pasha
465
00:44:35,318 --> 00:44:39,001
Princess Isabella is here.
I came to inform you
466
00:44:39,751 --> 00:44:40,815
How?
467
00:44:42,133 --> 00:44:44,939
Is the Princess here?
She's at the imperial table
468
00:44:47,032 --> 00:44:50,678
Who dares to bring her here without my
permission?
469
00:44:50,794 --> 00:44:52,301
Do you have a death wish?!
470
00:44:53,081 --> 00:44:54,461
Your Majesty...
471
00:44:54,904 --> 00:44:57,842
We brought her here
on Valide Sultana's order
472
00:45:16,973 --> 00:45:18,253
Princess Isabella
473
00:45:18,790 --> 00:45:22,305
Did you get the robe I've sent for you?
Do you like it?
474
00:45:25,385 --> 00:45:26,977
Was it your gift?
475
00:45:30,831 --> 00:45:32,142
Haven't opened it yet
476
00:45:38,418 --> 00:45:40,192
Your necklace is very nice
477
00:45:41,645 --> 00:45:43,656
Sultan Suleyman's gift
478
00:45:45,285 --> 00:45:47,271
So it was made for you
479
00:45:48,191 --> 00:45:49,428
How nice
480
00:46:01,753 --> 00:46:02,993
My Sultana
481
00:46:14,218 --> 00:46:15,802
Oh really? Okay
482
00:46:20,504 --> 00:46:22,773
My princess, you're coming with me
483
00:46:27,837 --> 00:46:29,070
Sumbul
484
00:46:29,548 --> 00:46:31,651
What happened? Where are you taking her?
485
00:46:31,735 --> 00:46:33,537
To his Majesty
486
00:47:07,238 --> 00:47:09,035
Where are you taking me?
487
00:47:09,551 --> 00:47:10,579
I told you
488
00:47:11,205 --> 00:47:13,118
We are going to his Majesty
489
00:47:13,308 --> 00:47:15,118
This is called golden path.
490
00:47:15,202 --> 00:47:17,352
It goes to his Majesty's privy chamber
491
00:47:17,878 --> 00:47:19,878
The women who passes the golden path,
492
00:47:19,961 --> 00:47:23,227
are the women who are
selected by his Majesty
493
00:47:39,768 --> 00:47:40,948
Nigar
494
00:47:41,491 --> 00:47:44,323
See what they are doing to me?
495
00:47:46,650 --> 00:47:47,728
My Sultana
496
00:47:47,812 --> 00:47:49,597
Don't pay attention to them
497
00:47:53,065 --> 00:47:54,091
My Valide
498
00:47:54,378 --> 00:47:56,924
If you allow, I want to
go back to my chambers
499
00:47:59,873 --> 00:48:01,298
What happened so suddenly?
500
00:48:01,737 --> 00:48:03,566
I have a headache
501
00:48:04,504 --> 00:48:06,396
I can't stand this noise
502
00:48:21,378 --> 00:48:22,598
She's very offended.
503
00:48:23,034 --> 00:48:24,731
Do you think we pushed too much?
504
00:48:26,159 --> 00:48:27,378
It's good, my Valide
505
00:48:27,764 --> 00:48:29,679
She's just a slave in this harem
506
00:48:30,411 --> 00:48:32,755
We need to remind him
she's only a concubine
507
00:48:58,505 --> 00:48:59,876
Welcome
508
00:49:02,105 --> 00:49:03,866
Do you live here?
509
00:49:03,950 --> 00:49:05,150
You don't like it?
510
00:49:06,051 --> 00:49:08,098
No, I like it very much
511
00:49:08,912 --> 00:49:10,287
What a beautiful place
512
00:49:14,291 --> 00:49:16,138
Did you make the necklace here?
513
00:49:18,605 --> 00:49:20,188
I hope you like it
514
00:49:21,151 --> 00:49:22,605
Very beautiful
515
00:49:23,384 --> 00:49:24,925
It is a unique necklace
516
00:49:26,324 --> 00:49:28,416
You made it with your hands
517
00:49:29,398 --> 00:49:32,085
It would be disrespectful not to wear it
518
00:49:32,631 --> 00:49:35,328
Finally, you have said
something nice about me
519
00:49:38,944 --> 00:49:40,815
Can I go outside?
520
00:49:56,944 --> 00:49:58,084
My Sultana
521
00:50:00,884 --> 00:50:02,804
They want to humiliate me
522
00:50:03,158 --> 00:50:04,695
They still hate me
523
00:50:04,779 --> 00:50:07,887
They brought her here only to tease me.
They made her sit with me
524
00:50:07,971 --> 00:50:10,889
Please calm down.
This is what they want
525
00:50:12,091 --> 00:50:13,332
Leave me alone
526
00:50:13,858 --> 00:50:15,778
Go to your Sultanas
527
00:50:16,511 --> 00:50:18,342
They are all united against me anyways
528
00:50:40,240 --> 00:50:41,686
This scene...
529
00:50:42,591 --> 00:50:44,854
None of our palaces have it
530
00:50:46,338 --> 00:50:48,047
You are very lucky
531
00:50:48,838 --> 00:50:52,639
We barbarians have the
most beautiful city of the world
532
00:50:53,911 --> 00:50:56,011
Forget about what I said please
533
00:50:57,731 --> 00:50:59,975
I didn't know you then
534
00:51:01,171 --> 00:51:02,420
I had heard that
535
00:51:03,165 --> 00:51:04,311
So I believed it
536
00:51:04,395 --> 00:51:06,022
So you don't think like that anymore?
537
00:51:08,025 --> 00:51:09,092
No
538
00:51:34,151 --> 00:51:36,888
In our room, on our terrace
539
00:51:52,444 --> 00:51:53,865
Hurrem
540
00:51:55,315 --> 00:51:56,495
What did you say?
541
00:51:56,791 --> 00:51:57,838
Nothing.
542
00:51:58,348 --> 00:52:00,085
Let's go in.
You'll get cold
543
00:52:07,763 --> 00:52:09,017
My Sultana
544
00:52:09,839 --> 00:52:12,431
It fell. Put it back
545
00:52:21,925 --> 00:52:23,045
Suleyman
546
00:52:24,125 --> 00:52:26,222
Please don't do this to me
547
00:52:26,908 --> 00:52:28,530
- My Sultana--
- Get out of my way!
548
00:52:47,125 --> 00:52:48,298
My Pasha
549
00:52:50,224 --> 00:52:52,990
My Sultana, what is it?
You seemed to be in a hurry
550
00:52:53,074 --> 00:52:54,607
I came to see you
551
00:52:57,558 --> 00:52:59,703
Then it should be something bad
552
00:53:01,044 --> 00:53:02,340
Help me
553
00:53:03,064 --> 00:53:04,222
About what?
554
00:53:05,712 --> 00:53:07,399
Send that woman away
555
00:53:08,484 --> 00:53:10,364
Right now, send her away
556
00:53:29,016 --> 00:53:30,683
What a nice mirror
557
00:53:30,952 --> 00:53:33,232
It is a valuable gift for me
558
00:53:35,818 --> 00:53:37,399
It's Hurrem's gift
559
00:53:40,792 --> 00:53:41,878
Hurrem
560
00:53:43,498 --> 00:53:45,214
She came to visit you
561
00:53:46,184 --> 00:53:48,072
Yes. She did
562
00:53:48,924 --> 00:53:51,531
She came and talked to me
563
00:53:53,338 --> 00:53:54,686
She tended to me
564
00:53:55,512 --> 00:53:56,905
Such a pretty woman
565
00:53:57,018 --> 00:53:58,292
She is
566
00:53:59,358 --> 00:54:01,845
Hurrem means a world to me
567
00:54:03,031 --> 00:54:06,160
I walked on the golden path to get here
568
00:54:07,338 --> 00:54:11,172
I was told that only the favorite
of the Sultan may walk on it.
569
00:54:14,378 --> 00:54:16,609
Whoever said it, said the truth
570
00:54:19,271 --> 00:54:25,057
So can those women leave when they want?
571
00:54:31,024 --> 00:54:34,389
You are free to leave any time you want
572
00:54:43,555 --> 00:54:45,528
You hope that I'll help you, don't you?
573
00:54:46,444 --> 00:54:48,282
You are that miserable
574
00:54:49,952 --> 00:54:52,561
I always have options but this an opportunity for you
575
00:54:53,012 --> 00:54:54,561
If you send that woman away,
576
00:54:55,104 --> 00:54:56,512
We'll have peace
577
00:54:56,596 --> 00:54:57,598
Peace?
578
00:54:58,678 --> 00:55:00,483
I didn't know we were at war
579
00:55:02,418 --> 00:55:03,942
You brought that woman here
580
00:55:04,611 --> 00:55:06,622
to confuse Suleyman
581
00:55:07,972 --> 00:55:09,159
That's right
582
00:55:09,378 --> 00:55:12,153
I brought her here.
I presented her to our Sultan
583
00:55:13,404 --> 00:55:16,110
However don't forget, I picked you too
584
00:55:17,664 --> 00:55:20,758
If she is in his Majesty's mind,
585
00:55:21,694 --> 00:55:23,577
it's your own fault
586
00:55:26,660 --> 00:55:27,820
Pasha
587
00:55:30,992 --> 00:55:34,891
Don't forget, if I lose Suleyman,
you'll lose him too
588
00:55:52,871 --> 00:55:55,078
I wonder what will happen
589
00:55:56,898 --> 00:55:58,912
Everybody thinks I'm dead
590
00:56:01,474 --> 00:56:03,338
You talked about a new life
591
00:56:03,864 --> 00:56:06,077
How will that "new life" be?
592
00:56:06,818 --> 00:56:08,355
Time will tell
593
00:56:10,717 --> 00:56:13,369
Why are you doing all of this?
594
00:56:17,005 --> 00:56:18,100
Come in
595
00:56:21,764 --> 00:56:24,232
Your Majesty, Hurrem Sultana is here
596
00:56:30,138 --> 00:56:31,257
Let her in
597
00:56:42,142 --> 00:56:43,355
Your Majesty
598
00:56:45,104 --> 00:56:46,427
Good evening
599
00:56:50,104 --> 00:56:52,743
Imperial table was so boring
600
00:56:53,518 --> 00:56:57,191
It's more fun to join your conversation
601
00:57:03,132 --> 00:57:05,062
Are you happy, Princess Isabella?
602
00:57:05,484 --> 00:57:08,154
Welcome Hurrem.
Glad you are here
603
00:57:21,338 --> 00:57:22,414
What is it?
604
00:57:24,081 --> 00:57:25,267
What are you doing here?
605
00:57:25,351 --> 00:57:26,374
Nothing
606
00:57:30,212 --> 00:57:32,120
Are you sad for your Sultana?
607
00:57:35,393 --> 00:57:37,090
Find the physician woman
608
00:57:37,278 --> 00:57:39,278
She should give the strongest painkillers
609
00:57:40,051 --> 00:57:43,557
From now, your Sultana's
headache will never go away
610
00:57:45,524 --> 00:57:48,786
Who dares to speak this
way about Hurrem Sultana?
611
00:57:50,618 --> 00:57:51,997
How rude you are!
612
00:57:52,591 --> 00:57:54,794
Don't rely too much on Hurrem Sultana
613
00:57:55,072 --> 00:57:56,507
I'll snap that neck of yours
614
00:57:56,591 --> 00:57:57,613
Leave me alone!
615
00:57:57,697 --> 00:57:58,687
Gulsah!
616
00:58:01,385 --> 00:58:02,769
What's going on here?
617
00:58:04,058 --> 00:58:05,124
Nothing
618
00:58:05,901 --> 00:58:07,181
We were just talking
619
00:58:09,017 --> 00:58:10,169
Right?
620
00:58:12,905 --> 00:58:14,028
Look at me
621
00:58:14,271 --> 00:58:16,265
Are you giving the little girl hard time?
622
00:58:19,158 --> 00:58:20,746
I don't want any fights
623
00:58:20,958 --> 00:58:23,039
You will not bother this girl
624
00:58:33,731 --> 00:58:35,246
Nilufer Hatun
625
00:58:37,672 --> 00:58:38,962
How are you.
626
00:58:42,423 --> 00:58:43,901
I'm fine, thank you Aga
627
00:58:45,391 --> 00:58:47,411
If you have any trouble, come to me
628
00:59:11,758 --> 00:59:14,696
How is it, do you like our palace?
629
00:59:15,211 --> 00:59:16,588
I like it very much
630
00:59:17,944 --> 00:59:20,114
We were just talking about it
631
00:59:24,078 --> 00:59:27,516
If you want to tour the palace,
I'll help you
632
00:59:28,691 --> 00:59:30,076
Thank you very much
633
00:59:30,884 --> 00:59:32,408
But I need to go
634
00:59:33,521 --> 00:59:34,819
What a pity
635
00:59:35,505 --> 00:59:38,324
I'd like to host you in my own chamber
636
00:59:39,524 --> 00:59:41,292
I'd like that very much
637
00:59:41,658 --> 00:59:43,594
But another time
638
01:00:10,051 --> 01:00:12,078
I thought you were
making the necklace for me
639
01:00:13,364 --> 01:00:15,184
You gave it to the princess
640
01:00:16,552 --> 01:00:18,102
Why did you give it to her?
641
01:00:18,297 --> 01:00:20,217
I deemed proper so
642
01:00:22,665 --> 01:00:24,710
You may go back to your chamber Hurrem
643
01:00:27,824 --> 01:00:28,884
Pity
644
01:00:30,424 --> 01:00:33,352
The Suleyman who used to call me
''my musk, my ambergris, my soul''
645
01:00:33,436 --> 01:00:35,479
no longer exists in this palace
646
01:00:38,265 --> 01:00:41,258
These eyes are not his
647
01:00:48,340 --> 01:00:49,607
Your Majesty
648
01:01:39,725 --> 01:01:40,932
Nilufer
649
01:01:41,445 --> 01:01:44,560
Take me to my room.
I want to sleep
650
01:02:08,105 --> 01:02:10,265
Sultan Suleyman Khan his Highness
651
01:02:18,912 --> 01:02:20,106
My lion
652
01:02:23,325 --> 01:02:24,707
Good morning
653
01:02:32,378 --> 01:02:34,243
Let's talk in private, mother
654
01:02:38,925 --> 01:02:40,885
I guess it's an important matter
655
01:02:41,431 --> 01:02:43,832
Why did you invite the princess
to the palace, mother?
656
01:02:45,577 --> 01:02:49,223
I wanted to host and get to
know your guest. What of it?
657
01:02:49,358 --> 01:02:51,751
I have plans for our Empire
658
01:02:52,898 --> 01:02:55,033
Don't play games for me
659
01:02:56,532 --> 01:03:00,296
The Princess shouldn't
be part of harem games
660
01:03:03,558 --> 01:03:05,278
What kind of 'state matter' requires
661
01:03:05,521 --> 01:03:09,746
giving her attention and gifts
that only your women should get
662
01:03:14,331 --> 01:03:17,185
Did you not take her to your Harem because
you don't want to cross with Hurrem?
663
01:03:17,651 --> 01:03:20,069
She's a very pretty elegant woman
664
01:03:20,418 --> 01:03:22,298
Additionally, she's a noble
665
01:03:38,224 --> 01:03:39,257
Love
666
01:03:40,171 --> 01:03:41,697
You are very lonely too
667
01:03:44,124 --> 01:03:46,482
Your heart is broken like Hurrem
668
01:03:48,311 --> 01:03:49,977
There's no more Suleyman
669
01:03:50,492 --> 01:03:53,218
There's another woman in his heart
670
01:03:55,971 --> 01:03:57,941
My love is not mine anymore
671
01:04:08,793 --> 01:04:10,126
My Sultana
672
01:04:11,731 --> 01:04:13,371
You called me?
673
01:04:14,691 --> 01:04:16,011
Do what I said
674
01:04:16,998 --> 01:04:19,164
- Send her today
- But my Sultana...
675
01:04:20,525 --> 01:04:22,016
Make the preparations I said
676
01:04:22,798 --> 01:04:24,111
She'll go today
677
01:04:36,578 --> 01:04:39,893
Shaykh al-islam, Ibn-i Kemal Hodja Effendi
678
01:04:49,034 --> 01:04:50,274
Your Majesty
679
01:04:50,618 --> 01:04:52,073
Welcome, Hodja Effendi
680
01:04:53,378 --> 01:04:55,470
What's the matter?
What is alarming you so much?
681
01:04:55,708 --> 01:04:57,475
It's not good news, your Majesty
682
01:04:57,699 --> 01:05:00,358
There's a threat who came from Persia.
683
01:05:00,616 --> 01:05:04,061
Who gets more followers
day by day in the city
684
01:05:04,291 --> 01:05:07,547
This threat is named Mullah Kabiz
685
01:05:08,284 --> 01:05:10,533
I know, but I don't know his opinions
686
01:05:11,071 --> 01:05:12,210
What does he say?
687
01:05:12,294 --> 01:05:14,918
Majesty. His opinion does not matter.
688
01:05:15,061 --> 01:05:18,093
His aim is to poison the Muslim minds.
689
01:05:18,305 --> 01:05:27,985
He misinterprets the Quran and
The Prophet Mohammad's hadiths
690
01:05:28,292 --> 01:05:36,410
He tells that Jesus Christ is
Superior to Mohammed, that infidel
691
01:05:37,892 --> 01:05:40,010
He can talk about it, what can it do?
692
01:05:40,698 --> 01:05:43,427
Can't a believer tell what
is right and what is wrong?
693
01:05:43,905 --> 01:05:45,957
His listeners and followers are increasing
694
01:05:46,484 --> 01:05:49,118
He was only talking to 15 people yesterday
695
01:05:49,201 --> 01:05:52,642
Today, a 100 people came
to the market to listen him
696
01:05:53,047 --> 01:05:54,300
It's an opinion
697
01:05:54,658 --> 01:05:56,035
It can be discussed
698
01:05:56,810 --> 01:05:58,989
The religion can't be discussed, Ibrahim Pasha
699
01:05:59,211 --> 01:06:02,169
You either believe it or you do not
700
01:06:02,510 --> 01:06:08,253
The sanction for believing and the
sanction for not believing are different
701
01:06:14,831 --> 01:06:15,971
Then...
702
01:06:18,591 --> 01:06:21,761
Take the Mullah to the council
tomorrow and judge him
703
01:06:23,965 --> 01:06:27,010
But first of all, listen to his opinions
704
01:06:27,871 --> 01:06:32,004
Then, confute these
opinions with science and facts
705
01:06:33,090 --> 01:06:34,479
Then sentence him
706
01:06:35,065 --> 01:06:39,267
Sentence him so everybody will understand
707
01:06:51,294 --> 01:06:52,661
Your Majesty
708
01:06:54,671 --> 01:06:55,910
What, Sumbul?
709
01:06:56,164 --> 01:06:57,411
Your Majesty...
710
01:06:58,797 --> 01:07:04,224
Hurrem Sultana ordered me to bring
the horse you gifted her to the princess
711
01:07:06,719 --> 01:07:07,839
Yes
712
01:07:08,338 --> 01:07:10,611
I didn't want to do anything
before asking you first
713
01:07:12,324 --> 01:07:14,206
Where is Hurrem now?
In her chamber?
714
01:07:14,551 --> 01:07:16,020
She's in the garden
715
01:07:19,237 --> 01:07:20,457
Your Majesty,
716
01:07:20,837 --> 01:07:22,103
what should we do?
717
01:07:26,865 --> 01:07:29,967
I don't even want birds
flying from here to there
718
01:07:34,378 --> 01:07:36,280
I don't want to give you up either
719
01:07:38,131 --> 01:07:40,102
But you don't belong to me anymore
720
01:07:41,231 --> 01:07:42,746
Don't be angry with me
721
01:07:57,744 --> 01:07:59,627
I heard you gave it up
722
01:08:00,983 --> 01:08:02,857
Didn't you fall in love at first sight?
723
01:08:03,691 --> 01:08:05,576
You named it Love, what happened?
724
01:08:08,357 --> 01:08:10,226
Why do you want to give it up now?
725
01:08:12,784 --> 01:08:14,714
You are not in love with me anymore
726
01:08:17,912 --> 01:08:19,694
Give it to the woman you fell in love with
727
01:08:19,778 --> 01:08:21,763
Why do you think I'm not in love with you?
728
01:08:25,604 --> 01:08:27,481
What else can I think?
729
01:08:31,663 --> 01:08:34,501
Signor Gritti, I got your message
730
01:08:35,189 --> 01:08:38,935
I'm grateful to you, I'm waiting for
the day you rescue me from here
731
01:08:39,231 --> 01:08:40,642
Please hurry up
732
01:08:43,124 --> 01:08:44,207
Okay
733
01:08:45,064 --> 01:08:46,201
Send it now
734
01:08:55,078 --> 01:08:56,287
Send it away
735
01:09:23,490 --> 01:09:25,278
When I gave you the dagger,
736
01:09:26,187 --> 01:09:29,299
and asked you to kill me,
you gave me a promise
737
01:09:30,444 --> 01:09:33,515
You promised me not to
make me go through all this
738
01:09:35,425 --> 01:09:38,025
I believed everything you said.
I believed in you
739
01:09:38,338 --> 01:09:39,540
But I'm not blind
740
01:09:40,870 --> 01:09:43,512
I gave three princes for the dynasty
741
01:09:44,130 --> 01:09:47,898
But I realized that even
if I give 10, it's no use
742
01:09:51,618 --> 01:09:55,147
But I won't be like Mahidevran
743
01:09:59,078 --> 01:10:01,798
Princess Isabella is only my prisoner.
744
01:10:03,378 --> 01:10:06,072
You're upsetting yourself
for trivial matters
745
01:10:06,977 --> 01:10:10,250
If that woman is not important
746
01:10:12,191 --> 01:10:13,711
Then don't keep her here
747
01:10:15,711 --> 01:10:19,669
Send her away with
the first ship from the port
748
01:10:20,884 --> 01:10:22,972
I'll send her off when it's time
749
01:10:24,751 --> 01:10:26,127
Be patient
750
01:10:28,664 --> 01:10:30,407
Wait and see
751
01:10:41,584 --> 01:10:43,358
We should have went to Joshua's shop,
752
01:10:43,441 --> 01:10:45,412
he's going to complain
that we barged into his home
753
01:10:45,598 --> 01:10:47,789
Don't talk like you don't know it.
The market is closed
754
01:10:47,873 --> 01:10:49,122
We'll go tomorrow then
755
01:10:50,877 --> 01:10:52,741
I must talk to him, where is this man?
756
01:10:53,841 --> 01:10:55,228
Joshua Effendi
757
01:10:55,870 --> 01:10:56,963
Armin
758
01:11:00,677 --> 01:11:02,165
Do you know the people who live here?
759
01:11:02,398 --> 01:11:03,951
Where is Joshua, where
did he take his daughter?
760
01:11:04,035 --> 01:11:06,457
I don't know mister, how should I know?
I'm a stranger to this land
761
01:11:06,978 --> 01:11:08,557
Bali Bey, calm down.
762
01:11:10,611 --> 01:11:11,957
Her father took her
763
01:11:13,965 --> 01:11:15,976
I lost Armin because of the Pasha
764
01:11:20,424 --> 01:11:23,319
Joshua Effendi will never
let me see her again
765
01:12:12,199 --> 01:12:13,754
Did I bury them somewhere else?
766
01:12:15,084 --> 01:12:16,548
No, it was here
767
01:12:21,070 --> 01:12:22,117
It's not here!
768
01:12:22,504 --> 01:12:23,937
It's not here!
769
01:12:26,338 --> 01:12:27,609
That demon
770
01:12:28,205 --> 01:12:29,569
He stole my gold
771
01:12:30,564 --> 01:12:31,766
That demon!
772
01:12:39,104 --> 01:12:41,516
Demon!
Demon!
773
01:12:54,879 --> 01:12:56,052
Sumbul Aga, take it easy
774
01:12:56,950 --> 01:12:58,540
Sumbul Aga, are you okay?
775
01:13:00,950 --> 01:13:02,360
It was stuck in my throat
776
01:13:02,511 --> 01:13:03,511
Are you okay?
777
01:13:04,338 --> 01:13:05,340
I'm okay
778
01:13:07,035 --> 01:13:08,338
Seker Aga is not around?
779
01:13:08,854 --> 01:13:10,774
I was going to get him to
make sherbet for Hurrem Sultana
780
01:13:10,858 --> 01:13:13,102
Hold on. Catch your breath
781
01:13:14,717 --> 01:13:17,148
Have one, your mouth will be delighted
782
01:13:19,267 --> 01:13:20,420
A little more
783
01:13:30,571 --> 01:13:33,967
Go my girl, I'll let Seker Aga know. Go on
784
01:13:42,105 --> 01:13:43,829
Where is my gold?
785
01:13:46,631 --> 01:13:48,725
Give my gold back!
786
01:13:49,151 --> 01:13:51,253
What gold? I don't have any gold
787
01:13:53,551 --> 01:13:57,314
I know you have have them.
Where is my gold?
788
01:13:57,398 --> 01:13:59,558
Go away. I have things to do.
789
01:13:59,761 --> 01:14:01,846
Look where you buried them
790
01:14:02,043 --> 01:14:03,334
I don't care about your gold
791
01:14:03,418 --> 01:14:05,654
Confession! This is a confession!!
792
01:14:06,165 --> 01:14:07,358
Hear this everyone!
793
01:14:07,615 --> 01:14:09,398
Anyone with a conscience, hear it!
794
01:14:09,481 --> 01:14:12,021
He confessed it himself
with his damn mouth!
795
01:14:12,536 --> 01:14:13,798
Question:
796
01:14:14,493 --> 01:14:17,352
How did you know I buried the gold?
797
01:14:17,845 --> 01:14:20,309
The answer:
798
01:14:21,130 --> 01:14:23,234
I'll give you a good beating!
799
01:14:30,884 --> 01:14:32,801
Yeah, yeah, sure
800
01:14:35,377 --> 01:14:36,599
Demon
801
01:14:37,357 --> 01:14:38,860
He stole my gold
802
01:14:39,931 --> 01:14:41,287
Thief!
803
01:14:42,711 --> 01:14:45,440
Mother, what happened
last night after I left?
804
01:14:46,598 --> 01:14:49,338
My lion came this morning, we talked a bit
805
01:14:49,829 --> 01:14:54,315
I see that the princess charmed him like Hurrem
806
01:14:54,784 --> 01:14:56,517
You could see it in his eyes
807
01:15:07,758 --> 01:15:08,798
What's going on?
808
01:15:09,113 --> 01:15:11,526
How can you enter
without permission?
809
01:15:11,777 --> 01:15:13,000
How dare you?
810
01:15:13,351 --> 01:15:14,957
How can you come in like this?
811
01:15:15,384 --> 01:15:17,790
Mother, Hatice Sultana
812
01:15:18,871 --> 01:15:20,972
I want to talk to you in private
813
01:15:26,717 --> 01:15:28,229
Can you leave us alone?
814
01:15:29,040 --> 01:15:30,446
Can you leave, my sultana?
815
01:15:38,378 --> 01:15:40,270
Gulfem Hatun, you too please
816
01:15:58,357 --> 01:15:59,617
What is it?
817
01:15:59,964 --> 01:16:01,030
Say it now
818
01:16:04,551 --> 01:16:05,709
My Valide
819
01:16:06,518 --> 01:16:08,317
I gave you 4 grandchildren
820
01:16:09,164 --> 01:16:11,992
I gave 4 children to the
dynasty 3 of them are princes
821
01:16:12,964 --> 01:16:16,610
How can you insult my pride and honor?
822
01:16:17,207 --> 01:16:18,514
How can that makes you happy?
823
01:16:18,598 --> 01:16:19,998
Hurrem, you're crossing the line
824
01:16:20,817 --> 01:16:21,998
Watch your words
825
01:16:22,082 --> 01:16:23,955
I know where the line is, my sultana
826
01:16:24,538 --> 01:16:27,281
Because you remind me every time
827
01:16:28,604 --> 01:16:31,493
What's your problem?
What is the reason for your anger?
828
01:16:31,577 --> 01:16:33,521
You invited that woman on purpose
829
01:16:34,418 --> 01:16:36,747
You wanted to humiliate and make fun of me
830
01:16:36,991 --> 01:16:38,250
Hurrem, shut up
831
01:16:39,790 --> 01:16:41,130
Leave her, Hatice
832
01:16:41,709 --> 01:16:43,518
Let her spill it out
833
01:16:45,037 --> 01:16:47,146
I've never been disrespectful to you
834
01:16:48,330 --> 01:16:49,758
If I made mistakes,
835
01:16:50,074 --> 01:16:52,657
it's because of the love
of our sultan
836
01:16:54,091 --> 01:16:56,481
But you have always been
hostile towards me
837
01:16:58,124 --> 01:16:59,380
What did I do?
838
01:17:00,138 --> 01:17:01,406
What's my fault?
839
01:17:03,470 --> 01:17:05,221
To be in love with your son?
840
01:17:06,978 --> 01:17:09,047
To love him like crazy?
841
01:17:11,004 --> 01:17:12,825
Is my fault making him happy?
842
01:17:14,371 --> 01:17:15,617
If this is a fault,
843
01:17:16,271 --> 01:17:18,424
how long will I be punished for it?
844
01:17:30,591 --> 01:17:32,118
Mediterranean Sea is a warm sea
845
01:17:32,201 --> 01:17:34,967
We should go to larger
seas and continents
846
01:17:35,191 --> 01:17:37,207
We must pass beyond the cold ocean
847
01:17:38,971 --> 01:17:41,792
Alright then tell me
848
01:17:42,465 --> 01:17:44,025
Where is your first target?
849
01:17:44,864 --> 01:17:46,908
Let me skip the class and I'll tell you
850
01:17:47,257 --> 01:17:49,616
You have to accept
going to school, my price
851
01:17:50,184 --> 01:17:51,512
There's no escape from this
852
01:17:52,232 --> 01:17:54,700
Now go, we'll talk tonight
853
01:17:54,924 --> 01:17:56,120
Okay, I'm going
854
01:18:04,077 --> 01:18:05,607
I loved you, My Valide
855
01:18:07,351 --> 01:18:09,038
You too, Hatice Sultana
856
01:18:11,744 --> 01:18:13,739
But you never loved me
857
01:18:15,237 --> 01:18:17,592
You didn't like me since the beginning
858
01:18:22,270 --> 01:18:24,322
You did every kind of harm to me
859
01:18:24,930 --> 01:18:26,473
You sided with Mahidevran
860
01:18:27,305 --> 01:18:29,290
And threw me to the wolves
861
01:18:30,804 --> 01:18:34,360
But I still kept my respect for you
862
01:18:34,775 --> 01:18:35,708
Hurrem...
863
01:18:35,831 --> 01:18:39,027
I lived with the hope that
you would like me one day
864
01:18:40,524 --> 01:18:42,745
But no matter what I did, it didn't happen
865
01:18:46,418 --> 01:18:48,780
You still try to get rid of me
866
01:18:49,678 --> 01:18:53,470
You still hope for Suleyman to be with another woman
867
01:18:54,487 --> 01:18:56,378
Don't take this matter personal
868
01:18:56,796 --> 01:19:01,308
Harem has a 1000 year old of
tradition and rules
869
01:19:02,070 --> 01:19:03,690
Our traditions are clear
870
01:19:04,050 --> 01:19:06,998
No woman can consider herself
871
01:19:07,180 --> 01:19:10,486
as the owner and the
sole woman of his Majesty
872
01:19:11,884 --> 01:19:13,804
Otherwise, the order will be disturbed
873
01:19:14,470 --> 01:19:16,405
The harem can't be managed that way
874
01:19:19,298 --> 01:19:22,052
Order, is that it?
875
01:19:22,983 --> 01:19:25,448
You rule the harem, My Valide
876
01:19:28,418 --> 01:19:30,631
May god grant you a long life
877
01:19:31,211 --> 01:19:33,540
But it's a mortal world
878
01:19:35,030 --> 01:19:38,270
One day you will pass away
879
01:19:38,758 --> 01:19:41,717
when that day comes, who will rule here?
880
01:19:42,451 --> 01:19:44,171
Have you ever thought about it?
881
01:19:44,404 --> 01:19:46,532
Who will keep order here?
882
01:19:48,665 --> 01:19:50,670
Who will be your successor?
883
01:19:51,450 --> 01:19:52,730
Mahidevran?
884
01:19:53,784 --> 01:19:57,148
The princess you had bought to the palace?
885
01:20:00,378 --> 01:20:03,746
Or the mother of the three princes, me?
886
01:20:06,684 --> 01:20:08,511
That's enough, Hurrem!
887
01:20:10,504 --> 01:20:12,975
My Valide, don't let her say these things
888
01:20:13,337 --> 01:20:14,859
Are you done?
889
01:20:15,891 --> 01:20:17,616
Make your decision, My Valide
890
01:20:18,524 --> 01:20:21,718
If you keep treating me like this,
891
01:20:22,771 --> 01:20:27,608
I will be forced to protect
myself and my princes
892
01:20:28,871 --> 01:20:30,896
Are you threatening me?
893
01:20:33,230 --> 01:20:34,557
I'm just...
894
01:20:35,177 --> 01:20:39,842
Kneeling down before you
and give you my hand, Valide
895
01:20:43,111 --> 01:20:45,056
From now on, you're either with me
896
01:20:45,838 --> 01:20:47,155
or against me
897
01:21:14,157 --> 01:21:15,680
What's wrong with her?
898
01:21:16,324 --> 01:21:19,002
She's obviously upset Valide Sultana
899
01:21:23,910 --> 01:21:26,543
Don't let her get away
with this impudence, mother
900
01:21:27,717 --> 01:21:29,851
Such disrespect is unacceptable
901
01:21:31,338 --> 01:21:33,182
She literally threatened you
902
01:21:34,286 --> 01:21:35,826
I want to be alone
903
01:21:44,057 --> 01:21:45,123
Get out, all of you.
904
01:21:45,207 --> 01:21:47,075
Go, leave me alone
905
01:22:11,378 --> 01:22:14,354
Hurrem was very upset that we invited
the princess to the palace
906
01:22:15,891 --> 01:22:17,402
Did she talk to you?
907
01:22:19,937 --> 01:22:21,570
We were sitting with mother
908
01:22:22,164 --> 01:22:23,414
She suddenly barged in
909
01:22:24,397 --> 01:22:25,957
How dare she?
910
01:22:26,578 --> 01:22:29,077
She said such words, it's unbelievable
911
01:22:30,171 --> 01:22:32,542
What she said was too much, even for Hurrem
912
01:22:34,131 --> 01:22:37,390
She threatened my mother
for inviting Isabella to the palace
913
01:22:39,517 --> 01:22:41,522
But she'll pay the price
914
01:22:43,325 --> 01:22:44,565
My Sultana
915
01:22:47,224 --> 01:22:50,428
Your mother will give her
the answer she deserves
916
01:22:53,551 --> 01:22:55,551
Don't get involved with this matter
917
01:22:56,231 --> 01:22:58,074
I don't want you to be upset
918
01:22:59,984 --> 01:23:02,395
We should focus on our happiness
919
01:23:14,566 --> 01:23:16,298
You are sweating, Ibrahim
920
01:23:17,219 --> 01:23:18,517
You have a fever too
921
01:23:18,601 --> 01:23:19,990
I'm okay, don't worry
922
01:23:21,117 --> 01:23:22,467
You should rest
923
01:23:23,124 --> 01:23:24,758
You're still sensitive
924
01:23:25,501 --> 01:23:27,682
I guess you didn't fully
recovered from the illness
925
01:24:20,918 --> 01:24:22,005
My Sultana
926
01:24:22,884 --> 01:24:23,926
Give him to me
927
01:24:47,804 --> 01:24:49,990
He quiets down when in your arms
928
01:24:51,939 --> 01:24:52,985
Look
929
01:24:53,704 --> 01:24:55,831
He feel my pain
930
01:24:57,177 --> 01:24:59,412
He understands his mother's sorrow
931
01:26:03,957 --> 01:26:05,024
My Valide
932
01:26:11,077 --> 01:26:12,866
Did you say what I wanted, Daye?
933
01:26:13,018 --> 01:26:14,254
I did, my Sultana
934
01:26:14,764 --> 01:26:15,806
Good
935
01:26:17,531 --> 01:26:21,438
Don't forget that the only reason
you are here
936
01:26:21,727 --> 01:26:23,672
is to serve the dynasty
937
01:26:24,058 --> 01:26:29,646
Watching over my family's interests and
keeping the order are your essential duties
938
01:26:30,318 --> 01:26:34,270
Whoever forgets it and
aspires to different things...
939
01:26:34,882 --> 01:26:36,961
They will pay it with their lives
940
01:26:37,584 --> 01:26:38,867
Understood?
941
01:26:51,471 --> 01:26:52,670
Come with me
942
01:27:26,018 --> 01:27:27,718
It's Valide Sultana order.
943
01:27:27,980 --> 01:27:30,300
She wants you to move out
from this chamber immediately
944
01:27:33,584 --> 01:27:34,981
How so?
Why?
945
01:27:35,764 --> 01:27:38,772
She has approved
renovations for the chamber
946
01:27:39,178 --> 01:27:41,365
It would be good if you
move out as soon as possible
947
01:27:44,485 --> 01:27:46,136
Renovations?
Where did it come from?
948
01:27:46,437 --> 01:27:48,096
We don't know, my Sultana
949
01:27:48,631 --> 01:27:51,191
If you wish, you can
talk to Valide Sultana
950
01:27:52,243 --> 01:27:53,390
Nilufer,
951
01:27:53,644 --> 01:27:56,118
pack our Sultana's stuff and get them out.
952
01:27:56,797 --> 01:27:58,024
Help her
953
01:27:58,278 --> 01:27:59,475
No
954
01:28:00,198 --> 01:28:02,580
Nobody will touch my stuff
955
01:28:02,664 --> 01:28:03,820
My Sultana...
956
01:28:05,064 --> 01:28:06,946
We are just following orders
957
01:28:08,618 --> 01:28:10,667
Don't make us use force
958
01:28:26,117 --> 01:28:28,037
Come on, pack everything
959
01:28:29,368 --> 01:28:30,628
Nilufer
960
01:28:32,844 --> 01:28:35,802
Take Mihrimah to the other chamber
961
01:29:03,280 --> 01:29:04,433
My Valide
962
01:29:05,318 --> 01:29:07,238
They are moving out my chamber
963
01:29:07,551 --> 01:29:10,390
They said you gave the order
964
01:29:11,927 --> 01:29:13,298
How can you do that?
965
01:29:13,591 --> 01:29:16,135
Am I supposed to ask you what to do?
966
01:29:16,219 --> 01:29:18,736
But his Majesty gave me that chamber
967
01:29:19,644 --> 01:29:22,644
My lion didn't give
you that chamber, I did
968
01:29:22,951 --> 01:29:24,894
I'll take it back whenever I want to
969
01:29:26,364 --> 01:29:28,275
So you decided to fight
970
01:29:32,918 --> 01:29:34,640
You asked for it Hurrem
971
01:29:35,131 --> 01:29:37,038
You'll have to face the consequences.
972
01:29:37,428 --> 01:29:39,219
You may take your leave now
973
01:30:16,913 --> 01:30:18,400
Pasha your Lordship
974
01:30:18,997 --> 01:30:21,004
Why did you bring me here?
975
01:30:21,768 --> 01:30:24,881
Because I say what you don't want to hear?
976
01:30:25,744 --> 01:30:28,746
Are you afraid that
people will be enlightened?
977
01:30:28,830 --> 01:30:31,205
Silence, so called 'Mullah'
978
01:30:31,689 --> 01:30:35,751
You can't talk like that in front of
the great Grand vizier
979
01:30:35,880 --> 01:30:38,145
in the holy council of the Sultan
980
01:30:38,378 --> 01:30:40,749
Behave. You'll have your turn
981
01:30:41,297 --> 01:30:42,695
Otherwise, suit yourself
982
01:30:47,765 --> 01:30:49,085
So that's how it will be
983
01:30:52,218 --> 01:30:55,259
Hold this man's trial with religious law
984
01:30:56,824 --> 01:30:59,848
And end it quickly, gentlemen
985
01:31:21,565 --> 01:31:23,072
Mullah Kabiz
986
01:31:26,791 --> 01:31:31,767
Tell us what you preached at
the marketplace the other day
987
01:31:33,377 --> 01:31:36,599
So we can understand
what your intentions are
988
01:31:39,718 --> 01:31:40,871
Pasha your Lordship
989
01:31:41,564 --> 01:31:44,477
In Quran and hadiths,
990
01:31:45,258 --> 01:31:49,438
There are proofs that Jesus Christ
991
01:31:49,821 --> 01:31:54,143
is superior to Prophet Mohammad
992
01:31:55,251 --> 01:31:58,784
I just talk about these proofs
993
01:32:00,005 --> 01:32:08,519
But your clergy doesn't have the knowledge
to confute my claims
994
01:32:09,764 --> 01:32:15,428
Look at them, they don't have
anything to say but to yell at me
995
01:32:17,031 --> 01:32:18,318
That means...
996
01:32:19,167 --> 01:32:20,593
My words are right
997
01:32:23,097 --> 01:32:24,296
Know your place
998
01:32:25,151 --> 01:32:29,978
Do you think you can interpret the Quran
and the hadiths without knowing them?
999
01:32:31,378 --> 01:32:37,290
Your nonsense words and the assumptions
you make cause confusion among the people
1000
01:32:37,564 --> 01:32:40,524
Listen to me first, Kazasker gentlemen
1001
01:32:40,951 --> 01:32:43,807
As you know very well,
1002
01:32:44,318 --> 01:32:47,401
According to famous
Taftazani's interpretation,
1003
01:32:47,484 --> 01:32:54,010
Christians think highly of
Jesus among other prophets
1004
01:32:55,204 --> 01:32:57,131
Because Prophet Christ
1005
01:32:58,057 --> 01:33:02,118
was born from pure mother Mary
1006
01:33:02,307 --> 01:33:06,817
and holy Allah spoke to mother Mary
1007
01:33:07,404 --> 01:33:11,107
Jesus Christ's soul is from God
1008
01:33:11,618 --> 01:33:12,678
But...
1009
01:33:13,561 --> 01:33:15,998
When he was just a baby,
1010
01:33:16,958 --> 01:33:19,535
he also said he is just a human
1011
01:33:20,154 --> 01:33:21,394
Additionally
1012
01:33:21,771 --> 01:33:28,305
Prophet Christ was purified from
earthly pleasure and didn't kill anybody,
1013
01:33:29,131 --> 01:33:32,035
never had a family nor wealth
1014
01:33:32,543 --> 01:33:38,091
And he performed miracles such
as resurrecting the dead.
1015
01:33:38,413 --> 01:33:40,727
Curing the disabled
1016
01:33:42,131 --> 01:33:43,438
And now,
1017
01:33:44,241 --> 01:33:46,787
he lives in heaven
1018
01:33:48,638 --> 01:33:49,800
In conclusion,
1019
01:33:50,150 --> 01:33:53,885
Jesus Christ is such a great
and wise prophet
1020
01:33:54,274 --> 01:33:58,268
who performed many miracles
1021
01:34:00,258 --> 01:34:06,706
that Prophet Muhammad appreciated them
1022
01:34:19,377 --> 01:34:21,047
What do you think, gentlemen?
1023
01:34:22,224 --> 01:34:24,495
Is what this man says acceptable?
1024
01:34:25,017 --> 01:34:26,946
He's talking without knowledge, my Pasha
1025
01:34:27,404 --> 01:34:29,618
He has become an infidel
1026
01:34:30,317 --> 01:34:33,686
He blasphemes against
our religion and our prophet
1027
01:34:34,758 --> 01:34:36,278
Infidels like him...
1028
01:34:36,787 --> 01:34:39,170
must he executed
1029
01:34:39,831 --> 01:34:43,880
I told you to hold this
trial according to law
1030
01:34:46,978 --> 01:34:48,158
But you...
1031
01:34:48,674 --> 01:34:51,958
You are saying nothing
except getting angry at someone
1032
01:34:52,041 --> 01:34:54,811
who says things against
our religion and prophet
1033
01:35:01,984 --> 01:35:05,470
His Majesty's supreme justice
can't be manifested like this
1034
01:35:12,668 --> 01:35:13,988
Ibrahim Pasha
1035
01:35:16,744 --> 01:35:18,382
Arrest that mullah
1036
01:35:19,625 --> 01:35:22,997
You and the Kazaskers,
go to the other meeting room!
1037
01:35:43,634 --> 01:35:44,934
Gulsah
1038
01:35:45,611 --> 01:35:47,440
What's happening in Hurrem's chamber?
1039
01:35:48,678 --> 01:35:50,446
I don't know, my Sultana
1040
01:35:50,924 --> 01:35:52,834
Something is obviously going on
1041
01:35:56,267 --> 01:35:57,440
Hurrem
1042
01:35:59,724 --> 01:36:01,812
Am I supposed to deal with you now?
1043
01:36:07,358 --> 01:36:09,932
What is it?
Why are you moving these?
1044
01:36:10,958 --> 01:36:12,609
Where is the destination?
1045
01:36:14,718 --> 01:36:16,678
To the depths of hell
1046
01:36:17,551 --> 01:36:19,847
Come, let's go together
1047
01:36:25,724 --> 01:36:26,904
Nigar Kalfa
1048
01:36:32,951 --> 01:36:35,443
What's going on here?
Where is Hurrem going?
1049
01:36:37,904 --> 01:36:39,584
Our Valide Sultana
1050
01:36:42,157 --> 01:36:44,326
Ordered her to vacate the chambers
1051
01:37:22,591 --> 01:37:24,257
Kazasker Effendis
1052
01:37:26,211 --> 01:37:28,598
A fool came to my court,
1053
01:37:29,187 --> 01:37:30,501
saying that Jesus Christ
1054
01:37:30,979 --> 01:37:35,233
is superior to our honorable Prophet
1055
01:37:36,351 --> 01:37:37,531
And you!
1056
01:37:37,947 --> 01:37:42,430
Couldn't give a proper answer and
deal with this mullah
1057
01:37:47,363 --> 01:37:51,740
In my name and in my council,
there can be no trial such as this one
1058
01:37:55,516 --> 01:37:58,575
Shaykh al-islam will
lead the trial tomorrow
1059
01:37:59,444 --> 01:38:03,899
So maybe you'll learn
a little bit of his great knowledge
1060
01:38:08,378 --> 01:38:10,625
You Ibrahim, how could you let this happen?
1061
01:38:11,403 --> 01:38:12,580
Your Majesty...
1062
01:38:12,703 --> 01:38:15,604
You didn't even say a word
1063
01:38:50,745 --> 01:38:51,858
Pasha
1064
01:38:56,245 --> 01:38:57,747
Call a physician
1065
01:39:08,938 --> 01:39:11,474
The unique Sultana of the whole Sultanas
1066
01:39:16,664 --> 01:39:18,548
They bought you too, didn't they?
1067
01:39:21,724 --> 01:39:23,322
Like everyone else
1068
01:39:24,104 --> 01:39:25,969
You surrendered to them
1069
01:39:28,618 --> 01:39:29,856
Pity
1070
01:39:33,037 --> 01:39:34,747
Will you betray me too?
1071
01:39:34,831 --> 01:39:35,801
Of course not
1072
01:39:36,147 --> 01:39:37,327
Never
1073
01:39:38,037 --> 01:39:39,771
I'd rather die
1074
01:39:41,426 --> 01:39:43,119
But I have to follow orders
1075
01:39:43,883 --> 01:39:45,189
How can I not?
1076
01:39:45,971 --> 01:39:47,960
Valide spoke to us personally
1077
01:39:48,738 --> 01:39:50,394
She said she'll be watching us from now on
1078
01:39:50,478 --> 01:39:51,567
Okay shut up
1079
01:39:54,378 --> 01:39:55,621
Why are you here?
1080
01:39:55,705 --> 01:39:57,601
I just received very important news
1081
01:39:58,374 --> 01:39:59,918
Ibrahim Pasha his Lordship,
1082
01:40:00,140 --> 01:40:01,940
fainted at the meeting room
1083
01:40:02,378 --> 01:40:04,081
He's not well
1084
01:40:11,097 --> 01:40:12,279
How so?
1085
01:40:12,924 --> 01:40:14,003
What happened?
1086
01:40:14,204 --> 01:40:15,650
I don't know much
1087
01:40:16,038 --> 01:40:17,508
But as soon as I learned...
1088
01:40:17,592 --> 01:40:18,792
Where's he now?
1089
01:40:19,144 --> 01:40:20,434
Is he in the privy chamber?
1090
01:40:20,617 --> 01:40:22,278
I was told he was taken to his palace.
1091
01:40:22,820 --> 01:40:24,876
Majesty himself, tended to him
1092
01:40:25,264 --> 01:40:26,264
Good
1093
01:40:27,111 --> 01:40:29,849
Tell them have my carriage ready
1094
01:40:30,204 --> 01:40:31,584
As you wish, my Sultana
1095
01:40:56,351 --> 01:40:57,991
How is he, chief physician?
1096
01:40:58,081 --> 01:40:59,477
My Bey, you must leave
1097
01:40:59,691 --> 01:41:01,484
I told you, it might be contagious
1098
01:41:02,170 --> 01:41:04,010
What's wrong with Pasha?
Say something
1099
01:41:05,584 --> 01:41:08,934
I can't say anything yet. It's bad.
He has a high fever
1100
01:41:10,058 --> 01:41:12,346
We must lower his fever
1101
01:41:31,579 --> 01:41:33,012
He lost conciousness
1102
01:41:33,371 --> 01:41:35,291
If his fever won't decrease fast enough...
1103
01:41:35,978 --> 01:41:37,283
We might lose him
1104
01:41:44,184 --> 01:41:46,176
He came back sick from the campaign
1105
01:41:46,717 --> 01:41:49,410
I told him many times to take it easy
1106
01:41:51,258 --> 01:41:52,797
He didn't listen to me
1107
01:41:54,337 --> 01:41:55,814
I'm guilty too
1108
01:41:56,441 --> 01:41:58,468
I couldn't see his situation
at the council
1109
01:42:06,244 --> 01:42:08,628
How is Ibrahim? What happened?
1110
01:42:09,171 --> 01:42:10,412
Your Majesty
1111
01:42:11,738 --> 01:42:15,080
We are not sure.
Our doctors are doing everything
1112
01:42:15,918 --> 01:42:17,906
With God's grace our pasha will recover
1113
01:42:18,351 --> 01:42:21,496
- I want to see him. I want to be with him.
- Hatice
1114
01:42:22,574 --> 01:42:24,126
You heard the doctors
1115
01:42:24,518 --> 01:42:26,595
It might be contagious. I can't let you go
1116
01:42:27,304 --> 01:42:29,636
Don't risk yourself and your child
1117
01:42:29,911 --> 01:42:32,871
Ibrahim is strong.
He'll recover from anything
1118
01:42:41,649 --> 01:42:43,582
Go take care of your child
1119
01:42:53,432 --> 01:42:54,369
Bali Bey
1120
01:42:54,453 --> 01:42:58,372
Send word to Yasef Effendi. He should
come here and take care of the Pasha
1121
01:42:58,804 --> 01:42:59,918
You stay here.
1122
01:43:00,195 --> 01:43:01,198
Look after him.
1123
01:43:01,376 --> 01:43:04,014
Send word to the palace,
don't let Hatice be alone
1124
01:43:04,158 --> 01:43:05,602
Don't worry, your Majesty
1125
01:43:07,631 --> 01:43:09,904
My God grant Ibrahim a long life
1126
01:43:11,265 --> 01:43:13,694
I don't even want to think
about the other possibility
1127
01:43:14,604 --> 01:43:17,175
I do not want to witness it
1128
01:43:22,971 --> 01:43:25,190
Bring me good news, Malkocoglu
1129
01:43:32,809 --> 01:43:33,989
My Sultana
1130
01:43:35,283 --> 01:43:36,247
My Sultana
1131
01:43:36,331 --> 01:43:38,058
Later Nigar, I'm in a hurry
1132
01:43:38,178 --> 01:43:39,238
My Sultana
1133
01:43:41,198 --> 01:43:43,931
I heard that you're going
to Hatice Sultana's palace
1134
01:43:44,131 --> 01:43:45,785
Allow me to come with you
1135
01:43:46,785 --> 01:43:50,254
- I heard the Pasha is sick.
- So you're running to Ibrahim Pasha?
1136
01:43:51,031 --> 01:43:52,511
Is that why you cried?
1137
01:43:53,824 --> 01:43:57,101
Please take me with you.
Maybe I can do some good
1138
01:43:57,185 --> 01:43:59,247
What can you do? Are you a doctor?
1139
01:43:59,331 --> 01:44:01,386
I can take care of the baby at least
1140
01:44:01,815 --> 01:44:02,694
As you know,
1141
01:44:02,791 --> 01:44:04,838
Hatice Sultana probably isn't well
1142
01:44:04,994 --> 01:44:06,944
Fine, you come too
1143
01:44:10,275 --> 01:44:12,535
Sultan Suleiman Khan his Highness
1144
01:44:21,365 --> 01:44:22,612
Sultan Suleiman
1145
01:44:23,424 --> 01:44:24,646
Welcome
1146
01:44:34,491 --> 01:44:35,893
What happened to you?
1147
01:44:37,378 --> 01:44:39,412
I guess you have a problem
1148
01:44:41,691 --> 01:44:42,958
It's a difficult day
1149
01:44:43,167 --> 01:44:45,640
I just wanted to
get away and relax
1150
01:44:47,191 --> 01:44:48,925
What gives you sorrow?
1151
01:44:52,697 --> 01:44:54,421
Ibrahim Pasha has fallen ill suddenly
1152
01:44:55,171 --> 01:44:57,687
He fainted before me, now
lies in bed with a high fever
1153
01:44:58,233 --> 01:44:59,640
I'm so sorry
1154
01:45:01,197 --> 01:45:02,371
Is it serious?
1155
01:45:40,067 --> 01:45:41,154
Pasha...
1156
01:46:07,815 --> 01:46:09,108
Ibrahim
1157
01:46:12,751 --> 01:46:14,060
I told you
1158
01:46:17,171 --> 01:46:18,518
I told you that one day
1159
01:46:19,226 --> 01:46:22,562
the blood you spilled
will drown you eventually
1160
01:46:26,104 --> 01:46:27,523
That day is today
1161
01:46:33,158 --> 01:46:34,481
You'll die, Ibrahim
1162
01:46:41,477 --> 01:46:43,383
Do you smell blood?
1163
01:46:53,244 --> 01:46:55,204
Your lungs will be filled with blood
1164
01:47:00,114 --> 01:47:01,998
Slowly...
1165
01:47:04,047 --> 01:47:05,912
You'll lose your breath
1166
01:47:13,784 --> 01:47:17,546
When I came to your palace the other night
1167
01:47:17,797 --> 01:47:19,237
I asked you a question
1168
01:47:21,664 --> 01:47:23,038
I remember your question
1169
01:47:23,777 --> 01:47:26,144
You asked me why I gave you this necklace
1170
01:47:26,498 --> 01:47:27,507
Yes
1171
01:47:28,291 --> 01:47:30,011
I want to know why
1172
01:47:31,578 --> 01:47:32,778
Please
80569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.