All language subtitles for Muhteşem Yüzyıl İngilizce - 33. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,478 --> 00:00:11,020 The events and characters in this series are inspired by history 2 00:00:21,633 --> 00:00:22,714 Speak 3 00:00:23,298 --> 00:00:24,962 Have you lost your tongue? 4 00:00:25,378 --> 00:00:26,362 Answer me 5 00:00:26,658 --> 00:00:27,864 Leave here. 6 00:00:28,142 --> 00:00:29,337 Leave at once. 7 00:00:29,421 --> 00:00:31,965 What happened? Have you fallen in love? 8 00:00:32,691 --> 00:00:33,756 Not love 9 00:00:34,833 --> 00:00:36,713 Here, take the necklace 10 00:00:36,997 --> 00:00:39,699 I don't care at all 11 00:00:43,791 --> 00:00:45,667 You can keep it for now 12 00:00:47,317 --> 00:00:49,338 When the time comes, 13 00:00:49,699 --> 00:00:53,232 I'll know how to take it off from your beautiful neck 14 00:01:26,180 --> 00:01:27,294 My princess? 15 00:01:27,766 --> 00:01:29,258 God damn it 16 00:01:29,979 --> 00:01:31,085 What happened? 17 00:01:31,425 --> 00:01:33,029 What that woman did to you? 18 00:01:33,611 --> 00:01:34,960 She'll kill me 19 00:01:35,531 --> 00:01:36,786 She will kill... 20 00:03:53,244 --> 00:03:55,752 - What are these? - I will dry cup you. 21 00:03:55,898 --> 00:03:58,280 They'll make you feel better. My grandmother used to do it 22 00:04:00,117 --> 00:04:01,258 Does it work? 23 00:04:01,391 --> 00:04:02,590 It definitely does 24 00:04:02,964 --> 00:04:05,291 It will make you better and give you energy 25 00:04:07,104 --> 00:04:10,595 But you must take your top off 26 00:04:15,388 --> 00:04:16,675 Alright 27 00:04:35,831 --> 00:04:37,940 My Pasha, could you lie face down? 28 00:05:38,758 --> 00:05:40,427 You are not going anywhere 29 00:05:42,292 --> 00:05:44,058 There is no other way 30 00:05:45,771 --> 00:05:47,842 If I don't go, you'll be in big trouble 31 00:05:49,331 --> 00:05:51,105 Don't lose everything because of me 32 00:05:51,677 --> 00:05:53,284 You are my everything 33 00:05:53,938 --> 00:05:56,281 What will I do with the titles and wealth without you? 34 00:05:56,365 --> 00:05:57,456 Don't do it 35 00:05:57,922 --> 00:05:59,023 Don't 36 00:06:03,463 --> 00:06:04,576 Wait here 37 00:06:06,198 --> 00:06:07,364 Wait 38 00:07:02,665 --> 00:07:03,845 Nigar Kalfa 39 00:07:06,202 --> 00:07:07,408 My Sultana 40 00:07:08,551 --> 00:07:10,471 I was dry cupping to make him feel better 41 00:07:10,884 --> 00:07:13,634 Now I'm applying the ointment the physician woman prescribed 42 00:07:16,058 --> 00:07:18,410 Thank you Nigar Kalfa. I feel better 43 00:07:38,071 --> 00:07:39,399 What did I tell you? 44 00:07:39,711 --> 00:07:41,639 My Sultana, to help our Pasha get better... 45 00:07:41,723 --> 00:07:43,722 It's not your place to heal the Pasha. 46 00:07:44,282 --> 00:07:45,378 Are you a doctor? 47 00:07:45,845 --> 00:07:47,012 Forgive me 48 00:07:48,598 --> 00:07:49,936 Pack your stuff 49 00:07:50,305 --> 00:07:51,727 You are going back to the palace 50 00:07:52,198 --> 00:07:53,904 We don't need you any more 51 00:07:54,024 --> 00:07:55,435 Hand over your duties 52 00:07:58,571 --> 00:08:01,535 Sultana, I'll send a message to the palace 53 00:08:01,871 --> 00:08:05,130 When Daye Hatun sends someone here, I'll leave 54 00:08:07,633 --> 00:08:08,775 Good 55 00:08:34,358 --> 00:08:36,127 My mother is back 56 00:08:36,971 --> 00:08:38,158 Take Mihrimah out. 57 00:08:38,520 --> 00:08:40,710 - Take her to the garden to play. - My Sultana? 58 00:08:40,865 --> 00:08:42,283 Don't cry, mom 59 00:08:42,871 --> 00:08:45,708 I said take her out. Now, come on 60 00:08:47,133 --> 00:08:48,346 Let's go, my Sultana 61 00:09:04,245 --> 00:09:06,456 What happened to mom? Is she mad at me? 62 00:09:06,549 --> 00:09:08,660 No, my Sultana. Of course not 63 00:09:09,633 --> 00:09:11,151 Then why was she crying? 64 00:09:11,631 --> 00:09:13,624 She was not. She's okay 65 00:09:51,654 --> 00:09:53,087 Pasha your Lordship 66 00:09:54,805 --> 00:09:55,985 Matrakci 67 00:09:59,418 --> 00:10:02,469 They told me you were sick. I wish you'd rest 68 00:10:02,932 --> 00:10:04,330 They are exaggerating 69 00:10:05,138 --> 00:10:06,426 What happened? 70 00:10:09,938 --> 00:10:12,972 Joshua was going to the Judge. I could barely stop him 71 00:10:13,231 --> 00:10:14,545 What does it mean? 72 00:10:15,811 --> 00:10:18,231 I thought that matter was over, Matrakci! 73 00:10:21,285 --> 00:10:23,822 Didn't Bali Bey deliver the girl to her father? 74 00:10:25,331 --> 00:10:26,718 Forgive him, my Pasha. 75 00:10:27,128 --> 00:10:29,085 He's in love. He doesn't know what he is doing 76 00:10:29,430 --> 00:10:30,740 Where is this man? 77 00:10:37,740 --> 00:10:39,582 Inform his majesty of my arrival 78 00:10:39,692 --> 00:10:41,692 I want to talk to him about something important 79 00:10:42,058 --> 00:10:45,045 His majesty is not in his chambers. He hasn't come yet 80 00:10:45,917 --> 00:10:47,138 Okay, I'll wait 81 00:10:56,171 --> 00:10:57,499 Where have you been? 82 00:11:00,704 --> 00:11:02,624 I'm here Sultana, at your service 83 00:11:03,298 --> 00:11:04,706 Go bring Mustafa here 84 00:11:04,831 --> 00:11:06,840 He's been with Valide Sultana for a long time 85 00:11:07,164 --> 00:11:08,836 I'm on my way, my Sultana 86 00:11:09,191 --> 00:11:10,876 But I have news for you 87 00:11:11,671 --> 00:11:12,824 What is it? 88 00:11:13,405 --> 00:11:16,105 Hurrem Hatun is back, she was crying in her chamber 89 00:11:16,218 --> 00:11:17,310 Really? 90 00:11:17,901 --> 00:11:19,151 Why? 91 00:11:19,984 --> 00:11:22,121 From what I hear, she visited that woman 92 00:11:22,545 --> 00:11:25,151 She was talking about some necklace but I couldn't understand 93 00:11:25,605 --> 00:11:27,004 She's miserable 94 00:11:27,158 --> 00:11:28,548 I hope she'll be worse 95 00:11:29,317 --> 00:11:31,390 I'll go to Valide Sultana's 96 00:11:31,952 --> 00:11:33,711 Wait, I'm coming too 97 00:11:39,471 --> 00:11:41,627 Strongest of the Sultanas 98 00:11:43,351 --> 00:11:44,950 Where's the robe? 99 00:11:45,932 --> 00:11:47,860 Tailors aren't working? 100 00:11:51,057 --> 00:11:52,313 Why haven't you brought it yet? 101 00:11:52,397 --> 00:11:55,452 I'm working on it to be worthy of you, my Sultana 102 00:11:55,758 --> 00:11:59,254 Hand work, gems. You should see that. I really... 103 00:11:59,338 --> 00:12:01,338 When will it be finished? Tell me 104 00:12:02,724 --> 00:12:04,227 It will take a few days 105 00:12:06,385 --> 00:12:08,268 It will be ready tomorrow 106 00:12:09,058 --> 00:12:10,276 Understand? 107 00:12:11,004 --> 00:12:11,967 But my Sultana... 108 00:12:12,051 --> 00:12:13,160 Gul Aga 109 00:12:13,683 --> 00:12:15,044 Don't you hear me? 110 00:12:15,258 --> 00:12:18,125 I do my Sultana. I'll talk to the tailors 111 00:12:18,505 --> 00:12:21,738 They will not sleep. With your permission... 112 00:12:37,346 --> 00:12:42,527 - Pasha your Lordship - Who are you to disobey my orders? 113 00:12:42,905 --> 00:12:46,392 Forgive me Pasha, I didn't intend to be disrespectful to you 114 00:12:47,131 --> 00:12:49,785 You know my eternal loyalty to you and his Majesty 115 00:12:49,938 --> 00:12:51,858 Is that why you ignored me? 116 00:12:52,664 --> 00:12:53,786 Never 117 00:12:54,617 --> 00:12:55,898 It's just... 118 00:12:57,258 --> 00:12:58,258 What? 119 00:12:58,778 --> 00:13:00,142 Just what? 120 00:13:01,498 --> 00:13:04,127 how can I deliver her with my own hands Pasha? 121 00:13:05,050 --> 00:13:06,671 Put yourself in my position 122 00:13:09,511 --> 00:13:11,365 I'm not you, Malkocoglu 123 00:13:12,418 --> 00:13:14,100 I'm the Grand vizier 124 00:13:15,131 --> 00:13:18,490 You'll follow my orders without question 125 00:13:19,698 --> 00:13:21,082 Otherwise... 126 00:13:26,081 --> 00:13:27,534 - Your Majesty - Your Majesty 127 00:13:33,464 --> 00:13:34,787 Come, Pargali 128 00:13:37,938 --> 00:13:39,365 Don't leave the palace 129 00:13:47,164 --> 00:13:50,461 What is it Ibrahim? Did Malkocoglu do something wrong? 130 00:13:53,031 --> 00:13:54,705 Yes, he did, your Majesty 131 00:13:55,751 --> 00:13:57,382 Then punish him 132 00:13:58,518 --> 00:14:00,602 It's not a punishable offense 133 00:14:01,618 --> 00:14:03,978 You know the Jewish merchant Joshua Effendi 134 00:14:04,090 --> 00:14:06,090 He fell in love with his daughter and kidnapped her 135 00:14:06,258 --> 00:14:10,081 He wants to marry her. But Joshua Effendi is against this marriage 136 00:14:11,553 --> 00:14:15,297 If his girl doesn't come back, he'll complain to the Judge 137 00:14:15,812 --> 00:14:19,156 Malkocoglu doesn't care. He risks anything 138 00:14:20,738 --> 00:14:23,227 It's an behavior unbecoming of an Ottoman Bey 139 00:14:25,092 --> 00:14:26,953 Are you saying this, lbrahim? 140 00:14:28,378 --> 00:14:32,839 Didn't you give up all your titles and positions for love too? 141 00:14:40,232 --> 00:14:42,621 Your Majesty, I respect love of course 142 00:14:43,272 --> 00:14:46,783 But I must consider a father who expects justice too 143 00:15:05,435 --> 00:15:06,881 Malkocoglu... 144 00:15:08,251 --> 00:15:13,025 I know that love makes one miserable 145 00:15:13,752 --> 00:15:15,357 It gets you to make mistakes 146 00:15:16,803 --> 00:15:20,333 But, it is time to correct your mistake now 147 00:15:21,892 --> 00:15:25,369 First of all, you'll send the girl back to her father unharmed 148 00:15:26,145 --> 00:15:29,328 So her father will calm down and won't go to the Judge 149 00:15:29,539 --> 00:15:30,367 My Pasha... 150 00:15:30,451 --> 00:15:33,151 That girl is not your slave, Bali Bey 151 00:15:34,052 --> 00:15:36,944 There are laws and rules here 152 00:15:38,485 --> 00:15:43,348 We can't be indifferent to the requests of our subjects 153 00:15:45,031 --> 00:15:46,702 Return the girl immediately 154 00:15:54,991 --> 00:15:58,423 Then talk to her father. Convince him 155 00:15:59,867 --> 00:16:01,927 I don't know what can you offer him, 156 00:16:02,011 --> 00:16:04,924 but find a way and convince him 157 00:16:11,645 --> 00:16:12,981 Come on, Bali Bey 158 00:16:14,585 --> 00:16:16,387 Go and restore peace 159 00:16:44,304 --> 00:16:45,424 What's he saying, Daye? 160 00:16:45,698 --> 00:16:47,338 I wish I could know, my Sultana 161 00:16:47,911 --> 00:16:50,564 Masallah, he speaks like foreigners 162 00:16:50,648 --> 00:16:52,048 Attention! 163 00:16:52,338 --> 00:16:54,390 Sultan Suleyman Khan his Highness 164 00:17:04,870 --> 00:17:06,298 My lion, how are you? 165 00:17:06,465 --> 00:17:10,198 I'm fine, your Majesty, but I can't find anyone to speak Italian with. 166 00:17:10,594 --> 00:17:12,099 I can't see Ibrahim Pasha either 167 00:17:12,183 --> 00:17:13,339 You are right 168 00:17:16,278 --> 00:17:17,405 Mother 169 00:17:18,052 --> 00:17:19,439 I see you're okay, masallah 170 00:17:20,231 --> 00:17:22,617 Having a nice time with my grandchildren 171 00:17:35,984 --> 00:17:38,560 His Majesty is here. Good 172 00:17:41,567 --> 00:17:42,847 My Sultana, 173 00:17:42,931 --> 00:17:44,446 what's on your mind? 174 00:17:46,571 --> 00:17:47,698 Come 175 00:17:51,308 --> 00:17:53,254 Your Majesty, my Valide 176 00:17:53,587 --> 00:17:55,255 Welcome, Mahidevran. How are you? 177 00:17:55,338 --> 00:17:56,773 I'm fine your Majesty 178 00:17:57,651 --> 00:17:58,966 Where's Hurrem? 179 00:17:59,825 --> 00:18:01,561 Summon her here 180 00:18:01,645 --> 00:18:03,678 Let's eat lunch together - She just got back. 181 00:18:03,761 --> 00:18:05,298 I saw her entering her chambers 182 00:18:05,617 --> 00:18:06,846 Where did she come from? 183 00:18:07,111 --> 00:18:08,447 Did she visit Hatice? 184 00:18:08,684 --> 00:18:11,287 No, I guess she visited the princess 185 00:18:16,104 --> 00:18:18,144 Vienna Palace 186 00:18:24,484 --> 00:18:26,451 Archduke Ferdinand his Highness 187 00:18:40,498 --> 00:18:42,406 I don't forgive you, Freidrich 188 00:18:43,163 --> 00:18:45,803 You didn't listen to me and went to Constantinople, 189 00:18:47,304 --> 00:18:50,561 and look what happened to you. 190 00:18:58,411 --> 00:19:00,478 If you had provided me enough aid, 191 00:19:00,745 --> 00:19:05,113 my fiancee, Princess of Castile Isabella would still be alive 192 00:19:05,895 --> 00:19:07,055 Yes 193 00:19:07,851 --> 00:19:09,214 I'm very sorry too 194 00:19:12,078 --> 00:19:14,365 But I did my best 195 00:19:15,516 --> 00:19:17,249 I sent my ambassadors 196 00:19:18,911 --> 00:19:20,577 You stirred up trouble 197 00:19:20,884 --> 00:19:24,985 If she didn't die in the fire, she'd have been rescued as well 198 00:19:29,457 --> 00:19:31,599 I don't believe that there was a fire 199 00:19:34,647 --> 00:19:36,438 It's not important how it happened 200 00:19:37,458 --> 00:19:40,655 Isabella is gone, dead 201 00:19:42,385 --> 00:19:43,972 You must forget her 202 00:19:48,238 --> 00:19:51,937 I cannot rest until Isabella is avenged 203 00:19:54,551 --> 00:19:56,061 You need to calm down 204 00:19:57,458 --> 00:20:02,893 We'll give the necessary answer to Sultan Suleyman in the appropriate way 205 00:20:21,378 --> 00:20:24,197 Sultan Suleyman Khan his Highness 206 00:20:31,464 --> 00:20:33,445 Your Majesty, welcome 207 00:20:35,436 --> 00:20:36,616 Hurrem? 208 00:20:37,671 --> 00:20:39,615 What happened? Are you sick? 209 00:20:40,744 --> 00:20:42,375 I have a little headache 210 00:20:44,291 --> 00:20:45,665 Who caused it? 211 00:20:48,271 --> 00:20:49,430 Isabella? 212 00:20:54,824 --> 00:20:57,127 Why did you go to the hunting lodge? 213 00:21:00,605 --> 00:21:02,374 Answer my question, Hurrem 214 00:21:02,664 --> 00:21:04,232 Why did you go there? 215 00:21:05,525 --> 00:21:09,671 I just wanted to tend to his Majesty's guest 216 00:21:12,938 --> 00:21:16,188 You tend to my children first 217 00:21:18,171 --> 00:21:21,171 I don't want you interfering with my political affairs 218 00:21:23,078 --> 00:21:25,995 Don't ever go there again 219 00:21:33,931 --> 00:21:36,014 Get some cool water on your neck 220 00:22:07,891 --> 00:22:09,237 Welcome 221 00:22:09,958 --> 00:22:11,895 I'm not so welcome, Nasuh Effendi 222 00:22:12,658 --> 00:22:13,778 I see 223 00:22:15,318 --> 00:22:17,297 What did his Majesty order? 224 00:22:18,018 --> 00:22:20,339 I couldn't talk, Pasha interrupted 225 00:22:21,944 --> 00:22:23,953 He asked me to convince the girl's father 226 00:22:24,185 --> 00:22:27,501 But first I'm supposed to return her. How can I do that? 227 00:22:29,818 --> 00:22:30,945 I can't 228 00:22:31,605 --> 00:22:33,518 I won't do it... 229 00:22:34,927 --> 00:22:36,083 at any cost 230 00:22:37,993 --> 00:22:39,512 Is Armin in her room? 231 00:22:39,785 --> 00:22:40,959 She's not here 232 00:22:43,125 --> 00:22:44,522 What do you mean not here? 233 00:22:53,338 --> 00:22:55,150 She went to her father 234 00:22:55,617 --> 00:22:57,507 Did Joshua come here? 235 00:22:59,745 --> 00:23:01,377 Why did you give her to him? 236 00:23:01,644 --> 00:23:03,395 Nobody came here, my Bey 237 00:23:04,864 --> 00:23:06,814 Armin is a smart girl 238 00:23:07,451 --> 00:23:10,122 She went so that you wouldn't be harmed 239 00:23:10,206 --> 00:23:12,956 Why did you allow it? Why? 240 00:23:40,555 --> 00:23:41,702 Armin 241 00:23:45,418 --> 00:23:47,957 How did you come here? When? 242 00:23:48,604 --> 00:23:51,434 Did that bandit do any harm to you? Did he touch you? 243 00:23:52,651 --> 00:23:54,611 No, he's not a bandit, father 244 00:23:55,364 --> 00:23:56,638 He's a gentleman. 245 00:23:57,363 --> 00:23:59,138 He didn't even touch me 246 00:24:35,338 --> 00:24:36,836 Oh, my grandmother! 247 00:24:40,252 --> 00:24:41,747 It's you, Nigar Kalfa 248 00:24:41,831 --> 00:24:43,314 I came to check on Gul Aga 249 00:24:43,871 --> 00:24:45,129 What are you doing here? 250 00:24:45,213 --> 00:24:46,706 I'm just... 251 00:24:49,678 --> 00:24:53,209 Forget about me. When did you come back? 252 00:24:53,418 --> 00:24:54,652 I just got here 253 00:24:54,878 --> 00:24:56,278 I'm back in the palace 254 00:24:56,362 --> 00:24:59,130 We have rejoined our Kalfa at last 255 00:24:59,826 --> 00:25:01,313 Where's Gul Aga? 256 00:25:01,397 --> 00:25:07,931 This brave man who was walking on hot sands and fire 257 00:25:08,719 --> 00:25:14,558 Before he died, he was bringing the bird that he promised to bring 258 00:25:15,168 --> 00:25:18,755 to the cruel sultan's daughter. 259 00:25:19,713 --> 00:25:26,077 The eyes of this bird which has one blue and one red wing 260 00:25:26,847 --> 00:25:29,571 there were tears of blood. 261 00:25:30,198 --> 00:25:36,132 And it said: My god, I beg you. Let's reunite these lovers 262 00:25:36,944 --> 00:25:41,690 Give strength to my wings. Let me fly them away 263 00:25:44,571 --> 00:25:46,064 Oh, Nigar Kalfa 264 00:25:46,430 --> 00:25:47,863 What is going on Gul Aga? 265 00:25:48,377 --> 00:25:49,393 What is this? 266 00:25:49,477 --> 00:25:53,187 The time does not pass without you, so I'm telling the girls a story 267 00:25:53,741 --> 00:25:56,334 Gul Aga, please continue. What happened in the end? 268 00:25:56,765 --> 00:25:59,798 I'll tell you later. Go to sleep now, go on 269 00:26:05,585 --> 00:26:07,545 Why are you here at this time of the day? 270 00:26:08,024 --> 00:26:09,589 I hope it's nothing bad 271 00:26:09,673 --> 00:26:11,716 No, I'm back for good 272 00:26:11,800 --> 00:26:15,038 That's good! Masallah, you are back. 273 00:26:15,465 --> 00:26:19,665 Girls, I'm buying the snacks and desserts for tonight, come on 274 00:26:32,318 --> 00:26:34,318 - The most-- - Do you have the robe? 275 00:26:35,064 --> 00:26:37,005 Yes, of course. Here it is 276 00:26:37,898 --> 00:26:41,197 Look at its brilliance. It is worthy of my Sultana 277 00:26:41,378 --> 00:26:43,156 Don't open it. Leave it 278 00:26:44,765 --> 00:26:45,845 Don't you like it? 279 00:26:45,929 --> 00:26:47,188 I do, it's very nice 280 00:26:47,938 --> 00:26:49,330 Put it on the sofa 281 00:26:57,165 --> 00:26:58,965 If you have no other wishes... 282 00:27:01,678 --> 00:27:02,708 Wait 283 00:27:10,031 --> 00:27:12,038 The snake you caught the other day, 284 00:27:12,409 --> 00:27:14,369 put it in this and bring it to me 285 00:27:14,453 --> 00:27:15,917 Oh my Sultana... 286 00:27:16,224 --> 00:27:18,035 You can't keep that snake as a pet in the palace 287 00:27:18,231 --> 00:27:20,157 It will create a big trouble 288 00:27:34,378 --> 00:27:35,873 I'll bring it right away 289 00:28:03,701 --> 00:28:04,774 Prince Friedrich, 290 00:28:05,114 --> 00:28:08,198 A Letter came from Signor Gritti. It's for you. 291 00:28:15,563 --> 00:28:17,157 Your fiancee is alive 292 00:28:17,418 --> 00:28:21,996 Sultan Suleyman convinced all of us for you to give up on her 293 00:28:22,418 --> 00:28:23,756 He won't release the princess 294 00:28:24,231 --> 00:28:28,232 Only way to save the princess now is to help her to escape 295 00:28:28,591 --> 00:28:31,049 I'll help you at the cost of my life 296 00:28:31,722 --> 00:28:32,822 However, 297 00:28:32,906 --> 00:28:35,340 It will cost dearly to you 298 00:28:41,144 --> 00:28:44,205 Clean it properly. Send the girls to the room upstairs 299 00:28:45,005 --> 00:28:46,005 Okay 300 00:28:52,131 --> 00:28:53,471 Come here 301 00:29:00,931 --> 00:29:02,402 What's this chest? 302 00:29:04,412 --> 00:29:06,659 - I don't know - How come? 303 00:29:07,338 --> 00:29:08,705 Who gave you this?? 304 00:29:08,931 --> 00:29:10,789 -Hurrem Sultana -Is that so? 305 00:29:12,415 --> 00:29:13,522 Alright, go 306 00:30:36,585 --> 00:30:39,022 Now you're in trouble, Gul Aga 307 00:30:39,885 --> 00:30:41,452 You are finished 308 00:30:53,164 --> 00:30:56,237 Princess Isabella, there's a gift for you 309 00:30:58,472 --> 00:31:00,516 From Sultan Suleyman? 310 00:31:02,898 --> 00:31:04,626 Put it there 311 00:31:10,378 --> 00:31:11,808 You may leave 312 00:32:41,133 --> 00:32:43,320 Princess, my princess! 313 00:32:44,844 --> 00:32:47,521 A pigeon came. I found this on it's leg 314 00:33:07,324 --> 00:33:09,116 They know, Carmina! 315 00:33:13,238 --> 00:33:14,824 The priest helped 316 00:33:15,004 --> 00:33:16,248 He told them 317 00:33:17,544 --> 00:33:19,521 I'm not a dead princess anymore 318 00:33:22,378 --> 00:33:24,740 Signor Gritti must have informed Friedrich too 319 00:33:28,784 --> 00:33:29,758 Pigeon... 320 00:33:30,154 --> 00:33:31,485 Where's the pigeon? 321 00:33:32,518 --> 00:33:34,865 I'll put it in a cage and hide it 322 00:33:58,418 --> 00:34:00,246 Don't be so sad 323 00:34:00,630 --> 00:34:03,465 There must be a way to convince Joshua Effendi 324 00:34:05,431 --> 00:34:07,152 I don't know, Nasuh Effendi 325 00:34:09,024 --> 00:34:10,938 But I'll talk to him of course 326 00:34:13,205 --> 00:34:15,355 I'll give him my all wealth if I have to 327 00:34:17,045 --> 00:34:19,005 It's better not to rush 328 00:34:19,089 --> 00:34:21,013 Things should settle down first 329 00:34:25,858 --> 00:34:28,254 If you wish, I can take you to the tavern tonight 330 00:34:28,338 --> 00:34:29,374 You'll relax a little 331 00:34:29,458 --> 00:34:31,458 What's the point, Matrakci? 332 00:34:33,825 --> 00:34:36,653 I won't feel good without seeing Armin 333 00:34:41,190 --> 00:34:42,638 His Majesty's coming 334 00:34:47,905 --> 00:34:50,554 Armin, my girl! 335 00:34:51,232 --> 00:34:53,232 I brought you walnuts with honey 336 00:34:53,824 --> 00:34:55,219 There's kaymak too 337 00:34:57,877 --> 00:35:01,264 You haven't eaten anything since yesterday, you'll be sick 338 00:35:03,778 --> 00:35:05,254 Come on, get up 339 00:35:05,885 --> 00:35:09,334 I'll take you to the golden horn, we'll get some fresh air 340 00:35:09,538 --> 00:35:11,316 You like it there 341 00:35:17,770 --> 00:35:19,067 My dear daughter, 342 00:35:19,464 --> 00:35:21,395 won't you talk to me? 343 00:35:28,515 --> 00:35:30,005 Where are these from? 344 00:35:30,198 --> 00:35:32,501 Signor Gritti brings them with his ships from Venice 345 00:35:32,683 --> 00:35:34,741 We buy and sell them here 346 00:35:35,505 --> 00:35:37,557 They are good products, look 347 00:35:37,972 --> 00:35:39,525 Do you make good money? 348 00:35:39,831 --> 00:35:41,727 Thank God. We are getting by 349 00:35:42,224 --> 00:35:44,877 Sultan Suleyman crippled you with his taxes I guess 350 00:35:45,172 --> 00:35:46,306 You're wrong, mister 351 00:35:46,545 --> 00:35:48,470 His majesty thinks about us 352 00:35:48,758 --> 00:35:50,787 We found peace and justice thanks to him 353 00:35:51,764 --> 00:35:53,284 Our marketplace is blessed 354 00:35:53,378 --> 00:35:56,401 Don't you have any complaints? Does the Sultan do everything right? 355 00:35:56,773 --> 00:35:57,718 Of course there is. 356 00:35:57,808 --> 00:35:59,758 He spends all his money on Ibrahim Pasha's wage. 357 00:35:59,887 --> 00:36:01,805 It's 2 million silver coins now 358 00:36:01,945 --> 00:36:03,945 And he goes and build idols for himself 359 00:36:05,084 --> 00:36:08,004 Don't let Suleyman Khan hear what you say, he'll behead you 360 00:36:08,104 --> 00:36:09,443 How can he hear? 361 00:36:11,756 --> 00:36:12,956 Salih Effendi 362 00:36:13,151 --> 00:36:14,957 They say a mullah came to town, do you know anything? 363 00:36:15,041 --> 00:36:16,168 No who is it? 364 00:36:16,805 --> 00:36:18,439 A guy called Mullah Kabiz 365 00:36:18,531 --> 00:36:19,761 He came from Persia. 366 00:36:19,844 --> 00:36:22,769 He's traveler. They say he's an educated person 367 00:36:23,804 --> 00:36:26,961 His disciples are gathered, coming here. He'll have a speech here today 368 00:36:27,045 --> 00:36:28,805 What does this Mullah Kabiz say? 369 00:36:29,171 --> 00:36:30,499 I don't know exactly, mister. 370 00:36:30,642 --> 00:36:33,482 They say he keeps telling people about Jesus Christ 371 00:36:53,570 --> 00:36:54,768 My Sultana 372 00:36:54,852 --> 00:36:57,282 What are you doing here? Is Hatice Sultana here? 373 00:36:57,378 --> 00:36:58,851 I'm back at the Harem for good 374 00:36:58,984 --> 00:37:00,904 Hatice Sultana is at her palace 375 00:37:02,744 --> 00:37:04,052 So you're back? 376 00:37:09,357 --> 00:37:12,064 Did you find anything? What's Ibrahim hiding? 377 00:37:12,951 --> 00:37:15,547 My Sultana, I searched everywhere 378 00:37:15,824 --> 00:37:17,648 But there was nothing 379 00:37:17,904 --> 00:37:19,941 I didn't even know what I was looking for 380 00:37:20,414 --> 00:37:22,792 Keep you eyes open anyway 381 00:37:23,598 --> 00:37:25,397 Come to me if you find anything 382 00:37:37,925 --> 00:37:39,792 Give Mehmet to me now 383 00:37:42,220 --> 00:37:43,360 Masallah 384 00:37:43,964 --> 00:37:45,337 He is so good 385 00:37:45,691 --> 00:37:47,152 He's very healthy 386 00:37:52,552 --> 00:37:54,827 You sent Nigar Kalfa back... 387 00:37:55,211 --> 00:37:57,254 I wish she stayed there a little longer 388 00:37:58,111 --> 00:37:59,297 No need 389 00:38:00,430 --> 00:38:02,298 Send her to the princess 390 00:38:02,698 --> 00:38:04,502 She needs to be protected 391 00:38:06,365 --> 00:38:07,696 What do you mean? 392 00:38:08,956 --> 00:38:10,090 Hurrem... 393 00:38:10,472 --> 00:38:13,295 She thinks there's something between his Majesty and the princess 394 00:38:14,692 --> 00:38:16,338 Is there something really? 395 00:38:16,604 --> 00:38:17,840 I don't know 396 00:38:19,245 --> 00:38:20,664 But I hope there is 397 00:38:21,145 --> 00:38:23,804 So Hurrem would understand she's not unrivaled 398 00:38:24,811 --> 00:38:27,169 Hurrem obviously upset you 399 00:38:29,378 --> 00:38:31,439 Sometimes she is very irritating 400 00:38:31,591 --> 00:38:32,905 I'm quite aware! 401 00:38:33,972 --> 00:38:35,731 She went to the hunting lodge yesterday 402 00:38:35,970 --> 00:38:37,776 That woman scares her 403 00:38:39,531 --> 00:38:42,353 - Yo haven't met her, have you? - I haven't 404 00:38:42,938 --> 00:38:44,606 Actually, I'm curious. 405 00:38:45,425 --> 00:38:47,158 - Daye. - Yes, my Sultana? 406 00:38:47,553 --> 00:38:50,017 Let's prepare festivities at the Harem tonight 407 00:38:51,078 --> 00:38:52,857 We'll have a guest too 408 00:38:58,378 --> 00:39:00,558 As you can understand from the verses, 409 00:39:01,054 --> 00:39:05,793 and words of the prophet I've just mentioned, 410 00:39:06,930 --> 00:39:08,701 Jesus Christ 411 00:39:09,204 --> 00:39:12,880 is superior to Prophet Mohammed 412 00:39:13,071 --> 00:39:15,264 He is supreme 413 00:39:15,751 --> 00:39:17,356 What's he saying? 414 00:39:18,263 --> 00:39:19,447 What's he saying? 415 00:39:19,531 --> 00:39:21,086 He's insulting our prophet! 416 00:39:22,286 --> 00:39:23,334 You unbeliever! 417 00:39:23,418 --> 00:39:24,738 Watch your words! 418 00:39:25,058 --> 00:39:26,547 Get that infidel down! 419 00:39:26,731 --> 00:39:29,106 Silence, folks, listen to him 420 00:39:29,551 --> 00:39:32,330 Mullah Kabiz Effendi is here for you 421 00:39:32,931 --> 00:39:34,576 Listen first 422 00:39:36,126 --> 00:39:37,298 Look... 423 00:39:37,828 --> 00:39:44,268 Almighty Allah, says this in Baqarah in the Quran: 424 00:39:45,152 --> 00:39:46,828 The prophets 425 00:39:47,774 --> 00:39:53,322 ''We have chosen some of those messengers above others. 426 00:39:54,168 --> 00:39:57,960 Allah spoke directly to some 427 00:39:58,565 --> 00:40:02,505 and raised some high in rank 428 00:40:04,571 --> 00:40:09,210 To Jesus, son of Mary, we gave clear proofs, 429 00:40:10,050 --> 00:40:13,663 and supported him with the holy spirit.'' 430 00:41:07,538 --> 00:41:10,755 My Sultana, I had a delicious dinner prepared for you 431 00:41:11,031 --> 00:41:12,951 You should taste it 432 00:41:14,298 --> 00:41:17,643 Forget about the dinner now, where is Sumbul, why is he not here? 433 00:41:17,744 --> 00:41:21,664 He vanished into thin air, I don't know where he went 434 00:41:23,291 --> 00:41:25,540 I hope he'll come with good news 435 00:41:25,892 --> 00:41:26,867 Pardon me? 436 00:41:27,578 --> 00:41:28,578 Nothing 437 00:41:46,562 --> 00:41:49,648 Thank god, Hurrem Sultana is smiling 438 00:41:50,612 --> 00:41:53,336 She was giving everyone a hard time in Harem with her long face 439 00:41:55,797 --> 00:41:59,247 I'll see her smiling face in a while. Just wait 440 00:42:07,798 --> 00:42:09,277 Mullah Kabiz.. 441 00:42:10,158 --> 00:42:11,705 Have you heard about him before? 442 00:42:12,105 --> 00:42:13,885 I didn't hear his name before, your Majesty 443 00:42:14,005 --> 00:42:17,229 But since he's from Persia, there might be something in it 444 00:42:17,652 --> 00:42:20,461 I don't think so, but we shouldn't ignore it 445 00:42:22,338 --> 00:42:25,111 Investigate it carefully. Who's this Mullah? What does he do? 446 00:42:25,418 --> 00:42:27,835 I'll investigate it immediately, your Majesty 447 00:42:37,211 --> 00:42:39,471 You thought well, my Valide 448 00:42:39,865 --> 00:42:41,943 It will be good for everyone tonight 449 00:42:42,145 --> 00:42:43,252 Yes, that's right 450 00:42:43,965 --> 00:42:45,410 It will be... 451 00:42:48,138 --> 00:42:49,232 My Valide 452 00:42:49,492 --> 00:42:51,056 Is the princess not coming? 453 00:42:52,791 --> 00:42:53,798 I don't know 454 00:42:54,351 --> 00:42:56,215 She should be here already 455 00:43:04,997 --> 00:43:06,410 My Sultana 456 00:43:44,484 --> 00:43:47,723 Thank you very much for your invitation, my Sultana 457 00:44:10,205 --> 00:44:11,918 It's enough for today, Ibrahim 458 00:44:12,091 --> 00:44:13,508 You can go, Hatice awaits. 459 00:44:13,592 --> 00:44:14,958 My Sultana is here, your Majesty. 460 00:44:15,213 --> 00:44:18,060 Because our Valide prepared an entertainment 461 00:44:18,144 --> 00:44:19,646 Really? Why? 462 00:44:21,989 --> 00:44:23,017 Come in 463 00:44:30,287 --> 00:44:31,954 Your Majesty 464 00:44:33,309 --> 00:44:34,529 My Pasha 465 00:44:35,318 --> 00:44:39,001 Princess Isabella is here. I came to inform you 466 00:44:39,751 --> 00:44:40,815 How? 467 00:44:42,133 --> 00:44:44,939 Is the Princess here? She's at the imperial table 468 00:44:47,032 --> 00:44:50,678 Who dares to bring her here without my permission? 469 00:44:50,794 --> 00:44:52,301 Do you have a death wish?! 470 00:44:53,081 --> 00:44:54,461 Your Majesty... 471 00:44:54,904 --> 00:44:57,842 We brought her here on Valide Sultana's order 472 00:45:16,973 --> 00:45:18,253 Princess Isabella 473 00:45:18,790 --> 00:45:22,305 Did you get the robe I've sent for you? Do you like it? 474 00:45:25,385 --> 00:45:26,977 Was it your gift? 475 00:45:30,831 --> 00:45:32,142 Haven't opened it yet 476 00:45:38,418 --> 00:45:40,192 Your necklace is very nice 477 00:45:41,645 --> 00:45:43,656 Sultan Suleyman's gift 478 00:45:45,285 --> 00:45:47,271 So it was made for you 479 00:45:48,191 --> 00:45:49,428 How nice 480 00:46:01,753 --> 00:46:02,993 My Sultana 481 00:46:14,218 --> 00:46:15,802 Oh really? Okay 482 00:46:20,504 --> 00:46:22,773 My princess, you're coming with me 483 00:46:27,837 --> 00:46:29,070 Sumbul 484 00:46:29,548 --> 00:46:31,651 What happened? Where are you taking her? 485 00:46:31,735 --> 00:46:33,537 To his Majesty 486 00:47:07,238 --> 00:47:09,035 Where are you taking me? 487 00:47:09,551 --> 00:47:10,579 I told you 488 00:47:11,205 --> 00:47:13,118 We are going to his Majesty 489 00:47:13,308 --> 00:47:15,118 This is called golden path. 490 00:47:15,202 --> 00:47:17,352 It goes to his Majesty's privy chamber 491 00:47:17,878 --> 00:47:19,878 The women who passes the golden path, 492 00:47:19,961 --> 00:47:23,227 are the women who are selected by his Majesty 493 00:47:39,768 --> 00:47:40,948 Nigar 494 00:47:41,491 --> 00:47:44,323 See what they are doing to me? 495 00:47:46,650 --> 00:47:47,728 My Sultana 496 00:47:47,812 --> 00:47:49,597 Don't pay attention to them 497 00:47:53,065 --> 00:47:54,091 My Valide 498 00:47:54,378 --> 00:47:56,924 If you allow, I want to go back to my chambers 499 00:47:59,873 --> 00:48:01,298 What happened so suddenly? 500 00:48:01,737 --> 00:48:03,566 I have a headache 501 00:48:04,504 --> 00:48:06,396 I can't stand this noise 502 00:48:21,378 --> 00:48:22,598 She's very offended. 503 00:48:23,034 --> 00:48:24,731 Do you think we pushed too much? 504 00:48:26,159 --> 00:48:27,378 It's good, my Valide 505 00:48:27,764 --> 00:48:29,679 She's just a slave in this harem 506 00:48:30,411 --> 00:48:32,755 We need to remind him she's only a concubine 507 00:48:58,505 --> 00:48:59,876 Welcome 508 00:49:02,105 --> 00:49:03,866 Do you live here? 509 00:49:03,950 --> 00:49:05,150 You don't like it? 510 00:49:06,051 --> 00:49:08,098 No, I like it very much 511 00:49:08,912 --> 00:49:10,287 What a beautiful place 512 00:49:14,291 --> 00:49:16,138 Did you make the necklace here? 513 00:49:18,605 --> 00:49:20,188 I hope you like it 514 00:49:21,151 --> 00:49:22,605 Very beautiful 515 00:49:23,384 --> 00:49:24,925 It is a unique necklace 516 00:49:26,324 --> 00:49:28,416 You made it with your hands 517 00:49:29,398 --> 00:49:32,085 It would be disrespectful not to wear it 518 00:49:32,631 --> 00:49:35,328 Finally, you have said something nice about me 519 00:49:38,944 --> 00:49:40,815 Can I go outside? 520 00:49:56,944 --> 00:49:58,084 My Sultana 521 00:50:00,884 --> 00:50:02,804 They want to humiliate me 522 00:50:03,158 --> 00:50:04,695 They still hate me 523 00:50:04,779 --> 00:50:07,887 They brought her here only to tease me. They made her sit with me 524 00:50:07,971 --> 00:50:10,889 Please calm down. This is what they want 525 00:50:12,091 --> 00:50:13,332 Leave me alone 526 00:50:13,858 --> 00:50:15,778 Go to your Sultanas 527 00:50:16,511 --> 00:50:18,342 They are all united against me anyways 528 00:50:40,240 --> 00:50:41,686 This scene... 529 00:50:42,591 --> 00:50:44,854 None of our palaces have it 530 00:50:46,338 --> 00:50:48,047 You are very lucky 531 00:50:48,838 --> 00:50:52,639 We barbarians have the most beautiful city of the world 532 00:50:53,911 --> 00:50:56,011 Forget about what I said please 533 00:50:57,731 --> 00:50:59,975 I didn't know you then 534 00:51:01,171 --> 00:51:02,420 I had heard that 535 00:51:03,165 --> 00:51:04,311 So I believed it 536 00:51:04,395 --> 00:51:06,022 So you don't think like that anymore? 537 00:51:08,025 --> 00:51:09,092 No 538 00:51:34,151 --> 00:51:36,888 In our room, on our terrace 539 00:51:52,444 --> 00:51:53,865 Hurrem 540 00:51:55,315 --> 00:51:56,495 What did you say? 541 00:51:56,791 --> 00:51:57,838 Nothing. 542 00:51:58,348 --> 00:52:00,085 Let's go in. You'll get cold 543 00:52:07,763 --> 00:52:09,017 My Sultana 544 00:52:09,839 --> 00:52:12,431 It fell. Put it back 545 00:52:21,925 --> 00:52:23,045 Suleyman 546 00:52:24,125 --> 00:52:26,222 Please don't do this to me 547 00:52:26,908 --> 00:52:28,530 - My Sultana-- - Get out of my way! 548 00:52:47,125 --> 00:52:48,298 My Pasha 549 00:52:50,224 --> 00:52:52,990 My Sultana, what is it? You seemed to be in a hurry 550 00:52:53,074 --> 00:52:54,607 I came to see you 551 00:52:57,558 --> 00:52:59,703 Then it should be something bad 552 00:53:01,044 --> 00:53:02,340 Help me 553 00:53:03,064 --> 00:53:04,222 About what? 554 00:53:05,712 --> 00:53:07,399 Send that woman away 555 00:53:08,484 --> 00:53:10,364 Right now, send her away 556 00:53:29,016 --> 00:53:30,683 What a nice mirror 557 00:53:30,952 --> 00:53:33,232 It is a valuable gift for me 558 00:53:35,818 --> 00:53:37,399 It's Hurrem's gift 559 00:53:40,792 --> 00:53:41,878 Hurrem 560 00:53:43,498 --> 00:53:45,214 She came to visit you 561 00:53:46,184 --> 00:53:48,072 Yes. She did 562 00:53:48,924 --> 00:53:51,531 She came and talked to me 563 00:53:53,338 --> 00:53:54,686 She tended to me 564 00:53:55,512 --> 00:53:56,905 Such a pretty woman 565 00:53:57,018 --> 00:53:58,292 She is 566 00:53:59,358 --> 00:54:01,845 Hurrem means a world to me 567 00:54:03,031 --> 00:54:06,160 I walked on the golden path to get here 568 00:54:07,338 --> 00:54:11,172 I was told that only the favorite of the Sultan may walk on it. 569 00:54:14,378 --> 00:54:16,609 Whoever said it, said the truth 570 00:54:19,271 --> 00:54:25,057 So can those women leave when they want? 571 00:54:31,024 --> 00:54:34,389 You are free to leave any time you want 572 00:54:43,555 --> 00:54:45,528 You hope that I'll help you, don't you? 573 00:54:46,444 --> 00:54:48,282 You are that miserable 574 00:54:49,952 --> 00:54:52,561 I always have options but this an opportunity for you 575 00:54:53,012 --> 00:54:54,561 If you send that woman away, 576 00:54:55,104 --> 00:54:56,512 We'll have peace 577 00:54:56,596 --> 00:54:57,598 Peace? 578 00:54:58,678 --> 00:55:00,483 I didn't know we were at war 579 00:55:02,418 --> 00:55:03,942 You brought that woman here 580 00:55:04,611 --> 00:55:06,622 to confuse Suleyman 581 00:55:07,972 --> 00:55:09,159 That's right 582 00:55:09,378 --> 00:55:12,153 I brought her here. I presented her to our Sultan 583 00:55:13,404 --> 00:55:16,110 However don't forget, I picked you too 584 00:55:17,664 --> 00:55:20,758 If she is in his Majesty's mind, 585 00:55:21,694 --> 00:55:23,577 it's your own fault 586 00:55:26,660 --> 00:55:27,820 Pasha 587 00:55:30,992 --> 00:55:34,891 Don't forget, if I lose Suleyman, you'll lose him too 588 00:55:52,871 --> 00:55:55,078 I wonder what will happen 589 00:55:56,898 --> 00:55:58,912 Everybody thinks I'm dead 590 00:56:01,474 --> 00:56:03,338 You talked about a new life 591 00:56:03,864 --> 00:56:06,077 How will that "new life" be? 592 00:56:06,818 --> 00:56:08,355 Time will tell 593 00:56:10,717 --> 00:56:13,369 Why are you doing all of this? 594 00:56:17,005 --> 00:56:18,100 Come in 595 00:56:21,764 --> 00:56:24,232 Your Majesty, Hurrem Sultana is here 596 00:56:30,138 --> 00:56:31,257 Let her in 597 00:56:42,142 --> 00:56:43,355 Your Majesty 598 00:56:45,104 --> 00:56:46,427 Good evening 599 00:56:50,104 --> 00:56:52,743 Imperial table was so boring 600 00:56:53,518 --> 00:56:57,191 It's more fun to join your conversation 601 00:57:03,132 --> 00:57:05,062 Are you happy, Princess Isabella? 602 00:57:05,484 --> 00:57:08,154 Welcome Hurrem. Glad you are here 603 00:57:21,338 --> 00:57:22,414 What is it? 604 00:57:24,081 --> 00:57:25,267 What are you doing here? 605 00:57:25,351 --> 00:57:26,374 Nothing 606 00:57:30,212 --> 00:57:32,120 Are you sad for your Sultana? 607 00:57:35,393 --> 00:57:37,090 Find the physician woman 608 00:57:37,278 --> 00:57:39,278 She should give the strongest painkillers 609 00:57:40,051 --> 00:57:43,557 From now, your Sultana's headache will never go away 610 00:57:45,524 --> 00:57:48,786 Who dares to speak this way about Hurrem Sultana? 611 00:57:50,618 --> 00:57:51,997 How rude you are! 612 00:57:52,591 --> 00:57:54,794 Don't rely too much on Hurrem Sultana 613 00:57:55,072 --> 00:57:56,507 I'll snap that neck of yours 614 00:57:56,591 --> 00:57:57,613 Leave me alone! 615 00:57:57,697 --> 00:57:58,687 Gulsah! 616 00:58:01,385 --> 00:58:02,769 What's going on here? 617 00:58:04,058 --> 00:58:05,124 Nothing 618 00:58:05,901 --> 00:58:07,181 We were just talking 619 00:58:09,017 --> 00:58:10,169 Right? 620 00:58:12,905 --> 00:58:14,028 Look at me 621 00:58:14,271 --> 00:58:16,265 Are you giving the little girl hard time? 622 00:58:19,158 --> 00:58:20,746 I don't want any fights 623 00:58:20,958 --> 00:58:23,039 You will not bother this girl 624 00:58:33,731 --> 00:58:35,246 Nilufer Hatun 625 00:58:37,672 --> 00:58:38,962 How are you. 626 00:58:42,423 --> 00:58:43,901 I'm fine, thank you Aga 627 00:58:45,391 --> 00:58:47,411 If you have any trouble, come to me 628 00:59:11,758 --> 00:59:14,696 How is it, do you like our palace? 629 00:59:15,211 --> 00:59:16,588 I like it very much 630 00:59:17,944 --> 00:59:20,114 We were just talking about it 631 00:59:24,078 --> 00:59:27,516 If you want to tour the palace, I'll help you 632 00:59:28,691 --> 00:59:30,076 Thank you very much 633 00:59:30,884 --> 00:59:32,408 But I need to go 634 00:59:33,521 --> 00:59:34,819 What a pity 635 00:59:35,505 --> 00:59:38,324 I'd like to host you in my own chamber 636 00:59:39,524 --> 00:59:41,292 I'd like that very much 637 00:59:41,658 --> 00:59:43,594 But another time 638 01:00:10,051 --> 01:00:12,078 I thought you were making the necklace for me 639 01:00:13,364 --> 01:00:15,184 You gave it to the princess 640 01:00:16,552 --> 01:00:18,102 Why did you give it to her? 641 01:00:18,297 --> 01:00:20,217 I deemed proper so 642 01:00:22,665 --> 01:00:24,710 You may go back to your chamber Hurrem 643 01:00:27,824 --> 01:00:28,884 Pity 644 01:00:30,424 --> 01:00:33,352 The Suleyman who used to call me ''my musk, my ambergris, my soul'' 645 01:00:33,436 --> 01:00:35,479 no longer exists in this palace 646 01:00:38,265 --> 01:00:41,258 These eyes are not his 647 01:00:48,340 --> 01:00:49,607 Your Majesty 648 01:01:39,725 --> 01:01:40,932 Nilufer 649 01:01:41,445 --> 01:01:44,560 Take me to my room. I want to sleep 650 01:02:08,105 --> 01:02:10,265 Sultan Suleyman Khan his Highness 651 01:02:18,912 --> 01:02:20,106 My lion 652 01:02:23,325 --> 01:02:24,707 Good morning 653 01:02:32,378 --> 01:02:34,243 Let's talk in private, mother 654 01:02:38,925 --> 01:02:40,885 I guess it's an important matter 655 01:02:41,431 --> 01:02:43,832 Why did you invite the princess to the palace, mother? 656 01:02:45,577 --> 01:02:49,223 I wanted to host and get to know your guest. What of it? 657 01:02:49,358 --> 01:02:51,751 I have plans for our Empire 658 01:02:52,898 --> 01:02:55,033 Don't play games for me 659 01:02:56,532 --> 01:03:00,296 The Princess shouldn't be part of harem games 660 01:03:03,558 --> 01:03:05,278 What kind of 'state matter' requires 661 01:03:05,521 --> 01:03:09,746 giving her attention and gifts that only your women should get 662 01:03:14,331 --> 01:03:17,185 Did you not take her to your Harem because you don't want to cross with Hurrem? 663 01:03:17,651 --> 01:03:20,069 She's a very pretty elegant woman 664 01:03:20,418 --> 01:03:22,298 Additionally, she's a noble 665 01:03:38,224 --> 01:03:39,257 Love 666 01:03:40,171 --> 01:03:41,697 You are very lonely too 667 01:03:44,124 --> 01:03:46,482 Your heart is broken like Hurrem 668 01:03:48,311 --> 01:03:49,977 There's no more Suleyman 669 01:03:50,492 --> 01:03:53,218 There's another woman in his heart 670 01:03:55,971 --> 01:03:57,941 My love is not mine anymore 671 01:04:08,793 --> 01:04:10,126 My Sultana 672 01:04:11,731 --> 01:04:13,371 You called me? 673 01:04:14,691 --> 01:04:16,011 Do what I said 674 01:04:16,998 --> 01:04:19,164 - Send her today - But my Sultana... 675 01:04:20,525 --> 01:04:22,016 Make the preparations I said 676 01:04:22,798 --> 01:04:24,111 She'll go today 677 01:04:36,578 --> 01:04:39,893 Shaykh al-islam, Ibn-i Kemal Hodja Effendi 678 01:04:49,034 --> 01:04:50,274 Your Majesty 679 01:04:50,618 --> 01:04:52,073 Welcome, Hodja Effendi 680 01:04:53,378 --> 01:04:55,470 What's the matter? What is alarming you so much? 681 01:04:55,708 --> 01:04:57,475 It's not good news, your Majesty 682 01:04:57,699 --> 01:05:00,358 There's a threat who came from Persia. 683 01:05:00,616 --> 01:05:04,061 Who gets more followers day by day in the city 684 01:05:04,291 --> 01:05:07,547 This threat is named Mullah Kabiz 685 01:05:08,284 --> 01:05:10,533 I know, but I don't know his opinions 686 01:05:11,071 --> 01:05:12,210 What does he say? 687 01:05:12,294 --> 01:05:14,918 Majesty. His opinion does not matter. 688 01:05:15,061 --> 01:05:18,093 His aim is to poison the Muslim minds. 689 01:05:18,305 --> 01:05:27,985 He misinterprets the Quran and The Prophet Mohammad's hadiths 690 01:05:28,292 --> 01:05:36,410 He tells that Jesus Christ is Superior to Mohammed, that infidel 691 01:05:37,892 --> 01:05:40,010 He can talk about it, what can it do? 692 01:05:40,698 --> 01:05:43,427 Can't a believer tell what is right and what is wrong? 693 01:05:43,905 --> 01:05:45,957 His listeners and followers are increasing 694 01:05:46,484 --> 01:05:49,118 He was only talking to 15 people yesterday 695 01:05:49,201 --> 01:05:52,642 Today, a 100 people came to the market to listen him 696 01:05:53,047 --> 01:05:54,300 It's an opinion 697 01:05:54,658 --> 01:05:56,035 It can be discussed 698 01:05:56,810 --> 01:05:58,989 The religion can't be discussed, Ibrahim Pasha 699 01:05:59,211 --> 01:06:02,169 You either believe it or you do not 700 01:06:02,510 --> 01:06:08,253 The sanction for believing and the sanction for not believing are different 701 01:06:14,831 --> 01:06:15,971 Then... 702 01:06:18,591 --> 01:06:21,761 Take the Mullah to the council tomorrow and judge him 703 01:06:23,965 --> 01:06:27,010 But first of all, listen to his opinions 704 01:06:27,871 --> 01:06:32,004 Then, confute these opinions with science and facts 705 01:06:33,090 --> 01:06:34,479 Then sentence him 706 01:06:35,065 --> 01:06:39,267 Sentence him so everybody will understand 707 01:06:51,294 --> 01:06:52,661 Your Majesty 708 01:06:54,671 --> 01:06:55,910 What, Sumbul? 709 01:06:56,164 --> 01:06:57,411 Your Majesty... 710 01:06:58,797 --> 01:07:04,224 Hurrem Sultana ordered me to bring the horse you gifted her to the princess 711 01:07:06,719 --> 01:07:07,839 Yes 712 01:07:08,338 --> 01:07:10,611 I didn't want to do anything before asking you first 713 01:07:12,324 --> 01:07:14,206 Where is Hurrem now? In her chamber? 714 01:07:14,551 --> 01:07:16,020 She's in the garden 715 01:07:19,237 --> 01:07:20,457 Your Majesty, 716 01:07:20,837 --> 01:07:22,103 what should we do? 717 01:07:26,865 --> 01:07:29,967 I don't even want birds flying from here to there 718 01:07:34,378 --> 01:07:36,280 I don't want to give you up either 719 01:07:38,131 --> 01:07:40,102 But you don't belong to me anymore 720 01:07:41,231 --> 01:07:42,746 Don't be angry with me 721 01:07:57,744 --> 01:07:59,627 I heard you gave it up 722 01:08:00,983 --> 01:08:02,857 Didn't you fall in love at first sight? 723 01:08:03,691 --> 01:08:05,576 You named it Love, what happened? 724 01:08:08,357 --> 01:08:10,226 Why do you want to give it up now? 725 01:08:12,784 --> 01:08:14,714 You are not in love with me anymore 726 01:08:17,912 --> 01:08:19,694 Give it to the woman you fell in love with 727 01:08:19,778 --> 01:08:21,763 Why do you think I'm not in love with you? 728 01:08:25,604 --> 01:08:27,481 What else can I think? 729 01:08:31,663 --> 01:08:34,501 Signor Gritti, I got your message 730 01:08:35,189 --> 01:08:38,935 I'm grateful to you, I'm waiting for the day you rescue me from here 731 01:08:39,231 --> 01:08:40,642 Please hurry up 732 01:08:43,124 --> 01:08:44,207 Okay 733 01:08:45,064 --> 01:08:46,201 Send it now 734 01:08:55,078 --> 01:08:56,287 Send it away 735 01:09:23,490 --> 01:09:25,278 When I gave you the dagger, 736 01:09:26,187 --> 01:09:29,299 and asked you to kill me, you gave me a promise 737 01:09:30,444 --> 01:09:33,515 You promised me not to make me go through all this 738 01:09:35,425 --> 01:09:38,025 I believed everything you said. I believed in you 739 01:09:38,338 --> 01:09:39,540 But I'm not blind 740 01:09:40,870 --> 01:09:43,512 I gave three princes for the dynasty 741 01:09:44,130 --> 01:09:47,898 But I realized that even if I give 10, it's no use 742 01:09:51,618 --> 01:09:55,147 But I won't be like Mahidevran 743 01:09:59,078 --> 01:10:01,798 Princess Isabella is only my prisoner. 744 01:10:03,378 --> 01:10:06,072 You're upsetting yourself for trivial matters 745 01:10:06,977 --> 01:10:10,250 If that woman is not important 746 01:10:12,191 --> 01:10:13,711 Then don't keep her here 747 01:10:15,711 --> 01:10:19,669 Send her away with the first ship from the port 748 01:10:20,884 --> 01:10:22,972 I'll send her off when it's time 749 01:10:24,751 --> 01:10:26,127 Be patient 750 01:10:28,664 --> 01:10:30,407 Wait and see 751 01:10:41,584 --> 01:10:43,358 We should have went to Joshua's shop, 752 01:10:43,441 --> 01:10:45,412 he's going to complain that we barged into his home 753 01:10:45,598 --> 01:10:47,789 Don't talk like you don't know it. The market is closed 754 01:10:47,873 --> 01:10:49,122 We'll go tomorrow then 755 01:10:50,877 --> 01:10:52,741 I must talk to him, where is this man? 756 01:10:53,841 --> 01:10:55,228 Joshua Effendi 757 01:10:55,870 --> 01:10:56,963 Armin 758 01:11:00,677 --> 01:11:02,165 Do you know the people who live here? 759 01:11:02,398 --> 01:11:03,951 Where is Joshua, where did he take his daughter? 760 01:11:04,035 --> 01:11:06,457 I don't know mister, how should I know? I'm a stranger to this land 761 01:11:06,978 --> 01:11:08,557 Bali Bey, calm down. 762 01:11:10,611 --> 01:11:11,957 Her father took her 763 01:11:13,965 --> 01:11:15,976 I lost Armin because of the Pasha 764 01:11:20,424 --> 01:11:23,319 Joshua Effendi will never let me see her again 765 01:12:12,199 --> 01:12:13,754 Did I bury them somewhere else? 766 01:12:15,084 --> 01:12:16,548 No, it was here 767 01:12:21,070 --> 01:12:22,117 It's not here! 768 01:12:22,504 --> 01:12:23,937 It's not here! 769 01:12:26,338 --> 01:12:27,609 That demon 770 01:12:28,205 --> 01:12:29,569 He stole my gold 771 01:12:30,564 --> 01:12:31,766 That demon! 772 01:12:39,104 --> 01:12:41,516 Demon! Demon! 773 01:12:54,879 --> 01:12:56,052 Sumbul Aga, take it easy 774 01:12:56,950 --> 01:12:58,540 Sumbul Aga, are you okay? 775 01:13:00,950 --> 01:13:02,360 It was stuck in my throat 776 01:13:02,511 --> 01:13:03,511 Are you okay? 777 01:13:04,338 --> 01:13:05,340 I'm okay 778 01:13:07,035 --> 01:13:08,338 Seker Aga is not around? 779 01:13:08,854 --> 01:13:10,774 I was going to get him to make sherbet for Hurrem Sultana 780 01:13:10,858 --> 01:13:13,102 Hold on. Catch your breath 781 01:13:14,717 --> 01:13:17,148 Have one, your mouth will be delighted 782 01:13:19,267 --> 01:13:20,420 A little more 783 01:13:30,571 --> 01:13:33,967 Go my girl, I'll let Seker Aga know. Go on 784 01:13:42,105 --> 01:13:43,829 Where is my gold? 785 01:13:46,631 --> 01:13:48,725 Give my gold back! 786 01:13:49,151 --> 01:13:51,253 What gold? I don't have any gold 787 01:13:53,551 --> 01:13:57,314 I know you have have them. Where is my gold? 788 01:13:57,398 --> 01:13:59,558 Go away. I have things to do. 789 01:13:59,761 --> 01:14:01,846 Look where you buried them 790 01:14:02,043 --> 01:14:03,334 I don't care about your gold 791 01:14:03,418 --> 01:14:05,654 Confession! This is a confession!! 792 01:14:06,165 --> 01:14:07,358 Hear this everyone! 793 01:14:07,615 --> 01:14:09,398 Anyone with a conscience, hear it! 794 01:14:09,481 --> 01:14:12,021 He confessed it himself with his damn mouth! 795 01:14:12,536 --> 01:14:13,798 Question: 796 01:14:14,493 --> 01:14:17,352 How did you know I buried the gold? 797 01:14:17,845 --> 01:14:20,309 The answer: 798 01:14:21,130 --> 01:14:23,234 I'll give you a good beating! 799 01:14:30,884 --> 01:14:32,801 Yeah, yeah, sure 800 01:14:35,377 --> 01:14:36,599 Demon 801 01:14:37,357 --> 01:14:38,860 He stole my gold 802 01:14:39,931 --> 01:14:41,287 Thief! 803 01:14:42,711 --> 01:14:45,440 Mother, what happened last night after I left? 804 01:14:46,598 --> 01:14:49,338 My lion came this morning, we talked a bit 805 01:14:49,829 --> 01:14:54,315 I see that the princess charmed him like Hurrem 806 01:14:54,784 --> 01:14:56,517 You could see it in his eyes 807 01:15:07,758 --> 01:15:08,798 What's going on? 808 01:15:09,113 --> 01:15:11,526 How can you enter without permission? 809 01:15:11,777 --> 01:15:13,000 How dare you? 810 01:15:13,351 --> 01:15:14,957 How can you come in like this? 811 01:15:15,384 --> 01:15:17,790 Mother, Hatice Sultana 812 01:15:18,871 --> 01:15:20,972 I want to talk to you in private 813 01:15:26,717 --> 01:15:28,229 Can you leave us alone? 814 01:15:29,040 --> 01:15:30,446 Can you leave, my sultana? 815 01:15:38,378 --> 01:15:40,270 Gulfem Hatun, you too please 816 01:15:58,357 --> 01:15:59,617 What is it? 817 01:15:59,964 --> 01:16:01,030 Say it now 818 01:16:04,551 --> 01:16:05,709 My Valide 819 01:16:06,518 --> 01:16:08,317 I gave you 4 grandchildren 820 01:16:09,164 --> 01:16:11,992 I gave 4 children to the dynasty 3 of them are princes 821 01:16:12,964 --> 01:16:16,610 How can you insult my pride and honor? 822 01:16:17,207 --> 01:16:18,514 How can that makes you happy? 823 01:16:18,598 --> 01:16:19,998 Hurrem, you're crossing the line 824 01:16:20,817 --> 01:16:21,998 Watch your words 825 01:16:22,082 --> 01:16:23,955 I know where the line is, my sultana 826 01:16:24,538 --> 01:16:27,281 Because you remind me every time 827 01:16:28,604 --> 01:16:31,493 What's your problem? What is the reason for your anger? 828 01:16:31,577 --> 01:16:33,521 You invited that woman on purpose 829 01:16:34,418 --> 01:16:36,747 You wanted to humiliate and make fun of me 830 01:16:36,991 --> 01:16:38,250 Hurrem, shut up 831 01:16:39,790 --> 01:16:41,130 Leave her, Hatice 832 01:16:41,709 --> 01:16:43,518 Let her spill it out 833 01:16:45,037 --> 01:16:47,146 I've never been disrespectful to you 834 01:16:48,330 --> 01:16:49,758 If I made mistakes, 835 01:16:50,074 --> 01:16:52,657 it's because of the love of our sultan 836 01:16:54,091 --> 01:16:56,481 But you have always been hostile towards me 837 01:16:58,124 --> 01:16:59,380 What did I do? 838 01:17:00,138 --> 01:17:01,406 What's my fault? 839 01:17:03,470 --> 01:17:05,221 To be in love with your son? 840 01:17:06,978 --> 01:17:09,047 To love him like crazy? 841 01:17:11,004 --> 01:17:12,825 Is my fault making him happy? 842 01:17:14,371 --> 01:17:15,617 If this is a fault, 843 01:17:16,271 --> 01:17:18,424 how long will I be punished for it? 844 01:17:30,591 --> 01:17:32,118 Mediterranean Sea is a warm sea 845 01:17:32,201 --> 01:17:34,967 We should go to larger seas and continents 846 01:17:35,191 --> 01:17:37,207 We must pass beyond the cold ocean 847 01:17:38,971 --> 01:17:41,792 Alright then tell me 848 01:17:42,465 --> 01:17:44,025 Where is your first target? 849 01:17:44,864 --> 01:17:46,908 Let me skip the class and I'll tell you 850 01:17:47,257 --> 01:17:49,616 You have to accept going to school, my price 851 01:17:50,184 --> 01:17:51,512 There's no escape from this 852 01:17:52,232 --> 01:17:54,700 Now go, we'll talk tonight 853 01:17:54,924 --> 01:17:56,120 Okay, I'm going 854 01:18:04,077 --> 01:18:05,607 I loved you, My Valide 855 01:18:07,351 --> 01:18:09,038 You too, Hatice Sultana 856 01:18:11,744 --> 01:18:13,739 But you never loved me 857 01:18:15,237 --> 01:18:17,592 You didn't like me since the beginning 858 01:18:22,270 --> 01:18:24,322 You did every kind of harm to me 859 01:18:24,930 --> 01:18:26,473 You sided with Mahidevran 860 01:18:27,305 --> 01:18:29,290 And threw me to the wolves 861 01:18:30,804 --> 01:18:34,360 But I still kept my respect for you 862 01:18:34,775 --> 01:18:35,708 Hurrem... 863 01:18:35,831 --> 01:18:39,027 I lived with the hope that you would like me one day 864 01:18:40,524 --> 01:18:42,745 But no matter what I did, it didn't happen 865 01:18:46,418 --> 01:18:48,780 You still try to get rid of me 866 01:18:49,678 --> 01:18:53,470 You still hope for Suleyman to be with another woman 867 01:18:54,487 --> 01:18:56,378 Don't take this matter personal 868 01:18:56,796 --> 01:19:01,308 Harem has a 1000 year old of tradition and rules 869 01:19:02,070 --> 01:19:03,690 Our traditions are clear 870 01:19:04,050 --> 01:19:06,998 No woman can consider herself 871 01:19:07,180 --> 01:19:10,486 as the owner and the sole woman of his Majesty 872 01:19:11,884 --> 01:19:13,804 Otherwise, the order will be disturbed 873 01:19:14,470 --> 01:19:16,405 The harem can't be managed that way 874 01:19:19,298 --> 01:19:22,052 Order, is that it? 875 01:19:22,983 --> 01:19:25,448 You rule the harem, My Valide 876 01:19:28,418 --> 01:19:30,631 May god grant you a long life 877 01:19:31,211 --> 01:19:33,540 But it's a mortal world 878 01:19:35,030 --> 01:19:38,270 One day you will pass away 879 01:19:38,758 --> 01:19:41,717 when that day comes, who will rule here? 880 01:19:42,451 --> 01:19:44,171 Have you ever thought about it? 881 01:19:44,404 --> 01:19:46,532 Who will keep order here? 882 01:19:48,665 --> 01:19:50,670 Who will be your successor? 883 01:19:51,450 --> 01:19:52,730 Mahidevran? 884 01:19:53,784 --> 01:19:57,148 The princess you had bought to the palace? 885 01:20:00,378 --> 01:20:03,746 Or the mother of the three princes, me? 886 01:20:06,684 --> 01:20:08,511 That's enough, Hurrem! 887 01:20:10,504 --> 01:20:12,975 My Valide, don't let her say these things 888 01:20:13,337 --> 01:20:14,859 Are you done? 889 01:20:15,891 --> 01:20:17,616 Make your decision, My Valide 890 01:20:18,524 --> 01:20:21,718 If you keep treating me like this, 891 01:20:22,771 --> 01:20:27,608 I will be forced to protect myself and my princes 892 01:20:28,871 --> 01:20:30,896 Are you threatening me? 893 01:20:33,230 --> 01:20:34,557 I'm just... 894 01:20:35,177 --> 01:20:39,842 Kneeling down before you and give you my hand, Valide 895 01:20:43,111 --> 01:20:45,056 From now on, you're either with me 896 01:20:45,838 --> 01:20:47,155 or against me 897 01:21:14,157 --> 01:21:15,680 What's wrong with her? 898 01:21:16,324 --> 01:21:19,002 She's obviously upset Valide Sultana 899 01:21:23,910 --> 01:21:26,543 Don't let her get away with this impudence, mother 900 01:21:27,717 --> 01:21:29,851 Such disrespect is unacceptable 901 01:21:31,338 --> 01:21:33,182 She literally threatened you 902 01:21:34,286 --> 01:21:35,826 I want to be alone 903 01:21:44,057 --> 01:21:45,123 Get out, all of you. 904 01:21:45,207 --> 01:21:47,075 Go, leave me alone 905 01:22:11,378 --> 01:22:14,354 Hurrem was very upset that we invited the princess to the palace 906 01:22:15,891 --> 01:22:17,402 Did she talk to you? 907 01:22:19,937 --> 01:22:21,570 We were sitting with mother 908 01:22:22,164 --> 01:22:23,414 She suddenly barged in 909 01:22:24,397 --> 01:22:25,957 How dare she? 910 01:22:26,578 --> 01:22:29,077 She said such words, it's unbelievable 911 01:22:30,171 --> 01:22:32,542 What she said was too much, even for Hurrem 912 01:22:34,131 --> 01:22:37,390 She threatened my mother for inviting Isabella to the palace 913 01:22:39,517 --> 01:22:41,522 But she'll pay the price 914 01:22:43,325 --> 01:22:44,565 My Sultana 915 01:22:47,224 --> 01:22:50,428 Your mother will give her the answer she deserves 916 01:22:53,551 --> 01:22:55,551 Don't get involved with this matter 917 01:22:56,231 --> 01:22:58,074 I don't want you to be upset 918 01:22:59,984 --> 01:23:02,395 We should focus on our happiness 919 01:23:14,566 --> 01:23:16,298 You are sweating, Ibrahim 920 01:23:17,219 --> 01:23:18,517 You have a fever too 921 01:23:18,601 --> 01:23:19,990 I'm okay, don't worry 922 01:23:21,117 --> 01:23:22,467 You should rest 923 01:23:23,124 --> 01:23:24,758 You're still sensitive 924 01:23:25,501 --> 01:23:27,682 I guess you didn't fully recovered from the illness 925 01:24:20,918 --> 01:24:22,005 My Sultana 926 01:24:22,884 --> 01:24:23,926 Give him to me 927 01:24:47,804 --> 01:24:49,990 He quiets down when in your arms 928 01:24:51,939 --> 01:24:52,985 Look 929 01:24:53,704 --> 01:24:55,831 He feel my pain 930 01:24:57,177 --> 01:24:59,412 He understands his mother's sorrow 931 01:26:03,957 --> 01:26:05,024 My Valide 932 01:26:11,077 --> 01:26:12,866 Did you say what I wanted, Daye? 933 01:26:13,018 --> 01:26:14,254 I did, my Sultana 934 01:26:14,764 --> 01:26:15,806 Good 935 01:26:17,531 --> 01:26:21,438 Don't forget that the only reason you are here 936 01:26:21,727 --> 01:26:23,672 is to serve the dynasty 937 01:26:24,058 --> 01:26:29,646 Watching over my family's interests and keeping the order are your essential duties 938 01:26:30,318 --> 01:26:34,270 Whoever forgets it and aspires to different things... 939 01:26:34,882 --> 01:26:36,961 They will pay it with their lives 940 01:26:37,584 --> 01:26:38,867 Understood? 941 01:26:51,471 --> 01:26:52,670 Come with me 942 01:27:26,018 --> 01:27:27,718 It's Valide Sultana order. 943 01:27:27,980 --> 01:27:30,300 She wants you to move out from this chamber immediately 944 01:27:33,584 --> 01:27:34,981 How so? Why? 945 01:27:35,764 --> 01:27:38,772 She has approved renovations for the chamber 946 01:27:39,178 --> 01:27:41,365 It would be good if you move out as soon as possible 947 01:27:44,485 --> 01:27:46,136 Renovations? Where did it come from? 948 01:27:46,437 --> 01:27:48,096 We don't know, my Sultana 949 01:27:48,631 --> 01:27:51,191 If you wish, you can talk to Valide Sultana 950 01:27:52,243 --> 01:27:53,390 Nilufer, 951 01:27:53,644 --> 01:27:56,118 pack our Sultana's stuff and get them out. 952 01:27:56,797 --> 01:27:58,024 Help her 953 01:27:58,278 --> 01:27:59,475 No 954 01:28:00,198 --> 01:28:02,580 Nobody will touch my stuff 955 01:28:02,664 --> 01:28:03,820 My Sultana... 956 01:28:05,064 --> 01:28:06,946 We are just following orders 957 01:28:08,618 --> 01:28:10,667 Don't make us use force 958 01:28:26,117 --> 01:28:28,037 Come on, pack everything 959 01:28:29,368 --> 01:28:30,628 Nilufer 960 01:28:32,844 --> 01:28:35,802 Take Mihrimah to the other chamber 961 01:29:03,280 --> 01:29:04,433 My Valide 962 01:29:05,318 --> 01:29:07,238 They are moving out my chamber 963 01:29:07,551 --> 01:29:10,390 They said you gave the order 964 01:29:11,927 --> 01:29:13,298 How can you do that? 965 01:29:13,591 --> 01:29:16,135 Am I supposed to ask you what to do? 966 01:29:16,219 --> 01:29:18,736 But his Majesty gave me that chamber 967 01:29:19,644 --> 01:29:22,644 My lion didn't give you that chamber, I did 968 01:29:22,951 --> 01:29:24,894 I'll take it back whenever I want to 969 01:29:26,364 --> 01:29:28,275 So you decided to fight 970 01:29:32,918 --> 01:29:34,640 You asked for it Hurrem 971 01:29:35,131 --> 01:29:37,038 You'll have to face the consequences. 972 01:29:37,428 --> 01:29:39,219 You may take your leave now 973 01:30:16,913 --> 01:30:18,400 Pasha your Lordship 974 01:30:18,997 --> 01:30:21,004 Why did you bring me here? 975 01:30:21,768 --> 01:30:24,881 Because I say what you don't want to hear? 976 01:30:25,744 --> 01:30:28,746 Are you afraid that people will be enlightened? 977 01:30:28,830 --> 01:30:31,205 Silence, so called 'Mullah' 978 01:30:31,689 --> 01:30:35,751 You can't talk like that in front of the great Grand vizier 979 01:30:35,880 --> 01:30:38,145 in the holy council of the Sultan 980 01:30:38,378 --> 01:30:40,749 Behave. You'll have your turn 981 01:30:41,297 --> 01:30:42,695 Otherwise, suit yourself 982 01:30:47,765 --> 01:30:49,085 So that's how it will be 983 01:30:52,218 --> 01:30:55,259 Hold this man's trial with religious law 984 01:30:56,824 --> 01:30:59,848 And end it quickly, gentlemen 985 01:31:21,565 --> 01:31:23,072 Mullah Kabiz 986 01:31:26,791 --> 01:31:31,767 Tell us what you preached at the marketplace the other day 987 01:31:33,377 --> 01:31:36,599 So we can understand what your intentions are 988 01:31:39,718 --> 01:31:40,871 Pasha your Lordship 989 01:31:41,564 --> 01:31:44,477 In Quran and hadiths, 990 01:31:45,258 --> 01:31:49,438 There are proofs that Jesus Christ 991 01:31:49,821 --> 01:31:54,143 is superior to Prophet Mohammad 992 01:31:55,251 --> 01:31:58,784 I just talk about these proofs 993 01:32:00,005 --> 01:32:08,519 But your clergy doesn't have the knowledge to confute my claims 994 01:32:09,764 --> 01:32:15,428 Look at them, they don't have anything to say but to yell at me 995 01:32:17,031 --> 01:32:18,318 That means... 996 01:32:19,167 --> 01:32:20,593 My words are right 997 01:32:23,097 --> 01:32:24,296 Know your place 998 01:32:25,151 --> 01:32:29,978 Do you think you can interpret the Quran and the hadiths without knowing them? 999 01:32:31,378 --> 01:32:37,290 Your nonsense words and the assumptions you make cause confusion among the people 1000 01:32:37,564 --> 01:32:40,524 Listen to me first, Kazasker gentlemen 1001 01:32:40,951 --> 01:32:43,807 As you know very well, 1002 01:32:44,318 --> 01:32:47,401 According to famous Taftazani's interpretation, 1003 01:32:47,484 --> 01:32:54,010 Christians think highly of Jesus among other prophets 1004 01:32:55,204 --> 01:32:57,131 Because Prophet Christ 1005 01:32:58,057 --> 01:33:02,118 was born from pure mother Mary 1006 01:33:02,307 --> 01:33:06,817 and holy Allah spoke to mother Mary 1007 01:33:07,404 --> 01:33:11,107 Jesus Christ's soul is from God 1008 01:33:11,618 --> 01:33:12,678 But... 1009 01:33:13,561 --> 01:33:15,998 When he was just a baby, 1010 01:33:16,958 --> 01:33:19,535 he also said he is just a human 1011 01:33:20,154 --> 01:33:21,394 Additionally 1012 01:33:21,771 --> 01:33:28,305 Prophet Christ was purified from earthly pleasure and didn't kill anybody, 1013 01:33:29,131 --> 01:33:32,035 never had a family nor wealth 1014 01:33:32,543 --> 01:33:38,091 And he performed miracles such as resurrecting the dead. 1015 01:33:38,413 --> 01:33:40,727 Curing the disabled 1016 01:33:42,131 --> 01:33:43,438 And now, 1017 01:33:44,241 --> 01:33:46,787 he lives in heaven 1018 01:33:48,638 --> 01:33:49,800 In conclusion, 1019 01:33:50,150 --> 01:33:53,885 Jesus Christ is such a great and wise prophet 1020 01:33:54,274 --> 01:33:58,268 who performed many miracles 1021 01:34:00,258 --> 01:34:06,706 that Prophet Muhammad appreciated them 1022 01:34:19,377 --> 01:34:21,047 What do you think, gentlemen? 1023 01:34:22,224 --> 01:34:24,495 Is what this man says acceptable? 1024 01:34:25,017 --> 01:34:26,946 He's talking without knowledge, my Pasha 1025 01:34:27,404 --> 01:34:29,618 He has become an infidel 1026 01:34:30,317 --> 01:34:33,686 He blasphemes against our religion and our prophet 1027 01:34:34,758 --> 01:34:36,278 Infidels like him... 1028 01:34:36,787 --> 01:34:39,170 must he executed 1029 01:34:39,831 --> 01:34:43,880 I told you to hold this trial according to law 1030 01:34:46,978 --> 01:34:48,158 But you... 1031 01:34:48,674 --> 01:34:51,958 You are saying nothing except getting angry at someone 1032 01:34:52,041 --> 01:34:54,811 who says things against our religion and prophet 1033 01:35:01,984 --> 01:35:05,470 His Majesty's supreme justice can't be manifested like this 1034 01:35:12,668 --> 01:35:13,988 Ibrahim Pasha 1035 01:35:16,744 --> 01:35:18,382 Arrest that mullah 1036 01:35:19,625 --> 01:35:22,997 You and the Kazaskers, go to the other meeting room! 1037 01:35:43,634 --> 01:35:44,934 Gulsah 1038 01:35:45,611 --> 01:35:47,440 What's happening in Hurrem's chamber? 1039 01:35:48,678 --> 01:35:50,446 I don't know, my Sultana 1040 01:35:50,924 --> 01:35:52,834 Something is obviously going on 1041 01:35:56,267 --> 01:35:57,440 Hurrem 1042 01:35:59,724 --> 01:36:01,812 Am I supposed to deal with you now? 1043 01:36:07,358 --> 01:36:09,932 What is it? Why are you moving these? 1044 01:36:10,958 --> 01:36:12,609 Where is the destination? 1045 01:36:14,718 --> 01:36:16,678 To the depths of hell 1046 01:36:17,551 --> 01:36:19,847 Come, let's go together 1047 01:36:25,724 --> 01:36:26,904 Nigar Kalfa 1048 01:36:32,951 --> 01:36:35,443 What's going on here? Where is Hurrem going? 1049 01:36:37,904 --> 01:36:39,584 Our Valide Sultana 1050 01:36:42,157 --> 01:36:44,326 Ordered her to vacate the chambers 1051 01:37:22,591 --> 01:37:24,257 Kazasker Effendis 1052 01:37:26,211 --> 01:37:28,598 A fool came to my court, 1053 01:37:29,187 --> 01:37:30,501 saying that Jesus Christ 1054 01:37:30,979 --> 01:37:35,233 is superior to our honorable Prophet 1055 01:37:36,351 --> 01:37:37,531 And you! 1056 01:37:37,947 --> 01:37:42,430 Couldn't give a proper answer and deal with this mullah 1057 01:37:47,363 --> 01:37:51,740 In my name and in my council, there can be no trial such as this one 1058 01:37:55,516 --> 01:37:58,575 Shaykh al-islam will lead the trial tomorrow 1059 01:37:59,444 --> 01:38:03,899 So maybe you'll learn a little bit of his great knowledge 1060 01:38:08,378 --> 01:38:10,625 You Ibrahim, how could you let this happen? 1061 01:38:11,403 --> 01:38:12,580 Your Majesty... 1062 01:38:12,703 --> 01:38:15,604 You didn't even say a word 1063 01:38:50,745 --> 01:38:51,858 Pasha 1064 01:38:56,245 --> 01:38:57,747 Call a physician 1065 01:39:08,938 --> 01:39:11,474 The unique Sultana of the whole Sultanas 1066 01:39:16,664 --> 01:39:18,548 They bought you too, didn't they? 1067 01:39:21,724 --> 01:39:23,322 Like everyone else 1068 01:39:24,104 --> 01:39:25,969 You surrendered to them 1069 01:39:28,618 --> 01:39:29,856 Pity 1070 01:39:33,037 --> 01:39:34,747 Will you betray me too? 1071 01:39:34,831 --> 01:39:35,801 Of course not 1072 01:39:36,147 --> 01:39:37,327 Never 1073 01:39:38,037 --> 01:39:39,771 I'd rather die 1074 01:39:41,426 --> 01:39:43,119 But I have to follow orders 1075 01:39:43,883 --> 01:39:45,189 How can I not? 1076 01:39:45,971 --> 01:39:47,960 Valide spoke to us personally 1077 01:39:48,738 --> 01:39:50,394 She said she'll be watching us from now on 1078 01:39:50,478 --> 01:39:51,567 Okay shut up 1079 01:39:54,378 --> 01:39:55,621 Why are you here? 1080 01:39:55,705 --> 01:39:57,601 I just received very important news 1081 01:39:58,374 --> 01:39:59,918 Ibrahim Pasha his Lordship, 1082 01:40:00,140 --> 01:40:01,940 fainted at the meeting room 1083 01:40:02,378 --> 01:40:04,081 He's not well 1084 01:40:11,097 --> 01:40:12,279 How so? 1085 01:40:12,924 --> 01:40:14,003 What happened? 1086 01:40:14,204 --> 01:40:15,650 I don't know much 1087 01:40:16,038 --> 01:40:17,508 But as soon as I learned... 1088 01:40:17,592 --> 01:40:18,792 Where's he now? 1089 01:40:19,144 --> 01:40:20,434 Is he in the privy chamber? 1090 01:40:20,617 --> 01:40:22,278 I was told he was taken to his palace. 1091 01:40:22,820 --> 01:40:24,876 Majesty himself, tended to him 1092 01:40:25,264 --> 01:40:26,264 Good 1093 01:40:27,111 --> 01:40:29,849 Tell them have my carriage ready 1094 01:40:30,204 --> 01:40:31,584 As you wish, my Sultana 1095 01:40:56,351 --> 01:40:57,991 How is he, chief physician? 1096 01:40:58,081 --> 01:40:59,477 My Bey, you must leave 1097 01:40:59,691 --> 01:41:01,484 I told you, it might be contagious 1098 01:41:02,170 --> 01:41:04,010 What's wrong with Pasha? Say something 1099 01:41:05,584 --> 01:41:08,934 I can't say anything yet. It's bad. He has a high fever 1100 01:41:10,058 --> 01:41:12,346 We must lower his fever 1101 01:41:31,579 --> 01:41:33,012 He lost conciousness 1102 01:41:33,371 --> 01:41:35,291 If his fever won't decrease fast enough... 1103 01:41:35,978 --> 01:41:37,283 We might lose him 1104 01:41:44,184 --> 01:41:46,176 He came back sick from the campaign 1105 01:41:46,717 --> 01:41:49,410 I told him many times to take it easy 1106 01:41:51,258 --> 01:41:52,797 He didn't listen to me 1107 01:41:54,337 --> 01:41:55,814 I'm guilty too 1108 01:41:56,441 --> 01:41:58,468 I couldn't see his situation at the council 1109 01:42:06,244 --> 01:42:08,628 How is Ibrahim? What happened? 1110 01:42:09,171 --> 01:42:10,412 Your Majesty 1111 01:42:11,738 --> 01:42:15,080 We are not sure. Our doctors are doing everything 1112 01:42:15,918 --> 01:42:17,906 With God's grace our pasha will recover 1113 01:42:18,351 --> 01:42:21,496 - I want to see him. I want to be with him. - Hatice 1114 01:42:22,574 --> 01:42:24,126 You heard the doctors 1115 01:42:24,518 --> 01:42:26,595 It might be contagious. I can't let you go 1116 01:42:27,304 --> 01:42:29,636 Don't risk yourself and your child 1117 01:42:29,911 --> 01:42:32,871 Ibrahim is strong. He'll recover from anything 1118 01:42:41,649 --> 01:42:43,582 Go take care of your child 1119 01:42:53,432 --> 01:42:54,369 Bali Bey 1120 01:42:54,453 --> 01:42:58,372 Send word to Yasef Effendi. He should come here and take care of the Pasha 1121 01:42:58,804 --> 01:42:59,918 You stay here. 1122 01:43:00,195 --> 01:43:01,198 Look after him. 1123 01:43:01,376 --> 01:43:04,014 Send word to the palace, don't let Hatice be alone 1124 01:43:04,158 --> 01:43:05,602 Don't worry, your Majesty 1125 01:43:07,631 --> 01:43:09,904 My God grant Ibrahim a long life 1126 01:43:11,265 --> 01:43:13,694 I don't even want to think about the other possibility 1127 01:43:14,604 --> 01:43:17,175 I do not want to witness it 1128 01:43:22,971 --> 01:43:25,190 Bring me good news, Malkocoglu 1129 01:43:32,809 --> 01:43:33,989 My Sultana 1130 01:43:35,283 --> 01:43:36,247 My Sultana 1131 01:43:36,331 --> 01:43:38,058 Later Nigar, I'm in a hurry 1132 01:43:38,178 --> 01:43:39,238 My Sultana 1133 01:43:41,198 --> 01:43:43,931 I heard that you're going to Hatice Sultana's palace 1134 01:43:44,131 --> 01:43:45,785 Allow me to come with you 1135 01:43:46,785 --> 01:43:50,254 - I heard the Pasha is sick. - So you're running to Ibrahim Pasha? 1136 01:43:51,031 --> 01:43:52,511 Is that why you cried? 1137 01:43:53,824 --> 01:43:57,101 Please take me with you. Maybe I can do some good 1138 01:43:57,185 --> 01:43:59,247 What can you do? Are you a doctor? 1139 01:43:59,331 --> 01:44:01,386 I can take care of the baby at least 1140 01:44:01,815 --> 01:44:02,694 As you know, 1141 01:44:02,791 --> 01:44:04,838 Hatice Sultana probably isn't well 1142 01:44:04,994 --> 01:44:06,944 Fine, you come too 1143 01:44:10,275 --> 01:44:12,535 Sultan Suleiman Khan his Highness 1144 01:44:21,365 --> 01:44:22,612 Sultan Suleiman 1145 01:44:23,424 --> 01:44:24,646 Welcome 1146 01:44:34,491 --> 01:44:35,893 What happened to you? 1147 01:44:37,378 --> 01:44:39,412 I guess you have a problem 1148 01:44:41,691 --> 01:44:42,958 It's a difficult day 1149 01:44:43,167 --> 01:44:45,640 I just wanted to get away and relax 1150 01:44:47,191 --> 01:44:48,925 What gives you sorrow? 1151 01:44:52,697 --> 01:44:54,421 Ibrahim Pasha has fallen ill suddenly 1152 01:44:55,171 --> 01:44:57,687 He fainted before me, now lies in bed with a high fever 1153 01:44:58,233 --> 01:44:59,640 I'm so sorry 1154 01:45:01,197 --> 01:45:02,371 Is it serious? 1155 01:45:40,067 --> 01:45:41,154 Pasha... 1156 01:46:07,815 --> 01:46:09,108 Ibrahim 1157 01:46:12,751 --> 01:46:14,060 I told you 1158 01:46:17,171 --> 01:46:18,518 I told you that one day 1159 01:46:19,226 --> 01:46:22,562 the blood you spilled will drown you eventually 1160 01:46:26,104 --> 01:46:27,523 That day is today 1161 01:46:33,158 --> 01:46:34,481 You'll die, Ibrahim 1162 01:46:41,477 --> 01:46:43,383 Do you smell blood? 1163 01:46:53,244 --> 01:46:55,204 Your lungs will be filled with blood 1164 01:47:00,114 --> 01:47:01,998 Slowly... 1165 01:47:04,047 --> 01:47:05,912 You'll lose your breath 1166 01:47:13,784 --> 01:47:17,546 When I came to your palace the other night 1167 01:47:17,797 --> 01:47:19,237 I asked you a question 1168 01:47:21,664 --> 01:47:23,038 I remember your question 1169 01:47:23,777 --> 01:47:26,144 You asked me why I gave you this necklace 1170 01:47:26,498 --> 01:47:27,507 Yes 1171 01:47:28,291 --> 01:47:30,011 I want to know why 1172 01:47:31,578 --> 01:47:32,778 Please 80569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.