Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,684 --> 00:02:13,475
Parcz, Eastern Prussia
2
00:02:13,476 --> 00:02:17,266
November 1943
3
00:02:42,392 --> 00:02:43,850
Rosa?
4
00:02:45,267 --> 00:02:46,933
Hello, Herta
5
00:02:49,767 --> 00:02:51,350
You're here
6
00:02:52,309 --> 00:02:54,850
How was the train trip?
7
00:02:56,392 --> 00:02:57,891
Endless
8
00:03:00,101 --> 00:03:03,141
You took the bus at the station?
9
00:03:05,059 --> 00:03:08,641
- There wasn't one
- How did you get here?
10
00:03:09,476 --> 00:03:10,933
I walked
11
00:03:11,267 --> 00:03:12,933
I got lost
12
00:03:14,476 --> 00:03:16,641
I was lucky a cart stopped
13
00:03:19,184 --> 00:03:21,766
I'm sorry about your mother
14
00:03:23,476 --> 00:03:25,641
She's resting next to my father
15
00:03:27,142 --> 00:03:29,558
I'll help with your bags Rosa
16
00:03:33,767 --> 00:03:35,016
I'm sorry
17
00:03:36,434 --> 00:03:38,225
You need to eat something
18
00:03:39,101 --> 00:03:41,475
There's almost nothing left in the city
19
00:03:52,142 --> 00:03:59,350
The Tasters
20
00:04:08,476 --> 00:04:10,308
I'll make space for you
21
00:04:12,226 --> 00:04:14,475
among Gregor's things
22
00:04:15,059 --> 00:04:16,933
Has he written to you?
23
00:04:19,809 --> 00:04:21,183
To you?
24
00:04:22,017 --> 00:04:24,433
A month ago,
when he told me to come here
25
00:04:25,892 --> 00:04:27,891
He said it was safer
26
00:04:28,601 --> 00:04:30,933
I know, you wrote me that
27
00:04:35,767 --> 00:04:37,850
This isn't Berlin
28
00:05:17,851 --> 00:05:21,558
The radio says
if we all work and do our duty,
29
00:05:21,767 --> 00:05:24,058
Germany will resist and win
30
00:05:24,059 --> 00:05:25,683
The radio
31
00:05:26,142 --> 00:05:28,641
And Gregor will come back
32
00:05:31,559 --> 00:05:33,808
Why are the woods fenced-off?
33
00:05:35,726 --> 00:05:38,808
It's all barbed wire
and soldiers everywhere
34
00:05:40,142 --> 00:05:41,850
No one must know
35
00:05:43,101 --> 00:05:46,016
It's our Führer's general headquarters
36
00:05:51,267 --> 00:05:53,016
He's no longer in Berlin?
37
00:05:54,434 --> 00:05:56,641
He's been with us for two years now
38
00:05:57,934 --> 00:06:00,100
They destroyed half the woods
39
00:06:03,976 --> 00:06:06,100
Sometimes his train leaves
40
00:06:06,767 --> 00:06:08,058
Then he returns
41
00:06:08,809 --> 00:06:11,433
You'll know when it passes, just wait
42
00:06:16,267 --> 00:06:18,683
We have to give up almost all our food
43
00:06:20,434 --> 00:06:21,725
As we should
44
00:06:22,226 --> 00:06:23,850
For our Führer
45
00:06:30,309 --> 00:06:32,350
You'll have to find work
46
00:06:33,226 --> 00:06:36,766
The men are at the front
and women must do their share
47
00:06:37,809 --> 00:06:39,558
I've always worked
48
00:06:42,809 --> 00:06:45,183
But no one needs secretaries here
49
00:07:01,559 --> 00:07:03,516
What do I do without you?
50
00:07:05,226 --> 00:07:08,391
Why did you stop writing?
When are you coming back?
51
00:07:10,809 --> 00:07:12,433
You promised
52
00:08:03,101 --> 00:08:04,391
Come in
53
00:08:06,351 --> 00:08:08,100
Soldiers are here
54
00:08:08,892 --> 00:08:11,808
- Has something happened to Gregor?
- They won't say
55
00:08:12,101 --> 00:08:14,141
They're waiting downstairs
56
00:08:15,601 --> 00:08:18,475
Get dressed Don't keep them waiting
57
00:08:33,767 --> 00:08:36,058
- Rosa Sauer?
- Yes
58
00:08:36,351 --> 00:08:38,100
Your papers, please
59
00:08:41,642 --> 00:08:43,641
Has something happened to my husband?
60
00:08:44,267 --> 00:08:45,850
Come along
61
00:09:10,059 --> 00:09:11,391
Where are you taking me?
62
00:09:12,101 --> 00:09:14,933
Don't worry, Sauer Get in, please
63
00:09:29,476 --> 00:09:31,100
Do you know where we're going?
64
00:09:32,476 --> 00:09:34,225
- No
- Leni, be quiet
65
00:10:34,017 --> 00:10:35,350
Get out
66
00:10:35,684 --> 00:10:37,100
Hell, Hitler
67
00:10:37,476 --> 00:10:39,391
- Papers?
- In the folder
68
00:10:40,017 --> 00:10:41,558
Out, please
69
00:10:47,517 --> 00:10:49,100
Don't be shy
70
00:10:50,809 --> 00:10:52,058
Good, follow me
71
00:10:52,267 --> 00:10:54,141
- Winkler?
- Please
72
00:11:12,809 --> 00:11:14,766
Come in, this way
73
00:11:30,726 --> 00:11:33,016
Please wait here until you re called
74
00:11:38,809 --> 00:11:40,641
You may remove your coats
75
00:11:53,517 --> 00:11:54,641
Leni Brunner
76
00:11:56,809 --> 00:11:58,516
- Leni Brunner?
- Yes?
77
00:12:17,226 --> 00:12:18,933
Sabine Gross
78
00:12:20,226 --> 00:12:21,600
Yes
79
00:12:22,476 --> 00:12:24,100
Come, please
80
00:12:25,726 --> 00:12:27,475
Arms out, please
81
00:12:32,476 --> 00:12:34,891
- Heike Neumann
- Yes
82
00:12:41,684 --> 00:12:43,391
Augustine Pohler
83
00:12:47,309 --> 00:12:49,225
Why are you examining us?
84
00:12:50,976 --> 00:12:52,808
We must ensure you're healthy
85
00:12:53,017 --> 00:12:54,725
Ulla Richter
86
00:13:28,392 --> 00:13:30,016
Take your seats
87
00:13:35,767 --> 00:13:38,308
- Can we really eat?
- Of course
88
00:13:39,434 --> 00:13:41,391
Aren't you hungry?
89
00:13:43,017 --> 00:13:44,266
Come on
90
00:13:44,726 --> 00:13:46,475
You sit here
91
00:13:48,226 --> 00:13:50,433
and you, on the other side
92
00:14:06,809 --> 00:14:10,058
Go on Don't be shy, it will get cold
93
00:15:10,392 --> 00:15:12,308
Could I have some of her
94
00:15:12,517 --> 00:15:15,391
Eat only what is on your plate
95
00:15:16,559 --> 00:15:20,016
Remain seated,
you are not permitted to stand
96
00:15:20,767 --> 00:15:23,225
- You have to wait
- Why?
97
00:15:23,684 --> 00:15:25,600
I should return to my children
98
00:15:26,767 --> 00:15:29,391
You must wait at least an hour
99
00:15:29,601 --> 00:15:31,100
An hour?
100
00:15:32,226 --> 00:15:35,266
- What for?
- Why won't you tell us anything?
101
00:15:35,934 --> 00:15:39,683
In an hour we'll be certain
the food is not poisoned
102
00:15:41,226 --> 00:15:42,725
Poisoned?
103
00:15:43,351 --> 00:15:45,350
Who would poison it?
104
00:15:46,934 --> 00:15:49,391
I personally cook for the Führer
105
00:15:49,851 --> 00:15:52,308
I never lose sight of the food, but
106
00:15:52,934 --> 00:15:55,100
we can never be too sure
107
00:15:55,559 --> 00:15:57,725
That's why you've been selected
108
00:15:58,226 --> 00:16:01,475
Young, healthy German women
109
00:16:02,267 --> 00:16:04,683
For such a delicate task
110
00:16:15,642 --> 00:16:18,808
If you feel something is not right,
111
00:16:19,934 --> 00:16:22,100
let us know immediately
112
00:16:24,017 --> 00:16:27,683
- If so, can you save us?
113
00:16:31,809 --> 00:16:34,266
You are not allowed to vomit
114
00:16:46,434 --> 00:16:49,600
We ate what the Führer will eat
115
00:17:53,559 --> 00:17:55,350
- Alright?
- All is in order
116
00:17:55,559 --> 00:17:57,141
You can advise
117
00:18:04,601 --> 00:18:06,808
You may serve lunch to the Führer
118
00:18:08,892 --> 00:18:11,600
Ladies, you may stand
119
00:18:12,351 --> 00:18:14,350
You are done for now
120
00:18:15,892 --> 00:18:17,350
Will you take us home?
121
00:18:17,684 --> 00:18:19,308
Go on, please
122
00:18:24,101 --> 00:18:25,850
Doesn't matter
123
00:18:32,976 --> 00:18:36,808
They really said nothing about Gregor?
124
00:18:38,892 --> 00:18:40,058
No
125
00:18:43,309 --> 00:18:45,766
Why won't you tell us something?
126
00:18:52,517 --> 00:18:54,850
We have to taste the Führer's food,
127
00:18:55,434 --> 00:18:57,141
in case it's poisoned
128
00:19:02,309 --> 00:19:05,266
Every day, lunch and dinner
129
00:19:06,726 --> 00:19:08,433
It's not possible
130
00:19:09,559 --> 00:19:11,475
You mustn't do it
131
00:19:11,809 --> 00:19:13,600
You have to leave
132
00:19:14,309 --> 00:19:16,350
What can she do? Hide in the woods?
133
00:19:16,559 --> 00:19:18,141
Better than dying like a rat
134
00:19:18,351 --> 00:19:20,641
She'd die of cold and hunger out there
135
00:19:20,851 --> 00:19:22,683
They're paying us
136
00:19:24,101 --> 00:19:25,600
Two hundred marks
137
00:19:26,101 --> 00:19:27,600
a month
138
00:19:53,934 --> 00:19:55,808
Go ahead, go on
139
00:19:57,476 --> 00:19:59,308
Each to her place
140
00:20:05,226 --> 00:20:06,891
You may sit
141
00:20:16,851 --> 00:20:19,266
Be thankful of how fortunate you are
142
00:20:19,601 --> 00:20:21,975
to be eating such delicacies
143
00:20:22,517 --> 00:20:26,266
I added a special ingredient
to one of the dishes
144
00:20:27,226 --> 00:20:29,683
I'm curious to know what you think
145
00:20:33,226 --> 00:20:34,891
For victory
146
00:20:41,059 --> 00:20:43,641
What are the chances it's poisoned?
147
00:20:47,476 --> 00:20:50,766
The same as we have to lose the war
148
00:20:52,559 --> 00:20:54,558
We risk dying every day, Sauer
149
00:20:54,892 --> 00:20:57,016
You may start eating
150
00:20:59,392 --> 00:21:01,683
You heard the officer
151
00:21:26,601 --> 00:21:28,058
All is in order
152
00:21:28,767 --> 00:21:30,808
You were all very brave
153
00:21:31,476 --> 00:21:33,433
So, did you like it?
154
00:21:47,809 --> 00:21:50,725
Is it true you're Gregor's wife?
155
00:21:51,684 --> 00:21:53,975
Yes Do you know him?
156
00:21:54,601 --> 00:21:56,975
No, but Heike does
157
00:21:57,642 --> 00:21:59,850
Her husband went to school with him
158
00:22:01,017 --> 00:22:03,100
They've sent him to Russia now
159
00:22:04,226 --> 00:22:06,141
Gregor, too
160
00:22:08,892 --> 00:22:10,683
Are you all friends?
161
00:22:11,684 --> 00:22:14,225
Well, we're all from here
162
00:22:20,392 --> 00:22:23,350
Tell me, is Augustine always like that?
163
00:22:26,351 --> 00:22:28,475
Last winter she lost her husband
in the war
164
00:22:28,684 --> 00:22:30,933
Now she's alone with her son Peter
165
00:22:34,267 --> 00:22:35,766
She says
166
00:22:36,101 --> 00:22:38,266
Sabine is obsessed
167
00:22:38,767 --> 00:22:40,725
- With the Führer?
- Yes
168
00:22:41,851 --> 00:22:44,141
Every year, she and her sister send him
169
00:22:44,351 --> 00:22:47,225
a pillow embroidered with
eagles and swastikas for his birthday
170
00:22:50,892 --> 00:22:52,308
And that's Ulla
171
00:22:52,892 --> 00:22:54,975
Ulla does what she wants
172
00:22:57,642 --> 00:22:58,975
And her?
173
00:22:59,892 --> 00:23:01,100
Elfriede?
174
00:23:02,267 --> 00:23:04,808
She's been here
since she lost her parents
175
00:23:05,684 --> 00:23:09,308
She lives with her uncle, Father Arnold,
our church pastor
176
00:23:13,059 --> 00:23:14,516
And you?
177
00:23:15,601 --> 00:23:17,766
How long have you been married?
178
00:23:20,101 --> 00:23:21,558
Four years
179
00:23:23,351 --> 00:23:25,183
Do you have children?
180
00:23:26,392 --> 00:23:27,558
Well
181
00:23:27,809 --> 00:23:30,266
Gregor enlisted a month after the wedding
182
00:23:30,976 --> 00:23:32,891
I've seen him just once
183
00:23:35,392 --> 00:23:37,891
How did you meet? I adore love stories
184
00:23:40,642 --> 00:23:42,933
He was my boss, an engineer
185
00:23:43,476 --> 00:23:45,433
I was one of his secretaries
186
00:23:46,017 --> 00:23:49,475
I liked him right off,
I'd watch him secretly
187
00:23:49,767 --> 00:23:51,808
He must have realized
188
00:23:52,226 --> 00:23:54,516
He invited me for coffee
189
00:23:55,392 --> 00:23:56,891
That's
190
00:23:57,476 --> 00:23:59,391
He didn't know what to say,
191
00:24:00,017 --> 00:24:01,766
neither did I
192
00:24:03,059 --> 00:24:05,725
We shared a piece of cake
with whipped cream
193
00:24:11,351 --> 00:24:13,225
That day I was wearing
194
00:24:14,351 --> 00:24:16,183
this very dress
195
00:24:17,434 --> 00:24:19,141
It's beautiful
196
00:24:19,559 --> 00:24:22,391
My mother made it,
she made nearly all my dresses
197
00:24:22,809 --> 00:24:24,350
I've never seen anything like it
198
00:24:24,559 --> 00:24:26,683
She worked as a seamstress
199
00:24:30,517 --> 00:24:32,683
I have one that would look good on you
200
00:24:33,226 --> 00:24:34,641
Really?
201
00:24:35,684 --> 00:24:38,475
- Want it?
- You'd give me a dress of yours?
202
00:24:38,851 --> 00:24:39,975
Really?
203
00:24:40,184 --> 00:24:42,891
It might bring you luck
and you'll meet someone too
204
00:24:44,976 --> 00:24:46,475
Thank you, Rosa
205
00:24:49,892 --> 00:24:51,975
Rosa gave me a dress
206
00:24:52,892 --> 00:24:54,433
Really?
207
00:24:54,767 --> 00:24:56,183
You're lucky
208
00:24:56,517 --> 00:24:59,058
She's from Berlin
and gives us handouts
209
00:24:59,684 --> 00:25:01,850
I gave it to her, not you
210
00:25:02,767 --> 00:25:05,516
All inside, dinner is ready
211
00:25:21,684 --> 00:25:23,808
Why are you always staring at me?
212
00:25:25,101 --> 00:25:26,058
Excuse me?
213
00:25:27,892 --> 00:25:30,100
Every time I turn, you're staring at me
214
00:25:30,809 --> 00:25:32,808
Even when they took our blood
215
00:25:35,017 --> 00:25:38,433
I turned because
I can't stand seeing my blood
216
00:25:39,684 --> 00:25:42,225
But others' blood you do?
217
00:25:46,309 --> 00:25:47,475
Out, come on
218
00:25:50,559 --> 00:25:53,433
We risk our lives here every day,
Berliner
219
00:25:54,309 --> 00:25:57,058
It's not a boarding school,
it's a barracks
220
00:25:57,517 --> 00:25:59,683
Better mind your own business
221
00:26:00,517 --> 00:26:02,308
Who asked you
222
00:26:14,976 --> 00:26:18,808
December 1943
223
00:26:21,851 --> 00:26:23,975
What's his favorite dish?
224
00:26:26,434 --> 00:26:27,641
Deserts, I'd say
225
00:26:29,476 --> 00:26:32,141
Especially those
with apples and whipped cream
226
00:26:32,892 --> 00:26:34,808
Or with honey
227
00:26:35,017 --> 00:26:37,350
And he's crazy about chocolate
228
00:26:38,351 --> 00:26:39,683
Me too
229
00:26:42,142 --> 00:26:43,725
He doesn't eat much
230
00:26:44,434 --> 00:26:45,808
and never meat
231
00:26:46,059 --> 00:26:47,766
Everybody knows that
232
00:26:48,184 --> 00:26:49,975
And no alcohol
233
00:26:50,934 --> 00:26:52,641
And he doesn't smoke
234
00:26:54,267 --> 00:26:57,225
Do you know why he's a vegetarian?
235
00:27:02,309 --> 00:27:03,808
Because he loves animals
236
00:27:04,392 --> 00:27:07,183
His dog, Blondi
is like a daughter to him
237
00:27:08,934 --> 00:27:10,975
He may have had too much of it
238
00:27:11,184 --> 00:27:12,933
Because the Romans conquered the world
239
00:27:13,142 --> 00:27:15,350
eating only grains, fruit and vegetables
240
00:27:15,559 --> 00:27:18,850
- It was on the radio
- Tell us Why?
241
00:27:20,017 --> 00:27:22,933
The Führer told me
he visited a slaughterhouse once
242
00:27:23,642 --> 00:27:28,100
And the sound of galoshes
sloshing in fresh blood
243
00:27:29,434 --> 00:27:31,516
is something he's never forgotten
244
00:27:35,351 --> 00:27:39,766
He loves animals
and treats you like guinea pigs
245
00:27:45,476 --> 00:27:47,308
We were paid today
246
00:27:48,684 --> 00:27:50,225
Paid
247
00:27:51,517 --> 00:27:54,183
Don't worry Joseph, nothing will happen
248
00:27:55,309 --> 00:27:57,641
It's just a precaution
249
00:28:28,184 --> 00:28:30,266
Good night, Gregor darling
250
00:28:44,726 --> 00:28:47,975
Also at Cherkassy, several enemy attacks
251
00:28:48,184 --> 00:28:50,766
and attempts at crossing the Dnepr
have failed
252
00:28:51,059 --> 00:28:55,766
The Soviets have tried in vain to block
253
00:28:56,184 --> 00:29:00,766
the German counterattack
from advancing in the area of Kiev
254
00:29:01,142 --> 00:29:04,058
Our troops have beaten
the enemy's solid resistance,
255
00:29:04,517 --> 00:29:07,641
increasing the attacks successfully,
256
00:29:08,101 --> 00:29:11,975
and conquering various cities
that were courageously defended
257
00:29:19,934 --> 00:29:21,808
He'll be back at Christmas
258
00:29:28,934 --> 00:29:31,600
"I couldn't wait to tell you
259
00:29:32,434 --> 00:29:35,475
How are you? How are mama and papa?
260
00:29:36,601 --> 00:29:38,725
Tell me about your days
261
00:29:39,226 --> 00:29:42,641
It's strange to know
you re there without me
262
00:29:43,559 --> 00:29:46,350
You'll get used to country life
263
00:29:46,934 --> 00:29:49,141
You'll like it, I'm sure you will
264
00:29:50,642 --> 00:29:52,975
Do you make bread with mama?
265
00:29:53,726 --> 00:29:55,475
Do you help papa in the hayloft?
266
00:29:56,767 --> 00:29:59,141
I look at your picture every day
267
00:30:00,101 --> 00:30:04,100
Keeping it in my pocket
has wrinkled it"
268
00:30:04,559 --> 00:30:06,600
You're just as beautiful
269
00:30:07,184 --> 00:30:10,016
But will you give me another one
when I come?
270
00:30:11,559 --> 00:30:12,808
I have to go
271
00:30:13,184 --> 00:30:16,725
I have guard duty tonight
and the trench is full of snow again
272
00:30:17,767 --> 00:30:20,016
I'm wearing two sweaters
under my uniform
273
00:30:22,059 --> 00:30:24,100
I'll think of you all the time
274
00:30:24,309 --> 00:30:28,850
I'm so excited to spend Christmas with you
where I grew up
275
00:30:29,892 --> 00:30:33,016
I can't wait to kiss you, for hours
276
00:30:35,559 --> 00:30:38,391
Rosa darling, don't worry about me
277
00:30:39,059 --> 00:30:43,183
if the bombs will fall near or far
278
00:30:44,017 --> 00:30:46,558
And I believe something they all say here:
279
00:30:47,559 --> 00:30:49,600
"As long as your woman loves you,
280
00:30:49,809 --> 00:30:52,766
my soldier, you'll never be killed"
281
00:30:54,726 --> 00:30:56,225
I love you
282
00:30:57,517 --> 00:30:58,808
Gregor
283
00:31:06,726 --> 00:31:08,683
Where will you go in that dress?
284
00:31:08,934 --> 00:31:11,058
Why? Everywhere
285
00:31:11,517 --> 00:31:13,266
Careful you don't catch cold
286
00:31:14,767 --> 00:31:16,808
When Gregor comes back,
we'll have a party
287
00:31:17,142 --> 00:31:19,058
Don't count on it
288
00:31:19,642 --> 00:31:22,641
On Hermann's last leave,
they recalled him 3 days later
289
00:31:22,851 --> 00:31:26,183
Leave her alone
She's happy, her husband's coming home
290
00:31:26,392 --> 00:31:29,475
Leni For you,
the war's just an annoyance
291
00:31:29,767 --> 00:31:32,558
You want it to end
only to find a man to marry
292
00:31:32,767 --> 00:31:34,350
That's not true
293
00:31:37,142 --> 00:31:39,225
You're really lucky, Rosa
294
00:31:40,059 --> 00:31:42,225
Karl hasn't been back for two years
295
00:31:42,726 --> 00:31:45,725
- Gregor for three
- Be proud of them
296
00:31:45,934 --> 00:31:48,141
There's nothing wrong
with wanting a boyfriend
297
00:31:48,476 --> 00:31:49,600
You're right
298
00:31:49,809 --> 00:31:53,058
Maybe in normal times,
when we could have a normal life
299
00:31:53,892 --> 00:31:56,183
So now we can't want a husband?
300
00:31:56,392 --> 00:31:59,058
Even if you find one,
you'll be alone anyway
301
00:31:59,892 --> 00:32:01,141
Here
302
00:32:02,059 --> 00:32:04,516
This is what's left of mine
303
00:32:04,726 --> 00:32:06,850
They couldn't pull it oft
his frozen finger
304
00:32:07,226 --> 00:32:09,266
They had to cut it
305
00:32:20,267 --> 00:32:22,725
The best gift would be
306
00:32:22,934 --> 00:32:25,933
to eat all together on Christmas Eve
307
00:32:31,059 --> 00:32:32,975
I have a favor to ask
308
00:32:35,392 --> 00:32:37,558
Don't tell Gregor about my job
309
00:32:38,559 --> 00:32:40,183
I want to tell him
310
00:33:58,809 --> 00:34:00,266
Gregor?
311
00:34:10,351 --> 00:34:12,308
What happened to Gregor?
312
00:34:58,184 --> 00:35:01,058
Rosa you have to get up, they're waiting
313
00:35:02,267 --> 00:35:04,225
You have to go, get up
314
00:35:04,434 --> 00:35:05,933
No, I don't want to
315
00:35:06,392 --> 00:35:09,016
Rosa, please, they're downstairs
316
00:35:09,226 --> 00:35:11,808
Sauer Come on, we have to go
317
00:35:12,559 --> 00:35:14,600
Take me, not her
318
00:35:17,809 --> 00:35:21,433
- Sauer, get up
- I never want to see any of you again
319
00:35:24,101 --> 00:35:25,850
Put her shoes on
320
00:35:26,059 --> 00:35:28,391
She doesn't know what she's saying,
excuse her
321
00:35:28,601 --> 00:35:30,516
Put her shoes on
322
00:35:31,517 --> 00:35:32,933
Let's go
323
00:35:36,392 --> 00:35:38,516
My son is missing in action
324
00:35:40,017 --> 00:35:41,766
Her husband
325
00:35:43,476 --> 00:35:45,058
Stand up, come on
326
00:35:49,059 --> 00:35:50,808
Get her coat, please
327
00:35:51,351 --> 00:35:52,725
Her coat
328
00:36:05,434 --> 00:36:06,933
Please
329
00:36:07,142 --> 00:36:08,891
Come on, let's go
330
00:36:20,351 --> 00:36:24,016
You must wait a moment
for the room to be ready
331
00:36:42,476 --> 00:36:45,308
Husbands are here one day, gone the next,
I told you
332
00:36:45,517 --> 00:36:47,266
Leave her alone, Augustine
333
00:36:47,476 --> 00:36:51,100
We're all spinsters or widows
She thought she was different?
334
00:36:51,309 --> 00:36:52,641
Go to hell
335
00:36:53,642 --> 00:36:55,683
Just listen to the Berliner
336
00:36:56,017 --> 00:36:58,266
Where has all her elegance gone?
337
00:37:00,767 --> 00:37:01,891
Cut it out
338
00:37:02,101 --> 00:37:03,641
Stop it What are you doing?
339
00:37:03,851 --> 00:37:05,225
Are you crazy?
340
00:37:13,142 --> 00:37:14,350
Want more?
341
00:37:15,434 --> 00:37:16,850
What's going on?
342
00:37:17,309 --> 00:37:19,183
Stop this You too, Winkler
343
00:37:21,726 --> 00:37:23,225
Move over
344
00:37:30,809 --> 00:37:32,433
Help her up
345
00:37:38,601 --> 00:37:40,141
Stay here
346
00:37:50,934 --> 00:37:52,391
Sauer
347
00:38:01,767 --> 00:38:03,391
Rosa, what are you doing?
348
00:38:09,017 --> 00:38:10,225
Stop
349
00:38:11,017 --> 00:38:13,266
Sauer, you know the rules
350
00:38:20,184 --> 00:38:21,975
Keep eating, all of you
351
00:38:23,642 --> 00:38:25,016
All of you
352
00:38:35,101 --> 00:38:37,266
What's happening, Berliner?
353
00:38:38,267 --> 00:38:40,058
Leave me alone, Elfriede
354
00:38:40,392 --> 00:38:42,016
Open the door
355
00:38:45,267 --> 00:38:48,225
They say he's missing in action
356
00:38:50,017 --> 00:38:51,933
But I know he's dead
357
00:38:54,476 --> 00:38:56,225
Rosa, open the door
358
00:39:09,226 --> 00:39:10,975
I'm a widow
359
00:39:14,392 --> 00:39:16,391
Augustine's right
360
00:39:18,059 --> 00:39:19,600
But at least she has a son
361
00:39:27,267 --> 00:39:29,641
I just wanted to be with him
362
00:39:33,017 --> 00:39:35,100
I hate this war
363
00:39:37,976 --> 00:39:39,433
Me too
364
00:39:48,184 --> 00:39:52,016
May 1944
365
00:39:58,142 --> 00:40:00,933
I'm going crazy
looking at your picture so much
366
00:40:01,934 --> 00:40:04,350
So, I thought I'd write you
367
00:40:04,559 --> 00:40:07,058
When you come back,
we'll read these lines together
368
00:40:10,142 --> 00:40:12,683
The other women no longer envy me,
369
00:40:12,892 --> 00:40:15,391
we're all the same, alone,
370
00:40:15,892 --> 00:40:17,558
without men
371
00:40:18,434 --> 00:40:20,475
Herta has stopped making bread
372
00:40:20,726 --> 00:40:23,933
Joseph doesn't listen to the radio
after dinner anymore
373
00:40:25,559 --> 00:40:27,891
And I've lost the joy of singing
374
00:40:31,601 --> 00:40:33,683
Gregor, where are you?
375
00:40:34,142 --> 00:40:35,641
You're still alive, right?
376
00:40:40,726 --> 00:40:44,433
Are you walking in the snow,
coming back to me?
377
00:40:58,392 --> 00:41:00,058
Herta's in town
378
00:41:06,476 --> 00:41:08,808
There's no tobacco anywhere
379
00:41:11,809 --> 00:41:14,391
Soon I'll have to smoke cabbage leaves
380
00:41:21,976 --> 00:41:23,558
Hitler has left:
381
00:41:24,517 --> 00:41:27,891
until he comes back
I won't have to eat his poisoned food
382
00:41:29,976 --> 00:41:32,058
I don't risk dying today
383
00:41:34,851 --> 00:41:36,850
But I don't feel alive
384
00:41:38,351 --> 00:41:41,641
Can we stop existing
even when we're alive?
385
00:41:59,809 --> 00:42:02,600
Does the soothsayer
also see when the war will end?
386
00:42:12,934 --> 00:42:15,100
Well? What do you say?
387
00:42:17,767 --> 00:42:20,475
- Actually, I do see a man
- Oh, God
388
00:42:20,684 --> 00:42:23,683
Oh my God, Leni Ask if he's handsome
389
00:42:24,684 --> 00:42:26,683
I can't see him
390
00:42:26,934 --> 00:42:28,683
He's ugly and you won't tell me?
391
00:42:28,892 --> 00:42:30,975
The cards don't tell everything
392
00:42:31,851 --> 00:42:34,100
But I see he's coming soon
393
00:42:34,309 --> 00:42:35,808
Soon, when?
394
00:42:36,184 --> 00:42:37,600
German women don't smoke
395
00:42:37,809 --> 00:42:39,308
Heil, Hitler
396
00:42:40,976 --> 00:42:43,683
Is this how you keep an eye on them?
397
00:42:44,684 --> 00:42:46,600
Beg your pardon, Lt Ziegler
398
00:42:53,226 --> 00:42:54,391
Your name?
399
00:42:55,601 --> 00:42:57,558
Elfriede Kuhn
400
00:43:02,642 --> 00:43:03,891
Give them to me
401
00:43:04,101 --> 00:43:05,350
They're just dumb cards
402
00:43:05,642 --> 00:43:08,725
No one said it was forbidden
we weren't doing anything bad
403
00:43:22,309 --> 00:43:23,683
Your name?
404
00:43:25,517 --> 00:43:26,975
Rosa Sauer
405
00:43:29,142 --> 00:43:31,933
From now on, Sauer,
in here you'll do only what I say
406
00:43:37,142 --> 00:43:39,433
You all have an important task
407
00:43:40,934 --> 00:43:43,183
You mustn't let yourselves go
408
00:43:43,767 --> 00:43:45,141
Ever
409
00:43:47,226 --> 00:43:50,225
Take them home, dinner's been canceled
410
00:43:50,809 --> 00:43:53,850
- As ordered
- We no longer need you today
411
00:43:55,767 --> 00:43:57,433
Heil, Hitler
412
00:44:08,476 --> 00:44:10,266
Hear that? You're going home
413
00:44:10,517 --> 00:44:12,141
Come on Let's go
414
00:44:13,517 --> 00:44:16,183
- Who is he?
- Special Divisions
415
00:44:21,601 --> 00:44:23,808
Don't expect much, I have little to offer
416
00:44:24,017 --> 00:44:25,516
Don't worry
417
00:44:25,809 --> 00:44:28,266
How nice, I haven't had visitors for ages
418
00:44:32,142 --> 00:44:33,516
It's me, Ernst
419
00:44:33,767 --> 00:44:35,016
We have guests
420
00:44:35,392 --> 00:44:36,558
Go in
421
00:44:38,101 --> 00:44:39,225
- Hello
- Hello, Ernst
422
00:44:39,434 --> 00:44:41,600
- Hi, I'm Rosa
- Hello
423
00:44:42,684 --> 00:44:43,975
Hi, Heike
424
00:44:44,184 --> 00:44:45,933
The children are playing outside
425
00:44:46,351 --> 00:44:49,850
- You're back early
- The Führer gave us a free afternoon
426
00:44:52,601 --> 00:44:54,725
- It's lovely here
- Yes, come on
427
00:44:55,059 --> 00:44:56,641
Please sit down
428
00:44:57,059 --> 00:44:58,725
I'm lucky Ernst is here
429
00:44:58,976 --> 00:45:02,766
Who knows what I'd do
with the children and the shop
430
00:45:06,184 --> 00:45:08,475
- I'll get something to drink
- Can I help?
431
00:45:08,684 --> 00:45:09,850
No
432
00:45:10,892 --> 00:45:14,350
- Once we had everything
- Where are these cigarettes from?
433
00:45:17,559 --> 00:45:20,225
"German women don't smoke"
434
00:45:21,101 --> 00:45:24,141
Not bad, Elfriede,
you sounded almost like him
435
00:45:24,351 --> 00:45:25,766
That's scary
436
00:45:26,517 --> 00:45:29,016
- Ulla says he's married
- His poor wife
437
00:45:29,226 --> 00:45:31,641
He'd be different with her
438
00:45:32,809 --> 00:45:35,391
Don't you think he's like an actor?
439
00:45:35,642 --> 00:45:38,225
So you find him charming, not a bastard?
440
00:45:38,809 --> 00:45:41,433
They should have left him in Crimea
441
00:45:42,726 --> 00:45:44,891
- You were brave, Rosa
- Yes
442
00:45:45,309 --> 00:45:47,350
I couldn't even look at him
443
00:45:47,559 --> 00:45:49,558
You surprised us all, Berliner
444
00:45:52,726 --> 00:45:54,683
To our free afternoon
445
00:45:55,642 --> 00:45:57,183
Cheers
446
00:45:58,059 --> 00:45:59,850
Cheers, Ernst
447
00:47:04,726 --> 00:47:06,266
Sauer
448
00:47:07,726 --> 00:47:09,433
What are you doing here?
449
00:47:10,309 --> 00:47:11,975
I went to the bathroom
450
00:47:13,267 --> 00:47:16,308
- There is no bathroom here
- You were spying?
451
00:47:18,309 --> 00:47:21,266
No, you're wrong
I heard this music and
452
00:47:21,476 --> 00:47:23,475
So, it's me who's wrong?
453
00:47:26,351 --> 00:47:28,141
It reminded me of Berlin
454
00:47:28,351 --> 00:47:30,141
I went to concerts often
455
00:47:30,351 --> 00:47:32,141
I sang in a chorus
456
00:47:35,976 --> 00:47:39,266
Why not sing something for us, Sauer?
457
00:47:44,976 --> 00:47:46,641
I don't sing anymore
458
00:47:48,101 --> 00:47:49,725
I'd like to go now
459
00:47:51,809 --> 00:47:54,475
Fine Return to the courtyard
with the others
460
00:48:01,184 --> 00:48:03,975
Her husband's missing in action in Russia
461
00:50:26,392 --> 00:50:28,725
He's been so edgy lately
462
00:50:30,726 --> 00:50:32,766
He doesn't sleep at night
463
00:50:33,726 --> 00:50:36,350
At first he couldn't sleep
because of the mosquitoes
464
00:50:36,767 --> 00:50:38,391
The forest is full of them
465
00:50:38,851 --> 00:50:41,058
They exterminated them with gasoline
466
00:50:41,517 --> 00:50:43,766
But it killed the frogs too
467
00:50:44,976 --> 00:50:48,141
Then he found without their lulling,
468
00:50:48,809 --> 00:50:50,975
he couldn't sleep
469
00:50:52,892 --> 00:50:54,725
So, what did he do?
470
00:50:55,559 --> 00:50:58,058
He ordered frogs to be caught
throughout the forest
471
00:50:58,517 --> 00:51:01,183
They were put around his bunker
472
00:51:01,517 --> 00:51:03,475
And he sleeps better now?
473
00:51:07,226 --> 00:51:08,933
What's wrong?
474
00:51:09,934 --> 00:51:11,933
I don't feel very well
475
00:51:12,767 --> 00:51:15,016
Is something wrong, Neumann?
476
00:51:15,976 --> 00:51:17,350
Neumann
477
00:51:20,434 --> 00:51:22,391
Is something wrong with the food?
478
00:51:22,809 --> 00:51:24,016
No
479
00:51:26,226 --> 00:51:28,225
Then keep eating
480
00:51:31,101 --> 00:51:32,391
All of you
481
00:51:34,309 --> 00:51:35,808
Eat
482
00:51:43,976 --> 00:51:45,350
Heil, Hitler
483
00:51:48,517 --> 00:51:50,100
What's going on here?
484
00:51:52,726 --> 00:51:53,058
Who doesn't want to eat?
485
00:51:53,059 --> 00:51:54,600
Who doesn't want to eat?
486
00:51:54,851 --> 00:51:56,433
Neumann, Lieutenant
487
00:51:57,267 --> 00:51:58,725
Neumann
488
00:52:00,267 --> 00:52:01,975
What's the problem?
489
00:52:02,434 --> 00:52:04,058
There is no problem
490
00:52:05,809 --> 00:52:07,350
Then, eat
491
00:52:22,892 --> 00:52:24,683
Very well, stand up
492
00:52:26,517 --> 00:52:29,183
We have no use for a taster
who doesn't taste
493
00:52:29,392 --> 00:52:31,266
- I'll send you to Doctor Schulte
- No
494
00:52:32,309 --> 00:52:33,641
No need
495
00:52:33,851 --> 00:52:36,100
- Stand up
- I'm fine
496
00:52:36,309 --> 00:52:37,808
Then eat
497
00:52:38,142 --> 00:52:41,058
It may be a touch of flu,
the children had it
498
00:52:42,017 --> 00:52:43,558
Eat
499
00:52:52,642 --> 00:52:54,016
More
500
00:52:57,017 --> 00:52:58,016
More
501
00:53:04,434 --> 00:53:06,016
Enjoy the meal
502
00:54:46,142 --> 00:54:47,558
Berliner, are you in a trance?
503
00:54:47,767 --> 00:54:50,058
Sauer, Kuhn Come on
504
00:55:41,351 --> 00:55:42,683
Rosa?
505
00:55:43,059 --> 00:55:44,600
Are you back?
506
00:55:45,309 --> 00:55:46,725
I'm up here
507
00:55:47,392 --> 00:55:49,141
Help me?
508
00:55:50,142 --> 00:55:51,641
Coming
509
00:59:15,559 --> 00:59:17,600
I have to go to the bathroom
510
00:59:20,184 --> 00:59:22,058
You must finish eating first
511
00:59:51,434 --> 00:59:54,266
Make it fast
Schulz, take her to the bathroom
512
00:59:57,642 --> 00:59:58,933
Neumann,
513
00:59:59,142 --> 01:00:02,600
all you have inside, must stay inside
You know that
514
01:00:09,392 --> 01:00:14,558
If not for the children,
I'd throw myself under a train
515
01:00:15,476 --> 01:00:17,183
Who's the father?
516
01:00:17,392 --> 01:00:19,141
Don't torture her, Leni
517
01:00:22,684 --> 01:00:26,391
He's so nice to Hanna and Fred
and I was
518
01:00:27,976 --> 01:00:29,850
I felt so alone
519
01:00:32,059 --> 01:00:33,516
Ernst?
520
01:00:34,101 --> 01:00:36,183
But he's just a boy
521
01:00:39,142 --> 01:00:40,433
I know
522
01:00:41,059 --> 01:00:43,308
How could I?
523
01:00:44,309 --> 01:00:48,225
When Karl gets back, he'll kill me
524
01:00:49,726 --> 01:00:51,558
He'll kill me
525
01:00:56,184 --> 01:00:57,975
What do I do now?
526
01:00:59,559 --> 01:01:01,600
There may be a way
527
01:01:06,851 --> 01:01:08,266
You're both crazy
528
01:01:08,892 --> 01:01:10,558
It's the death penalty
529
01:01:11,226 --> 01:01:14,016
They hanged the Rastenburg gynecologist
530
01:01:15,059 --> 01:01:18,266
- Do you know someone who'd do it?
- Rosa, let's go, it's curfew
531
01:01:18,476 --> 01:01:20,100
I can do it
532
01:01:25,476 --> 01:01:27,683
Have you ever done it?
533
01:01:28,892 --> 01:01:30,266
No
534
01:01:31,017 --> 01:01:32,850
But I know how
535
01:01:37,351 --> 01:01:39,558
I worked in a hospital
536
01:01:54,017 --> 01:01:56,016
I know so little about you
537
01:01:57,851 --> 01:02:00,183
I just know your name is Albert,
538
01:02:01,684 --> 01:02:03,141
you're married
539
01:02:03,476 --> 01:02:05,600
and you have a B tattooed on your arm
540
01:02:06,226 --> 01:02:07,975
It's my blood type
541
01:02:09,601 --> 01:02:11,225
I don't know mine
542
01:02:11,684 --> 01:02:14,391
It will be harder to save you
if you lose a lot of blood
543
01:02:14,976 --> 01:02:17,516
Who says I want to be saved?
544
01:02:22,976 --> 01:02:24,933
Is the chorus story true?
545
01:02:26,142 --> 01:02:28,725
Or were you lying to save yourself?
546
01:02:30,851 --> 01:02:31,891
No
547
01:02:35,976 --> 01:02:39,808
At school, the teacher
always gave me the solo parts
548
01:02:42,726 --> 01:02:44,641
It's like another life
549
01:02:48,559 --> 01:02:50,975
As a child, I was happy
550
01:02:55,767 --> 01:02:58,100
I learned to read in the cemetery
551
01:03:00,976 --> 01:03:02,558
In the cemetery?
552
01:03:03,184 --> 01:03:05,308
My father was the town schoolteacher
553
01:03:06,476 --> 01:03:09,141
He had us read the headstones
554
01:03:10,017 --> 01:03:13,058
The letters were big
and there were numbers too
555
01:03:13,726 --> 01:03:16,516
He always said: "If you make a mistake,
556
01:03:17,059 --> 01:03:19,641
the dead will come to punish you"
557
01:03:21,684 --> 01:03:25,058
I couldn't sleep at night anymore,
I was scared
558
01:03:26,684 --> 01:03:30,100
I thought of all those dead people,
the skulls, the skeletons
559
01:03:32,434 --> 01:03:34,266
The dead take revenge
560
01:03:37,434 --> 01:03:39,391
Sing something nice for me
561
01:03:43,809 --> 01:03:45,516
Sing something
562
01:04:01,851 --> 01:04:07,141
A nut tree blossoms outside the house
563
01:04:12,476 --> 01:04:16,475
Fragrantly, airily
564
01:04:17,184 --> 01:04:21,891
It spreads its leafy boughs
565
01:04:26,142 --> 01:04:28,725
- You're late
- I know
566
01:04:45,351 --> 01:04:46,641
Rosa?
567
01:04:49,267 --> 01:04:51,558
Last night I dreamed about Gregor
568
01:04:53,142 --> 01:04:54,683
He was alive
569
01:04:55,684 --> 01:04:58,225
He spoke to me, he said
570
01:04:59,226 --> 01:05:02,766
if you don't eat, I must feed you
571
01:05:22,976 --> 01:05:25,725
Get ready, they'll be here soon
572
01:05:38,059 --> 01:05:40,183
We mustn't do it, Rosa
573
01:05:44,559 --> 01:05:47,475
The evening after next,
Ernst will keep the children
574
01:05:48,809 --> 01:05:50,683
And if we're discovered?
575
01:06:07,392 --> 01:06:09,600
Was Gregor your first man?
576
01:06:12,767 --> 01:06:15,600
Yes, I was twenty-one
577
01:06:18,642 --> 01:06:21,766
What's it like, being with a man?
578
01:06:25,809 --> 01:06:28,391
Nice, if you love him
579
01:06:36,267 --> 01:06:37,725
He'll be back
580
01:06:38,559 --> 01:06:40,141
I'm sure of it
581
01:06:40,601 --> 01:06:42,350
Ulla said so too
582
01:06:42,934 --> 01:06:44,850
You believe the cards?
583
01:06:47,517 --> 01:06:48,933
I can't stand this
584
01:06:49,142 --> 01:06:50,766
Come here They can't find us out
585
01:06:50,976 --> 01:06:52,308
- It's bad
- What is?
586
01:06:52,517 --> 01:06:54,225
Everything, living like this
587
01:07:19,059 --> 01:07:20,891
- The children?
- They're sleeping
588
01:07:21,309 --> 01:07:23,641
Ernst is with them, don't worry
589
01:07:29,059 --> 01:07:32,475
What will you do with those, Elfriede?
And if they find them?
590
01:07:33,267 --> 01:07:36,183
They won't, stop worrying
591
01:07:58,934 --> 01:08:01,058
Why did you give up nursing?
592
01:08:05,267 --> 01:08:06,766
When my parents died,
593
01:08:07,517 --> 01:08:09,391
I came to my uncle's
594
01:08:10,142 --> 01:08:12,683
He needed help in the parish
595
01:08:16,142 --> 01:08:17,766
My parents are gone too
596
01:08:20,684 --> 01:08:22,641
My mother died in October
597
01:08:23,684 --> 01:08:25,266
In a bombing raid
598
01:08:32,267 --> 01:08:34,183
It's good you have your uncle
599
01:08:36,184 --> 01:08:37,433
Yes
600
01:08:39,809 --> 01:08:41,350
And your father?
601
01:08:43,934 --> 01:08:46,225
A heart attack, five years ago
602
01:08:49,684 --> 01:08:51,350
On the street
603
01:08:53,267 --> 01:08:56,391
Maybe it's best,
he couldn't keep his mouth shut
604
01:08:57,101 --> 01:08:59,933
My mother was terrified
they'd take him away
605
01:09:01,601 --> 01:09:03,808
It happened to a friend of his
606
01:09:04,017 --> 01:09:06,016
They kicked him out of the school
607
01:09:07,684 --> 01:09:09,558
Your father was a teacher?
608
01:09:11,976 --> 01:09:13,808
Yes, he taught history
609
01:09:17,726 --> 01:09:19,433
He gave my brother and me
610
01:09:19,684 --> 01:09:23,391
long lectures during supper
611
01:09:25,559 --> 01:09:27,100
You have a brother?
612
01:09:31,392 --> 01:09:33,600
He went to America
613
01:09:36,267 --> 01:09:37,683
Six years ago
614
01:09:38,017 --> 01:09:39,558
Come here, come on
615
01:09:39,976 --> 01:09:41,683
It's not so cold
616
01:09:42,601 --> 01:09:44,683
She's courageous when she wants
617
01:09:46,059 --> 01:09:48,516
Why don't you ever talk about yourself?
618
01:09:51,809 --> 01:09:53,933
There are more interesting subjects
619
01:09:55,142 --> 01:09:57,433
Besides I like listening to you, Berliner
620
01:10:02,934 --> 01:10:04,808
I'm worse than you think
621
01:10:07,226 --> 01:10:09,558
How do you know what I think?
622
01:10:15,309 --> 01:10:17,975
- You don't know what you missed
- You're crazy
623
01:10:18,184 --> 01:10:20,058
All soaked and cold
624
01:10:22,976 --> 01:10:24,058
You're freezing
625
01:10:24,267 --> 01:10:25,933
Oh, no, it's wonderful
626
01:10:30,184 --> 01:10:32,808
Some dishes I can never do again
627
01:10:34,059 --> 01:10:36,516
Butter has become a luxury
628
01:10:39,934 --> 01:10:42,350
It's hard to find, even for me
629
01:10:42,767 --> 01:10:45,891
All I can do is create new dishes
every day
630
01:10:49,601 --> 01:10:53,225
Did the Führer like that excellent flan
I tasted last night?
631
01:10:53,726 --> 01:10:55,058
The Führer
632
01:10:55,601 --> 01:10:57,016
very much
633
01:10:58,017 --> 01:11:00,016
It gave me satisfaction
634
01:11:02,892 --> 01:11:04,725
The strawberry cake too,
635
01:11:05,767 --> 01:11:07,308
was a great success
636
01:11:07,601 --> 01:11:09,725
Fred and Hanna would have loved it
637
01:11:10,017 --> 01:11:12,058
They love tarts
638
01:11:15,684 --> 01:11:16,933
Rosa?
639
01:11:18,101 --> 01:11:20,391
- Rosa, what's the matter?
- I think I have to
640
01:11:20,892 --> 01:11:21,933
Sauer
641
01:11:22,142 --> 01:11:23,433
Sauer, what is it?
642
01:11:23,934 --> 01:11:25,933
Stay back, Neumann
643
01:11:26,142 --> 01:11:27,600
Elfriede too
644
01:11:28,476 --> 01:11:30,975
Schulz Get the Lieutenant
645
01:11:31,392 --> 01:11:33,766
Stop the food delivery
646
01:11:35,642 --> 01:11:38,016
Don't touch her
Don't touch her I said
647
01:11:38,226 --> 01:11:40,850
- I don't want to die
- Calm down, Leni
648
01:11:41,517 --> 01:11:44,641
- Halt everything now
- Be quiet, Leni
649
01:11:46,559 --> 01:11:47,516
They're dying
650
01:11:49,476 --> 01:11:50,433
Silence
651
01:11:50,934 --> 01:11:53,558
Quiet, all of you Stay calm
652
01:11:53,767 --> 01:11:56,266
Those who are well, in there Go
653
01:11:58,017 --> 01:11:59,641
Close the kitchen
654
01:12:00,934 --> 01:12:02,850
Bring mops and a bucket
655
01:12:07,142 --> 01:12:09,725
Guard the door, no one leaves this room
656
01:12:15,559 --> 01:12:16,683
Ulla
657
01:12:18,851 --> 01:12:21,558
- Do you feel anything?
- I'm fine
658
01:12:22,184 --> 01:12:24,350
I don't know, for now
659
01:12:24,559 --> 01:12:26,225
A doctor
660
01:12:28,476 --> 01:12:30,683
Help Help us
661
01:12:33,934 --> 01:12:36,225
- We can't
- We have to do something
662
01:12:36,434 --> 01:12:38,933
Leni's right,
we were ordered not to touch them
663
01:12:39,142 --> 01:12:41,225
To hell We have to help them
664
01:12:42,517 --> 01:12:44,433
Take them to the infirmary
665
01:12:46,392 --> 01:12:47,600
And start cleaning up
666
01:12:55,101 --> 01:12:59,058
Take the kitchen staff to my office, now
667
01:13:30,267 --> 01:13:31,641
Ulla
668
01:13:34,684 --> 01:13:36,183
Elfriede
669
01:13:42,059 --> 01:13:43,308
Rosa
670
01:13:43,976 --> 01:13:45,725
Are you alive, Rosa?
671
01:13:48,517 --> 01:13:49,641
Why
672
01:13:50,226 --> 01:13:51,808
Why are we here?
673
01:13:52,517 --> 01:13:53,975
I don't know
674
01:13:54,351 --> 01:13:56,350
They want to see if we die
675
01:13:59,726 --> 01:14:01,558
Is Ulla breathing?
676
01:14:29,601 --> 01:14:31,183
Sit down
677
01:14:39,309 --> 01:14:41,058
How do you feel?
678
01:14:44,059 --> 01:14:46,391
Did you tell our families?
679
01:14:48,184 --> 01:14:51,016
You think they sent us home?
680
01:14:51,726 --> 01:14:55,350
- They barely gave us a pail to pee in
- Stop, silence
681
01:14:57,101 --> 01:14:59,808
Today there's pea soup
682
01:15:01,059 --> 01:15:03,016
with a hint of mint
683
01:15:07,059 --> 01:15:08,850
Chick-pea salad
684
01:15:09,351 --> 01:15:11,933
with marinated zucchini
685
01:15:16,726 --> 01:15:18,850
And cabbage fantasy
686
01:15:20,351 --> 01:15:23,225
with béchamel
687
01:15:24,434 --> 01:15:27,850
My famous apricot cake or
688
01:15:30,142 --> 01:15:32,891
red cabbage with baby carrots
689
01:15:37,767 --> 01:15:39,225
Gross?
690
01:15:42,601 --> 01:15:45,391
At least you, the Führer must eat today
691
01:15:48,351 --> 01:15:49,600
Go on
692
01:15:50,309 --> 01:15:51,641
Eat
693
01:15:54,892 --> 01:15:56,433
I can't
694
01:15:56,726 --> 01:15:58,058
Richter
695
01:15:58,851 --> 01:16:00,225
Begin
696
01:16:01,892 --> 01:16:03,891
You can't force us
697
01:16:06,809 --> 01:16:08,391
Soldier
698
01:16:45,642 --> 01:16:47,850
I want to leave here, Elfriede
699
01:16:51,601 --> 01:16:53,600
I want to go back to Berlin
700
01:16:54,934 --> 01:16:56,475
Are you crazy?
701
01:16:57,517 --> 01:17:00,308
It's under constant bombing,
just a pile of rubble
702
01:17:00,851 --> 01:17:02,933
You wouldn't recognize it
703
01:17:03,392 --> 01:17:05,016
How do you know?
704
01:17:06,684 --> 01:17:08,266
My uncle
705
01:17:21,976 --> 01:17:24,975
They say they were dying
and we didn't help them
706
01:17:25,184 --> 01:17:27,641
Well? Isn't that true?
707
01:17:27,892 --> 01:17:30,016
Did you do anything?
708
01:17:31,767 --> 01:17:33,975
When will all this end?
709
01:17:43,767 --> 01:17:45,808
They're retreating
710
01:17:48,101 --> 01:17:50,100
Who? The Russians?
711
01:17:51,142 --> 01:17:53,141
No, our troops
712
01:17:54,184 --> 01:17:56,391
The Americans have landed
713
01:17:57,226 --> 01:17:59,225
- Where?
- In France
714
01:18:11,142 --> 01:18:13,308
Can we hope we lose?
715
01:18:32,517 --> 01:18:33,850
Come in
716
01:18:35,976 --> 01:18:38,266
Lieutenant As ordered
717
01:18:47,726 --> 01:18:49,391
What do you want?
718
01:18:51,851 --> 01:18:53,516
Why was I brought here?
719
01:18:56,976 --> 01:18:58,891
I wanted to see you
720
01:19:03,476 --> 01:19:06,308
They made me eat with a gun to my head,
do you know that?
721
01:19:11,142 --> 01:19:13,100
Did you order it?
722
01:19:14,517 --> 01:19:16,391
I was ordered to
723
01:19:18,351 --> 01:19:20,641
And to leave us on our deathbed?
724
01:19:21,351 --> 01:19:23,641
You didn't even look at me
725
01:19:29,559 --> 01:19:30,558
Rosa
726
01:19:31,476 --> 01:19:32,725
Please
727
01:19:38,934 --> 01:19:40,891
I couldn't do otherwise
728
01:19:45,267 --> 01:19:47,725
I'd like to take you away from here
729
01:19:48,101 --> 01:19:50,850
- But I can't
- We mustn't meet again
730
01:19:53,351 --> 01:19:54,975
It's impossible
731
01:19:55,767 --> 01:19:57,475
I won't come out anymore
732
01:20:00,851 --> 01:20:03,183
I'll wait for you every night
733
01:20:04,517 --> 01:20:06,558
Until you come
734
01:20:29,434 --> 01:20:32,058
- You can take her down again
- As ordered
735
01:20:57,767 --> 01:20:59,391
It was the honey
736
01:21:00,434 --> 01:21:02,308
that poisoned you all
737
01:21:04,351 --> 01:21:06,725
You were sold poisoned honey?
738
01:21:07,309 --> 01:21:10,016
It happens Rarely, but it happens
739
01:21:10,809 --> 01:21:13,641
The bees sucked the flower
of a poison plant
740
01:21:15,559 --> 01:21:17,016
What flower?
741
01:21:18,767 --> 01:21:20,266
Not a rose
742
01:21:27,101 --> 01:21:29,766
So, the bees wanted to poison the Führer?
743
01:21:31,642 --> 01:21:33,350
You're very witty
744
01:21:33,559 --> 01:21:36,016
Take me with you to the Lion's Den?
745
01:21:38,184 --> 01:21:39,558
Oh, sure
746
01:21:39,851 --> 01:21:43,058
If two thousand people live there,
who'll notice me?
747
01:21:43,684 --> 01:21:45,516
There's nothing to see
748
01:21:46,476 --> 01:21:49,183
The whole forest is mined,
it's full of mosquitoes
749
01:21:50,476 --> 01:21:52,891
The bunkers have been covered by bushes
750
01:21:53,142 --> 01:21:55,141
to be hidden from above
751
01:21:55,476 --> 01:21:57,225
Really ingenious
752
01:21:59,184 --> 01:22:00,891
Trying to arouse me?
753
01:22:01,726 --> 01:22:03,391
It's working
754
01:22:03,892 --> 01:22:05,975
There are women, too?
755
01:22:07,517 --> 01:22:09,183
Not enough, unfortunately
756
01:22:09,434 --> 01:22:11,433
But no one sings like me
757
01:22:11,892 --> 01:22:13,016
Oh, yes
758
01:22:13,226 --> 01:22:14,808
Blondi, his dog
759
01:22:15,476 --> 01:22:17,516
- Idiot
- I swear
760
01:22:19,059 --> 01:22:21,141
He says: "Sing" and she howls
761
01:22:21,726 --> 01:22:23,475
Even changes key
762
01:22:56,476 --> 01:23:00,350
July 1944
763
01:23:31,434 --> 01:23:33,183
Do you like babies?
764
01:23:37,226 --> 01:23:39,016
Yes, very much
765
01:23:40,476 --> 01:23:42,558
Would you like some?
766
01:23:44,267 --> 01:23:47,183
Maybe, in normal times
767
01:23:50,059 --> 01:23:51,850
You always say that
768
01:23:52,976 --> 01:23:54,641
I'll never stop
769
01:24:05,517 --> 01:24:07,808
Do you still think about Gregor?
770
01:24:10,434 --> 01:24:11,850
Of course
771
01:24:17,809 --> 01:24:19,766
War takes everything from us
772
01:24:45,559 --> 01:24:46,891
Albert?
773
01:24:47,601 --> 01:24:48,766
What's the matter?
774
01:24:50,976 --> 01:24:53,850
You were there,
standing naked with all the others
775
01:24:55,767 --> 01:24:58,516
I had to shoot you,
I couldn't pull the trigger
776
01:24:58,809 --> 01:25:00,558
We had a son
777
01:25:00,851 --> 01:25:03,391
I had to kill him too or they'd kill me
778
01:25:04,434 --> 01:25:06,266
It was just a dream
779
01:25:10,059 --> 01:25:11,433
No
780
01:25:13,434 --> 01:25:15,433
You don't know how it was down there
781
01:25:15,892 --> 01:25:18,350
Every day, all that blood,
those naked bodies
782
01:25:18,559 --> 01:25:20,725
There were pregnant women, the screams
783
01:25:20,934 --> 01:25:23,558
Those of us who couldn't take it,
killed themselves
784
01:25:24,476 --> 01:25:26,600
You had to do it
785
01:25:28,434 --> 01:25:30,308
Men, women, children
786
01:25:30,642 --> 01:25:32,766
Children were the worst
787
01:25:33,351 --> 01:25:35,433
At first your hand shakes, then
788
01:25:35,767 --> 01:25:37,308
you get used to it
789
01:25:39,267 --> 01:25:42,766
- What are you saying?
- One holds them, the other shoots
790
01:25:43,392 --> 01:25:45,683
Deporting them is much easier
791
01:25:47,142 --> 01:25:49,850
You have to be strong,
you can have no mercy
792
01:25:50,559 --> 01:25:52,350
They're not like us
793
01:25:58,017 --> 01:26:00,891
One day, one of my men went crazy
794
01:26:01,517 --> 01:26:05,850
He aimed his gun at us,
I had to kill him too
795
01:26:08,476 --> 01:26:10,683
That's why I was transferred here
796
01:26:11,434 --> 01:26:13,141
Not to lose my mind
797
01:26:25,726 --> 01:26:27,350
Soon it'll be dawn
798
01:26:28,017 --> 01:26:30,016
You can't miss your train
799
01:27:27,017 --> 01:27:29,350
They all seem to be on vacation
800
01:27:31,559 --> 01:27:34,558
When will the bastard return?
801
01:27:35,559 --> 01:27:37,975
Who knows? Never, I hope
802
01:27:40,309 --> 01:27:42,308
Why is Leni acting like that?
803
01:27:42,934 --> 01:27:44,850
She still feels guilty
804
01:27:45,601 --> 01:27:47,350
Didn't we clarify things?
805
01:27:48,517 --> 01:27:49,891
She's still a child
806
01:27:59,392 --> 01:28:02,016
Who knows what poisoned us
They haven't told us a thing
807
01:28:02,642 --> 01:28:04,391
It was the honey
808
01:28:06,017 --> 01:28:07,350
What?
809
01:28:08,017 --> 01:28:09,850
How do you know?
810
01:28:10,642 --> 01:28:12,433
I figured it out
811
01:28:13,434 --> 01:28:15,933
We were the only ones who ate dessert
812
01:28:20,892 --> 01:28:23,475
- What was that?
- It came from the woods
813
01:28:23,726 --> 01:28:26,308
- Don't worry
- What happened?
814
01:28:27,601 --> 01:28:30,350
Schulz, to central headquarters
You all stay here
815
01:28:33,767 --> 01:28:35,600
- They're bombing?
- It can't be
816
01:28:35,809 --> 01:28:37,891
- Then what?
- Maybe an animal in the woods
817
01:28:38,101 --> 01:28:39,683
It certainly wasn't a mine
818
01:28:40,184 --> 01:28:41,725
Do you hear planes?
819
01:28:42,476 --> 01:28:44,016
I don't see anything
820
01:28:46,767 --> 01:28:47,975
Everyone inside Fast
821
01:28:48,434 --> 01:28:50,350
Fast Hurry
822
01:28:53,392 --> 01:28:55,808
- Move
- We're not animals
823
01:28:56,017 --> 01:28:58,225
- Don't touch me
- Tell us what's happening
824
01:28:58,434 --> 01:29:00,350
Just stay in here
825
01:29:02,892 --> 01:29:04,558
I want to go home
826
01:29:05,476 --> 01:29:07,141
It was a bomb
827
01:29:08,101 --> 01:29:11,016
Smoke is rising from the Lion's Den
828
01:29:11,226 --> 01:29:13,683
Get the ammunition, maximum alert
829
01:29:14,559 --> 01:29:16,600
The three sectors are closed
830
01:29:20,476 --> 01:29:21,725
Herta?
831
01:29:23,476 --> 01:29:25,683
- What happened?
- There was an explosion
832
01:29:26,059 --> 01:29:28,016
- I heard it
- A bomb
833
01:29:28,392 --> 01:29:30,391
An assassination attempt, on Hitler
834
01:29:32,851 --> 01:29:34,350
He's dead
835
01:29:36,767 --> 01:29:38,058
What?
836
01:29:41,642 --> 01:29:44,016
Hitler is dead
837
01:29:44,517 --> 01:29:45,975
Who told you that?
838
01:29:46,351 --> 01:29:48,225
The people around
839
01:29:50,351 --> 01:29:52,058
It's not possible
840
01:30:04,017 --> 01:30:10,141
I'm speaking to you today
for two reasons:
841
01:30:10,809 --> 01:30:13,350
first and foremost
for you to hear my voice
842
01:30:13,559 --> 01:30:17,641
and know that I am unharmed and alright
843
01:30:18,892 --> 01:30:21,933
Secondly, so that you can hear
844
01:30:22,392 --> 01:30:26,100
of an unprecedented crime
in German history
845
01:30:27,934 --> 01:30:30,225
A small coterie
846
01:30:31,476 --> 01:30:38,975
of despicable, ambitious, stupid officers
847
01:30:40,101 --> 01:30:43,891
devised a conspiracy to eliminate both me
848
01:30:44,101 --> 01:30:47,766
and the Armed Forces High Command
849
01:30:51,351 --> 01:30:56,225
The bomb, planted
by Colonel Graf Von Stauffenberg,
850
01:30:56,684 --> 01:31:01,766
exploded six feet to my right
851
01:31:02,309 --> 01:31:05,600
It seriously wounded a certain number
of my loyal collaborators,
852
01:31:06,184 --> 01:31:07,975
one of whom is dead
853
01:31:08,184 --> 01:31:10,975
I was unharmed,
854
01:31:11,184 --> 01:31:14,391
except for a few bruises and abrasions
855
01:31:14,601 --> 01:31:16,266
It can't be
856
01:31:16,809 --> 01:31:18,183
He's immortal
857
01:31:18,392 --> 01:31:25,475
In this, I see the confirmation of
the task entrusted to me by Providence
858
01:31:44,142 --> 01:31:46,350
Instructions are coming
859
01:31:50,476 --> 01:31:51,975
Ladies
860
01:31:54,101 --> 01:31:57,766
After what happened,
no one can be trusted
861
01:31:59,392 --> 01:32:01,016
Not even you
862
01:32:01,892 --> 01:32:04,975
From now on you'll sleep here
863
01:32:05,684 --> 01:32:08,641
You will return home only, and when,
the Führer is absent
864
01:32:09,517 --> 01:32:11,350
Select a bunk
865
01:32:13,267 --> 01:32:15,808
In ten minutes,
take them downstairs for lunch
866
01:32:16,017 --> 01:32:17,641
As ordered, Lieutenant
867
01:32:24,517 --> 01:32:26,266
The bastard has spoken
868
01:32:26,476 --> 01:32:28,266
Did you say something, Pohler?
869
01:32:46,767 --> 01:32:48,100
Elfriede?
870
01:32:48,934 --> 01:32:50,141
Yes?
871
01:33:46,059 --> 01:33:47,433
Sauer
872
01:33:48,517 --> 01:33:50,183
Follow me, please
873
01:34:01,142 --> 01:34:02,641
Come in
874
01:34:14,851 --> 01:34:16,808
Why are we locked up here?
875
01:34:30,726 --> 01:34:32,350
I've missed you
876
01:34:34,517 --> 01:34:36,183
It's over, Albert
877
01:34:43,101 --> 01:34:45,016
I disgust you?
878
01:34:45,976 --> 01:34:47,808
Now that you know?
879
01:34:54,226 --> 01:34:56,766
Rosa Sauer, innocence personified
880
01:34:57,976 --> 01:35:00,183
Don't pretend you don't know,
881
01:35:01,267 --> 01:35:03,725
you're German like me
882
01:35:05,101 --> 01:35:06,266
We're the same
883
01:35:08,559 --> 01:35:10,475
No, I'm not like you
884
01:35:11,767 --> 01:35:14,016
I just wasted my nights with you
885
01:35:24,226 --> 01:35:25,516
You're a whore
886
01:35:27,184 --> 01:35:28,183
And you?
887
01:35:29,434 --> 01:35:32,058
What man are you? You just obey
888
01:35:32,267 --> 01:35:34,933
- Be quiet
- Have you told your family the truth?
889
01:35:35,226 --> 01:35:39,016
- What does your wife say?
- Another word and I'll kill you
890
01:35:40,601 --> 01:35:43,183
Do it I'm just one more
891
01:35:56,934 --> 01:35:59,433
Lieutenant Ziegler,
they're waiting in the Command Room
892
01:35:59,642 --> 01:36:01,516
Take her back downstairs
893
01:36:06,226 --> 01:36:07,725
Come
894
01:36:16,726 --> 01:36:20,600
November 1944
895
01:36:43,226 --> 01:36:45,391
Come, sit down It's alright
896
01:37:03,601 --> 01:37:05,225
What's so funny?
897
01:37:05,976 --> 01:37:08,308
Did you really think
you'd be taken for two old women?
898
01:37:08,642 --> 01:37:11,975
- What can we do?
- Wait for the Russians to rape us?
899
01:37:12,559 --> 01:37:15,141
Russians will never set foot on our land
900
01:37:15,434 --> 01:37:17,975
They're almost here, everyone knows
901
01:37:19,726 --> 01:37:22,183
I want to go home to my children
902
01:37:23,767 --> 01:37:25,308
We'll win
903
01:37:26,017 --> 01:37:28,891
- It's what the Führer says
- Idiocy
904
01:37:30,476 --> 01:37:32,391
I could report you, Augustine
905
01:37:32,601 --> 01:37:34,016
Do it
906
01:37:34,351 --> 01:37:35,850
What can they do to me?
907
01:37:36,059 --> 01:37:40,308
If this war doesn't end,
they'll take Peter too, he's only 15
908
01:37:41,226 --> 01:37:43,850
Russians will never set foot on our land
909
01:37:44,642 --> 01:37:47,641
There'll be no way out, don't you realize?
910
01:37:50,434 --> 01:37:52,433
You're all traitors
911
01:37:53,392 --> 01:37:56,516
Open your eyes, Sabine
You still think we'll win?
912
01:37:58,017 --> 01:38:01,600
If a Russian raped you
and got you pregnant, what would you do?
913
01:38:02,101 --> 01:38:04,058
I wouldn't survive
914
01:38:05,767 --> 01:38:08,141
You'd help me, right, Elfriede?
915
01:38:11,184 --> 01:38:13,016
What do you mean, Leni?
916
01:38:15,726 --> 01:38:17,350
Nothing, but
917
01:38:17,767 --> 01:38:20,975
- We'll help each other, right?
- What's Elfriede got to do with this?
918
01:38:21,184 --> 01:38:22,933
Leave her alone
919
01:38:23,851 --> 01:38:26,891
Being locked up here, we're going crazy
920
01:39:42,226 --> 01:39:44,225
You can't sleep either?
921
01:39:54,059 --> 01:39:55,600
Did you hear the train?
922
01:39:57,642 --> 01:39:59,558
I think it left
923
01:40:01,309 --> 01:40:02,516
Really?
924
01:40:19,392 --> 01:40:21,558
I shouldn't have helped Heike
925
01:40:22,434 --> 01:40:24,391
You saved her
926
01:40:27,934 --> 01:40:29,266
Rosa
927
01:40:30,976 --> 01:40:32,808
my name isn't Elfriede
928
01:40:37,309 --> 01:40:38,808
My name is Edna
929
01:40:39,726 --> 01:40:41,516
Edna Kopfstein
930
01:40:47,434 --> 01:40:50,391
My father, my mother,
My brothers and sisters
931
01:40:54,184 --> 01:40:57,308
I returned home
after my night shift at the hospital,
932
01:40:57,517 --> 01:40:59,350
I'd bought bread,
933
01:40:59,601 --> 01:41:01,600
the door was open
934
01:41:02,809 --> 01:41:04,766
They destroyed everything
935
01:41:07,851 --> 01:41:09,350
They
936
01:41:10,017 --> 01:41:11,475
deported them
937
01:41:14,642 --> 01:41:18,683
I ran, I didn't know where to hide
938
01:41:19,809 --> 01:41:24,725
In the hospital a nun knew Father Arnold,
he could be trusted
939
01:41:26,767 --> 01:41:28,516
He's not my uncle
940
01:41:30,851 --> 01:41:33,100
I don't have anyone anymore
941
01:41:41,101 --> 01:41:43,266
You won't tell them, will you?
942
01:41:45,101 --> 01:41:46,808
Are you crazy?
943
01:41:48,184 --> 01:41:49,850
Certainly not
944
01:42:02,351 --> 01:42:04,975
I've always felt like one of you
945
01:42:31,726 --> 01:42:33,558
Augustine, is this yours?
946
01:42:42,017 --> 01:42:45,683
Gross, come with me,
the Lieutenant is waiting for you
947
01:44:06,851 --> 01:44:09,391
- It can depart
- We're not all here
948
01:44:15,017 --> 01:44:16,475
I'm scared
949
01:44:31,809 --> 01:44:34,016
- What are you doing here?
- Hitler's gone
950
01:44:34,226 --> 01:44:36,850
- Gone?
- They don't need us anymore
951
01:44:37,059 --> 01:44:39,558
- Give me your bags
- Thank you, Joseph
952
01:44:39,976 --> 01:44:41,600
Come inside
953
01:44:47,017 --> 01:44:49,391
Take the money with you, it's yours
954
01:44:52,601 --> 01:44:54,391
What will you do?
955
01:44:57,976 --> 01:44:59,891
We'll wait for Gregor
956
01:45:01,059 --> 01:45:04,141
We have to be here when he comes home
957
01:45:05,101 --> 01:45:06,391
We
958
01:45:07,642 --> 01:45:09,975
we can't leave
959
01:45:11,226 --> 01:45:12,433
But you can
960
01:45:15,017 --> 01:45:16,225
But how?
961
01:45:17,476 --> 01:45:19,933
The soldiers requisitioned the trains
962
01:45:21,517 --> 01:45:25,058
Anything, just get away from here
963
01:45:49,351 --> 01:45:51,433
We're looking for Elfriede Kuhn
964
01:45:53,226 --> 01:45:55,308
Check below, you go upstairs
965
01:45:59,434 --> 01:46:01,433
Where is Elfriede Kuhn?
966
01:46:02,226 --> 01:46:04,225
I don't know, at her uncle's?
967
01:46:04,851 --> 01:46:06,516
She has no uncle
968
01:46:07,767 --> 01:46:09,225
Why are you looking?
969
01:46:10,059 --> 01:46:14,433
Elfriede Kuhn suppressed
an unborn German life
970
01:46:19,976 --> 01:46:21,975
Check the hayloft
971
01:46:24,809 --> 01:46:27,350
You've said all you know, right?
972
01:46:27,851 --> 01:46:29,683
- Obviously
- Really?
973
01:46:30,017 --> 01:46:31,225
Yes
974
01:46:32,517 --> 01:46:34,350
Knock at the neighbor's
975
01:46:43,059 --> 01:46:44,433
Rosa
976
01:46:51,309 --> 01:46:53,975
Did you really help someone abort?
977
01:46:54,684 --> 01:46:55,975
Rosa
978
01:46:56,601 --> 01:46:58,308
I know nothing
979
01:47:10,726 --> 01:47:12,725
You must get away from here
980
01:48:08,476 --> 01:48:10,433
Take these down too
981
01:48:12,351 --> 01:48:14,016
Faster
982
01:48:18,851 --> 01:48:20,475
What are you doing here?
983
01:48:23,309 --> 01:48:25,016
I want to leave
984
01:48:26,267 --> 01:48:27,850
What elegance
985
01:48:28,934 --> 01:48:30,808
You dressed like that for me?
986
01:48:32,559 --> 01:48:34,308
How can I reach Berlin?
987
01:48:34,517 --> 01:48:36,475
You requisitioned all the trains
988
01:48:36,976 --> 01:48:38,850
They're only for soldiers
989
01:48:39,559 --> 01:48:40,975
I know
990
01:48:43,309 --> 01:48:44,766
You're beautiful
991
01:48:50,392 --> 01:48:52,100
Can you help me?
992
01:48:55,309 --> 01:48:56,683
And you?
993
01:48:58,934 --> 01:49:01,225
Where is your Jewish girlfriend?
994
01:49:05,476 --> 01:49:07,433
I have no Jewish girlfriend
995
01:49:09,851 --> 01:49:12,141
You thought we wouldn't find out?
996
01:49:19,059 --> 01:49:20,891
Please, don't
997
01:49:23,559 --> 01:49:25,641
Haven't you been lucky already?
998
01:49:31,976 --> 01:49:34,141
I know everything you've done
999
01:49:41,809 --> 01:49:43,808
I've kept you out of this
1000
01:49:44,017 --> 01:49:46,350
Can you do something or not?
1001
01:49:49,226 --> 01:49:50,933
Will you be there tonight?
1002
01:49:53,976 --> 01:49:55,475
It's not possible
1003
01:49:57,226 --> 01:49:58,600
Tonight
1004
01:49:59,767 --> 01:50:01,516
just after midnight
1005
01:50:07,351 --> 01:50:08,641
It's your choice
1006
01:50:45,309 --> 01:50:48,850
There's a special train for Berlin
tomorrow at 7:30
1007
01:50:50,101 --> 01:50:52,558
Go to the medical garrison,
they've been informed
1008
01:50:54,476 --> 01:50:56,641
You'll pass as a volunteer
1009
01:50:58,517 --> 01:50:59,891
Thank you
1010
01:51:08,059 --> 01:51:09,391
Well?
1011
01:51:09,684 --> 01:51:11,141
Are you glad?
1012
01:52:11,892 --> 01:52:13,683
Good luck, Rosa
1013
01:53:00,934 --> 01:53:02,808
You have to go
1014
01:53:03,309 --> 01:53:04,975
You haven't much time
1015
01:53:07,851 --> 01:53:09,475
Come with me?
1016
01:53:13,767 --> 01:53:15,641
I have no documents
1017
01:54:02,476 --> 01:54:04,725
Don't worry, I'll take care of this
1018
01:54:15,017 --> 01:54:16,475
I am Rosa Sauer
1019
01:54:16,767 --> 01:54:19,266
Has Lt Ziegler informed you?
1020
01:54:20,476 --> 01:54:21,933
We're volunteers
1021
01:54:22,392 --> 01:54:24,933
He spoke of one volunteer
1022
01:54:25,142 --> 01:54:28,100
- No, there are two of us
- Your name?
1023
01:54:29,309 --> 01:54:32,391
Hanna Fuchs, I've worked as a nurse
1024
01:54:35,351 --> 01:54:38,891
Go to the second car,
they'll tell you what to do
1025
01:54:44,309 --> 01:54:45,975
Let them pass
1026
01:55:13,892 --> 01:55:14,850
Excuse me
1027
01:55:16,517 --> 01:55:18,891
We were sent here, we're volunteers
1028
01:55:19,892 --> 01:55:22,016
Can you give injections?
1029
01:55:22,226 --> 01:55:23,600
I can
1030
01:55:24,309 --> 01:55:26,058
Take care of him
1031
01:55:27,226 --> 01:55:28,641
You help me
1032
01:55:29,309 --> 01:55:30,808
Press here
1033
01:55:44,142 --> 01:55:46,141
He's outside
1034
01:56:02,476 --> 01:56:03,975
Halt
1035
01:56:07,642 --> 01:56:10,350
Edna Kopfstein, we know who you are
1036
01:56:11,392 --> 01:56:12,891
You're under arrest
1037
01:56:14,267 --> 01:56:15,850
Leave her alone
1038
01:56:19,059 --> 01:56:21,225
Rosa, move, or I'll have to arrest you too
1039
01:56:21,434 --> 01:56:24,016
- No
- Move, Rosa Sauer
1040
01:56:25,184 --> 01:56:27,016
That's enough, Berliner
1041
01:56:29,517 --> 01:56:30,600
Edna
1042
01:58:42,934 --> 01:58:46,433
In 2012, shortly before her death at 95,
a woman named Margot Wölk,
1043
01:58:46,642 --> 01:58:50,183
revealed she had been one of the young
German women who tasted Hitler's meals
1044
01:58:50,392 --> 01:58:54,641
No one knew the existence of the tasters
1045
01:58:54,851 --> 01:58:59,266
Margot Wölk was the only one of them
to survive the war
68898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.