All language subtitles for Lessas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,684 --> 00:02:13,475 Parcz, Eastern Prussia 2 00:02:13,476 --> 00:02:17,266 November 1943 3 00:02:42,392 --> 00:02:43,850 Rosa? 4 00:02:45,267 --> 00:02:46,933 Hello, Herta 5 00:02:49,767 --> 00:02:51,350 You're here 6 00:02:52,309 --> 00:02:54,850 How was the train trip? 7 00:02:56,392 --> 00:02:57,891 Endless 8 00:03:00,101 --> 00:03:03,141 You took the bus at the station? 9 00:03:05,059 --> 00:03:08,641 - There wasn't one - How did you get here? 10 00:03:09,476 --> 00:03:10,933 I walked 11 00:03:11,267 --> 00:03:12,933 I got lost 12 00:03:14,476 --> 00:03:16,641 I was lucky a cart stopped 13 00:03:19,184 --> 00:03:21,766 I'm sorry about your mother 14 00:03:23,476 --> 00:03:25,641 She's resting next to my father 15 00:03:27,142 --> 00:03:29,558 I'll help with your bags Rosa 16 00:03:33,767 --> 00:03:35,016 I'm sorry 17 00:03:36,434 --> 00:03:38,225 You need to eat something 18 00:03:39,101 --> 00:03:41,475 There's almost nothing left in the city 19 00:03:52,142 --> 00:03:59,350 The Tasters 20 00:04:08,476 --> 00:04:10,308 I'll make space for you 21 00:04:12,226 --> 00:04:14,475 among Gregor's things 22 00:04:15,059 --> 00:04:16,933 Has he written to you? 23 00:04:19,809 --> 00:04:21,183 To you? 24 00:04:22,017 --> 00:04:24,433 A month ago, when he told me to come here 25 00:04:25,892 --> 00:04:27,891 He said it was safer 26 00:04:28,601 --> 00:04:30,933 I know, you wrote me that 27 00:04:35,767 --> 00:04:37,850 This isn't Berlin 28 00:05:17,851 --> 00:05:21,558 The radio says if we all work and do our duty, 29 00:05:21,767 --> 00:05:24,058 Germany will resist and win 30 00:05:24,059 --> 00:05:25,683 The radio 31 00:05:26,142 --> 00:05:28,641 And Gregor will come back 32 00:05:31,559 --> 00:05:33,808 Why are the woods fenced-off? 33 00:05:35,726 --> 00:05:38,808 It's all barbed wire and soldiers everywhere 34 00:05:40,142 --> 00:05:41,850 No one must know 35 00:05:43,101 --> 00:05:46,016 It's our Führer's general headquarters 36 00:05:51,267 --> 00:05:53,016 He's no longer in Berlin? 37 00:05:54,434 --> 00:05:56,641 He's been with us for two years now 38 00:05:57,934 --> 00:06:00,100 They destroyed half the woods 39 00:06:03,976 --> 00:06:06,100 Sometimes his train leaves 40 00:06:06,767 --> 00:06:08,058 Then he returns 41 00:06:08,809 --> 00:06:11,433 You'll know when it passes, just wait 42 00:06:16,267 --> 00:06:18,683 We have to give up almost all our food 43 00:06:20,434 --> 00:06:21,725 As we should 44 00:06:22,226 --> 00:06:23,850 For our Führer 45 00:06:30,309 --> 00:06:32,350 You'll have to find work 46 00:06:33,226 --> 00:06:36,766 The men are at the front and women must do their share 47 00:06:37,809 --> 00:06:39,558 I've always worked 48 00:06:42,809 --> 00:06:45,183 But no one needs secretaries here 49 00:07:01,559 --> 00:07:03,516 What do I do without you? 50 00:07:05,226 --> 00:07:08,391 Why did you stop writing? When are you coming back? 51 00:07:10,809 --> 00:07:12,433 You promised 52 00:08:03,101 --> 00:08:04,391 Come in 53 00:08:06,351 --> 00:08:08,100 Soldiers are here 54 00:08:08,892 --> 00:08:11,808 - Has something happened to Gregor? - They won't say 55 00:08:12,101 --> 00:08:14,141 They're waiting downstairs 56 00:08:15,601 --> 00:08:18,475 Get dressed Don't keep them waiting 57 00:08:33,767 --> 00:08:36,058 - Rosa Sauer? - Yes 58 00:08:36,351 --> 00:08:38,100 Your papers, please 59 00:08:41,642 --> 00:08:43,641 Has something happened to my husband? 60 00:08:44,267 --> 00:08:45,850 Come along 61 00:09:10,059 --> 00:09:11,391 Where are you taking me? 62 00:09:12,101 --> 00:09:14,933 Don't worry, Sauer Get in, please 63 00:09:29,476 --> 00:09:31,100 Do you know where we're going? 64 00:09:32,476 --> 00:09:34,225 - No - Leni, be quiet 65 00:10:34,017 --> 00:10:35,350 Get out 66 00:10:35,684 --> 00:10:37,100 Hell, Hitler 67 00:10:37,476 --> 00:10:39,391 - Papers? - In the folder 68 00:10:40,017 --> 00:10:41,558 Out, please 69 00:10:47,517 --> 00:10:49,100 Don't be shy 70 00:10:50,809 --> 00:10:52,058 Good, follow me 71 00:10:52,267 --> 00:10:54,141 - Winkler? - Please 72 00:11:12,809 --> 00:11:14,766 Come in, this way 73 00:11:30,726 --> 00:11:33,016 Please wait here until you re called 74 00:11:38,809 --> 00:11:40,641 You may remove your coats 75 00:11:53,517 --> 00:11:54,641 Leni Brunner 76 00:11:56,809 --> 00:11:58,516 - Leni Brunner? - Yes? 77 00:12:17,226 --> 00:12:18,933 Sabine Gross 78 00:12:20,226 --> 00:12:21,600 Yes 79 00:12:22,476 --> 00:12:24,100 Come, please 80 00:12:25,726 --> 00:12:27,475 Arms out, please 81 00:12:32,476 --> 00:12:34,891 - Heike Neumann - Yes 82 00:12:41,684 --> 00:12:43,391 Augustine Pohler 83 00:12:47,309 --> 00:12:49,225 Why are you examining us? 84 00:12:50,976 --> 00:12:52,808 We must ensure you're healthy 85 00:12:53,017 --> 00:12:54,725 Ulla Richter 86 00:13:28,392 --> 00:13:30,016 Take your seats 87 00:13:35,767 --> 00:13:38,308 - Can we really eat? - Of course 88 00:13:39,434 --> 00:13:41,391 Aren't you hungry? 89 00:13:43,017 --> 00:13:44,266 Come on 90 00:13:44,726 --> 00:13:46,475 You sit here 91 00:13:48,226 --> 00:13:50,433 and you, on the other side 92 00:14:06,809 --> 00:14:10,058 Go on Don't be shy, it will get cold 93 00:15:10,392 --> 00:15:12,308 Could I have some of her 94 00:15:12,517 --> 00:15:15,391 Eat only what is on your plate 95 00:15:16,559 --> 00:15:20,016 Remain seated, you are not permitted to stand 96 00:15:20,767 --> 00:15:23,225 - You have to wait - Why? 97 00:15:23,684 --> 00:15:25,600 I should return to my children 98 00:15:26,767 --> 00:15:29,391 You must wait at least an hour 99 00:15:29,601 --> 00:15:31,100 An hour? 100 00:15:32,226 --> 00:15:35,266 - What for? - Why won't you tell us anything? 101 00:15:35,934 --> 00:15:39,683 In an hour we'll be certain the food is not poisoned 102 00:15:41,226 --> 00:15:42,725 Poisoned? 103 00:15:43,351 --> 00:15:45,350 Who would poison it? 104 00:15:46,934 --> 00:15:49,391 I personally cook for the Führer 105 00:15:49,851 --> 00:15:52,308 I never lose sight of the food, but 106 00:15:52,934 --> 00:15:55,100 we can never be too sure 107 00:15:55,559 --> 00:15:57,725 That's why you've been selected 108 00:15:58,226 --> 00:16:01,475 Young, healthy German women 109 00:16:02,267 --> 00:16:04,683 For such a delicate task 110 00:16:15,642 --> 00:16:18,808 If you feel something is not right, 111 00:16:19,934 --> 00:16:22,100 let us know immediately 112 00:16:24,017 --> 00:16:27,683 - If so, can you save us? 113 00:16:31,809 --> 00:16:34,266 You are not allowed to vomit 114 00:16:46,434 --> 00:16:49,600 We ate what the Führer will eat 115 00:17:53,559 --> 00:17:55,350 - Alright? - All is in order 116 00:17:55,559 --> 00:17:57,141 You can advise 117 00:18:04,601 --> 00:18:06,808 You may serve lunch to the Führer 118 00:18:08,892 --> 00:18:11,600 Ladies, you may stand 119 00:18:12,351 --> 00:18:14,350 You are done for now 120 00:18:15,892 --> 00:18:17,350 Will you take us home? 121 00:18:17,684 --> 00:18:19,308 Go on, please 122 00:18:24,101 --> 00:18:25,850 Doesn't matter 123 00:18:32,976 --> 00:18:36,808 They really said nothing about Gregor? 124 00:18:38,892 --> 00:18:40,058 No 125 00:18:43,309 --> 00:18:45,766 Why won't you tell us something? 126 00:18:52,517 --> 00:18:54,850 We have to taste the Führer's food, 127 00:18:55,434 --> 00:18:57,141 in case it's poisoned 128 00:19:02,309 --> 00:19:05,266 Every day, lunch and dinner 129 00:19:06,726 --> 00:19:08,433 It's not possible 130 00:19:09,559 --> 00:19:11,475 You mustn't do it 131 00:19:11,809 --> 00:19:13,600 You have to leave 132 00:19:14,309 --> 00:19:16,350 What can she do? Hide in the woods? 133 00:19:16,559 --> 00:19:18,141 Better than dying like a rat 134 00:19:18,351 --> 00:19:20,641 She'd die of cold and hunger out there 135 00:19:20,851 --> 00:19:22,683 They're paying us 136 00:19:24,101 --> 00:19:25,600 Two hundred marks 137 00:19:26,101 --> 00:19:27,600 a month 138 00:19:53,934 --> 00:19:55,808 Go ahead, go on 139 00:19:57,476 --> 00:19:59,308 Each to her place 140 00:20:05,226 --> 00:20:06,891 You may sit 141 00:20:16,851 --> 00:20:19,266 Be thankful of how fortunate you are 142 00:20:19,601 --> 00:20:21,975 to be eating such delicacies 143 00:20:22,517 --> 00:20:26,266 I added a special ingredient to one of the dishes 144 00:20:27,226 --> 00:20:29,683 I'm curious to know what you think 145 00:20:33,226 --> 00:20:34,891 For victory 146 00:20:41,059 --> 00:20:43,641 What are the chances it's poisoned? 147 00:20:47,476 --> 00:20:50,766 The same as we have to lose the war 148 00:20:52,559 --> 00:20:54,558 We risk dying every day, Sauer 149 00:20:54,892 --> 00:20:57,016 You may start eating 150 00:20:59,392 --> 00:21:01,683 You heard the officer 151 00:21:26,601 --> 00:21:28,058 All is in order 152 00:21:28,767 --> 00:21:30,808 You were all very brave 153 00:21:31,476 --> 00:21:33,433 So, did you like it? 154 00:21:47,809 --> 00:21:50,725 Is it true you're Gregor's wife? 155 00:21:51,684 --> 00:21:53,975 Yes Do you know him? 156 00:21:54,601 --> 00:21:56,975 No, but Heike does 157 00:21:57,642 --> 00:21:59,850 Her husband went to school with him 158 00:22:01,017 --> 00:22:03,100 They've sent him to Russia now 159 00:22:04,226 --> 00:22:06,141 Gregor, too 160 00:22:08,892 --> 00:22:10,683 Are you all friends? 161 00:22:11,684 --> 00:22:14,225 Well, we're all from here 162 00:22:20,392 --> 00:22:23,350 Tell me, is Augustine always like that? 163 00:22:26,351 --> 00:22:28,475 Last winter she lost her husband in the war 164 00:22:28,684 --> 00:22:30,933 Now she's alone with her son Peter 165 00:22:34,267 --> 00:22:35,766 She says 166 00:22:36,101 --> 00:22:38,266 Sabine is obsessed 167 00:22:38,767 --> 00:22:40,725 - With the Führer? - Yes 168 00:22:41,851 --> 00:22:44,141 Every year, she and her sister send him 169 00:22:44,351 --> 00:22:47,225 a pillow embroidered with eagles and swastikas for his birthday 170 00:22:50,892 --> 00:22:52,308 And that's Ulla 171 00:22:52,892 --> 00:22:54,975 Ulla does what she wants 172 00:22:57,642 --> 00:22:58,975 And her? 173 00:22:59,892 --> 00:23:01,100 Elfriede? 174 00:23:02,267 --> 00:23:04,808 She's been here since she lost her parents 175 00:23:05,684 --> 00:23:09,308 She lives with her uncle, Father Arnold, our church pastor 176 00:23:13,059 --> 00:23:14,516 And you? 177 00:23:15,601 --> 00:23:17,766 How long have you been married? 178 00:23:20,101 --> 00:23:21,558 Four years 179 00:23:23,351 --> 00:23:25,183 Do you have children? 180 00:23:26,392 --> 00:23:27,558 Well 181 00:23:27,809 --> 00:23:30,266 Gregor enlisted a month after the wedding 182 00:23:30,976 --> 00:23:32,891 I've seen him just once 183 00:23:35,392 --> 00:23:37,891 How did you meet? I adore love stories 184 00:23:40,642 --> 00:23:42,933 He was my boss, an engineer 185 00:23:43,476 --> 00:23:45,433 I was one of his secretaries 186 00:23:46,017 --> 00:23:49,475 I liked him right off, I'd watch him secretly 187 00:23:49,767 --> 00:23:51,808 He must have realized 188 00:23:52,226 --> 00:23:54,516 He invited me for coffee 189 00:23:55,392 --> 00:23:56,891 That's 190 00:23:57,476 --> 00:23:59,391 He didn't know what to say, 191 00:24:00,017 --> 00:24:01,766 neither did I 192 00:24:03,059 --> 00:24:05,725 We shared a piece of cake with whipped cream 193 00:24:11,351 --> 00:24:13,225 That day I was wearing 194 00:24:14,351 --> 00:24:16,183 this very dress 195 00:24:17,434 --> 00:24:19,141 It's beautiful 196 00:24:19,559 --> 00:24:22,391 My mother made it, she made nearly all my dresses 197 00:24:22,809 --> 00:24:24,350 I've never seen anything like it 198 00:24:24,559 --> 00:24:26,683 She worked as a seamstress 199 00:24:30,517 --> 00:24:32,683 I have one that would look good on you 200 00:24:33,226 --> 00:24:34,641 Really? 201 00:24:35,684 --> 00:24:38,475 - Want it? - You'd give me a dress of yours? 202 00:24:38,851 --> 00:24:39,975 Really? 203 00:24:40,184 --> 00:24:42,891 It might bring you luck and you'll meet someone too 204 00:24:44,976 --> 00:24:46,475 Thank you, Rosa 205 00:24:49,892 --> 00:24:51,975 Rosa gave me a dress 206 00:24:52,892 --> 00:24:54,433 Really? 207 00:24:54,767 --> 00:24:56,183 You're lucky 208 00:24:56,517 --> 00:24:59,058 She's from Berlin and gives us handouts 209 00:24:59,684 --> 00:25:01,850 I gave it to her, not you 210 00:25:02,767 --> 00:25:05,516 All inside, dinner is ready 211 00:25:21,684 --> 00:25:23,808 Why are you always staring at me? 212 00:25:25,101 --> 00:25:26,058 Excuse me? 213 00:25:27,892 --> 00:25:30,100 Every time I turn, you're staring at me 214 00:25:30,809 --> 00:25:32,808 Even when they took our blood 215 00:25:35,017 --> 00:25:38,433 I turned because I can't stand seeing my blood 216 00:25:39,684 --> 00:25:42,225 But others' blood you do? 217 00:25:46,309 --> 00:25:47,475 Out, come on 218 00:25:50,559 --> 00:25:53,433 We risk our lives here every day, Berliner 219 00:25:54,309 --> 00:25:57,058 It's not a boarding school, it's a barracks 220 00:25:57,517 --> 00:25:59,683 Better mind your own business 221 00:26:00,517 --> 00:26:02,308 Who asked you 222 00:26:14,976 --> 00:26:18,808 December 1943 223 00:26:21,851 --> 00:26:23,975 What's his favorite dish? 224 00:26:26,434 --> 00:26:27,641 Deserts, I'd say 225 00:26:29,476 --> 00:26:32,141 Especially those with apples and whipped cream 226 00:26:32,892 --> 00:26:34,808 Or with honey 227 00:26:35,017 --> 00:26:37,350 And he's crazy about chocolate 228 00:26:38,351 --> 00:26:39,683 Me too 229 00:26:42,142 --> 00:26:43,725 He doesn't eat much 230 00:26:44,434 --> 00:26:45,808 and never meat 231 00:26:46,059 --> 00:26:47,766 Everybody knows that 232 00:26:48,184 --> 00:26:49,975 And no alcohol 233 00:26:50,934 --> 00:26:52,641 And he doesn't smoke 234 00:26:54,267 --> 00:26:57,225 Do you know why he's a vegetarian? 235 00:27:02,309 --> 00:27:03,808 Because he loves animals 236 00:27:04,392 --> 00:27:07,183 His dog, Blondi is like a daughter to him 237 00:27:08,934 --> 00:27:10,975 He may have had too much of it 238 00:27:11,184 --> 00:27:12,933 Because the Romans conquered the world 239 00:27:13,142 --> 00:27:15,350 eating only grains, fruit and vegetables 240 00:27:15,559 --> 00:27:18,850 - It was on the radio - Tell us Why? 241 00:27:20,017 --> 00:27:22,933 The Führer told me he visited a slaughterhouse once 242 00:27:23,642 --> 00:27:28,100 And the sound of galoshes sloshing in fresh blood 243 00:27:29,434 --> 00:27:31,516 is something he's never forgotten 244 00:27:35,351 --> 00:27:39,766 He loves animals and treats you like guinea pigs 245 00:27:45,476 --> 00:27:47,308 We were paid today 246 00:27:48,684 --> 00:27:50,225 Paid 247 00:27:51,517 --> 00:27:54,183 Don't worry Joseph, nothing will happen 248 00:27:55,309 --> 00:27:57,641 It's just a precaution 249 00:28:28,184 --> 00:28:30,266 Good night, Gregor darling 250 00:28:44,726 --> 00:28:47,975 Also at Cherkassy, several enemy attacks 251 00:28:48,184 --> 00:28:50,766 and attempts at crossing the Dnepr have failed 252 00:28:51,059 --> 00:28:55,766 The Soviets have tried in vain to block 253 00:28:56,184 --> 00:29:00,766 the German counterattack from advancing in the area of Kiev 254 00:29:01,142 --> 00:29:04,058 Our troops have beaten the enemy's solid resistance, 255 00:29:04,517 --> 00:29:07,641 increasing the attacks successfully, 256 00:29:08,101 --> 00:29:11,975 and conquering various cities that were courageously defended 257 00:29:19,934 --> 00:29:21,808 He'll be back at Christmas 258 00:29:28,934 --> 00:29:31,600 "I couldn't wait to tell you 259 00:29:32,434 --> 00:29:35,475 How are you? How are mama and papa? 260 00:29:36,601 --> 00:29:38,725 Tell me about your days 261 00:29:39,226 --> 00:29:42,641 It's strange to know you re there without me 262 00:29:43,559 --> 00:29:46,350 You'll get used to country life 263 00:29:46,934 --> 00:29:49,141 You'll like it, I'm sure you will 264 00:29:50,642 --> 00:29:52,975 Do you make bread with mama? 265 00:29:53,726 --> 00:29:55,475 Do you help papa in the hayloft? 266 00:29:56,767 --> 00:29:59,141 I look at your picture every day 267 00:30:00,101 --> 00:30:04,100 Keeping it in my pocket has wrinkled it" 268 00:30:04,559 --> 00:30:06,600 You're just as beautiful 269 00:30:07,184 --> 00:30:10,016 But will you give me another one when I come? 270 00:30:11,559 --> 00:30:12,808 I have to go 271 00:30:13,184 --> 00:30:16,725 I have guard duty tonight and the trench is full of snow again 272 00:30:17,767 --> 00:30:20,016 I'm wearing two sweaters under my uniform 273 00:30:22,059 --> 00:30:24,100 I'll think of you all the time 274 00:30:24,309 --> 00:30:28,850 I'm so excited to spend Christmas with you where I grew up 275 00:30:29,892 --> 00:30:33,016 I can't wait to kiss you, for hours 276 00:30:35,559 --> 00:30:38,391 Rosa darling, don't worry about me 277 00:30:39,059 --> 00:30:43,183 if the bombs will fall near or far 278 00:30:44,017 --> 00:30:46,558 And I believe something they all say here: 279 00:30:47,559 --> 00:30:49,600 "As long as your woman loves you, 280 00:30:49,809 --> 00:30:52,766 my soldier, you'll never be killed" 281 00:30:54,726 --> 00:30:56,225 I love you 282 00:30:57,517 --> 00:30:58,808 Gregor 283 00:31:06,726 --> 00:31:08,683 Where will you go in that dress? 284 00:31:08,934 --> 00:31:11,058 Why? Everywhere 285 00:31:11,517 --> 00:31:13,266 Careful you don't catch cold 286 00:31:14,767 --> 00:31:16,808 When Gregor comes back, we'll have a party 287 00:31:17,142 --> 00:31:19,058 Don't count on it 288 00:31:19,642 --> 00:31:22,641 On Hermann's last leave, they recalled him 3 days later 289 00:31:22,851 --> 00:31:26,183 Leave her alone She's happy, her husband's coming home 290 00:31:26,392 --> 00:31:29,475 Leni For you, the war's just an annoyance 291 00:31:29,767 --> 00:31:32,558 You want it to end only to find a man to marry 292 00:31:32,767 --> 00:31:34,350 That's not true 293 00:31:37,142 --> 00:31:39,225 You're really lucky, Rosa 294 00:31:40,059 --> 00:31:42,225 Karl hasn't been back for two years 295 00:31:42,726 --> 00:31:45,725 - Gregor for three - Be proud of them 296 00:31:45,934 --> 00:31:48,141 There's nothing wrong with wanting a boyfriend 297 00:31:48,476 --> 00:31:49,600 You're right 298 00:31:49,809 --> 00:31:53,058 Maybe in normal times, when we could have a normal life 299 00:31:53,892 --> 00:31:56,183 So now we can't want a husband? 300 00:31:56,392 --> 00:31:59,058 Even if you find one, you'll be alone anyway 301 00:31:59,892 --> 00:32:01,141 Here 302 00:32:02,059 --> 00:32:04,516 This is what's left of mine 303 00:32:04,726 --> 00:32:06,850 They couldn't pull it oft his frozen finger 304 00:32:07,226 --> 00:32:09,266 They had to cut it 305 00:32:20,267 --> 00:32:22,725 The best gift would be 306 00:32:22,934 --> 00:32:25,933 to eat all together on Christmas Eve 307 00:32:31,059 --> 00:32:32,975 I have a favor to ask 308 00:32:35,392 --> 00:32:37,558 Don't tell Gregor about my job 309 00:32:38,559 --> 00:32:40,183 I want to tell him 310 00:33:58,809 --> 00:34:00,266 Gregor? 311 00:34:10,351 --> 00:34:12,308 What happened to Gregor? 312 00:34:58,184 --> 00:35:01,058 Rosa you have to get up, they're waiting 313 00:35:02,267 --> 00:35:04,225 You have to go, get up 314 00:35:04,434 --> 00:35:05,933 No, I don't want to 315 00:35:06,392 --> 00:35:09,016 Rosa, please, they're downstairs 316 00:35:09,226 --> 00:35:11,808 Sauer Come on, we have to go 317 00:35:12,559 --> 00:35:14,600 Take me, not her 318 00:35:17,809 --> 00:35:21,433 - Sauer, get up - I never want to see any of you again 319 00:35:24,101 --> 00:35:25,850 Put her shoes on 320 00:35:26,059 --> 00:35:28,391 She doesn't know what she's saying, excuse her 321 00:35:28,601 --> 00:35:30,516 Put her shoes on 322 00:35:31,517 --> 00:35:32,933 Let's go 323 00:35:36,392 --> 00:35:38,516 My son is missing in action 324 00:35:40,017 --> 00:35:41,766 Her husband 325 00:35:43,476 --> 00:35:45,058 Stand up, come on 326 00:35:49,059 --> 00:35:50,808 Get her coat, please 327 00:35:51,351 --> 00:35:52,725 Her coat 328 00:36:05,434 --> 00:36:06,933 Please 329 00:36:07,142 --> 00:36:08,891 Come on, let's go 330 00:36:20,351 --> 00:36:24,016 You must wait a moment for the room to be ready 331 00:36:42,476 --> 00:36:45,308 Husbands are here one day, gone the next, I told you 332 00:36:45,517 --> 00:36:47,266 Leave her alone, Augustine 333 00:36:47,476 --> 00:36:51,100 We're all spinsters or widows She thought she was different? 334 00:36:51,309 --> 00:36:52,641 Go to hell 335 00:36:53,642 --> 00:36:55,683 Just listen to the Berliner 336 00:36:56,017 --> 00:36:58,266 Where has all her elegance gone? 337 00:37:00,767 --> 00:37:01,891 Cut it out 338 00:37:02,101 --> 00:37:03,641 Stop it What are you doing? 339 00:37:03,851 --> 00:37:05,225 Are you crazy? 340 00:37:13,142 --> 00:37:14,350 Want more? 341 00:37:15,434 --> 00:37:16,850 What's going on? 342 00:37:17,309 --> 00:37:19,183 Stop this You too, Winkler 343 00:37:21,726 --> 00:37:23,225 Move over 344 00:37:30,809 --> 00:37:32,433 Help her up 345 00:37:38,601 --> 00:37:40,141 Stay here 346 00:37:50,934 --> 00:37:52,391 Sauer 347 00:38:01,767 --> 00:38:03,391 Rosa, what are you doing? 348 00:38:09,017 --> 00:38:10,225 Stop 349 00:38:11,017 --> 00:38:13,266 Sauer, you know the rules 350 00:38:20,184 --> 00:38:21,975 Keep eating, all of you 351 00:38:23,642 --> 00:38:25,016 All of you 352 00:38:35,101 --> 00:38:37,266 What's happening, Berliner? 353 00:38:38,267 --> 00:38:40,058 Leave me alone, Elfriede 354 00:38:40,392 --> 00:38:42,016 Open the door 355 00:38:45,267 --> 00:38:48,225 They say he's missing in action 356 00:38:50,017 --> 00:38:51,933 But I know he's dead 357 00:38:54,476 --> 00:38:56,225 Rosa, open the door 358 00:39:09,226 --> 00:39:10,975 I'm a widow 359 00:39:14,392 --> 00:39:16,391 Augustine's right 360 00:39:18,059 --> 00:39:19,600 But at least she has a son 361 00:39:27,267 --> 00:39:29,641 I just wanted to be with him 362 00:39:33,017 --> 00:39:35,100 I hate this war 363 00:39:37,976 --> 00:39:39,433 Me too 364 00:39:48,184 --> 00:39:52,016 May 1944 365 00:39:58,142 --> 00:40:00,933 I'm going crazy looking at your picture so much 366 00:40:01,934 --> 00:40:04,350 So, I thought I'd write you 367 00:40:04,559 --> 00:40:07,058 When you come back, we'll read these lines together 368 00:40:10,142 --> 00:40:12,683 The other women no longer envy me, 369 00:40:12,892 --> 00:40:15,391 we're all the same, alone, 370 00:40:15,892 --> 00:40:17,558 without men 371 00:40:18,434 --> 00:40:20,475 Herta has stopped making bread 372 00:40:20,726 --> 00:40:23,933 Joseph doesn't listen to the radio after dinner anymore 373 00:40:25,559 --> 00:40:27,891 And I've lost the joy of singing 374 00:40:31,601 --> 00:40:33,683 Gregor, where are you? 375 00:40:34,142 --> 00:40:35,641 You're still alive, right? 376 00:40:40,726 --> 00:40:44,433 Are you walking in the snow, coming back to me? 377 00:40:58,392 --> 00:41:00,058 Herta's in town 378 00:41:06,476 --> 00:41:08,808 There's no tobacco anywhere 379 00:41:11,809 --> 00:41:14,391 Soon I'll have to smoke cabbage leaves 380 00:41:21,976 --> 00:41:23,558 Hitler has left: 381 00:41:24,517 --> 00:41:27,891 until he comes back I won't have to eat his poisoned food 382 00:41:29,976 --> 00:41:32,058 I don't risk dying today 383 00:41:34,851 --> 00:41:36,850 But I don't feel alive 384 00:41:38,351 --> 00:41:41,641 Can we stop existing even when we're alive? 385 00:41:59,809 --> 00:42:02,600 Does the soothsayer also see when the war will end? 386 00:42:12,934 --> 00:42:15,100 Well? What do you say? 387 00:42:17,767 --> 00:42:20,475 - Actually, I do see a man - Oh, God 388 00:42:20,684 --> 00:42:23,683 Oh my God, Leni Ask if he's handsome 389 00:42:24,684 --> 00:42:26,683 I can't see him 390 00:42:26,934 --> 00:42:28,683 He's ugly and you won't tell me? 391 00:42:28,892 --> 00:42:30,975 The cards don't tell everything 392 00:42:31,851 --> 00:42:34,100 But I see he's coming soon 393 00:42:34,309 --> 00:42:35,808 Soon, when? 394 00:42:36,184 --> 00:42:37,600 German women don't smoke 395 00:42:37,809 --> 00:42:39,308 Heil, Hitler 396 00:42:40,976 --> 00:42:43,683 Is this how you keep an eye on them? 397 00:42:44,684 --> 00:42:46,600 Beg your pardon, Lt Ziegler 398 00:42:53,226 --> 00:42:54,391 Your name? 399 00:42:55,601 --> 00:42:57,558 Elfriede Kuhn 400 00:43:02,642 --> 00:43:03,891 Give them to me 401 00:43:04,101 --> 00:43:05,350 They're just dumb cards 402 00:43:05,642 --> 00:43:08,725 No one said it was forbidden we weren't doing anything bad 403 00:43:22,309 --> 00:43:23,683 Your name? 404 00:43:25,517 --> 00:43:26,975 Rosa Sauer 405 00:43:29,142 --> 00:43:31,933 From now on, Sauer, in here you'll do only what I say 406 00:43:37,142 --> 00:43:39,433 You all have an important task 407 00:43:40,934 --> 00:43:43,183 You mustn't let yourselves go 408 00:43:43,767 --> 00:43:45,141 Ever 409 00:43:47,226 --> 00:43:50,225 Take them home, dinner's been canceled 410 00:43:50,809 --> 00:43:53,850 - As ordered - We no longer need you today 411 00:43:55,767 --> 00:43:57,433 Heil, Hitler 412 00:44:08,476 --> 00:44:10,266 Hear that? You're going home 413 00:44:10,517 --> 00:44:12,141 Come on Let's go 414 00:44:13,517 --> 00:44:16,183 - Who is he? - Special Divisions 415 00:44:21,601 --> 00:44:23,808 Don't expect much, I have little to offer 416 00:44:24,017 --> 00:44:25,516 Don't worry 417 00:44:25,809 --> 00:44:28,266 How nice, I haven't had visitors for ages 418 00:44:32,142 --> 00:44:33,516 It's me, Ernst 419 00:44:33,767 --> 00:44:35,016 We have guests 420 00:44:35,392 --> 00:44:36,558 Go in 421 00:44:38,101 --> 00:44:39,225 - Hello - Hello, Ernst 422 00:44:39,434 --> 00:44:41,600 - Hi, I'm Rosa - Hello 423 00:44:42,684 --> 00:44:43,975 Hi, Heike 424 00:44:44,184 --> 00:44:45,933 The children are playing outside 425 00:44:46,351 --> 00:44:49,850 - You're back early - The Führer gave us a free afternoon 426 00:44:52,601 --> 00:44:54,725 - It's lovely here - Yes, come on 427 00:44:55,059 --> 00:44:56,641 Please sit down 428 00:44:57,059 --> 00:44:58,725 I'm lucky Ernst is here 429 00:44:58,976 --> 00:45:02,766 Who knows what I'd do with the children and the shop 430 00:45:06,184 --> 00:45:08,475 - I'll get something to drink - Can I help? 431 00:45:08,684 --> 00:45:09,850 No 432 00:45:10,892 --> 00:45:14,350 - Once we had everything - Where are these cigarettes from? 433 00:45:17,559 --> 00:45:20,225 "German women don't smoke" 434 00:45:21,101 --> 00:45:24,141 Not bad, Elfriede, you sounded almost like him 435 00:45:24,351 --> 00:45:25,766 That's scary 436 00:45:26,517 --> 00:45:29,016 - Ulla says he's married - His poor wife 437 00:45:29,226 --> 00:45:31,641 He'd be different with her 438 00:45:32,809 --> 00:45:35,391 Don't you think he's like an actor? 439 00:45:35,642 --> 00:45:38,225 So you find him charming, not a bastard? 440 00:45:38,809 --> 00:45:41,433 They should have left him in Crimea 441 00:45:42,726 --> 00:45:44,891 - You were brave, Rosa - Yes 442 00:45:45,309 --> 00:45:47,350 I couldn't even look at him 443 00:45:47,559 --> 00:45:49,558 You surprised us all, Berliner 444 00:45:52,726 --> 00:45:54,683 To our free afternoon 445 00:45:55,642 --> 00:45:57,183 Cheers 446 00:45:58,059 --> 00:45:59,850 Cheers, Ernst 447 00:47:04,726 --> 00:47:06,266 Sauer 448 00:47:07,726 --> 00:47:09,433 What are you doing here? 449 00:47:10,309 --> 00:47:11,975 I went to the bathroom 450 00:47:13,267 --> 00:47:16,308 - There is no bathroom here - You were spying? 451 00:47:18,309 --> 00:47:21,266 No, you're wrong I heard this music and 452 00:47:21,476 --> 00:47:23,475 So, it's me who's wrong? 453 00:47:26,351 --> 00:47:28,141 It reminded me of Berlin 454 00:47:28,351 --> 00:47:30,141 I went to concerts often 455 00:47:30,351 --> 00:47:32,141 I sang in a chorus 456 00:47:35,976 --> 00:47:39,266 Why not sing something for us, Sauer? 457 00:47:44,976 --> 00:47:46,641 I don't sing anymore 458 00:47:48,101 --> 00:47:49,725 I'd like to go now 459 00:47:51,809 --> 00:47:54,475 Fine Return to the courtyard with the others 460 00:48:01,184 --> 00:48:03,975 Her husband's missing in action in Russia 461 00:50:26,392 --> 00:50:28,725 He's been so edgy lately 462 00:50:30,726 --> 00:50:32,766 He doesn't sleep at night 463 00:50:33,726 --> 00:50:36,350 At first he couldn't sleep because of the mosquitoes 464 00:50:36,767 --> 00:50:38,391 The forest is full of them 465 00:50:38,851 --> 00:50:41,058 They exterminated them with gasoline 466 00:50:41,517 --> 00:50:43,766 But it killed the frogs too 467 00:50:44,976 --> 00:50:48,141 Then he found without their lulling, 468 00:50:48,809 --> 00:50:50,975 he couldn't sleep 469 00:50:52,892 --> 00:50:54,725 So, what did he do? 470 00:50:55,559 --> 00:50:58,058 He ordered frogs to be caught throughout the forest 471 00:50:58,517 --> 00:51:01,183 They were put around his bunker 472 00:51:01,517 --> 00:51:03,475 And he sleeps better now? 473 00:51:07,226 --> 00:51:08,933 What's wrong? 474 00:51:09,934 --> 00:51:11,933 I don't feel very well 475 00:51:12,767 --> 00:51:15,016 Is something wrong, Neumann? 476 00:51:15,976 --> 00:51:17,350 Neumann 477 00:51:20,434 --> 00:51:22,391 Is something wrong with the food? 478 00:51:22,809 --> 00:51:24,016 No 479 00:51:26,226 --> 00:51:28,225 Then keep eating 480 00:51:31,101 --> 00:51:32,391 All of you 481 00:51:34,309 --> 00:51:35,808 Eat 482 00:51:43,976 --> 00:51:45,350 Heil, Hitler 483 00:51:48,517 --> 00:51:50,100 What's going on here? 484 00:51:52,726 --> 00:51:53,058 Who doesn't want to eat? 485 00:51:53,059 --> 00:51:54,600 Who doesn't want to eat? 486 00:51:54,851 --> 00:51:56,433 Neumann, Lieutenant 487 00:51:57,267 --> 00:51:58,725 Neumann 488 00:52:00,267 --> 00:52:01,975 What's the problem? 489 00:52:02,434 --> 00:52:04,058 There is no problem 490 00:52:05,809 --> 00:52:07,350 Then, eat 491 00:52:22,892 --> 00:52:24,683 Very well, stand up 492 00:52:26,517 --> 00:52:29,183 We have no use for a taster who doesn't taste 493 00:52:29,392 --> 00:52:31,266 - I'll send you to Doctor Schulte - No 494 00:52:32,309 --> 00:52:33,641 No need 495 00:52:33,851 --> 00:52:36,100 - Stand up - I'm fine 496 00:52:36,309 --> 00:52:37,808 Then eat 497 00:52:38,142 --> 00:52:41,058 It may be a touch of flu, the children had it 498 00:52:42,017 --> 00:52:43,558 Eat 499 00:52:52,642 --> 00:52:54,016 More 500 00:52:57,017 --> 00:52:58,016 More 501 00:53:04,434 --> 00:53:06,016 Enjoy the meal 502 00:54:46,142 --> 00:54:47,558 Berliner, are you in a trance? 503 00:54:47,767 --> 00:54:50,058 Sauer, Kuhn Come on 504 00:55:41,351 --> 00:55:42,683 Rosa? 505 00:55:43,059 --> 00:55:44,600 Are you back? 506 00:55:45,309 --> 00:55:46,725 I'm up here 507 00:55:47,392 --> 00:55:49,141 Help me? 508 00:55:50,142 --> 00:55:51,641 Coming 509 00:59:15,559 --> 00:59:17,600 I have to go to the bathroom 510 00:59:20,184 --> 00:59:22,058 You must finish eating first 511 00:59:51,434 --> 00:59:54,266 Make it fast Schulz, take her to the bathroom 512 00:59:57,642 --> 00:59:58,933 Neumann, 513 00:59:59,142 --> 01:00:02,600 all you have inside, must stay inside You know that 514 01:00:09,392 --> 01:00:14,558 If not for the children, I'd throw myself under a train 515 01:00:15,476 --> 01:00:17,183 Who's the father? 516 01:00:17,392 --> 01:00:19,141 Don't torture her, Leni 517 01:00:22,684 --> 01:00:26,391 He's so nice to Hanna and Fred and I was 518 01:00:27,976 --> 01:00:29,850 I felt so alone 519 01:00:32,059 --> 01:00:33,516 Ernst? 520 01:00:34,101 --> 01:00:36,183 But he's just a boy 521 01:00:39,142 --> 01:00:40,433 I know 522 01:00:41,059 --> 01:00:43,308 How could I? 523 01:00:44,309 --> 01:00:48,225 When Karl gets back, he'll kill me 524 01:00:49,726 --> 01:00:51,558 He'll kill me 525 01:00:56,184 --> 01:00:57,975 What do I do now? 526 01:00:59,559 --> 01:01:01,600 There may be a way 527 01:01:06,851 --> 01:01:08,266 You're both crazy 528 01:01:08,892 --> 01:01:10,558 It's the death penalty 529 01:01:11,226 --> 01:01:14,016 They hanged the Rastenburg gynecologist 530 01:01:15,059 --> 01:01:18,266 - Do you know someone who'd do it? - Rosa, let's go, it's curfew 531 01:01:18,476 --> 01:01:20,100 I can do it 532 01:01:25,476 --> 01:01:27,683 Have you ever done it? 533 01:01:28,892 --> 01:01:30,266 No 534 01:01:31,017 --> 01:01:32,850 But I know how 535 01:01:37,351 --> 01:01:39,558 I worked in a hospital 536 01:01:54,017 --> 01:01:56,016 I know so little about you 537 01:01:57,851 --> 01:02:00,183 I just know your name is Albert, 538 01:02:01,684 --> 01:02:03,141 you're married 539 01:02:03,476 --> 01:02:05,600 and you have a B tattooed on your arm 540 01:02:06,226 --> 01:02:07,975 It's my blood type 541 01:02:09,601 --> 01:02:11,225 I don't know mine 542 01:02:11,684 --> 01:02:14,391 It will be harder to save you if you lose a lot of blood 543 01:02:14,976 --> 01:02:17,516 Who says I want to be saved? 544 01:02:22,976 --> 01:02:24,933 Is the chorus story true? 545 01:02:26,142 --> 01:02:28,725 Or were you lying to save yourself? 546 01:02:30,851 --> 01:02:31,891 No 547 01:02:35,976 --> 01:02:39,808 At school, the teacher always gave me the solo parts 548 01:02:42,726 --> 01:02:44,641 It's like another life 549 01:02:48,559 --> 01:02:50,975 As a child, I was happy 550 01:02:55,767 --> 01:02:58,100 I learned to read in the cemetery 551 01:03:00,976 --> 01:03:02,558 In the cemetery? 552 01:03:03,184 --> 01:03:05,308 My father was the town schoolteacher 553 01:03:06,476 --> 01:03:09,141 He had us read the headstones 554 01:03:10,017 --> 01:03:13,058 The letters were big and there were numbers too 555 01:03:13,726 --> 01:03:16,516 He always said: "If you make a mistake, 556 01:03:17,059 --> 01:03:19,641 the dead will come to punish you" 557 01:03:21,684 --> 01:03:25,058 I couldn't sleep at night anymore, I was scared 558 01:03:26,684 --> 01:03:30,100 I thought of all those dead people, the skulls, the skeletons 559 01:03:32,434 --> 01:03:34,266 The dead take revenge 560 01:03:37,434 --> 01:03:39,391 Sing something nice for me 561 01:03:43,809 --> 01:03:45,516 Sing something 562 01:04:01,851 --> 01:04:07,141 A nut tree blossoms outside the house 563 01:04:12,476 --> 01:04:16,475 Fragrantly, airily 564 01:04:17,184 --> 01:04:21,891 It spreads its leafy boughs 565 01:04:26,142 --> 01:04:28,725 - You're late - I know 566 01:04:45,351 --> 01:04:46,641 Rosa? 567 01:04:49,267 --> 01:04:51,558 Last night I dreamed about Gregor 568 01:04:53,142 --> 01:04:54,683 He was alive 569 01:04:55,684 --> 01:04:58,225 He spoke to me, he said 570 01:04:59,226 --> 01:05:02,766 if you don't eat, I must feed you 571 01:05:22,976 --> 01:05:25,725 Get ready, they'll be here soon 572 01:05:38,059 --> 01:05:40,183 We mustn't do it, Rosa 573 01:05:44,559 --> 01:05:47,475 The evening after next, Ernst will keep the children 574 01:05:48,809 --> 01:05:50,683 And if we're discovered? 575 01:06:07,392 --> 01:06:09,600 Was Gregor your first man? 576 01:06:12,767 --> 01:06:15,600 Yes, I was twenty-one 577 01:06:18,642 --> 01:06:21,766 What's it like, being with a man? 578 01:06:25,809 --> 01:06:28,391 Nice, if you love him 579 01:06:36,267 --> 01:06:37,725 He'll be back 580 01:06:38,559 --> 01:06:40,141 I'm sure of it 581 01:06:40,601 --> 01:06:42,350 Ulla said so too 582 01:06:42,934 --> 01:06:44,850 You believe the cards? 583 01:06:47,517 --> 01:06:48,933 I can't stand this 584 01:06:49,142 --> 01:06:50,766 Come here They can't find us out 585 01:06:50,976 --> 01:06:52,308 - It's bad - What is? 586 01:06:52,517 --> 01:06:54,225 Everything, living like this 587 01:07:19,059 --> 01:07:20,891 - The children? - They're sleeping 588 01:07:21,309 --> 01:07:23,641 Ernst is with them, don't worry 589 01:07:29,059 --> 01:07:32,475 What will you do with those, Elfriede? And if they find them? 590 01:07:33,267 --> 01:07:36,183 They won't, stop worrying 591 01:07:58,934 --> 01:08:01,058 Why did you give up nursing? 592 01:08:05,267 --> 01:08:06,766 When my parents died, 593 01:08:07,517 --> 01:08:09,391 I came to my uncle's 594 01:08:10,142 --> 01:08:12,683 He needed help in the parish 595 01:08:16,142 --> 01:08:17,766 My parents are gone too 596 01:08:20,684 --> 01:08:22,641 My mother died in October 597 01:08:23,684 --> 01:08:25,266 In a bombing raid 598 01:08:32,267 --> 01:08:34,183 It's good you have your uncle 599 01:08:36,184 --> 01:08:37,433 Yes 600 01:08:39,809 --> 01:08:41,350 And your father? 601 01:08:43,934 --> 01:08:46,225 A heart attack, five years ago 602 01:08:49,684 --> 01:08:51,350 On the street 603 01:08:53,267 --> 01:08:56,391 Maybe it's best, he couldn't keep his mouth shut 604 01:08:57,101 --> 01:08:59,933 My mother was terrified they'd take him away 605 01:09:01,601 --> 01:09:03,808 It happened to a friend of his 606 01:09:04,017 --> 01:09:06,016 They kicked him out of the school 607 01:09:07,684 --> 01:09:09,558 Your father was a teacher? 608 01:09:11,976 --> 01:09:13,808 Yes, he taught history 609 01:09:17,726 --> 01:09:19,433 He gave my brother and me 610 01:09:19,684 --> 01:09:23,391 long lectures during supper 611 01:09:25,559 --> 01:09:27,100 You have a brother? 612 01:09:31,392 --> 01:09:33,600 He went to America 613 01:09:36,267 --> 01:09:37,683 Six years ago 614 01:09:38,017 --> 01:09:39,558 Come here, come on 615 01:09:39,976 --> 01:09:41,683 It's not so cold 616 01:09:42,601 --> 01:09:44,683 She's courageous when she wants 617 01:09:46,059 --> 01:09:48,516 Why don't you ever talk about yourself? 618 01:09:51,809 --> 01:09:53,933 There are more interesting subjects 619 01:09:55,142 --> 01:09:57,433 Besides I like listening to you, Berliner 620 01:10:02,934 --> 01:10:04,808 I'm worse than you think 621 01:10:07,226 --> 01:10:09,558 How do you know what I think? 622 01:10:15,309 --> 01:10:17,975 - You don't know what you missed - You're crazy 623 01:10:18,184 --> 01:10:20,058 All soaked and cold 624 01:10:22,976 --> 01:10:24,058 You're freezing 625 01:10:24,267 --> 01:10:25,933 Oh, no, it's wonderful 626 01:10:30,184 --> 01:10:32,808 Some dishes I can never do again 627 01:10:34,059 --> 01:10:36,516 Butter has become a luxury 628 01:10:39,934 --> 01:10:42,350 It's hard to find, even for me 629 01:10:42,767 --> 01:10:45,891 All I can do is create new dishes every day 630 01:10:49,601 --> 01:10:53,225 Did the Führer like that excellent flan I tasted last night? 631 01:10:53,726 --> 01:10:55,058 The Führer 632 01:10:55,601 --> 01:10:57,016 very much 633 01:10:58,017 --> 01:11:00,016 It gave me satisfaction 634 01:11:02,892 --> 01:11:04,725 The strawberry cake too, 635 01:11:05,767 --> 01:11:07,308 was a great success 636 01:11:07,601 --> 01:11:09,725 Fred and Hanna would have loved it 637 01:11:10,017 --> 01:11:12,058 They love tarts 638 01:11:15,684 --> 01:11:16,933 Rosa? 639 01:11:18,101 --> 01:11:20,391 - Rosa, what's the matter? - I think I have to 640 01:11:20,892 --> 01:11:21,933 Sauer 641 01:11:22,142 --> 01:11:23,433 Sauer, what is it? 642 01:11:23,934 --> 01:11:25,933 Stay back, Neumann 643 01:11:26,142 --> 01:11:27,600 Elfriede too 644 01:11:28,476 --> 01:11:30,975 Schulz Get the Lieutenant 645 01:11:31,392 --> 01:11:33,766 Stop the food delivery 646 01:11:35,642 --> 01:11:38,016 Don't touch her Don't touch her I said 647 01:11:38,226 --> 01:11:40,850 - I don't want to die - Calm down, Leni 648 01:11:41,517 --> 01:11:44,641 - Halt everything now - Be quiet, Leni 649 01:11:46,559 --> 01:11:47,516 They're dying 650 01:11:49,476 --> 01:11:50,433 Silence 651 01:11:50,934 --> 01:11:53,558 Quiet, all of you Stay calm 652 01:11:53,767 --> 01:11:56,266 Those who are well, in there Go 653 01:11:58,017 --> 01:11:59,641 Close the kitchen 654 01:12:00,934 --> 01:12:02,850 Bring mops and a bucket 655 01:12:07,142 --> 01:12:09,725 Guard the door, no one leaves this room 656 01:12:15,559 --> 01:12:16,683 Ulla 657 01:12:18,851 --> 01:12:21,558 - Do you feel anything? - I'm fine 658 01:12:22,184 --> 01:12:24,350 I don't know, for now 659 01:12:24,559 --> 01:12:26,225 A doctor 660 01:12:28,476 --> 01:12:30,683 Help Help us 661 01:12:33,934 --> 01:12:36,225 - We can't - We have to do something 662 01:12:36,434 --> 01:12:38,933 Leni's right, we were ordered not to touch them 663 01:12:39,142 --> 01:12:41,225 To hell We have to help them 664 01:12:42,517 --> 01:12:44,433 Take them to the infirmary 665 01:12:46,392 --> 01:12:47,600 And start cleaning up 666 01:12:55,101 --> 01:12:59,058 Take the kitchen staff to my office, now 667 01:13:30,267 --> 01:13:31,641 Ulla 668 01:13:34,684 --> 01:13:36,183 Elfriede 669 01:13:42,059 --> 01:13:43,308 Rosa 670 01:13:43,976 --> 01:13:45,725 Are you alive, Rosa? 671 01:13:48,517 --> 01:13:49,641 Why 672 01:13:50,226 --> 01:13:51,808 Why are we here? 673 01:13:52,517 --> 01:13:53,975 I don't know 674 01:13:54,351 --> 01:13:56,350 They want to see if we die 675 01:13:59,726 --> 01:14:01,558 Is Ulla breathing? 676 01:14:29,601 --> 01:14:31,183 Sit down 677 01:14:39,309 --> 01:14:41,058 How do you feel? 678 01:14:44,059 --> 01:14:46,391 Did you tell our families? 679 01:14:48,184 --> 01:14:51,016 You think they sent us home? 680 01:14:51,726 --> 01:14:55,350 - They barely gave us a pail to pee in - Stop, silence 681 01:14:57,101 --> 01:14:59,808 Today there's pea soup 682 01:15:01,059 --> 01:15:03,016 with a hint of mint 683 01:15:07,059 --> 01:15:08,850 Chick-pea salad 684 01:15:09,351 --> 01:15:11,933 with marinated zucchini 685 01:15:16,726 --> 01:15:18,850 And cabbage fantasy 686 01:15:20,351 --> 01:15:23,225 with béchamel 687 01:15:24,434 --> 01:15:27,850 My famous apricot cake or 688 01:15:30,142 --> 01:15:32,891 red cabbage with baby carrots 689 01:15:37,767 --> 01:15:39,225 Gross? 690 01:15:42,601 --> 01:15:45,391 At least you, the Führer must eat today 691 01:15:48,351 --> 01:15:49,600 Go on 692 01:15:50,309 --> 01:15:51,641 Eat 693 01:15:54,892 --> 01:15:56,433 I can't 694 01:15:56,726 --> 01:15:58,058 Richter 695 01:15:58,851 --> 01:16:00,225 Begin 696 01:16:01,892 --> 01:16:03,891 You can't force us 697 01:16:06,809 --> 01:16:08,391 Soldier 698 01:16:45,642 --> 01:16:47,850 I want to leave here, Elfriede 699 01:16:51,601 --> 01:16:53,600 I want to go back to Berlin 700 01:16:54,934 --> 01:16:56,475 Are you crazy? 701 01:16:57,517 --> 01:17:00,308 It's under constant bombing, just a pile of rubble 702 01:17:00,851 --> 01:17:02,933 You wouldn't recognize it 703 01:17:03,392 --> 01:17:05,016 How do you know? 704 01:17:06,684 --> 01:17:08,266 My uncle 705 01:17:21,976 --> 01:17:24,975 They say they were dying and we didn't help them 706 01:17:25,184 --> 01:17:27,641 Well? Isn't that true? 707 01:17:27,892 --> 01:17:30,016 Did you do anything? 708 01:17:31,767 --> 01:17:33,975 When will all this end? 709 01:17:43,767 --> 01:17:45,808 They're retreating 710 01:17:48,101 --> 01:17:50,100 Who? The Russians? 711 01:17:51,142 --> 01:17:53,141 No, our troops 712 01:17:54,184 --> 01:17:56,391 The Americans have landed 713 01:17:57,226 --> 01:17:59,225 - Where? - In France 714 01:18:11,142 --> 01:18:13,308 Can we hope we lose? 715 01:18:32,517 --> 01:18:33,850 Come in 716 01:18:35,976 --> 01:18:38,266 Lieutenant As ordered 717 01:18:47,726 --> 01:18:49,391 What do you want? 718 01:18:51,851 --> 01:18:53,516 Why was I brought here? 719 01:18:56,976 --> 01:18:58,891 I wanted to see you 720 01:19:03,476 --> 01:19:06,308 They made me eat with a gun to my head, do you know that? 721 01:19:11,142 --> 01:19:13,100 Did you order it? 722 01:19:14,517 --> 01:19:16,391 I was ordered to 723 01:19:18,351 --> 01:19:20,641 And to leave us on our deathbed? 724 01:19:21,351 --> 01:19:23,641 You didn't even look at me 725 01:19:29,559 --> 01:19:30,558 Rosa 726 01:19:31,476 --> 01:19:32,725 Please 727 01:19:38,934 --> 01:19:40,891 I couldn't do otherwise 728 01:19:45,267 --> 01:19:47,725 I'd like to take you away from here 729 01:19:48,101 --> 01:19:50,850 - But I can't - We mustn't meet again 730 01:19:53,351 --> 01:19:54,975 It's impossible 731 01:19:55,767 --> 01:19:57,475 I won't come out anymore 732 01:20:00,851 --> 01:20:03,183 I'll wait for you every night 733 01:20:04,517 --> 01:20:06,558 Until you come 734 01:20:29,434 --> 01:20:32,058 - You can take her down again - As ordered 735 01:20:57,767 --> 01:20:59,391 It was the honey 736 01:21:00,434 --> 01:21:02,308 that poisoned you all 737 01:21:04,351 --> 01:21:06,725 You were sold poisoned honey? 738 01:21:07,309 --> 01:21:10,016 It happens Rarely, but it happens 739 01:21:10,809 --> 01:21:13,641 The bees sucked the flower of a poison plant 740 01:21:15,559 --> 01:21:17,016 What flower? 741 01:21:18,767 --> 01:21:20,266 Not a rose 742 01:21:27,101 --> 01:21:29,766 So, the bees wanted to poison the Führer? 743 01:21:31,642 --> 01:21:33,350 You're very witty 744 01:21:33,559 --> 01:21:36,016 Take me with you to the Lion's Den? 745 01:21:38,184 --> 01:21:39,558 Oh, sure 746 01:21:39,851 --> 01:21:43,058 If two thousand people live there, who'll notice me? 747 01:21:43,684 --> 01:21:45,516 There's nothing to see 748 01:21:46,476 --> 01:21:49,183 The whole forest is mined, it's full of mosquitoes 749 01:21:50,476 --> 01:21:52,891 The bunkers have been covered by bushes 750 01:21:53,142 --> 01:21:55,141 to be hidden from above 751 01:21:55,476 --> 01:21:57,225 Really ingenious 752 01:21:59,184 --> 01:22:00,891 Trying to arouse me? 753 01:22:01,726 --> 01:22:03,391 It's working 754 01:22:03,892 --> 01:22:05,975 There are women, too? 755 01:22:07,517 --> 01:22:09,183 Not enough, unfortunately 756 01:22:09,434 --> 01:22:11,433 But no one sings like me 757 01:22:11,892 --> 01:22:13,016 Oh, yes 758 01:22:13,226 --> 01:22:14,808 Blondi, his dog 759 01:22:15,476 --> 01:22:17,516 - Idiot - I swear 760 01:22:19,059 --> 01:22:21,141 He says: "Sing" and she howls 761 01:22:21,726 --> 01:22:23,475 Even changes key 762 01:22:56,476 --> 01:23:00,350 July 1944 763 01:23:31,434 --> 01:23:33,183 Do you like babies? 764 01:23:37,226 --> 01:23:39,016 Yes, very much 765 01:23:40,476 --> 01:23:42,558 Would you like some? 766 01:23:44,267 --> 01:23:47,183 Maybe, in normal times 767 01:23:50,059 --> 01:23:51,850 You always say that 768 01:23:52,976 --> 01:23:54,641 I'll never stop 769 01:24:05,517 --> 01:24:07,808 Do you still think about Gregor? 770 01:24:10,434 --> 01:24:11,850 Of course 771 01:24:17,809 --> 01:24:19,766 War takes everything from us 772 01:24:45,559 --> 01:24:46,891 Albert? 773 01:24:47,601 --> 01:24:48,766 What's the matter? 774 01:24:50,976 --> 01:24:53,850 You were there, standing naked with all the others 775 01:24:55,767 --> 01:24:58,516 I had to shoot you, I couldn't pull the trigger 776 01:24:58,809 --> 01:25:00,558 We had a son 777 01:25:00,851 --> 01:25:03,391 I had to kill him too or they'd kill me 778 01:25:04,434 --> 01:25:06,266 It was just a dream 779 01:25:10,059 --> 01:25:11,433 No 780 01:25:13,434 --> 01:25:15,433 You don't know how it was down there 781 01:25:15,892 --> 01:25:18,350 Every day, all that blood, those naked bodies 782 01:25:18,559 --> 01:25:20,725 There were pregnant women, the screams 783 01:25:20,934 --> 01:25:23,558 Those of us who couldn't take it, killed themselves 784 01:25:24,476 --> 01:25:26,600 You had to do it 785 01:25:28,434 --> 01:25:30,308 Men, women, children 786 01:25:30,642 --> 01:25:32,766 Children were the worst 787 01:25:33,351 --> 01:25:35,433 At first your hand shakes, then 788 01:25:35,767 --> 01:25:37,308 you get used to it 789 01:25:39,267 --> 01:25:42,766 - What are you saying? - One holds them, the other shoots 790 01:25:43,392 --> 01:25:45,683 Deporting them is much easier 791 01:25:47,142 --> 01:25:49,850 You have to be strong, you can have no mercy 792 01:25:50,559 --> 01:25:52,350 They're not like us 793 01:25:58,017 --> 01:26:00,891 One day, one of my men went crazy 794 01:26:01,517 --> 01:26:05,850 He aimed his gun at us, I had to kill him too 795 01:26:08,476 --> 01:26:10,683 That's why I was transferred here 796 01:26:11,434 --> 01:26:13,141 Not to lose my mind 797 01:26:25,726 --> 01:26:27,350 Soon it'll be dawn 798 01:26:28,017 --> 01:26:30,016 You can't miss your train 799 01:27:27,017 --> 01:27:29,350 They all seem to be on vacation 800 01:27:31,559 --> 01:27:34,558 When will the bastard return? 801 01:27:35,559 --> 01:27:37,975 Who knows? Never, I hope 802 01:27:40,309 --> 01:27:42,308 Why is Leni acting like that? 803 01:27:42,934 --> 01:27:44,850 She still feels guilty 804 01:27:45,601 --> 01:27:47,350 Didn't we clarify things? 805 01:27:48,517 --> 01:27:49,891 She's still a child 806 01:27:59,392 --> 01:28:02,016 Who knows what poisoned us They haven't told us a thing 807 01:28:02,642 --> 01:28:04,391 It was the honey 808 01:28:06,017 --> 01:28:07,350 What? 809 01:28:08,017 --> 01:28:09,850 How do you know? 810 01:28:10,642 --> 01:28:12,433 I figured it out 811 01:28:13,434 --> 01:28:15,933 We were the only ones who ate dessert 812 01:28:20,892 --> 01:28:23,475 - What was that? - It came from the woods 813 01:28:23,726 --> 01:28:26,308 - Don't worry - What happened? 814 01:28:27,601 --> 01:28:30,350 Schulz, to central headquarters You all stay here 815 01:28:33,767 --> 01:28:35,600 - They're bombing? - It can't be 816 01:28:35,809 --> 01:28:37,891 - Then what? - Maybe an animal in the woods 817 01:28:38,101 --> 01:28:39,683 It certainly wasn't a mine 818 01:28:40,184 --> 01:28:41,725 Do you hear planes? 819 01:28:42,476 --> 01:28:44,016 I don't see anything 820 01:28:46,767 --> 01:28:47,975 Everyone inside Fast 821 01:28:48,434 --> 01:28:50,350 Fast Hurry 822 01:28:53,392 --> 01:28:55,808 - Move - We're not animals 823 01:28:56,017 --> 01:28:58,225 - Don't touch me - Tell us what's happening 824 01:28:58,434 --> 01:29:00,350 Just stay in here 825 01:29:02,892 --> 01:29:04,558 I want to go home 826 01:29:05,476 --> 01:29:07,141 It was a bomb 827 01:29:08,101 --> 01:29:11,016 Smoke is rising from the Lion's Den 828 01:29:11,226 --> 01:29:13,683 Get the ammunition, maximum alert 829 01:29:14,559 --> 01:29:16,600 The three sectors are closed 830 01:29:20,476 --> 01:29:21,725 Herta? 831 01:29:23,476 --> 01:29:25,683 - What happened? - There was an explosion 832 01:29:26,059 --> 01:29:28,016 - I heard it - A bomb 833 01:29:28,392 --> 01:29:30,391 An assassination attempt, on Hitler 834 01:29:32,851 --> 01:29:34,350 He's dead 835 01:29:36,767 --> 01:29:38,058 What? 836 01:29:41,642 --> 01:29:44,016 Hitler is dead 837 01:29:44,517 --> 01:29:45,975 Who told you that? 838 01:29:46,351 --> 01:29:48,225 The people around 839 01:29:50,351 --> 01:29:52,058 It's not possible 840 01:30:04,017 --> 01:30:10,141 I'm speaking to you today for two reasons: 841 01:30:10,809 --> 01:30:13,350 first and foremost for you to hear my voice 842 01:30:13,559 --> 01:30:17,641 and know that I am unharmed and alright 843 01:30:18,892 --> 01:30:21,933 Secondly, so that you can hear 844 01:30:22,392 --> 01:30:26,100 of an unprecedented crime in German history 845 01:30:27,934 --> 01:30:30,225 A small coterie 846 01:30:31,476 --> 01:30:38,975 of despicable, ambitious, stupid officers 847 01:30:40,101 --> 01:30:43,891 devised a conspiracy to eliminate both me 848 01:30:44,101 --> 01:30:47,766 and the Armed Forces High Command 849 01:30:51,351 --> 01:30:56,225 The bomb, planted by Colonel Graf Von Stauffenberg, 850 01:30:56,684 --> 01:31:01,766 exploded six feet to my right 851 01:31:02,309 --> 01:31:05,600 It seriously wounded a certain number of my loyal collaborators, 852 01:31:06,184 --> 01:31:07,975 one of whom is dead 853 01:31:08,184 --> 01:31:10,975 I was unharmed, 854 01:31:11,184 --> 01:31:14,391 except for a few bruises and abrasions 855 01:31:14,601 --> 01:31:16,266 It can't be 856 01:31:16,809 --> 01:31:18,183 He's immortal 857 01:31:18,392 --> 01:31:25,475 In this, I see the confirmation of the task entrusted to me by Providence 858 01:31:44,142 --> 01:31:46,350 Instructions are coming 859 01:31:50,476 --> 01:31:51,975 Ladies 860 01:31:54,101 --> 01:31:57,766 After what happened, no one can be trusted 861 01:31:59,392 --> 01:32:01,016 Not even you 862 01:32:01,892 --> 01:32:04,975 From now on you'll sleep here 863 01:32:05,684 --> 01:32:08,641 You will return home only, and when, the Führer is absent 864 01:32:09,517 --> 01:32:11,350 Select a bunk 865 01:32:13,267 --> 01:32:15,808 In ten minutes, take them downstairs for lunch 866 01:32:16,017 --> 01:32:17,641 As ordered, Lieutenant 867 01:32:24,517 --> 01:32:26,266 The bastard has spoken 868 01:32:26,476 --> 01:32:28,266 Did you say something, Pohler? 869 01:32:46,767 --> 01:32:48,100 Elfriede? 870 01:32:48,934 --> 01:32:50,141 Yes? 871 01:33:46,059 --> 01:33:47,433 Sauer 872 01:33:48,517 --> 01:33:50,183 Follow me, please 873 01:34:01,142 --> 01:34:02,641 Come in 874 01:34:14,851 --> 01:34:16,808 Why are we locked up here? 875 01:34:30,726 --> 01:34:32,350 I've missed you 876 01:34:34,517 --> 01:34:36,183 It's over, Albert 877 01:34:43,101 --> 01:34:45,016 I disgust you? 878 01:34:45,976 --> 01:34:47,808 Now that you know? 879 01:34:54,226 --> 01:34:56,766 Rosa Sauer, innocence personified 880 01:34:57,976 --> 01:35:00,183 Don't pretend you don't know, 881 01:35:01,267 --> 01:35:03,725 you're German like me 882 01:35:05,101 --> 01:35:06,266 We're the same 883 01:35:08,559 --> 01:35:10,475 No, I'm not like you 884 01:35:11,767 --> 01:35:14,016 I just wasted my nights with you 885 01:35:24,226 --> 01:35:25,516 You're a whore 886 01:35:27,184 --> 01:35:28,183 And you? 887 01:35:29,434 --> 01:35:32,058 What man are you? You just obey 888 01:35:32,267 --> 01:35:34,933 - Be quiet - Have you told your family the truth? 889 01:35:35,226 --> 01:35:39,016 - What does your wife say? - Another word and I'll kill you 890 01:35:40,601 --> 01:35:43,183 Do it I'm just one more 891 01:35:56,934 --> 01:35:59,433 Lieutenant Ziegler, they're waiting in the Command Room 892 01:35:59,642 --> 01:36:01,516 Take her back downstairs 893 01:36:06,226 --> 01:36:07,725 Come 894 01:36:16,726 --> 01:36:20,600 November 1944 895 01:36:43,226 --> 01:36:45,391 Come, sit down It's alright 896 01:37:03,601 --> 01:37:05,225 What's so funny? 897 01:37:05,976 --> 01:37:08,308 Did you really think you'd be taken for two old women? 898 01:37:08,642 --> 01:37:11,975 - What can we do? - Wait for the Russians to rape us? 899 01:37:12,559 --> 01:37:15,141 Russians will never set foot on our land 900 01:37:15,434 --> 01:37:17,975 They're almost here, everyone knows 901 01:37:19,726 --> 01:37:22,183 I want to go home to my children 902 01:37:23,767 --> 01:37:25,308 We'll win 903 01:37:26,017 --> 01:37:28,891 - It's what the Führer says - Idiocy 904 01:37:30,476 --> 01:37:32,391 I could report you, Augustine 905 01:37:32,601 --> 01:37:34,016 Do it 906 01:37:34,351 --> 01:37:35,850 What can they do to me? 907 01:37:36,059 --> 01:37:40,308 If this war doesn't end, they'll take Peter too, he's only 15 908 01:37:41,226 --> 01:37:43,850 Russians will never set foot on our land 909 01:37:44,642 --> 01:37:47,641 There'll be no way out, don't you realize? 910 01:37:50,434 --> 01:37:52,433 You're all traitors 911 01:37:53,392 --> 01:37:56,516 Open your eyes, Sabine You still think we'll win? 912 01:37:58,017 --> 01:38:01,600 If a Russian raped you and got you pregnant, what would you do? 913 01:38:02,101 --> 01:38:04,058 I wouldn't survive 914 01:38:05,767 --> 01:38:08,141 You'd help me, right, Elfriede? 915 01:38:11,184 --> 01:38:13,016 What do you mean, Leni? 916 01:38:15,726 --> 01:38:17,350 Nothing, but 917 01:38:17,767 --> 01:38:20,975 - We'll help each other, right? - What's Elfriede got to do with this? 918 01:38:21,184 --> 01:38:22,933 Leave her alone 919 01:38:23,851 --> 01:38:26,891 Being locked up here, we're going crazy 920 01:39:42,226 --> 01:39:44,225 You can't sleep either? 921 01:39:54,059 --> 01:39:55,600 Did you hear the train? 922 01:39:57,642 --> 01:39:59,558 I think it left 923 01:40:01,309 --> 01:40:02,516 Really? 924 01:40:19,392 --> 01:40:21,558 I shouldn't have helped Heike 925 01:40:22,434 --> 01:40:24,391 You saved her 926 01:40:27,934 --> 01:40:29,266 Rosa 927 01:40:30,976 --> 01:40:32,808 my name isn't Elfriede 928 01:40:37,309 --> 01:40:38,808 My name is Edna 929 01:40:39,726 --> 01:40:41,516 Edna Kopfstein 930 01:40:47,434 --> 01:40:50,391 My father, my mother, My brothers and sisters 931 01:40:54,184 --> 01:40:57,308 I returned home after my night shift at the hospital, 932 01:40:57,517 --> 01:40:59,350 I'd bought bread, 933 01:40:59,601 --> 01:41:01,600 the door was open 934 01:41:02,809 --> 01:41:04,766 They destroyed everything 935 01:41:07,851 --> 01:41:09,350 They 936 01:41:10,017 --> 01:41:11,475 deported them 937 01:41:14,642 --> 01:41:18,683 I ran, I didn't know where to hide 938 01:41:19,809 --> 01:41:24,725 In the hospital a nun knew Father Arnold, he could be trusted 939 01:41:26,767 --> 01:41:28,516 He's not my uncle 940 01:41:30,851 --> 01:41:33,100 I don't have anyone anymore 941 01:41:41,101 --> 01:41:43,266 You won't tell them, will you? 942 01:41:45,101 --> 01:41:46,808 Are you crazy? 943 01:41:48,184 --> 01:41:49,850 Certainly not 944 01:42:02,351 --> 01:42:04,975 I've always felt like one of you 945 01:42:31,726 --> 01:42:33,558 Augustine, is this yours? 946 01:42:42,017 --> 01:42:45,683 Gross, come with me, the Lieutenant is waiting for you 947 01:44:06,851 --> 01:44:09,391 - It can depart - We're not all here 948 01:44:15,017 --> 01:44:16,475 I'm scared 949 01:44:31,809 --> 01:44:34,016 - What are you doing here? - Hitler's gone 950 01:44:34,226 --> 01:44:36,850 - Gone? - They don't need us anymore 951 01:44:37,059 --> 01:44:39,558 - Give me your bags - Thank you, Joseph 952 01:44:39,976 --> 01:44:41,600 Come inside 953 01:44:47,017 --> 01:44:49,391 Take the money with you, it's yours 954 01:44:52,601 --> 01:44:54,391 What will you do? 955 01:44:57,976 --> 01:44:59,891 We'll wait for Gregor 956 01:45:01,059 --> 01:45:04,141 We have to be here when he comes home 957 01:45:05,101 --> 01:45:06,391 We 958 01:45:07,642 --> 01:45:09,975 we can't leave 959 01:45:11,226 --> 01:45:12,433 But you can 960 01:45:15,017 --> 01:45:16,225 But how? 961 01:45:17,476 --> 01:45:19,933 The soldiers requisitioned the trains 962 01:45:21,517 --> 01:45:25,058 Anything, just get away from here 963 01:45:49,351 --> 01:45:51,433 We're looking for Elfriede Kuhn 964 01:45:53,226 --> 01:45:55,308 Check below, you go upstairs 965 01:45:59,434 --> 01:46:01,433 Where is Elfriede Kuhn? 966 01:46:02,226 --> 01:46:04,225 I don't know, at her uncle's? 967 01:46:04,851 --> 01:46:06,516 She has no uncle 968 01:46:07,767 --> 01:46:09,225 Why are you looking? 969 01:46:10,059 --> 01:46:14,433 Elfriede Kuhn suppressed an unborn German life 970 01:46:19,976 --> 01:46:21,975 Check the hayloft 971 01:46:24,809 --> 01:46:27,350 You've said all you know, right? 972 01:46:27,851 --> 01:46:29,683 - Obviously - Really? 973 01:46:30,017 --> 01:46:31,225 Yes 974 01:46:32,517 --> 01:46:34,350 Knock at the neighbor's 975 01:46:43,059 --> 01:46:44,433 Rosa 976 01:46:51,309 --> 01:46:53,975 Did you really help someone abort? 977 01:46:54,684 --> 01:46:55,975 Rosa 978 01:46:56,601 --> 01:46:58,308 I know nothing 979 01:47:10,726 --> 01:47:12,725 You must get away from here 980 01:48:08,476 --> 01:48:10,433 Take these down too 981 01:48:12,351 --> 01:48:14,016 Faster 982 01:48:18,851 --> 01:48:20,475 What are you doing here? 983 01:48:23,309 --> 01:48:25,016 I want to leave 984 01:48:26,267 --> 01:48:27,850 What elegance 985 01:48:28,934 --> 01:48:30,808 You dressed like that for me? 986 01:48:32,559 --> 01:48:34,308 How can I reach Berlin? 987 01:48:34,517 --> 01:48:36,475 You requisitioned all the trains 988 01:48:36,976 --> 01:48:38,850 They're only for soldiers 989 01:48:39,559 --> 01:48:40,975 I know 990 01:48:43,309 --> 01:48:44,766 You're beautiful 991 01:48:50,392 --> 01:48:52,100 Can you help me? 992 01:48:55,309 --> 01:48:56,683 And you? 993 01:48:58,934 --> 01:49:01,225 Where is your Jewish girlfriend? 994 01:49:05,476 --> 01:49:07,433 I have no Jewish girlfriend 995 01:49:09,851 --> 01:49:12,141 You thought we wouldn't find out? 996 01:49:19,059 --> 01:49:20,891 Please, don't 997 01:49:23,559 --> 01:49:25,641 Haven't you been lucky already? 998 01:49:31,976 --> 01:49:34,141 I know everything you've done 999 01:49:41,809 --> 01:49:43,808 I've kept you out of this 1000 01:49:44,017 --> 01:49:46,350 Can you do something or not? 1001 01:49:49,226 --> 01:49:50,933 Will you be there tonight? 1002 01:49:53,976 --> 01:49:55,475 It's not possible 1003 01:49:57,226 --> 01:49:58,600 Tonight 1004 01:49:59,767 --> 01:50:01,516 just after midnight 1005 01:50:07,351 --> 01:50:08,641 It's your choice 1006 01:50:45,309 --> 01:50:48,850 There's a special train for Berlin tomorrow at 7:30 1007 01:50:50,101 --> 01:50:52,558 Go to the medical garrison, they've been informed 1008 01:50:54,476 --> 01:50:56,641 You'll pass as a volunteer 1009 01:50:58,517 --> 01:50:59,891 Thank you 1010 01:51:08,059 --> 01:51:09,391 Well? 1011 01:51:09,684 --> 01:51:11,141 Are you glad? 1012 01:52:11,892 --> 01:52:13,683 Good luck, Rosa 1013 01:53:00,934 --> 01:53:02,808 You have to go 1014 01:53:03,309 --> 01:53:04,975 You haven't much time 1015 01:53:07,851 --> 01:53:09,475 Come with me? 1016 01:53:13,767 --> 01:53:15,641 I have no documents 1017 01:54:02,476 --> 01:54:04,725 Don't worry, I'll take care of this 1018 01:54:15,017 --> 01:54:16,475 I am Rosa Sauer 1019 01:54:16,767 --> 01:54:19,266 Has Lt Ziegler informed you? 1020 01:54:20,476 --> 01:54:21,933 We're volunteers 1021 01:54:22,392 --> 01:54:24,933 He spoke of one volunteer 1022 01:54:25,142 --> 01:54:28,100 - No, there are two of us - Your name? 1023 01:54:29,309 --> 01:54:32,391 Hanna Fuchs, I've worked as a nurse 1024 01:54:35,351 --> 01:54:38,891 Go to the second car, they'll tell you what to do 1025 01:54:44,309 --> 01:54:45,975 Let them pass 1026 01:55:13,892 --> 01:55:14,850 Excuse me 1027 01:55:16,517 --> 01:55:18,891 We were sent here, we're volunteers 1028 01:55:19,892 --> 01:55:22,016 Can you give injections? 1029 01:55:22,226 --> 01:55:23,600 I can 1030 01:55:24,309 --> 01:55:26,058 Take care of him 1031 01:55:27,226 --> 01:55:28,641 You help me 1032 01:55:29,309 --> 01:55:30,808 Press here 1033 01:55:44,142 --> 01:55:46,141 He's outside 1034 01:56:02,476 --> 01:56:03,975 Halt 1035 01:56:07,642 --> 01:56:10,350 Edna Kopfstein, we know who you are 1036 01:56:11,392 --> 01:56:12,891 You're under arrest 1037 01:56:14,267 --> 01:56:15,850 Leave her alone 1038 01:56:19,059 --> 01:56:21,225 Rosa, move, or I'll have to arrest you too 1039 01:56:21,434 --> 01:56:24,016 - No - Move, Rosa Sauer 1040 01:56:25,184 --> 01:56:27,016 That's enough, Berliner 1041 01:56:29,517 --> 01:56:30,600 Edna 1042 01:58:42,934 --> 01:58:46,433 In 2012, shortly before her death at 95, a woman named Margot Wölk, 1043 01:58:46,642 --> 01:58:50,183 revealed she had been one of the young German women who tasted Hitler's meals 1044 01:58:50,392 --> 01:58:54,641 No one knew the existence of the tasters 1045 01:58:54,851 --> 01:58:59,266 Margot Wölk was the only one of them to survive the war 68898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.