Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,355 --> 00:01:13,821
In questo breve video,
2
00:01:13,891 --> 00:01:16,988
tratteremo le sette basi del cablaggio.
3
00:01:17,058 --> 00:01:20,705
Mi dispiace, non so mai come...
accendere questa cosa.
4
00:01:22,600 --> 00:01:25,231
Ma prima... un po' di storia.
5
00:01:25,301 --> 00:01:28,168
È stato detto
che non si può apprezzare il presente...
6
00:01:28,238 --> 00:01:30,303
senza capire il passato,
7
00:01:30,373 --> 00:01:34,441
e questo significa apprezzare
quanta strada abbiamo fatto.
8
00:01:34,511 --> 00:01:37,578
Agli albori della borsa, ad esempio,
9
00:01:37,648 --> 00:01:41,314
il mondo correva
alla velocità dei telegrammi.
10
00:01:41,384 --> 00:01:44,317
È già un miracolo
che succedesse qualcosa.
11
00:01:44,387 --> 00:01:47,320
Lo sviluppo di Internet negli anni '90
12
00:01:47,390 --> 00:01:50,357
ha cambiato per sempre
il ritmo dei nostri mercati.
13
00:01:50,427 --> 00:01:54,425
Gli scambi ora possono muoversi
a velocità iperbolica su uno di questi,
14
00:01:54,598 --> 00:01:56,697
un fascio di cavi in fibra ottica
15
00:01:56,767 --> 00:01:59,499
che trasmette segnali
attraverso l'Atlantico
16
00:01:59,569 --> 00:02:02,159
in pochi millisecondi.
17
00:02:02,272 --> 00:02:05,472
Ma grazie ai notevoli progressi
degli ultimi anni,
18
00:02:05,542 --> 00:02:08,743
la prossima era di crescita finanziaria
è alle porte,
19
00:02:08,813 --> 00:02:13,480
e con essa...
la prossima era del potenziale umano.
20
00:02:13,550 --> 00:02:14,700
Benvenuti...
21
00:02:15,208 --> 00:02:17,600
nelle possibilità illimitate...
22
00:02:18,374 --> 00:02:20,075
del Quantum.
23
00:02:35,789 --> 00:02:38,749
È l'ora del Niacin, sei pronto?
24
00:02:44,815 --> 00:02:46,224
Proviamo a metterti a sedere.
25
00:02:49,754 --> 00:02:50,829
Tutto bene?
26
00:02:51,428 --> 00:02:54,607
- Sì, sto bene.
- Vuoi provare questa roba?
27
00:02:56,865 --> 00:02:59,274
Dovrebbe dare una scarica di energia,
28
00:02:59,344 --> 00:03:01,478
potrebbe farti sentire un po' arrossato,
29
00:03:01,548 --> 00:03:04,767
ma se lo prendi tutti i giorni
andrà via dopo pochi giorni.
30
00:03:06,871 --> 00:03:09,502
Aspetta, che giorno è oggi?
31
00:03:09,572 --> 00:03:10,648
Giovedì.
32
00:03:32,663 --> 00:03:33,694
Ehi, agente?
33
00:03:33,764 --> 00:03:35,573
Mi scusi, agente?
34
00:03:38,927 --> 00:03:41,969
Mi spiace disturbarla.
Oggi c'è sosta alternata, giusto?
35
00:03:42,324 --> 00:03:44,462
No, signore, non è lo Shavuot.
36
00:03:44,532 --> 00:03:47,791
Ma lo dice il calendario,
non dice nulla su una vacanza.
37
00:03:47,903 --> 00:03:49,263
Dove ha visto il calendario?
38
00:03:49,333 --> 00:03:52,378
Dal sito, il dot gov,
è il calendario ufficiale.
39
00:03:52,448 --> 00:03:54,958
Stai usando un Quantum
o un sistema standard?
40
00:03:55,028 --> 00:03:56,316
Un Quantum è standard?
41
00:03:56,386 --> 00:03:58,052
Possiedi un computer quantistico?
42
00:03:58,122 --> 00:03:59,086
No, non lo faccio.
43
00:03:59,156 --> 00:04:00,704
Bene, ecco perché è sbagliato.
44
00:04:00,774 --> 00:04:03,334
Perché sarebbe diverso?
Il calendario è il calendario.
45
00:04:03,404 --> 00:04:06,459
No, tutto ciò che la città fa ora
è Quantum.
46
00:04:06,529 --> 00:04:09,496
Deve avere un Quantum
per accedere al calendario più recente.
47
00:04:09,566 --> 00:04:13,634
Se stai usando un sistema standard,
è probabile che stia ancora accedendo
48
00:04:13,704 --> 00:04:16,829
al calendario dell'anno scorso
per la sosta alternata nei festivi.
49
00:04:16,941 --> 00:04:21,257
E le festività ebraiche cambiano ogni anno
perché seguono la Luna.
50
00:04:21,327 --> 00:04:23,878
Con la luna? Come dovrei saperlo?
51
00:04:23,948 --> 00:04:26,291
Tutti hanno un computer quantistico?
52
00:04:28,986 --> 00:04:30,896
Vedi qualche auto in doppia fila?
53
00:04:32,089 --> 00:04:34,922
Ci sono state email, PSA, bollettini.
54
00:04:35,076 --> 00:04:36,767
Non hai visto i bollettini?
55
00:04:37,560 --> 00:04:39,603
Sì, li ho visti.
56
00:04:40,362 --> 00:04:42,274
D'accordo, mi scusi.
57
00:05:16,775 --> 00:05:17,698
Che c'è?
58
00:05:17,768 --> 00:05:19,138
Una multa merdosa.
59
00:05:21,537 --> 00:05:25,201
Il calendario, il calendario alternativo
della sosta alternata è sbagliato.
60
00:05:25,743 --> 00:05:28,117
Vado da una poliziotta,
mi dice che è sbagliato,
61
00:05:28,187 --> 00:05:31,828
e mi giro, boom.
E devo trovare un altro parcheggio.
62
00:05:32,024 --> 00:05:34,667
- Il calendario è sbagliato.
- Impreciso, è sbagliato.
63
00:05:34,758 --> 00:05:36,241
Cos'ha detto la poliziotta?
64
00:05:36,396 --> 00:05:38,552
Sì, sono andato da lei e le ho detto...
65
00:05:38,622 --> 00:05:40,020
"È sbagliato sul sito web".
66
00:05:40,090 --> 00:05:43,057
E lei, "Ok, che tipo di computer hai?"
67
00:05:43,127 --> 00:05:45,183
- Devi avere un...
- ...Quantum?
68
00:05:45,989 --> 00:05:48,803
No, non porterò quel Quantum,
69
00:05:48,999 --> 00:05:52,923
la fibra ottica, la merda Wi-Fi
in questa casa, ok?
70
00:05:53,287 --> 00:05:55,847
Non voglio rischiare,
non mi fido di niente.
71
00:05:59,076 --> 00:06:00,965
E... tornando a Quanta,
72
00:06:01,245 --> 00:06:03,950
Jeff voglio tuffarmi
più a fondo nella determinazione,
73
00:06:04,020 --> 00:06:07,548
e come immagini che sia influenzata
dal trading ad alta velocità.
74
00:06:07,618 --> 00:06:11,051
Il trading ad alta velocità
era la versione da asilo di Wall Street.
75
00:06:11,121 --> 00:06:14,688
Quando i computer quantistici
sono stati immessi sul mercato,
76
00:06:14,758 --> 00:06:19,629
c'è stato un impeto di attività,
un impeto di interesse per Quantum,
77
00:06:19,763 --> 00:06:21,672
per i mercati, per i commercianti.
78
00:06:30,240 --> 00:06:33,893
Dovrebbe essere un grosso carico,
sono tornati dalle vacanze di primavera.
79
00:06:40,578 --> 00:06:43,995
Ehi, hai uno di quei computer quantistici?
80
00:06:45,089 --> 00:06:46,332
Un cosa?
81
00:06:47,224 --> 00:06:50,190
Tutti mi dicono che ho bisogno
di uno di questi nuovi computer,
82
00:06:50,260 --> 00:06:52,103
chiamato computer quantistico.
83
00:06:52,595 --> 00:06:54,172
Sì, certo.
84
00:07:01,271 --> 00:07:04,300
Come va con la compagnia aerea? Tutto ok?
85
00:07:06,244 --> 00:07:09,300
Si vanno vedere ogni tanto,
ne ho sentito parlare.
86
00:07:09,370 --> 00:07:11,323
Niente di cui preoccuparsi.
87
00:07:12,184 --> 00:07:14,581
Alcune borse passano.
88
00:07:14,651 --> 00:07:16,328
Altre ci mettono più di tempo.
89
00:07:21,992 --> 00:07:24,625
Hai avuto la possibilità
di pensare al posto
90
00:07:24,695 --> 00:07:26,627
dall'ultima volta che abbiamo parlato?
91
00:07:26,697 --> 00:07:28,929
Sì, non lo prendo.
92
00:07:28,999 --> 00:07:31,198
Ray, è una promozione.
93
00:07:31,268 --> 00:07:35,283
Lo so, ma devo tenere le cose flessibili,
le consegne sono meglio per me.
94
00:07:36,374 --> 00:07:39,017
Di cosa deve preoccuparsi
un single come te?
95
00:07:39,867 --> 00:07:42,571
Mi prendo cura di mio fratello.
Ha omnia.
96
00:07:42,641 --> 00:07:44,990
Non è la cosa che è tutta inventata?
97
00:07:49,219 --> 00:07:51,852
Ray, questo potrebbe essere tutto tuo.
98
00:07:51,922 --> 00:07:53,198
Grazie, sto bene.
99
00:08:11,716 --> 00:08:14,579
James, ho un nuovo membro della famiglia.
100
00:08:14,711 --> 00:08:16,054
Phonic Seven.
101
00:08:19,149 --> 00:08:21,783
- È usato?
- Sì, usato poco.
102
00:08:24,321 --> 00:08:25,886
Devo sdraiarmi.
103
00:08:25,956 --> 00:08:28,533
Sì, dai, lo sistemiamo dopo.
104
00:08:42,621 --> 00:08:43,900
Con il cablaggio Quantum
105
00:08:43,982 --> 00:08:46,874
stiamo vedendo
più medaglioni attivi che mai.
106
00:08:46,944 --> 00:08:49,838
- Guardando in tutte le zone...
- Dimentica la clinica.
107
00:08:49,908 --> 00:08:51,033
Cosa?
108
00:08:51,708 --> 00:08:53,623
Ehi. Ascolta.
109
00:08:54,687 --> 00:08:57,651
Se ci sono persone con l'omnia
che entrano in quella clinica...
110
00:08:57,721 --> 00:08:59,820
tu entrerai in quella clinica.
111
00:08:59,890 --> 00:09:02,122
Ok, non mi interessa quanto costa.
112
00:09:02,192 --> 00:09:05,125
Se possono pagare loro,
pagheremo anche noi.
113
00:09:05,195 --> 00:09:06,927
Va bene, dimmi questo.
114
00:09:06,997 --> 00:09:09,363
Come vedi il cablaggio oggi?
115
00:09:09,433 --> 00:09:12,966
Lo vedo come un modo
per uscire dalle città,
116
00:09:13,036 --> 00:09:15,269
per trovare qualcosa
che impegni le loro menti.
117
00:09:15,339 --> 00:09:18,983
Ehi, cos'era quella cosa...
che stava facendo Felix?
118
00:09:20,060 --> 00:09:23,284
Cos'era, posare il cavo Quantum?
Non ha fatto fortuna?
119
00:09:23,480 --> 00:09:25,379
Non fare niente con Felix.
120
00:09:25,449 --> 00:09:28,117
No, lo so, non lo farò.
121
00:09:29,486 --> 00:09:31,296
Stavo solo chiedendo.
122
00:09:32,256 --> 00:09:33,750
Va bene.
123
00:09:34,732 --> 00:09:35,950
Non lo faccio.
124
00:09:36,226 --> 00:09:38,926
Il fatto è che li sentirai dire
che c'è il boom.
125
00:09:38,996 --> 00:09:41,728
Ma nel nord-est in questo momento...
126
00:09:41,798 --> 00:09:44,398
i medaglioni di cablaggio
sono difficilissimi da avere.
127
00:09:44,468 --> 00:09:46,741
Ci sono liste d'attesa, ci vogliono mesi.
128
00:09:46,937 --> 00:09:48,869
Ma vedi, ho una piccola soluzione.
129
00:09:48,939 --> 00:09:50,104
Una soluzione?
130
00:09:50,174 --> 00:09:53,065
Ho portato il mio amico Dee
al Dipartimento degli Interni.
131
00:09:53,177 --> 00:09:57,183
Fa le autorizzazioni per le società
di cablaggio quando entrano nei parchi.
132
00:09:57,948 --> 00:09:59,780
Visto come sono messo col cablatore,
133
00:09:59,850 --> 00:10:02,150
l'azienda principale, in pratica...
134
00:10:02,450 --> 00:10:04,400
posso procurarti un medaglione.
135
00:10:05,323 --> 00:10:07,157
Posso farti avere un medaglione, ok?
136
00:10:07,791 --> 00:10:11,391
E in cambio, io e due ragazze
che ho preso per gestire le cose...
137
00:10:11,461 --> 00:10:13,601
prendiamo una parte dei profitti e...
138
00:10:13,671 --> 00:10:16,763
una fetta viene fuori dai tuoi guadagni
quando sei fuori.
139
00:10:16,833 --> 00:10:18,129
Quindi pensaci.
140
00:10:18,502 --> 00:10:20,983
- SI fanno tanti soldi con i cavi.
- Davvero?
141
00:10:21,138 --> 00:10:23,237
Sì, e ci piace addestrare a coppie.
142
00:10:23,433 --> 00:10:25,105
Ci fa risparmiare del tempo.
143
00:10:25,175 --> 00:10:27,207
Pensa a chi potresti voler portare con te.
144
00:10:27,277 --> 00:10:28,709
Forse ci puoi portare Jamie.
145
00:10:28,779 --> 00:10:32,179
Ora è piuttosto malato,
non credo che ce la faccia, ma...
146
00:10:32,249 --> 00:10:36,283
grazie Felix, apprezzo qualsiasi persona
tu mi possa presentare.
147
00:10:36,353 --> 00:10:39,786
Certo, ma ascolta, se tutto va bene,
148
00:10:39,856 --> 00:10:43,115
scommetto che potremmo coinvolgerti
nella mia operazione se lo vuoi.
149
00:10:43,227 --> 00:10:46,093
Inserisce persone,
ricavi una percentuale.
150
00:10:46,163 --> 00:10:47,672
Reddito passivo.
151
00:10:48,432 --> 00:10:49,463
Grazie, sì.
152
00:10:49,617 --> 00:10:52,232
Ora penso di voler tenere
le cose tranquille,
153
00:10:52,302 --> 00:10:53,983
ma lo apprezzo molto.
154
00:10:54,137 --> 00:10:55,937
Sì, e a proposito...
155
00:10:57,040 --> 00:10:59,788
come va il business dei bagagli smarriti?
156
00:11:00,110 --> 00:11:04,483
L'idea è di smettere
appena trovo qualcos'altro che funzioni.
157
00:11:04,881 --> 00:11:06,313
Sì, capisco.
158
00:11:06,383 --> 00:11:07,459
Senti.
159
00:11:09,353 --> 00:11:10,417
Prendi questo.
160
00:11:10,487 --> 00:11:12,630
Informazioni sul funzionamento.
161
00:11:29,373 --> 00:11:32,206
Transistor come questo,
posizionati in modo ottimale
162
00:11:32,276 --> 00:11:34,565
tra i principali mercati
in tutto il mondo,
163
00:11:34,635 --> 00:11:36,354
richiedono un ricablaggio costante
164
00:11:36,424 --> 00:11:38,345
24 ore su 24 per creare nuovi percorsi.
165
00:11:38,415 --> 00:11:41,733
Con ogni nuova connessione
che influisce sul mercato a suo modo.
166
00:11:42,318 --> 00:11:44,756
Cablatori come Jenn hanno
trasformato quest'esigenza
167
00:11:44,868 --> 00:11:46,462
nel lavoro del weekend,
168
00:11:46,490 --> 00:11:48,506
da quando le società di cablaggio Quantum
169
00:11:48,618 --> 00:11:52,125
hanno consentito a chiunque di chiedere
un medaglione di cablaggio.
170
00:11:52,195 --> 00:11:53,827
Con poca spesa per l'ingresso,
171
00:11:53,897 --> 00:11:56,496
ciò che serve per fare successo
nel cablaggio...
172
00:11:56,566 --> 00:11:59,933
è un atteggiamento positivo
e l'amore per la vita all'aria aperta.
173
00:12:00,003 --> 00:12:02,202
Sì, nel lavoro che faccio qua fuori,
174
00:12:02,272 --> 00:12:07,040
solo l'anno scorso sono riuscita
a estinguere il mio mutuo,
175
00:12:07,110 --> 00:12:11,245
estinguere i debiti,
è stato un vero toccasana.
176
00:12:11,315 --> 00:12:13,434
E poi mi piace fare escursioni, quindi...
177
00:12:14,217 --> 00:12:18,185
Ma di recente alcune delle principali
società di cablaggio, come HEX e CBLR,
178
00:12:18,255 --> 00:12:21,121
sono stati prese di mira
per una serie di nuove politiche,
179
00:12:21,191 --> 00:12:24,883
relative all'introduzione dell'automazione
nelle zone di cablaggio.
180
00:12:25,195 --> 00:12:28,495
Crediamo che se questo lavoro
sarà automatizzato,
181
00:12:28,565 --> 00:12:30,238
i cablatori devono avere...
182
00:12:30,308 --> 00:12:32,585
assicurazione sanitaria,
per gli indipendenti...
183
00:12:38,508 --> 00:12:40,184
Perché me lo fai vedere?
184
00:12:40,645 --> 00:12:45,078
La gente guadagna migliaia di dollari
in un weekend.
185
00:12:45,148 --> 00:12:48,435
Che ne dici se lo faccio per un po',
ti porto in clinica,
186
00:12:48,560 --> 00:12:51,019
farò il necessario finché starai meglio.
187
00:12:51,744 --> 00:12:53,169
Hai parlato con Felix?
188
00:12:53,323 --> 00:12:54,399
No.
189
00:12:56,326 --> 00:12:57,300
Ok.
190
00:12:59,116 --> 00:13:01,550
Diciamo che devi pagare in anticipo
l'attrezzatura.
191
00:13:01,620 --> 00:13:03,897
Cosa succede quando esci...
192
00:13:03,967 --> 00:13:06,567
e non riesci a salire neanche una collina.
193
00:13:06,637 --> 00:13:08,728
Ok, d'accordo, senti.
194
00:13:09,009 --> 00:13:10,300
Primo,
195
00:13:10,648 --> 00:13:14,050
so che non sembro,
ma sono davvero in ottima forma.
196
00:13:15,437 --> 00:13:18,378
Due, prima di farlo
voglio fare un tentativo.
197
00:13:18,448 --> 00:13:19,379
Un tentativo?
198
00:13:19,449 --> 00:13:22,131
Farò una prova generale qui nel Queens.
199
00:13:22,201 --> 00:13:24,619
Tu puoi venire,
prendi una boccata d'aria fresca.
200
00:13:24,815 --> 00:13:26,050
Te lo dimostrerò...
201
00:13:26,096 --> 00:13:28,274
e puoi consigliarmi.
Sei il professionista.
202
00:13:28,349 --> 00:13:30,250
- Consigli?
- Per le escursioni.
203
00:13:31,471 --> 00:13:34,339
Dove ti darò consigli per le escursioni
nel Queens?
204
00:13:58,255 --> 00:13:59,902
Ehi, prenditi un minuto.
205
00:14:00,056 --> 00:14:01,582
Va bene, prenditi un minuto.
206
00:14:04,394 --> 00:14:05,770
L'aria fresca fa bene.
207
00:14:08,999 --> 00:14:10,430
Ehi, l'aria fresca va bene.
208
00:14:10,500 --> 00:14:12,132
Non puoi cablare.
209
00:14:12,202 --> 00:14:14,245
Eh, non preoccuparti per me.
210
00:14:15,405 --> 00:14:16,481
Sto bene.
211
00:14:18,108 --> 00:14:19,283
Sto bene.
212
00:14:33,190 --> 00:14:36,456
Ehi, due uccelli giusto, ascolta,
ci ho pensato,
213
00:14:36,526 --> 00:14:39,370
e sono interessato alla promozione.
214
00:14:39,869 --> 00:14:42,445
Vorrei parlarne con te domani.
215
00:14:42,515 --> 00:14:44,808
Voglio ritirare quello che ho detto,
vorrei...
216
00:14:45,130 --> 00:14:48,533
Vorrei portarlo al passaggio successivo
se è ancora disponibile.
217
00:14:49,058 --> 00:14:49,900
Allora...
218
00:14:50,190 --> 00:14:53,950
chiamami o passo in mattinata, va bene?
219
00:14:55,613 --> 00:14:57,422
Ci vediamo.
220
00:15:28,158 --> 00:15:31,675
Sono solo un piccolo imprenditore,
tutto qui.
221
00:15:31,871 --> 00:15:33,782
Voglio dire...
222
00:16:02,687 --> 00:16:04,655
Andiamo, dobbiamo darci da fare.
223
00:16:06,952 --> 00:16:09,350
- Hai accettato il posto di manager?
- Sì.
224
00:16:10,350 --> 00:16:11,750
Siamo in affari.
225
00:16:29,139 --> 00:16:31,050
Benvenuti alla clinica Barr-Crider,
226
00:16:31,500 --> 00:16:32,850
leader mondiale
227
00:16:32,951 --> 00:16:36,777
nel recupero dal disturbo
da stanchezza cronica, noto come Omnia.
228
00:16:37,006 --> 00:16:39,126
- La nostra speranza è...
- James Tintelli.
229
00:16:40,618 --> 00:16:42,326
Siamo noi, ci siamo.
230
00:16:47,390 --> 00:16:49,067
Questa è la tua stanza.
231
00:16:52,329 --> 00:16:55,295
Mettiti qui a rilassarti
e qualcuno tornerà alle 11:30
232
00:16:55,365 --> 00:16:57,549
per portarti giù nel salone per il pranzo.
233
00:17:08,704 --> 00:17:10,065
Fammi vedere quella fascia.
234
00:17:16,787 --> 00:17:17,863
Eccolo.
235
00:17:26,219 --> 00:17:29,674
Voglio che mi chiami se ti serve qualcosa.
236
00:17:40,778 --> 00:17:43,844
Raymond, verrai a trovarci
durante il soggiorno di James?
237
00:17:43,914 --> 00:17:46,179
Non i primi giorni,
sarò via questo weekend,
238
00:17:46,249 --> 00:17:47,682
ma dopo sì.
239
00:17:47,752 --> 00:17:49,928
Hai una carta di credito
che possiamo gestire?
240
00:17:54,992 --> 00:17:57,564
Quanto prelevi, in questo momento?
241
00:17:57,928 --> 00:18:01,350
10.000 come deposito autorizzato
fino alla fine della settimana.
242
00:18:02,667 --> 00:18:04,113
Va bene?
243
00:18:04,267 --> 00:18:05,465
- Venerdì?
- Sì.
244
00:18:05,535 --> 00:18:06,777
Sì, alla grande.
245
00:18:07,504 --> 00:18:09,469
Ecco la tua carta...
246
00:18:09,539 --> 00:18:12,707
e alcune informazioni
sul download delle nostre app,
247
00:18:12,777 --> 00:18:14,609
così puoi controllare James da remoto.
248
00:18:15,750 --> 00:18:16,900
Grande.
249
00:18:19,193 --> 00:18:20,184
Grazie.
250
00:18:28,894 --> 00:18:30,725
Ray, buone notizie.
251
00:18:30,795 --> 00:18:33,493
Il tuo medaglione di cablaggio
è tutto sistemato.
252
00:18:33,563 --> 00:18:35,896
Allora, i miei due soci, Erica e Jo,
253
00:18:35,966 --> 00:18:37,865
ti incontreranno durante la salita.
254
00:18:37,935 --> 00:18:40,668
Ti scrivo la posizione,
sarà un posto comodo.,
255
00:18:40,738 --> 00:18:44,639
Porta solo abbastanza per accamparti
un weekend per iniziare.
256
00:18:44,709 --> 00:18:46,118
Guarda come ti trovi.
257
00:18:46,877 --> 00:18:48,200
Quindi...
258
00:18:49,206 --> 00:18:50,572
...buona fortuna.
259
00:18:50,715 --> 00:18:51,879
Erica?
260
00:18:52,159 --> 00:18:53,791
Ehi, sono Ray.
261
00:19:01,491 --> 00:19:03,029
Ehi, quindi lavorate per Felix?
262
00:19:03,393 --> 00:19:06,671
Sì, sì, Felix conosce tutti, è...
263
00:19:07,514 --> 00:19:08,907
un tipo esperto.
264
00:19:33,423 --> 00:19:36,333
Quindi voi ragazzi avete già
una compagnia e un medaglione,
265
00:19:36,594 --> 00:19:38,659
Date un'occhiata,
266
00:19:38,729 --> 00:19:40,427
poi faranno un annuncio,
267
00:19:40,497 --> 00:19:42,537
tornerete subito in sala di proiezione,
268
00:19:42,649 --> 00:19:45,683
ci sarà il video di addestramento,
vi daranno un braccialetto...
269
00:19:45,753 --> 00:19:47,750
e poi venite di fronte allo stand CBLR.
270
00:20:24,407 --> 00:20:27,682
Gruppo tre, verso la sala di proiezione.
271
00:20:27,752 --> 00:20:31,545
Gruppo tre, verso la sala di proiezione.
272
00:20:31,615 --> 00:20:34,100
Con l'introduzione
dell'informatica quantistica
273
00:20:34,250 --> 00:20:36,884
ai mercati finanziari di tutto il mondo,
274
00:20:36,954 --> 00:20:39,352
arriva un nuova industria...
275
00:20:39,422 --> 00:20:43,057
che offre lavori ben pagati
e una boccata d'aria fresca.
276
00:20:43,127 --> 00:20:44,859
Ma come funziona il tutto?
277
00:20:44,929 --> 00:20:48,361
Questo breve tutorial
vi dirà quello che c'è da sapere
278
00:20:48,431 --> 00:20:51,109
per iniziare la vostra avventura
di cablaggio.
279
00:20:52,860 --> 00:20:54,635
Gli utenti di CBLR sono i motori
280
00:20:54,705 --> 00:20:57,337
del boom globale del trading quantistico.
281
00:20:57,407 --> 00:20:59,439
Ogni utente ha
una configurazione di base,
282
00:20:59,509 --> 00:21:02,442
un carrello di cablaggio
dotato di un monitor via cavo,
283
00:21:02,512 --> 00:21:04,879
e un'unità GPS portatile.
284
00:21:04,949 --> 00:21:06,846
Il cablaggio è facile.
285
00:21:07,084 --> 00:21:10,483
Prima gli utenti aprono l'app
sul proprio smartphone...
286
00:21:10,553 --> 00:21:12,750
per sincronizzarsi col dispositivo GPS.
287
00:21:12,820 --> 00:21:14,955
Ciò consente di continuare il cablaggio,
288
00:21:15,025 --> 00:21:16,991
anche se il telefono perde il servizio.
289
00:21:17,061 --> 00:21:21,800
Una volta in zona, noterete la flotta
di carrelli per cablaggio automatizzati.
290
00:21:21,832 --> 00:21:24,338
Questi piccoli aiutanti sono tuoi amici,
291
00:21:24,366 --> 00:21:27,034
subentrando se i percorsi
non possono essere completati.
292
00:21:27,104 --> 00:21:31,672
e stimolando i cablatori
a stabilire nuovi record personali.
293
00:21:31,742 --> 00:21:34,500
Ricordate, i migliori cablaggi sono quelli
294
00:21:34,570 --> 00:21:38,090
che non hanno paura
di sfidare il loro status quo.
295
00:21:43,621 --> 00:21:45,085
Bene, dovrebbe bastare.
296
00:21:45,155 --> 00:21:46,611
Ora potete prenderli.
297
00:21:46,891 --> 00:21:48,689
Ho una domanda veloce.
298
00:21:48,759 --> 00:21:51,959
Scusi, non ne so molto di cablaggio,
299
00:21:52,029 --> 00:21:55,129
ma stavo guardando il video
e mi chiedevo come...
300
00:21:55,283 --> 00:21:56,946
è davvero...
301
00:21:58,156 --> 00:21:59,100
...sicuro?
302
00:21:59,400 --> 00:22:01,950
Come con tutta la roba quantistica...
303
00:22:03,076 --> 00:22:04,450
e i segnali...
304
00:22:05,500 --> 00:22:06,968
e quello che c'è nell'aria...
305
00:22:07,011 --> 00:22:09,977
cioè, va tutto bene? È testato?
306
00:22:10,047 --> 00:22:11,402
Totalmente.
307
00:22:11,682 --> 00:22:13,013
Sì, no, sì.
308
00:22:13,083 --> 00:22:14,598
È totalmente sicuro.
309
00:22:14,752 --> 00:22:17,051
Sei all'aperto, sei nella natura.
310
00:22:17,121 --> 00:22:19,283
Quindi... fa proprio bene.
311
00:22:19,857 --> 00:22:21,232
Ok, figo.
312
00:22:22,250 --> 00:22:23,350
Figo.
313
00:22:23,761 --> 00:22:27,450
Allora, pronti per la prova scritta?
Passano tutti.
314
00:22:40,844 --> 00:22:42,988
Benvenuti a 54 Mayberry.
315
00:22:43,714 --> 00:22:45,602
Ehi, conosce queste persone?
316
00:22:46,050 --> 00:22:46,780
No.
317
00:22:47,102 --> 00:22:48,782
Come fa a entrare in garage?
318
00:22:48,852 --> 00:22:50,050
È un magazzino.
319
00:22:50,120 --> 00:22:53,577
Teniamo l'attrezzatura quassù,
così non dobbiamo riportarla in città.
320
00:22:53,976 --> 00:22:56,690
Quindi queste persone...
vi fanno entrare in casa?
321
00:22:56,760 --> 00:22:59,052
Sì, ci colleghiamo
al loro sistema di sicurezza.
322
00:22:59,206 --> 00:23:02,339
Possiamo bloccare e sbloccare le porte
per immagazzinare le cose.
323
00:23:02,409 --> 00:23:04,698
Concordi un prezzo
tramite un sistema ad asta.
324
00:23:04,768 --> 00:23:06,645
Quindi, funziona alla grande.
325
00:23:11,916 --> 00:23:15,809
Schrodinger non sapeva se il suo gatto
fosse vivo o morto prima di guardare,
326
00:23:15,879 --> 00:23:19,680
ed è proprio come accade
nell'allenamento quantistico.
327
00:23:19,750 --> 00:23:21,849
Ogni volta che un percorso viene cablato,
328
00:23:21,919 --> 00:23:24,585
un raggio di fotoni
si sposta di un cubito
329
00:23:24,655 --> 00:23:26,486
all'interno di ogni terminale,
330
00:23:26,556 --> 00:23:31,692
tramite un processo di crittografia
a prova d'errore, il GEN2 QKD,
331
00:23:31,762 --> 00:23:34,139
abbreviazione di
Quantum Key Distribution.
332
00:23:35,866 --> 00:23:38,383
Ehi, devo sapere queste cose, tipo...
333
00:23:39,558 --> 00:23:41,733
fotoni e distribuzione delle chiavi?
334
00:23:43,073 --> 00:23:44,004
No.
335
00:23:44,284 --> 00:23:47,022
Onestamente, non ne so niente.
336
00:23:47,344 --> 00:23:49,826
Ogni volta che completi con successo
un percorso,
337
00:23:49,896 --> 00:23:51,619
il nostro sistema di pagamento...
338
00:23:58,122 --> 00:24:00,721
Benvenuti al Cablers Allegheny State Park.
339
00:24:00,791 --> 00:24:02,100
Mi dai una mano?
340
00:24:03,093 --> 00:24:06,438
Come si fa a sincronizzare il monitor
via cavo col dispositivo GPS?
341
00:24:08,298 --> 00:24:09,797
Se non l'hai già fatto,
342
00:24:09,867 --> 00:24:13,650
è il momento di sincronizzare
lo smartphone col tuo dispositivo GPS.
343
00:24:14,004 --> 00:24:15,347
Ecco qui.
344
00:24:16,199 --> 00:24:18,073
Sincronizzazione completata.
345
00:24:19,009 --> 00:24:20,085
Grazie.
346
00:24:25,282 --> 00:24:26,280
Tutto bene?
347
00:24:26,350 --> 00:24:27,758
Sì.
348
00:24:32,189 --> 00:24:36,334
Benvenuti nella zona di cablaggio
dell'Allegheny State Park.
349
00:24:37,850 --> 00:24:40,996
Benvenuti nella zona di cablaggio
dell'Allegheny State Park.
350
00:24:55,746 --> 00:24:57,863
Steel Linxette, bentornata.
351
00:25:03,392 --> 00:25:04,900
Freda Orysmus.
352
00:25:08,025 --> 00:25:10,200
Subtle Tweaker, iniziamo a cablare.
353
00:25:18,601 --> 00:25:20,245
Lapsis Beeftech.
354
00:25:21,205 --> 00:25:22,480
Bentornato.
355
00:25:48,065 --> 00:25:50,064
- Sì?
- Rotta selezionata.
356
00:25:50,134 --> 00:25:51,356
Ehi, scusa.
357
00:25:51,427 --> 00:25:54,208
- Quale percorso dovrei scegliere?
- Ti faccio iniziare.
358
00:25:54,278 --> 00:25:56,230
Staremo insieme nel weekend, giusto?
359
00:25:56,300 --> 00:26:00,077
No, abbiamo completato più percorsi,
ce ne daranno diversi,
360
00:26:00,388 --> 00:26:02,020
un percorso più lungo, più duro.
361
00:26:02,779 --> 00:26:06,483
Sì, quindi inizierete
con delle cose per principianti.
362
00:26:06,984 --> 00:26:08,259
Quindi, sì.
363
00:26:09,019 --> 00:26:10,818
Bene, andiamo per la nostra strada.
364
00:26:10,888 --> 00:26:13,120
Ci vediamo qui domenica alle 5.
365
00:26:13,190 --> 00:26:16,690
Questo è solo breve, facile. Ci sei.
366
00:26:17,893 --> 00:26:20,869
Può essere difficile all'inizio.
Non dimenticare di idratarti.
367
00:26:20,998 --> 00:26:22,300
Sì, ricorda,
368
00:26:22,674 --> 00:26:25,450
togliamo il 30% dal totale,
che potrai ridurre col tempo,
369
00:26:25,836 --> 00:26:28,001
ma si basa sul profitto totale.
370
00:26:28,071 --> 00:26:30,562
Quindi, più percorsi, meglio per te.
371
00:26:30,675 --> 00:26:33,895
Vai avanti e prendi del cavo
dal capannone e puoi iniziare.
372
00:26:41,985 --> 00:26:43,461
Sarai fantastico.
373
00:27:06,777 --> 00:27:08,653
Pronto ad andare.
374
00:27:35,472 --> 00:27:36,548
Ehi.
375
00:27:37,207 --> 00:27:38,283
Ehi.
376
00:27:39,977 --> 00:27:41,052
Ehi.
377
00:27:44,250 --> 00:27:45,341
Tu vai.
378
00:27:46,083 --> 00:27:48,092
Io mi prendo una pausa.
379
00:27:55,916 --> 00:27:57,350
Riposa stanotte.
380
00:27:59,321 --> 00:28:00,722
Riposa stanotte.
381
00:28:01,666 --> 00:28:04,175
Ti dirà quando puoi riposare.
382
00:28:05,235 --> 00:28:06,650
Riposa stanotte.
383
00:28:07,694 --> 00:28:09,180
Riposa stanotte.
384
00:28:10,039 --> 00:28:11,450
Riposa stanotte.
385
00:28:12,000 --> 00:28:13,650
Riposa stanotte.
386
00:28:14,111 --> 00:28:16,187
Sfida il tuo status quo.
387
00:28:48,545 --> 00:28:50,194
Hai finito il cavo.
388
00:28:59,890 --> 00:29:01,088
Quando finisci il cavo,
389
00:29:01,158 --> 00:29:03,591
una delle unità di rifornimento aereo
ti troverà.
390
00:29:04,050 --> 00:29:07,060
Segui questi semplici passaggi
per ricevere un pacchetto.
391
00:29:07,130 --> 00:29:08,652
Azione richiesta.
392
00:29:08,932 --> 00:29:10,852
- Azione richiesta.
- Premi "Rilascio"!
393
00:29:11,636 --> 00:29:12,689
Cosa?
394
00:29:12,759 --> 00:29:15,825
Premi "Rilascio" nel menu Attività.
395
00:29:15,979 --> 00:29:17,300
Azione richiesta.
396
00:29:17,900 --> 00:29:19,250
Azione richiesta.
397
00:29:24,682 --> 00:29:26,224
Rilascio perfetto.
398
00:29:37,134 --> 00:29:39,150
È ora di continuare la tua avventura.
399
00:29:55,713 --> 00:29:57,188
Riposa stanotte.
400
00:29:58,750 --> 00:30:00,250
Riposa stanotte.
401
00:30:01,808 --> 00:30:03,294
Riposa stanotte.
402
00:30:05,564 --> 00:30:07,450
Sfida il tuo status quo.
403
00:30:31,581 --> 00:30:33,280
È la prima volta che esci?
404
00:30:33,350 --> 00:30:35,148
Sì, cosa devo fare?
405
00:30:35,218 --> 00:30:38,558
Se questa è la fine del tuo percorso
devi prima fare il check-in.
406
00:30:38,628 --> 00:30:40,665
Quindi metti la tua cosa sotto la lente.
407
00:30:44,183 --> 00:30:47,233
- Ehi, eccolo.
- Lapsis Beeftech.
408
00:30:47,632 --> 00:30:49,173
Ehi, grazie.
409
00:31:27,304 --> 00:31:29,580
Percorso completato.
410
00:31:33,711 --> 00:31:36,254
Hai guadagnato 795 dollari.
411
00:31:36,747 --> 00:31:39,933
E hai il negozio Gen, vicino al sito 47.
412
00:31:48,124 --> 00:31:52,325
...ogni giorno sulla scrivania inizia qui
in uno dei nostri siti di transistor.
413
00:31:52,395 --> 00:31:55,986
Quando ordinate un nuovo percorso
è qui che avviene la magia.
414
00:31:56,140 --> 00:31:59,118
Per riposare i cablatori soggiornano
in campeggi come questo,
415
00:31:59,146 --> 00:32:01,458
ma questo è uno dei più grandi.
416
00:32:01,528 --> 00:32:04,171
Per questo potete vedere
dietro di me un negozio Gen,
417
00:32:04,241 --> 00:32:07,374
i cablatori ci vanno per fare scorte
e prendere attrezzatura.
418
00:32:07,444 --> 00:32:10,856
La gente del posto ha in franchising
i negozi Gen, che è solo una delle
419
00:32:10,926 --> 00:32:15,333
tante attività che sono nate dal boom
di Quantum nell'ultimo decennio.
420
00:33:02,332 --> 00:33:04,027
Qualcosa attira la tua attenzione?
421
00:33:05,670 --> 00:33:07,650
- Sono lasagne?
- Sì.
422
00:33:13,443 --> 00:33:15,475
Sei mai stato in campeggio?
423
00:33:15,545 --> 00:33:18,478
Far bollire l'acqua, le metti dentro...
424
00:33:18,548 --> 00:33:19,624
...lasagna.
425
00:33:20,685 --> 00:33:22,082
Contanti o punti?
426
00:33:22,152 --> 00:33:23,888
Contanti, non ho punti.
427
00:33:24,421 --> 00:33:25,952
Devo prima scansionarti, tesoro.
428
00:33:29,888 --> 00:33:32,021
Invece tu hai dei punti.
429
00:33:32,732 --> 00:33:35,883
60.743.
430
00:33:38,242 --> 00:33:40,585
Sì, ma questa è la mia prima rotta.
431
00:33:41,270 --> 00:33:42,933
- Questo è il tuo medaglione?
- Sì.
432
00:33:43,440 --> 00:33:45,616
Questi sono i tuoi punti, se vuoi usarli.
433
00:33:52,750 --> 00:33:53,826
Sì.
434
00:33:54,752 --> 00:33:56,133
Solo...
435
00:33:57,308 --> 00:33:58,733
Prendi quelli.
436
00:34:33,698 --> 00:34:34,852
Dai, Betty.
437
00:34:34,932 --> 00:34:36,350
Una volta solo per me.
438
00:34:37,100 --> 00:34:38,250
Quello chi è?
439
00:34:39,100 --> 00:34:39,900
Un topolino.
440
00:34:40,054 --> 00:34:41,400
Ha un nome?
441
00:34:42,574 --> 00:34:43,900
Lapsis.
442
00:35:02,652 --> 00:35:04,490
Ray, te la cavi bene?
443
00:35:04,728 --> 00:35:06,883
Sì, va tutto bene, tutto bene, Felix.
444
00:35:07,390 --> 00:35:08,388
Ascolta.
445
00:35:08,584 --> 00:35:10,423
Sono nel mezzo di un bel problema.
446
00:35:10,493 --> 00:35:12,291
Ok, ho una domanda veloce per te.
447
00:35:12,361 --> 00:35:14,562
Mi sembra di usare
il medaglione di un altro.
448
00:35:14,632 --> 00:35:16,722
Ci sono tutti questi file personali,
449
00:35:17,114 --> 00:35:20,677
Qualcuno mi ha guardato in modo strano
quando ho detto il mio Trail Name.
450
00:35:20,771 --> 00:35:22,962
E sono andato a comprare della roba...
451
00:35:23,117 --> 00:35:26,707
e tutti questi punti sul conto
che chiaramente non sono miei.
452
00:35:26,777 --> 00:35:28,709
Quindi, questa cosa è legittima?
453
00:35:28,779 --> 00:35:29,910
Ma certo, Ray.
454
00:35:30,022 --> 00:35:32,345
Non erano ovviamente i miei punti.
455
00:35:32,415 --> 00:35:35,215
No, sarà il tuo giorno fortunato.
456
00:35:35,285 --> 00:35:36,617
Fossi in te, li spenderei.
457
00:35:36,687 --> 00:35:38,108
Ma perché dovrebbe esserci?
458
00:35:38,178 --> 00:35:40,755
Ray, fammi sapere se hai un problema.
459
00:35:40,825 --> 00:35:42,144
Senti, devo andare.
460
00:35:42,424 --> 00:35:43,583
Ciao.
461
00:37:07,443 --> 00:37:09,710
Qualcosa sta coprendo tutto.
462
00:37:09,780 --> 00:37:10,856
Va bene.
463
00:37:15,052 --> 00:37:16,128
Ciao.
464
00:37:21,926 --> 00:37:24,024
Scusa, se ti stessimo tenendo
sveglia.
465
00:37:24,094 --> 00:37:25,659
Affari importanti.
466
00:37:25,729 --> 00:37:26,600
No.
467
00:37:26,670 --> 00:37:27,670
Certo.
468
00:37:29,432 --> 00:37:30,308
Cosa succede?
469
00:37:31,635 --> 00:37:33,211
Teddy, non morde.
470
00:37:34,038 --> 00:37:35,914
Sei un ragazzo affidabile, vero?
471
00:37:36,841 --> 00:37:38,973
No, il problema è che Teddy...
472
00:37:39,043 --> 00:37:41,675
è stato sfiorato
da un carrello automatizzato.
473
00:37:41,745 --> 00:37:43,510
Lo aiutiamo a reperire i materiali.
474
00:37:43,580 --> 00:37:46,150
Così può piazzare una trappola a filo...
475
00:37:46,550 --> 00:37:48,600
per reclamare il suo percorso.
476
00:37:48,986 --> 00:37:51,118
Qual è il tuo Trail Name, ti aggiungo.
477
00:37:51,188 --> 00:37:52,696
Aggiungermi? Scusa?
478
00:37:54,909 --> 00:37:56,042
Da quanto sei fuori?
479
00:37:56,112 --> 00:37:58,347
È il mio secondo percorso,
il mio primo giorno.
480
00:37:58,581 --> 00:38:02,897
Quindi puoi vedere i cablatori
se sono nella stessa zona,
481
00:38:02,967 --> 00:38:04,799
se li aggiungi in rete.
482
00:38:04,869 --> 00:38:07,601
Così, quando sei vicino agli altri
saltano fuori.
483
00:38:07,671 --> 00:38:08,569
Ho capito.
484
00:38:08,639 --> 00:38:11,138
Non sono ancora molto bravo
con le cose tecniche.
485
00:38:11,208 --> 00:38:13,751
Allora, qual è il tuo Trail Name?
486
00:38:14,845 --> 00:38:17,704
Mi chiamo... Lapsis Beeftech.
487
00:38:19,449 --> 00:38:21,372
Non so cosa dire, è quello che è.
488
00:38:22,686 --> 00:38:24,151
Perché hai scelto quel nome?
489
00:38:24,389 --> 00:38:25,853
Non l'ho scelto.
490
00:38:25,923 --> 00:38:27,420
Tu hai scelto il tuo?
491
00:38:27,658 --> 00:38:29,334
Sì, l'abbiamo fatto tutti.
492
00:38:30,594 --> 00:38:33,561
Solo per curiosità, quando hai iniziato,
493
00:38:33,631 --> 00:38:35,401
avevi già tanti punti?
494
00:38:36,101 --> 00:38:38,175
Sì, oggi sono andato
a comprare qualcosa...
495
00:38:38,290 --> 00:38:40,250
e ho pensato, posso usare 'sta roba?
496
00:38:40,320 --> 00:38:42,450
È kosher? Così li ho chiamati...
497
00:38:43,050 --> 00:38:45,490
e hanno detto di sì,
se hai i punti, usali.
498
00:38:45,743 --> 00:38:47,431
Li puoi usare.
499
00:38:47,711 --> 00:38:51,282
Quindi fammi capire.
Non sai di chi fosse il Trail Name
500
00:38:51,456 --> 00:38:52,733
prima di te?
501
00:38:53,150 --> 00:38:54,447
È corretto?
502
00:38:54,517 --> 00:38:56,228
No, ho appena iniziato.
503
00:38:57,045 --> 00:39:00,060
Il mio amico ha formato un pool
di donazioni per i cablatori
504
00:39:00,130 --> 00:39:03,150
ingiustamente detenuti o penalizzati,
505
00:39:03,262 --> 00:39:06,138
per aiutarli con le spese legali.
506
00:39:07,530 --> 00:39:10,914
Non so se volessi donare
alcuni dei tuoi punti, solo...
507
00:39:11,278 --> 00:39:12,933
quindi sai che è una possibilità.
508
00:39:13,003 --> 00:39:14,813
Wow, bello, sì.
509
00:39:15,482 --> 00:39:17,204
Non dico che devi, ovviamente.
510
00:39:17,568 --> 00:39:19,450
No, assolutamente sì, ma è...
511
00:39:20,082 --> 00:39:21,400
è fantastico.
512
00:39:23,213 --> 00:39:25,924
Bene, io mi stendo.
513
00:39:26,867 --> 00:39:29,717
Se sei in giro domani a colazione
ci sono le frittelle.
514
00:39:29,787 --> 00:39:31,118
Frittelle?
515
00:39:31,188 --> 00:39:32,753
A che ora?
516
00:39:32,823 --> 00:39:34,755
Alle 7, sei il benvenuto.
517
00:39:34,825 --> 00:39:35,990
Grande.
518
00:39:36,060 --> 00:39:37,269
Avete dello sciroppo?
519
00:39:39,355 --> 00:39:40,305
Sì.
520
00:40:19,870 --> 00:40:21,101
Ti meriti un riposo.
521
00:40:21,550 --> 00:40:24,390
La cosa assurda
della tecnologia della guida autonoma
522
00:40:24,628 --> 00:40:28,276
è che non riescono a far capire ai laser
se guidi sulla sabbia o sulla neve.
523
00:40:28,346 --> 00:40:30,312
D'altro canto, se ci pensi...
524
00:40:30,508 --> 00:40:33,683
alle emozioni umane, alla flessibilità,
le sfumature, i cani sono..
525
00:40:34,174 --> 00:40:35,115
...stupidissimi.
526
00:40:35,437 --> 00:40:38,433
È una torre dati ad alta velocità,
Wi-Fi pubblico, GPS,
527
00:40:39,107 --> 00:40:40,921
E invece il sistema immunitario?
528
00:40:40,991 --> 00:40:45,292
Funziona su minime interazioni tra cellule
basate su proprietà magnetiche.
529
00:40:45,362 --> 00:40:48,184
L'IA più avanzata,
miliardi di dollari in ricerca,
530
00:40:48,422 --> 00:40:51,065
server farm grandi quanto
un supermercato nel deserto.
531
00:40:51,135 --> 00:40:53,935
Il cane non è felice di vivere
nel tuo appartamentino.
532
00:40:54,005 --> 00:40:57,204
Alzheimer, omnia,
come sappiamo che non siano correlati...
533
00:40:57,274 --> 00:41:00,217
con disturbi all'ambiente
in cui si sono evoluti.
534
00:41:00,455 --> 00:41:02,798
Il mio cane sa distinguere
tra sabbia e neve.
535
00:41:02,868 --> 00:41:03,937
Come mai?
536
00:41:04,840 --> 00:41:06,600
Perché ha un cervello,
537
00:41:07,000 --> 00:41:09,300
che si è evoluto in milioni di anni,
538
00:41:09,370 --> 00:41:12,586
e invece di rispettarlo
e di muoverci con cautela,
539
00:41:12,656 --> 00:41:14,722
mettiamo un gruppo di tizi...
540
00:41:14,792 --> 00:41:16,831
in una stanza a craccare l'intelligenza.
541
00:41:16,859 --> 00:41:20,600
Questi test possono provare se c'è
un danno potenziale su una biologia
542
00:41:20,670 --> 00:41:21,656
che non capiamo?
543
00:41:21,726 --> 00:41:24,088
Le persone devono chiedersi
cosa vogliono davvero.
544
00:41:24,158 --> 00:41:25,633
Azione richiesta.
545
00:41:25,840 --> 00:41:27,951
- Scusa, devo andare.
- Azione richiesta.
546
00:41:28,021 --> 00:41:29,314
Premi "Rilascio".
547
00:41:32,943 --> 00:41:34,552
Mi dispiace. Io devo andare.
548
00:41:46,513 --> 00:41:48,083
Sfida il tuo status quo.
549
00:41:50,144 --> 00:41:51,892
Pronto, Mister Tincelli,
550
00:41:51,962 --> 00:41:54,419
sono il dr. Joe Mangold
della clinica Barr-Crider.
551
00:41:54,616 --> 00:41:56,764
Ehi, dr. Mangold, mi sente?
552
00:41:56,834 --> 00:41:58,832
La chiamo perché Jamie sta andando bene,
553
00:41:58,902 --> 00:42:02,633
ma non risponde molto
alle nostre terapie più convenzionali.
554
00:42:02,706 --> 00:42:05,272
Quindi, dato il suo profilo sintomatico,
555
00:42:05,342 --> 00:42:08,709
quello che voglio consigliarti,
Raymond,
556
00:42:08,779 --> 00:42:11,345
è di aggiornarlo alla Traccia 3,
557
00:42:11,415 --> 00:42:15,307
che comporta un trattamento
noto come acustica del magnesio.
558
00:42:15,823 --> 00:42:21,155
La Traccia 3 è una modifica al piano
tariffario di cui avevi discusso,
559
00:42:21,225 --> 00:42:23,223
ma al prezzo più alto...
560
00:42:23,293 --> 00:42:26,727
ottieni un piano d'azione
più potente per James.
561
00:42:27,900 --> 00:42:31,350
Sì, dottore, sicuramente mi interessa.
562
00:42:32,069 --> 00:42:34,110
Quindi di quanto stiamo parlando?
563
00:42:34,223 --> 00:42:38,283
Sei a 10 in questo momento,
dovrebbe arrivare a 19 la settimana.
564
00:42:40,978 --> 00:42:42,053
Ho capito.
565
00:42:42,913 --> 00:42:46,479
È possibile parlare con Jamie?
566
00:42:46,717 --> 00:42:47,950
Ero nella sua stanza,
567
00:42:48,026 --> 00:42:50,995
dorme profondamente,
mi spiacerebbe svegliarlo.
568
00:42:54,258 --> 00:42:55,733
Ok, beh...
569
00:42:57,132 --> 00:42:59,283
Dr. Mangold, purtroppo...
570
00:43:01,964 --> 00:43:03,840
dovrò attenermi al piano normale,
571
00:43:04,078 --> 00:43:07,379
perché mi sembra stupendo,
ma non è qualcosa che posso...
572
00:43:09,206 --> 00:43:10,582
Sig. Tincelli?
573
00:43:11,842 --> 00:43:13,385
Sì, mi scusi, dottore.
574
00:43:14,311 --> 00:43:17,056
Mi ha fatto piacere la sua chiamata.
La richiamo presto.
575
00:43:17,688 --> 00:43:18,890
Arrivederci.
576
00:44:07,438 --> 00:44:08,718
DNA rilevato.
577
00:44:08,872 --> 00:44:10,303
Corrispondenza ID positiva.
578
00:44:12,860 --> 00:44:16,014
DNA rilevato. Corrispondenza ID positiva.
579
00:44:17,907 --> 00:44:19,684
Comunicato della Sicurezza.
580
00:44:21,540 --> 00:44:23,488
Comunicato della Sicurezza.
581
00:44:25,063 --> 00:44:27,125
Comunicato della Sicurezza.
582
00:45:41,291 --> 00:45:42,800
Lapsis Beeftech.
583
00:45:53,811 --> 00:45:56,237
Posso proporle un nuovissimo sistema
di visione?
584
00:45:56,452 --> 00:45:58,983
Grazie, sto uscendo.
Questo è il mio ultimo percorso.
585
00:45:59,209 --> 00:46:00,206
Grazie comunque.
586
00:46:00,318 --> 00:46:04,044
Congratulazioni, ma la prossima volta
che esce vorrà sicuramente averne uno,
587
00:46:04,114 --> 00:46:07,163
perché consentono di vedere davvero
di notte,
588
00:46:07,317 --> 00:46:09,416
grazie a una tecnologia PDC brevettata
589
00:46:09,612 --> 00:46:12,377
che bioamplifica
i recettori del percorso negli occhi,
590
00:46:12,489 --> 00:46:14,522
fornendo un incremento del 40% al buio,
591
00:46:14,634 --> 00:46:17,967
migliorando la stabilità notturna...
592
00:46:20,396 --> 00:46:21,361
Forse di notte.
593
00:46:21,431 --> 00:46:22,212
Cosa?
594
00:46:22,284 --> 00:46:24,864
Se non è stato superato
da un carrello automatizzato...
595
00:46:38,097 --> 00:46:38,853
Dannazione.
596
00:46:38,923 --> 00:46:39,838
Scusi?
597
00:46:40,757 --> 00:46:42,000
Percorso selezionato.
598
00:46:43,186 --> 00:46:45,050
Mi scusi. Signore, posso...?
599
00:46:50,127 --> 00:46:53,540
Ti ho messo su un nuovo piano tariffario,
quindi fammi un favore,
600
00:46:53,610 --> 00:46:56,228
chiamami quando puoi,
fammi sapere come stai.
601
00:46:56,340 --> 00:46:59,901
Ti voglio bene, ti tiriamo fuori di lì
e starai meglio. Dai, fammi sapere.
602
00:47:52,645 --> 00:47:55,433
Quantum selezionato,
ne restano due.
603
00:48:35,131 --> 00:48:39,567
Ciao, sono Noori Capahardi,
il nuovo CEO di CBLR.
604
00:48:39,637 --> 00:48:43,550
Da quando sono entrata sei mesi fa,
sto ascoltando... voi,
605
00:48:43,620 --> 00:48:45,272
le città e le comunità rurali
606
00:48:45,342 --> 00:48:48,041
vicino ad alcune
delle nostre zone più attive,
607
00:48:48,111 --> 00:48:50,200
e anche i nostri dipendenti.
608
00:48:50,313 --> 00:48:52,008
Ho visto tante cose positive,
609
00:48:52,205 --> 00:48:53,750
posti di lavoro flessibili,
610
00:48:53,820 --> 00:48:55,600
vantaggi per le economie locali,
611
00:48:56,030 --> 00:48:57,785
l'orgoglio di far parte di una vera
612
00:48:57,855 --> 00:49:01,522
innovazione del XXI secolo
nel Quantum computing.
613
00:49:01,550 --> 00:49:03,558
So che abbiamo molto su cui lavorare.
614
00:49:03,628 --> 00:49:05,500
Uno dei valori fondamentali in CBLR
615
00:49:05,566 --> 00:49:07,461
è fare sempre la cosa giusta.
616
00:49:07,657 --> 00:49:08,800
Avete la mia parola
617
00:49:08,908 --> 00:49:11,650
che stiamo tracciando
un percorso migliore per CBLR...
618
00:49:12,300 --> 00:49:17,207
e per chi si affida a noi per una carriera
flessibile e sostenibile, ogni giorno.
619
00:49:20,210 --> 00:49:21,809
Che stronzate.
620
00:49:21,879 --> 00:49:23,376
Letteralmente assurdo.
621
00:49:23,446 --> 00:49:25,128
Sì, stronzate.
622
00:49:25,282 --> 00:49:28,515
Ti immagini se avessero preso
quegli scatti qui, di noi,
623
00:49:28,921 --> 00:49:31,763
come le inquadrature di Alice
che striscia su Jughead?
624
00:49:32,556 --> 00:49:34,768
Col sangue che colava dall'orecchio.
625
00:49:35,258 --> 00:49:38,971
"Deve finire il percorso
prima dei carrelli automatici."
626
00:49:39,697 --> 00:49:41,305
"Stiamo ascoltando voi."
627
00:49:42,365 --> 00:49:44,774
Ehi, se questo PR Reboot,
o quello che significa,
628
00:49:44,985 --> 00:49:48,034
se otteniamo percorsi più lunghi
finendoli, sono tutt'orecchi.
629
00:49:48,165 --> 00:49:50,638
Se vedessi un percorso verso un 130
lo prenderesti?
630
00:49:50,876 --> 00:49:54,122
Certo, deve iniziare da 5.000, minimo.
631
00:49:54,612 --> 00:49:56,410
Li porto al casinò.
632
00:49:56,700 --> 00:49:58,600
Magari mi prendo una roulotte.
633
00:49:58,683 --> 00:50:00,691
Faccio la vita di Bob.
634
00:50:01,852 --> 00:50:04,417
Bob ha una bella roulotte
dietro il casinò.
635
00:50:04,487 --> 00:50:06,253
Sì, da che parte?
636
00:50:06,323 --> 00:50:07,722
Salamanca.
637
00:50:07,792 --> 00:50:09,967
Dall'altra parte del parco, oltre i 150.
638
00:50:10,037 --> 00:50:12,700
Bello, sì. Sono diretto al 167.
639
00:50:19,804 --> 00:50:21,265
Questo spiega l'attrezzatura.
640
00:50:22,924 --> 00:50:25,673
Ray, mi pare di aver sentito
che è la tua prima settimana?
641
00:50:25,743 --> 00:50:27,418
Sì, esatto.
642
00:50:29,479 --> 00:50:30,510
Questa è vita.
643
00:50:30,732 --> 00:50:34,187
Prima settimana, decine di migliaia
di dollari verso un 160.
644
00:50:34,551 --> 00:50:35,750
Qual è il tuo Trail Name?
645
00:50:35,848 --> 00:50:38,720
- Non ho scelto il Trail Name.
- Qual è il tuo Trail Name?
646
00:50:41,090 --> 00:50:42,900
Lapsis Beeftech.
647
00:50:44,979 --> 00:50:47,427
Figlio di troia strafottente.
648
00:50:47,497 --> 00:50:48,611
Ehi, dai.
649
00:50:48,723 --> 00:50:50,246
Cosa pensi di fare?
650
00:50:50,400 --> 00:50:52,333
Dai, lascialo andare.
651
00:50:54,705 --> 00:50:56,871
Non è lui, ovviamente non è lui.
652
00:50:57,067 --> 00:50:58,104
Non chi?
653
00:50:58,510 --> 00:51:01,854
Non importa, non importa. Riga dritto.
654
00:51:06,216 --> 00:51:07,218
Ci siamo?
655
00:51:25,970 --> 00:51:27,678
Mi dispiace per prima.
656
00:51:28,547 --> 00:51:29,948
Non è un problema.
657
00:51:32,491 --> 00:51:34,119
Posso darti un consiglio?
658
00:51:34,779 --> 00:51:35,854
Certo.
659
00:51:36,881 --> 00:51:40,513
Non sai chi era il precedente proprietario
del tuo medaglione, vero?
660
00:51:40,625 --> 00:51:44,062
No, mi sono appena iscritto
come gli altri.
661
00:51:45,422 --> 00:51:48,011
Perché? Sai di chi era?
662
00:51:49,650 --> 00:51:51,400
Ci sono tanti che fanno truffe.
663
00:51:52,097 --> 00:51:53,250
Io...
664
00:51:54,350 --> 00:51:56,000
mi inventerei un nome nuovo...
665
00:51:56,070 --> 00:51:57,562
e userei quello con la gente.
666
00:51:57,968 --> 00:51:59,044
Come mai?
667
00:52:01,806 --> 00:52:03,616
Non vale la pena parlarne, ma...
668
00:52:03,770 --> 00:52:05,784
Perché non me lo dici?
669
00:52:08,319 --> 00:52:10,055
Perché non so se posso fidarmi.
670
00:52:14,652 --> 00:52:17,024
Sono qua a lavorare come gli altri.
671
00:52:18,521 --> 00:52:19,597
Va bene.
672
00:52:21,625 --> 00:52:23,375
Usa un Trail Name diverso.
673
00:52:24,142 --> 00:52:25,531
Tutto qua.
674
00:52:26,063 --> 00:52:27,546
È per la tua sicurezza.
675
00:52:37,440 --> 00:52:38,951
Ehi, come va Ray?
676
00:52:40,845 --> 00:52:41,976
Ehi, bene.
677
00:52:42,172 --> 00:52:43,812
Vedo che sei su una rotta lunga.
678
00:52:44,150 --> 00:52:44,862
Sì.
679
00:52:44,992 --> 00:52:46,914
- Tieni il ritmo?
- Sì. Sì.
680
00:52:47,236 --> 00:52:49,349
Bravo, sfida il tuo status quo.
681
00:52:49,419 --> 00:52:50,494
Continua così, Ray.
682
00:53:10,250 --> 00:53:13,018
Ok, pronta, una volta solo per me.
683
00:53:13,811 --> 00:53:14,886
Quello cos'è?
684
00:53:15,813 --> 00:53:16,834
Un topolino.
685
00:53:16,988 --> 00:53:18,485
Ha un nome?
686
00:53:19,350 --> 00:53:20,850
Lapsis.
687
00:53:43,674 --> 00:53:47,085
Ehi, ti chiamo ancora
per sapere come stai.
688
00:53:55,552 --> 00:53:56,627
E dai!
689
00:54:01,901 --> 00:54:03,667
Hai finito il cavo.
690
00:54:08,565 --> 00:54:09,640
Fuori portata.
691
00:54:16,388 --> 00:54:17,715
Potenza del segnale, bassa.
692
00:54:24,191 --> 00:54:25,723
Autorilascio avviato.
693
00:54:46,814 --> 00:54:48,733
Questo è mio, che fai?
694
00:54:51,742 --> 00:54:52,950
Ehi, dammelo.
695
00:54:53,211 --> 00:54:54,400
Mollalo!
696
00:55:09,567 --> 00:55:12,004
Gesù Cristo. Ehi, cosa volete?
697
00:55:12,368 --> 00:55:14,123
Dacci tutto quello che hai!
698
00:55:14,282 --> 00:55:16,546
Dacci una parte e riavrai il cavo.
699
00:55:16,690 --> 00:55:18,400
Ti proteggeremo dal pericolo
700
00:55:18,470 --> 00:55:20,716
- e ti tratteremo come uno di noi.
- Chi siete?
701
00:55:20,786 --> 00:55:22,177
Dacci i soldi!
702
00:55:23,208 --> 00:55:27,183
Chets, allontanatevi subito
e non lo segnalo.
703
00:55:42,810 --> 00:55:43,983
Sono tuoi?
704
00:55:45,162 --> 00:55:46,952
Grazie, sì, io sono Ray.
705
00:55:47,408 --> 00:55:49,997
- Grazie ancora.
- Anna. Hai un Trail Name?
706
00:55:50,067 --> 00:55:52,099
Chi erano quei pazzi?
707
00:55:52,211 --> 00:55:54,133
Hai visto? Una follia.
708
00:55:54,453 --> 00:55:55,736
Mi hanno terrorizzato.
709
00:55:55,806 --> 00:55:57,361
Sei nuovo qui?
710
00:55:57,641 --> 00:55:59,379
Sì, sono abbastanza nuovo.
711
00:55:59,575 --> 00:56:01,483
Vivono in città, nei campi per camper,
712
00:56:01,553 --> 00:56:04,337
ma sono innocui se minacci di denunciarli.
713
00:56:04,407 --> 00:56:06,446
Ti stavano da un paio di giorni.
714
00:56:06,516 --> 00:56:09,573
Innocui? Sono apparsi dal nulla
e mi hanno lanciato una rete.
715
00:56:09,643 --> 00:56:11,312
Ho quasi avuto un infarto.
716
00:56:11,390 --> 00:56:14,532
I genitori sono stagionali poveri
che sono sfruttati da aziende
717
00:56:14,644 --> 00:56:17,258
che non forniscono assistenza diurna
agli indipendenti.
718
00:56:17,328 --> 00:56:19,033
Quindi dipende dai punti di vista.
719
00:56:19,314 --> 00:56:22,269
Cosa significa che "mi stavano addosso"?
Non capisco.
720
00:56:22,339 --> 00:56:23,572
E perché lo sai?
721
00:56:23,642 --> 00:56:27,283
Sono stata ogni giorno leggermente
dietro di te perché il tuo passo è...
722
00:56:27,958 --> 00:56:29,583
aggressivo, ma poi...
723
00:56:29,748 --> 00:56:33,689
se non sbaglio, alla fine di ogni giornata
finiamo sempre nello stesso campeggio.
724
00:56:34,011 --> 00:56:35,420
Giusto, ok.
725
00:56:38,048 --> 00:56:39,214
Penso che sei tu.
726
00:56:39,326 --> 00:56:41,171
Sì, probabilmente sì.
727
00:56:43,187 --> 00:56:45,986
Il mio impianto è là dietro
lungo il sentiero,
728
00:56:46,056 --> 00:56:47,880
ma sto andando in quella direzione.
729
00:56:48,388 --> 00:56:49,583
Va bene, allora...
730
00:56:50,627 --> 00:56:52,337
...io ti aspetto lì.
731
00:56:54,198 --> 00:56:55,273
Ok.
732
00:57:05,452 --> 00:57:07,872
Lo faccio sei mesi all'anno.
733
00:57:08,404 --> 00:57:10,051
Penso che sia il mio quinto anno.
734
00:57:10,247 --> 00:57:13,983
E poi il resto dell'anno
posso fare le mie cose, quello che voglio.
735
00:57:14,519 --> 00:57:15,759
Quello che vuoi.
736
00:57:16,370 --> 00:57:17,650
Forte.
737
00:57:18,300 --> 00:57:19,500
Ma cosa?
738
00:57:19,958 --> 00:57:22,733
Ti meriti un riposo.
Ti meriti un riposo.
739
00:57:26,839 --> 00:57:30,383
"Nelle conversazioni sulle disuguaglianze
del mercato quantistico,
740
00:57:30,734 --> 00:57:34,283
l'attenzione è di solito
sui profitti oltraggiosi di Wall Street,
741
00:57:34,705 --> 00:57:36,704
ma nelle zone di cablaggio nel Paese
742
00:57:36,774 --> 00:57:40,107
una manciata di aziende fa soldi a palate,
743
00:57:40,261 --> 00:57:43,910
mentre gli indipendenti su cui si affidano
per le rotte preziose...
744
00:57:44,358 --> 00:57:48,083
sono lasciati a sé stessi
senza una protezione di base."
745
00:57:50,129 --> 00:57:52,030
Sei brava, sei una brava scrittrice.
746
00:57:53,131 --> 00:57:54,638
CI sono anche delle belle foto.
747
00:57:54,834 --> 00:57:56,557
Grazie, sono mie.
748
00:57:56,627 --> 00:57:57,628
Sì?
749
00:57:59,730 --> 00:58:01,007
È impressionante.
750
00:58:01,865 --> 00:58:04,555
Allora, ti voglio chiedere una cosa.
751
00:58:04,835 --> 00:58:06,650
Tutto questo esisterebbe...
752
00:58:07,200 --> 00:58:09,300
senza le società di cablaggio...
753
00:58:09,370 --> 00:58:11,428
e senza la domanda del mercato?
754
00:58:11,708 --> 00:58:13,018
Per come la vedo io...
755
00:58:13,777 --> 00:58:15,809
qua tutti stanno andando alla grande.
756
00:58:15,879 --> 00:58:19,102
Molto meglio di quando ho iniziato
nella gestione dei rifiuti.
757
00:58:19,400 --> 00:58:20,914
Quando ho iniziato a lavorare.
758
00:58:20,984 --> 00:58:24,251
Ok, devo pagare l'assicurazione sanitaria.
759
00:58:24,531 --> 00:58:26,987
Ma, per come la vedo io,
anche con quello...
760
00:58:27,057 --> 00:58:28,756
sono ancora in vantaggio.
761
00:58:28,826 --> 00:58:30,324
Perché sei entrato?
762
00:58:30,520 --> 00:58:31,825
Nella gestione dei rifiuti?
763
00:58:31,895 --> 00:58:33,428
No, nel cablaggio.
764
00:58:35,900 --> 00:58:38,100
Il mio fratello minore è...
765
00:58:39,269 --> 00:58:40,345
...sta molto male.
766
00:58:42,207 --> 00:58:44,171
Cos'ha, se te lo posso chiedere?
767
00:58:44,493 --> 00:58:45,706
No, no.
768
00:58:46,350 --> 00:58:48,976
Pensiamo che abbia questa cosa
chiamata Omnia.
769
00:58:49,130 --> 00:58:50,675
Mi dispiace.
770
00:58:51,081 --> 00:58:54,214
Ho sentito che ci sono tante truffe,
771
00:58:54,284 --> 00:58:56,283
sulle terapie, quindi si spera...
772
00:58:56,353 --> 00:58:57,576
Sì, bene.
773
00:58:58,082 --> 00:59:02,150
Ho letto che sembra sia correlato
alla CFS,
774
00:59:02,490 --> 00:59:04,684
alla sindrome da stanchezza cronica,
di cui...
775
00:59:05,150 --> 00:59:07,100
...purtroppo sua madre è morta.
776
00:59:07,650 --> 00:59:09,250
È più comune nelle donne.
777
00:59:10,335 --> 00:59:11,650
Sì, siamo fratellastri.
778
00:59:11,869 --> 00:59:13,750
Abbiamo lo stesso papà, ma...
779
00:59:14,352 --> 00:59:16,948
è da un po' che non appare nella foto.
780
00:59:18,041 --> 00:59:19,201
Comunque, scusa.
781
00:59:19,810 --> 00:59:21,198
So com'è.
782
00:59:22,012 --> 00:59:23,277
Davvero?
783
00:59:23,347 --> 00:59:24,845
Mi dispiace.
784
00:59:24,915 --> 00:59:26,808
Sì, ma torniamo all'idea per cui...
785
00:59:27,192 --> 00:59:29,368
le società di cablaggio
hanno creato tutto...
786
00:59:29,480 --> 00:59:31,708
e dobbiamo stare alle loro regole.
787
00:59:32,734 --> 00:59:35,042
Mi chiedo come concili
il fatto che comporta...
788
00:59:35,154 --> 00:59:37,142
cattiva assistenza sanitaria, ad esempio,
789
00:59:37,254 --> 00:59:39,960
e scommetto è anche il caso
di tuo fratello con l'Omnia.
790
00:59:40,030 --> 00:59:41,139
Ok, vedi.
791
00:59:42,058 --> 00:59:44,608
Qui io e te ci perdiamo, perché... Ok.
792
00:59:44,678 --> 00:59:48,001
Quante società di cablaggio ci sono?
Quante, otto?
793
00:59:48,071 --> 00:59:50,583
O 9 o 10? Tutte devono competere...
794
00:59:50,958 --> 00:59:52,108
sul mercato, no?
795
00:59:52,178 --> 00:59:54,520
Come hai letto nel mio articolo
è un monopolio.
796
00:59:54,590 --> 00:59:57,158
Sono di proprietà
della stessa compagnia, ma...
797
00:59:57,500 --> 00:59:59,338
i monopoli sono a parte, continua.
798
00:59:59,408 --> 01:00:00,681
Io bado a me stesso.
799
01:00:00,751 --> 01:00:01,849
Io lavoro sodo.
800
01:00:01,919 --> 01:00:05,774
Gioco con le stesse regole degli altri.
Quindi ho avuto le stesse possibilità.
801
01:00:05,856 --> 01:00:08,688
Non serve una laurea, o la maturità,
802
01:00:08,758 --> 01:00:11,258
- un diploma o altro.
- Sì, ok.
803
01:00:11,328 --> 01:00:13,390
Posso chiederti un'altra cosa?
804
01:00:13,460 --> 01:00:14,336
Sì, vai avanti.
805
01:00:14,406 --> 01:00:16,592
Quanto vale il percorso
che stai percorrendo?
806
01:00:17,033 --> 01:00:18,530
Perché me lo chiedi?
807
01:00:18,936 --> 01:00:21,335
Nei termini dell'idea che proponi, che...
808
01:00:22,768 --> 01:00:26,150
la concorrenza sistema tutto
e che tutti hanno le stesse possibilità,
809
01:00:26,594 --> 01:00:28,342
mi stavo chiedendo come...
810
01:00:28,412 --> 01:00:30,350
Hai detto che è la prima volta che esci.
811
01:00:30,422 --> 01:00:32,300
Sei qui da poco più di una settimana?
812
01:00:32,400 --> 01:00:34,566
Sì, ma sono entrato come gli altri.
813
01:00:34,636 --> 01:00:36,350
...e sei già al 120.
814
01:00:36,540 --> 01:00:39,419
Presumo che la tua rotta
abbia una bella paga alla fine...
815
01:00:39,650 --> 01:00:42,150
dove ci vorrebbero un paio d'anni
di rotte
816
01:00:42,226 --> 01:00:45,166
a un cablatore
per vedere qualcosa di simile.
817
01:00:45,488 --> 01:00:49,237
E hai detto che avevi migliaia
di punti nell'account,
818
01:00:49,433 --> 01:00:51,465
che hai usato per comprare l'attrezzatura,
819
01:00:51,535 --> 01:00:54,468
mentre di solito un cablatore
ci riesce dopo anni.
820
01:00:54,538 --> 01:00:57,337
Quindi mi sto solo chiedendo...
821
01:00:57,407 --> 01:00:59,956
come quadra quel vantaggio che hai...
822
01:01:00,026 --> 01:01:02,698
con questa fiducia
che se tutti abbassano la testa
823
01:01:02,768 --> 01:01:06,283
e si impegnano tanto
tutto si riequilibrerà magicamente?
824
01:01:36,745 --> 01:01:38,156
Alla tua sinistra.
825
01:03:10,006 --> 01:03:12,617
Sei stato superato
da un carrello automatizzato.
826
01:03:20,183 --> 01:03:21,649
Ehi.
827
01:03:21,719 --> 01:03:22,941
Ehi.
828
01:03:23,558 --> 01:03:26,206
Ehi, cosa significa quando
dice che sono stato superato?
829
01:03:26,276 --> 01:03:28,388
- Posso vedere?
- Dice che sei stato superato
830
01:03:28,458 --> 01:03:31,250
e perderai la tua rotta in...
831
01:03:31,395 --> 01:03:33,002
E inizia il conto alla rovescia.
832
01:03:33,104 --> 01:03:35,462
Sei stato passato
da un carrello automatizzato.
833
01:03:35,532 --> 01:03:36,573
Che significa?
834
01:03:36,643 --> 01:03:39,774
Di notte, uno di quei carretti robotici
che vedi in giro...
835
01:03:39,844 --> 01:03:43,259
è entrato nella tua rotta, si è connesso
all'ultimo tuo incrocio...
836
01:03:43,340 --> 01:03:44,345
e ti ha superato.
837
01:03:44,457 --> 01:03:46,973
Sono stato superato,
come posso recuperare la rotta?
838
01:03:47,043 --> 01:03:48,486
Devi superarlo.
839
01:03:49,614 --> 01:03:54,041
Bene, lo supero,
non mi supererà ancora?
840
01:03:54,608 --> 01:03:58,111
Se è una macchina o la qualunque
se mi fermo continuerà a funzionare.
841
01:03:58,508 --> 01:04:01,355
Sì, forse devi buttarlo fuori strada.
842
01:04:01,551 --> 01:04:02,557
Cosa?
843
01:04:02,627 --> 01:04:05,672
Pensavo fosse illegale. Pensavo che...
844
01:04:05,742 --> 01:04:07,262
la gente finisse in galera.
845
01:04:07,374 --> 01:04:09,410
Il pensiero di fare qualcosa di illegale.
846
01:04:09,632 --> 01:04:11,358
No, un attimo, senti.
847
01:04:11,428 --> 01:04:14,883
Non sono uno che ha paura
di infrangere la legge.
848
01:04:14,990 --> 01:04:19,651
Ho fatto la mia parte di illeciti, ma è
nella civiltà dove so cosa faccio. Qui...
849
01:04:19,724 --> 01:04:22,842
non so cosa diavolo succede,
c'è tecnologia ovunque,
850
01:04:22,912 --> 01:04:25,061
c'è della roba svolazzante
che ci guarda.
851
01:04:25,215 --> 01:04:28,101
- Non ti succede mai?
- Succede sempre.
852
01:04:28,452 --> 01:04:29,661
Allora cosa fai?
853
01:04:32,189 --> 01:04:33,531
Ho fatto delle trappole.
854
01:04:34,407 --> 01:04:37,232
Molti preferiscono il filo d'acciaio
e le trappole blu,
855
01:04:37,344 --> 01:04:40,650
perché si attaccano al carrello
e lo rallentano gradualmente,
856
01:04:40,765 --> 01:04:43,964
ma le trappole a filo di solito
innescano un test del DNA...
857
01:04:44,034 --> 01:04:46,678
e il test del DNA è difficile da battere.
858
01:04:47,605 --> 01:04:50,504
Così ho sviluppato il mio metodo,
859
01:04:50,574 --> 01:04:52,151
che chiamo “rock-henge”.
860
01:05:30,769 --> 01:05:33,658
Nel rock-henge il carrello
può muoversi liberamente…
861
01:05:33,728 --> 01:05:37,151
e per questo non esegue
automaticamente un test del DNA.
862
01:05:37,470 --> 01:05:40,226
Ci metteranno un giorno o due
per recuperarlo...
863
01:05:40,296 --> 01:05:43,358
e intanto cercherà
di tirarsi fuori dai pasticci
864
01:05:43,428 --> 01:05:45,938
che crede che si sia creato da solo.
865
01:05:46,664 --> 01:05:48,454
Hai ripreso il tuo percorso.
866
01:05:49,432 --> 01:05:51,532
Quindi, vediamo se te lo spiego per bene.
867
01:05:51,602 --> 01:05:53,684
Sono proprietario
di una di queste società.
868
01:05:53,958 --> 01:05:56,436
Ho questi carrelli automatici.
869
01:05:56,632 --> 01:05:58,946
Nessun ferito, nessuna denuncia.
870
01:05:59,142 --> 01:06:02,387
Quindi se sono il proprietario
di una di queste società,
871
01:06:02,629 --> 01:06:04,077
li produco il prima possibile.
872
01:06:04,189 --> 01:06:07,078
Giusto, e l'hanno fatto,
ma poi il problema era che...
873
01:06:07,190 --> 01:06:09,550
i carretti si impigliavano
nella boscaglia,
874
01:06:09,620 --> 01:06:11,945
per non parlare
dell'attraversamento dell'acqua.
875
01:06:12,015 --> 01:06:14,789
Quindi dopo Lapsis
c'è stata questa seconda ondata...
876
01:06:14,859 --> 01:06:16,440
in cui ci troviamo ora.
877
01:06:16,594 --> 01:06:18,274
Continuo a scordarmi che sei nuovo.
878
01:06:18,512 --> 01:06:20,505
Probabilmente non sai niente di Lapsis.
879
01:06:21,732 --> 01:06:24,197
No, non lo so, cos'è?
880
01:06:24,267 --> 01:06:25,450
Era un cablatore...
881
01:06:26,200 --> 01:06:28,100
che risolse il problema.
882
01:06:28,170 --> 01:06:30,540
Scrisse un programma migliore,
ora imparano...
883
01:06:30,610 --> 01:06:32,506
e sono bravi come le persone.
884
01:06:32,576 --> 01:06:33,750
Ma oltre a questo,
885
01:06:33,827 --> 01:06:35,450
fece un casino,
886
01:06:35,520 --> 01:06:39,179
andava in giro a raccogliere tamponi
sulle guance dai cablatori,
887
01:06:39,249 --> 01:06:41,448
e disse che era per un'iniziativa,
888
01:06:41,518 --> 01:06:44,367
per un registro dei trapianti
di midollo osseo.
889
01:06:44,605 --> 01:06:47,387
E poi usò i tamponi sulle guance
890
01:06:47,457 --> 01:06:50,441
per andare a costruire
la prima versione del database del DNA,
891
01:06:50,511 --> 01:06:52,048
che i carrelli automatizzati...
892
01:06:52,150 --> 01:06:55,157
usano ancora per catturare
i cablatori che li manomettono.
893
01:06:55,733 --> 01:06:56,734
Sì.
894
01:06:57,500 --> 01:07:00,650
È per questo che devi fare
il tampone quando ti iscrivi,
895
01:07:00,720 --> 01:07:02,697
nel caso ti fossi chiesto il perché.
896
01:07:03,231 --> 01:07:06,874
Ma la gente stava per scioperare,
come quelle due donne che conosco,
897
01:07:06,944 --> 01:07:10,233
che erano sul mio articolo che hai letto,
avevano organizzato tutto,
898
01:07:10,380 --> 01:07:12,806
ma Lapsis è riuscito a fermare lo slancio.
899
01:07:13,002 --> 01:07:17,183
E poi chiunque volesse mantenere
lo stipendio fu costretto a firmare l'NDA,
900
01:07:18,250 --> 01:07:20,755
Quindi ora tutti fanno i fatti propri.
901
01:07:20,825 --> 01:07:23,250
Quasi tutti sono bloccati in questa...
902
01:07:23,540 --> 01:07:27,850
battaglia personale con i carrelli
che trovano sul percorso, e fine.
903
01:07:27,865 --> 01:07:30,676
Allora... dov'è questo tizio?
904
01:07:31,334 --> 01:07:32,800
Ora cosa sta facendo?
905
01:07:32,870 --> 01:07:33,946
Chi?
906
01:07:35,150 --> 01:07:38,482
Chiunque sia,
qualunque sia il suo nome, questo Lapsis.
907
01:07:39,409 --> 01:07:40,340
Non lo so.
908
01:07:40,410 --> 01:07:43,783
Una cosa strana, ho sentito
che è tornato qui da qualche parte.
909
01:07:44,247 --> 01:07:45,927
Cosa pensi che ci faccia qui?
910
01:07:46,249 --> 01:07:47,598
Non lo so.
911
01:07:47,752 --> 01:07:49,618
Ora sarà un po' più vecchio.
912
01:07:52,255 --> 01:07:53,850
Ehi, quindi ora che siamo...
913
01:07:54,300 --> 01:07:57,100
co-cospiratori, qual è il tuo Trail Name?
914
01:07:59,100 --> 01:07:59,962
Accidenti!
915
01:08:00,100 --> 01:08:01,150
Stai bene?
916
01:08:01,264 --> 01:08:02,308
Sì.
917
01:08:04,367 --> 01:08:05,370
Scusa.
918
01:08:08,906 --> 01:08:11,415
Il mio Trail Name? Sì, è...
919
01:08:13,342 --> 01:08:14,750
Tiki Barber...
920
01:08:15,400 --> 01:08:16,450
...shop.
921
01:08:16,579 --> 01:08:17,745
Tiki Barbershop.
922
01:08:17,815 --> 01:08:18,891
Bene.
923
01:08:20,683 --> 01:08:23,161
Barber... shop.
924
01:08:24,689 --> 01:08:25,898
Non ti vedo.
925
01:08:26,757 --> 01:08:28,399
A volte è pignolo.
926
01:08:28,926 --> 01:08:31,069
Se tu mi aggiungessi al tuo...
927
01:08:31,929 --> 01:08:33,325
Oddio.
928
01:08:33,647 --> 01:08:34,461
Scusa.
929
01:08:34,531 --> 01:08:35,730
Tutto a posto?
930
01:08:35,800 --> 01:08:37,648
Dannazione, scusa.
931
01:08:37,802 --> 01:08:39,834
Cosa combino?
932
01:08:39,904 --> 01:08:40,979
Comunque...
933
01:08:43,607 --> 01:08:46,306
questo è il mio famoso
manzo alla Stroganoff.
934
01:08:46,376 --> 01:08:48,854
Mancano un po' di funghi, ma...
935
01:08:49,847 --> 01:08:52,350
- ...rende l'idea.
- Wow, grazie.
936
01:08:58,663 --> 01:09:00,655
I temporali si avvicinano alla tua zona.
937
01:09:00,725 --> 01:09:02,566
Mettiti al riparo.
938
01:09:05,930 --> 01:09:07,728
Sì, qui non dura niente.
939
01:09:07,966 --> 01:09:09,083
Tipo...
940
01:09:09,440 --> 01:09:14,033
il massimo che puoi aspettarti di stare
con qualcuno sulla rotta è tre giorni.
941
01:09:15,990 --> 01:09:19,346
Una volta sono stato con qualcuno
su una rotta per sette giorni.
942
01:09:19,542 --> 01:09:20,700
E...
943
01:09:21,450 --> 01:09:22,900
Sì, era come il matrimonio.
944
01:09:22,970 --> 01:09:24,444
Quindi non funzionò.
945
01:09:24,514 --> 01:09:25,526
No.
946
01:09:25,782 --> 01:09:27,166
No, non è andata.
947
01:09:28,518 --> 01:09:31,462
Quindi, fai anche escursioni
solo per divertimento o...?
948
01:09:31,989 --> 01:09:33,065
No.
949
01:09:34,324 --> 01:09:36,791
Sì, non mi sembri proprio il tipo.
950
01:09:36,861 --> 01:09:37,825
No?
951
01:09:37,895 --> 01:09:39,827
Allora, qual è il mio tipo?
952
01:09:39,981 --> 01:09:43,411
Hai una sorta di atmosfera mafiosa
degli anni '70.
953
01:09:43,901 --> 01:09:45,909
Sì, no, l'ho già sentito.
954
01:09:47,622 --> 01:09:50,571
Sì, è meglio essere qualcosa che niente.
955
01:09:50,809 --> 01:09:52,505
Quindi lo accetto.
956
01:09:52,575 --> 01:09:54,909
L'ho ereditato da mio papà.
957
01:09:55,189 --> 01:09:57,617
Un mafioso degli anni '70,
dovevi vedere lui.
958
01:09:58,414 --> 01:09:59,992
Allora dove sei cresciuta?
959
01:10:01,752 --> 01:10:03,435
In Virginia.
960
01:10:07,124 --> 01:10:09,101
Hai una famiglia lì?
961
01:10:10,211 --> 01:10:12,037
Sì, mia madre.
962
01:10:16,901 --> 01:10:18,297
Ok.
963
01:10:18,535 --> 01:10:19,466
Mi ritiro.
964
01:10:19,536 --> 01:10:20,384
Sì.
965
01:10:20,750 --> 01:10:22,150
Sì, giusto.
966
01:10:39,941 --> 01:10:42,572
Se dormi a intervalli durante il giorno,
967
01:10:42,642 --> 01:10:44,725
non devi dormire tutta la notte...
968
01:10:44,795 --> 01:10:48,309
e poi hai più possibilità di stare
davanti ai carrelli automatizzati.
969
01:10:49,548 --> 01:10:52,110
Sembrerà una domanda stupida, ma...
970
01:10:53,105 --> 01:10:54,649
fanno mai delle pause?
971
01:10:55,098 --> 01:10:56,137
Chi?
972
01:10:56,207 --> 01:10:59,296
I carrelli automatizzati,
si fermano per qualche motivo?
973
01:10:59,576 --> 01:11:01,300
Solo se si rompono, ma...
974
01:11:01,698 --> 01:11:03,700
poi vedresti le luci lampeggiare.
975
01:11:03,770 --> 01:11:06,038
Di solito fanno uscire un tecnico
quasi subito.
976
01:11:06,850 --> 01:11:08,200
Ok, interessante.
977
01:11:09,086 --> 01:11:10,217
Perché? Cosa?
978
01:11:10,497 --> 01:11:13,521
Il mio primo giorno,
uno si era fermato vicino a me.
979
01:11:13,591 --> 01:11:16,008
Non c'erano luci lampeggianti o altro,
ma...
980
01:11:16,500 --> 01:11:18,298
sembrava che si fosse bloccato.
981
01:11:18,494 --> 01:11:20,060
Cosa stavi facendo?
982
01:11:20,256 --> 01:11:22,243
Non lo so, non ricordo.
983
01:11:22,481 --> 01:11:24,909
Penso che stessi facendo
una pausa non autorizzata.
984
01:11:27,705 --> 01:11:28,484
Fuori rotta.
985
01:11:28,596 --> 01:11:31,249
Siamo un po' fuori,
dobbiamo andare da questa parte.
986
01:11:35,469 --> 01:11:38,033
- Non sei fuori?
- No, io sono dentro.
987
01:11:43,453 --> 01:11:45,886
Ehi, questa è una domanda strana, ma...
988
01:11:46,040 --> 01:11:49,455
quando il carrello si è fermato
facevi qualcosa di particolare?
989
01:11:49,525 --> 01:11:51,525
Qualcosa di speciale col dispositivo?
990
01:11:51,595 --> 01:11:52,626
No.
991
01:11:52,696 --> 01:11:54,288
Cosa stavi facendo di preciso?
992
01:11:54,800 --> 01:11:56,350
Penso che ero seduto.
993
01:11:56,420 --> 01:11:58,774
Sai che?
Forse dovrei fare una piccola deviazione.
994
01:11:58,844 --> 01:12:01,669
- Cancellerà il tuo percorso.
- Non lo cancellerà subito.
995
01:12:01,739 --> 01:12:04,583
E se ci fosse un albero caduto? Qui.
996
01:12:05,910 --> 01:12:07,741
- Fuori rotta.
- Gesù Cristo.
997
01:12:07,811 --> 01:12:08,876
Ascolta.
998
01:12:08,946 --> 01:12:11,258
- Qual è il tuo Trail Name?
- È difficile.
999
01:12:11,328 --> 01:12:13,383
- Dillo!
- Ray, ascoltami.
1000
01:12:13,884 --> 01:12:16,200
So qual è il tuo vero Trail Name.
1001
01:12:16,854 --> 01:12:19,186
Non so per chi lavori...
1002
01:12:19,256 --> 01:12:21,454
o anche se lavori per qualcuno.
1003
01:12:21,524 --> 01:12:24,466
Non so cosa ci fai qui
con quel medaglione,
1004
01:12:24,662 --> 01:12:26,050
ma se vuoi aiutarci...
1005
01:12:26,222 --> 01:12:29,246
cerca di ricordare cosa facevi
quando il carrello si è spento.
1006
01:12:29,358 --> 01:12:30,706
Come sai il mio Trail Name?
1007
01:12:30,818 --> 01:12:34,618
Potrebbe essere un innesco che spegne
i carrelli senza essere rilevato.
1008
01:12:34,772 --> 01:12:37,213
Potresti averlo fatto
senza sapere di averlo fatto,
1009
01:12:37,325 --> 01:12:40,702
perché hai il medaglione
che appartiene all'originale Lapsis,
1010
01:12:40,772 --> 01:12:44,869
su cui hai mentito. Ma nonostante ciò,
penso che tu sia un bravo ragazzo, Ray.
1011
01:12:44,939 --> 01:12:47,748
C'è una buona ragione,
ma cosa intendi per "innesco"?
1012
01:12:47,818 --> 01:12:49,083
Trova il Lapsis originale.
1013
01:12:49,237 --> 01:12:52,720
Prova a vedere
se ti dirà qual è l'innesco.
1014
01:12:52,790 --> 01:12:55,689
Potrebbe essere un codice, numeri,
lettere, qualsiasi cosa.
1015
01:12:55,759 --> 01:12:57,124
Condividi il Trail Name...
1016
01:12:57,278 --> 01:12:59,059
Ma come sai il mio Trail Name?
1017
01:12:59,297 --> 01:13:01,443
Cerca Half Moon Naturals.
1018
01:13:01,765 --> 01:13:05,031
- È un marchio di benessere, ma hanno...
- Cosa?
1019
01:13:05,269 --> 01:13:07,101
Half Moon Naturals.
1020
01:13:07,171 --> 01:13:09,069
Ok, Half Moon Naturals.
1021
01:13:10,000 --> 01:13:11,600
Aspetta, dovrei farlo?
1022
01:13:19,133 --> 01:13:20,758
Half Moon Naturals?
1023
01:13:38,392 --> 01:13:40,532
Ciao, il tuo ghiaccio è pronto.
1024
01:13:41,445 --> 01:13:43,721
Ciao, il tuo ghiaccio è pronto.
1025
01:13:44,498 --> 01:13:47,039
Ciao, il tuo ghiaccio è pronto.
1026
01:13:47,445 --> 01:13:49,053
Ciao, il tuo ghiaccio...
1027
01:14:45,900 --> 01:14:48,250
Sei stato superato
da un carrello automatizzato.
1028
01:14:52,326 --> 01:14:54,400
Perché il mio coso non si è spento?
1029
01:14:58,182 --> 01:15:00,050
Te lo meriti, Beeftech.
1030
01:15:00,184 --> 01:15:01,950
Stronzo maledetto.
1031
01:15:04,321 --> 01:15:05,523
Perdente!
1032
01:16:04,448 --> 01:16:06,057
Lapsis Beeftech.
1033
01:16:22,332 --> 01:16:23,355
Percorso completato.
1034
01:16:23,552 --> 01:16:25,143
Percorso di raccolta.
1035
01:16:25,616 --> 01:16:31,249
Guadagno totale,
105.690 dollari e 11 cent.
1036
01:16:58,494 --> 01:17:01,800
Sta uscendo dalla zona di segnalazione
di Allegheny. Alla prossima.
1037
01:17:16,710 --> 01:17:18,263
54 Mayberry?
1038
01:17:44,872 --> 01:17:48,416
Benvenuti al 54 Mayberry.
1039
01:18:03,233 --> 01:18:04,687
Ehi?
1040
01:18:04,968 --> 01:18:06,133
Sì.
1041
01:18:06,203 --> 01:18:08,346
Qua non offriamo le ricariche.
1042
01:18:13,477 --> 01:18:14,719
Ok.
1043
01:18:15,912 --> 01:18:17,010
Ok.
1044
01:18:17,080 --> 01:18:18,156
Grazie.
1045
01:18:34,298 --> 01:18:35,373
Fa il check-in?
1046
01:18:36,967 --> 01:18:38,365
No, ci siamo già visti.
1047
01:18:38,435 --> 01:18:40,350
Sono Ray Tincelli.
1048
01:18:40,874 --> 01:18:42,500
Mio fratello Jamie è qui.
1049
01:18:42,570 --> 01:18:46,473
Sfortunatamente, devo farlo uscire
per un'emergenza di famiglia.
1050
01:18:46,543 --> 01:18:48,419
Mi dispiace tanto.
1051
01:18:49,479 --> 01:18:51,110
Sì, James.
1052
01:18:51,348 --> 01:18:53,548
Ma non possiamo far uscire oggi James,
1053
01:18:53,912 --> 01:18:58,051
visto che è nella seconda delle tre fasi
dell'acustica al magnesio...
1054
01:18:58,121 --> 01:19:00,064
e quindi legalmente si deve attenere.
1055
01:19:01,058 --> 01:19:02,055
Perché?
1056
01:19:02,125 --> 01:19:04,716
Fa parte della nostra licenza
per quel trattamento.
1057
01:19:04,786 --> 01:19:06,508
Come ha accettato all'ingresso,
1058
01:19:06,578 --> 01:19:09,396
tutti i trattamenti devono essere
portati a termine,
1059
01:19:09,634 --> 01:19:11,356
per ragioni di sicurezza.
1060
01:19:11,595 --> 01:19:13,050
Vedo anche...
1061
01:19:13,128 --> 01:19:18,350
che l'ultimo addebito sulla carta
per conto di James che termina in 1-0-0-2,
1062
01:19:18,420 --> 01:19:19,789
è stata rifiutato oggi.
1063
01:19:19,943 --> 01:19:22,322
Può fornire
una forma di pagamento alternativa?
1064
01:19:22,364 --> 01:19:24,417
È stato rifiutato? Ho appena per intero.
1065
01:19:24,981 --> 01:19:29,082
Se l'indagine incide sul pagamento
può almeno dirmi se ha una fine?
1066
01:19:29,152 --> 01:19:32,319
Non possiamo divulgare informazioni
su indagini interne.
1067
01:19:32,448 --> 01:19:34,445
Quindi è possibile un pagamento parziale?
1068
01:19:34,600 --> 01:19:36,504
Non capisco cosa intende..
1069
01:19:36,571 --> 01:19:38,438
Un pagamento parziale, parte dei soldi.
1070
01:19:38,629 --> 01:19:42,062
Purtroppo non possiamo rilasciare
fondi fino all'indagine...
1071
01:19:42,100 --> 01:19:44,500
Ok, no, bene.
1072
01:19:45,569 --> 01:19:46,824
No, è tutto.
1073
01:19:46,894 --> 01:19:48,604
Arrivederci.
1074
01:20:07,491 --> 01:20:08,950
Togli il mal di testa,
1075
01:20:09,466 --> 01:20:11,500
togli il dolore, la nausea,
1076
01:20:12,396 --> 01:20:16,333
e ti rimane quella che penso
sia una reazione ragionevole al mondo,
1077
01:20:17,033 --> 01:20:18,743
ossia ritirarsi.
1078
01:20:28,504 --> 01:20:30,321
Sullivan, torno subito.
1079
01:20:44,310 --> 01:20:46,888
- Cosa stai facendo?
- Hai ricevuto i miei messaggi?
1080
01:20:46,958 --> 01:20:48,195
Perché sei qui?
1081
01:20:48,265 --> 01:20:50,020
Ce ne andiamo via.
1082
01:20:51,435 --> 01:20:52,468
Sì
1083
01:20:52,950 --> 01:20:54,040
Come vanno le cose?
1084
01:20:54,110 --> 01:20:56,818
- Cos'è successo il secondo giorno.
- Sì, quindi...
1085
01:20:56,846 --> 01:20:58,706
vedi uno specialista al mattino...
1086
01:20:58,944 --> 01:21:02,008
e ti fanno iniziare
il piano di trattamento.
1087
01:21:02,078 --> 01:21:05,203
Piano di trattamento?
Sembra che stia cambiando qualcosa?
1088
01:21:06,316 --> 01:21:07,350
No.
1089
01:21:07,640 --> 01:21:09,700
A essere sinceri, un placebo troppo caro.
1090
01:21:11,121 --> 01:21:14,288
Bene, fammi vedere com'è.
1091
01:21:15,660 --> 01:21:17,939
C'è un centro ricreativo
dove si gioca a carte?
1092
01:21:22,257 --> 01:21:24,250
Vorrei sapere qual è il piano.
1093
01:21:24,343 --> 01:21:27,911
Ecco l'accordo, mi servi con me.
C'è qualcosa in ballo.
1094
01:21:27,981 --> 01:21:29,479
Stai bene, ti senti pronto?
1095
01:21:32,209 --> 01:21:33,106
Li paghi ancora?
1096
01:21:33,176 --> 01:21:35,983
Stanno succedendo tante cose.
Ho iniziato a cablare.
1097
01:21:36,647 --> 01:21:38,793
La promozione non c'è,
ho iniziato a cablare.
1098
01:21:38,863 --> 01:21:41,423
Voglio pagare tutto,
ma devi fare attenzione,
1099
01:21:41,535 --> 01:21:45,141
Devi assorbire tutto.
Hai una penna con cui scrivere?
1100
01:21:47,450 --> 01:21:48,750
Ma scherziamo?
1101
01:22:01,048 --> 01:22:03,068
Vorrei sapere come sono quei momenti...
1102
01:22:03,138 --> 01:22:05,106
per chi ha costruito questo brand.
1103
01:22:06,761 --> 01:22:08,854
Grazie, Brice, ottima domanda.
1104
01:22:10,180 --> 01:22:12,838
A me e a Trish piace
la citazione dello scienziato...
1105
01:22:12,909 --> 01:22:16,133
- Hai trovato il suo negozio?
- Sì, è... a Neals.
1106
01:22:16,782 --> 01:22:18,383
Due ore a sud.
1107
01:22:18,689 --> 01:22:20,771
Bene, ti devo portare a casa.
1108
01:22:21,058 --> 01:22:22,733
No, è sulla strada.
1109
01:22:23,360 --> 01:22:24,435
Più o meno.
1110
01:22:33,630 --> 01:22:37,037
Quando l'ho vista per la prima volta
stavo cablando nel bosco.
1111
01:22:37,107 --> 01:22:39,776
Poi l'ho vista su questa collina ed era...
1112
01:22:39,846 --> 01:22:43,143
seduta lì con le braccia incrociate
sul petto, la bocca spalancata,
1113
01:22:43,213 --> 01:22:45,245
con una di quelle cosa sulla faccia.
1114
01:22:45,315 --> 01:22:47,100
Come la mia, quella agli occhi?
1115
01:22:47,254 --> 01:22:49,828
Dormiva, su una roccia.
1116
01:22:51,589 --> 01:22:54,019
Bene. Ricorda.
1117
01:22:54,257 --> 01:22:55,666
Mi tocco il naso,
1118
01:22:57,294 --> 01:22:59,570
tu aspetti nel furgone e ci penso io.
1119
01:23:05,628 --> 01:23:06,879
La polvere.
1120
01:23:07,779 --> 01:23:09,848
è fantastica per qualsiasi infiammazione.
1121
01:23:11,408 --> 01:23:13,440
Sì, ed è molto, molto idratante.
1122
01:23:13,720 --> 01:23:15,610
Tutti i nostri ingredienti sono...
1123
01:23:15,680 --> 01:23:16,754
Quello è Arthur.
1124
01:23:17,782 --> 01:23:19,145
Forte.
1125
01:23:19,215 --> 01:23:20,358
Che succede, Arthur?
1126
01:23:21,252 --> 01:23:23,299
La aiuto a trovare qualcosa
in particolare?
1127
01:23:23,621 --> 01:23:24,800
No.
1128
01:23:25,832 --> 01:23:27,750
In realtà, forse. Lui è mio...
1129
01:23:27,820 --> 01:23:29,067
fratello, Jamie.
1130
01:23:30,861 --> 01:23:32,585
Piacere di conoscerti, Jamie, John.
1131
01:23:32,739 --> 01:23:33,654
Sono Ray.
1132
01:23:33,808 --> 01:23:36,329
Stiamo andando ad Allegheny
per fare del lavoro,
1133
01:23:36,399 --> 01:23:38,991
ma sfortunatamente
Jamie non si sente bene.
1134
01:23:39,272 --> 01:23:43,370
Non sappiamo davvero cosa sia, ma
potrebbe essere Omnia, in base ai sintomi.
1135
01:23:43,440 --> 01:23:44,756
È da Barr-Crider?
1136
01:23:44,850 --> 01:23:46,625
Sì, in effetti. Cosa ne pensa?
1137
01:23:46,695 --> 01:23:47,842
Uno spreco di soldi.
1138
01:23:47,912 --> 01:23:50,176
A mia moglie piace l'acustica al magnesio,
ma...
1139
01:23:50,246 --> 01:23:51,350
io sono...
1140
01:23:52,300 --> 01:23:53,600
Aspetta un attimo.
1141
01:24:04,561 --> 01:24:05,871
Scusate.
1142
01:24:08,498 --> 01:24:10,405
Ora credo molto al tè.
1143
01:24:10,601 --> 01:24:12,297
Non il tè... normale.
1144
01:24:12,409 --> 01:24:15,105
Miscele personalizzate,
ingredienti incredibilmente rari,
1145
01:24:15,244 --> 01:24:17,800
vengono da tutto il mondo.
Altri le vendono, ma...
1146
01:24:18,550 --> 01:24:20,418
non nella forma pura che abbiamo qui.
1147
01:24:21,746 --> 01:24:23,421
Piccoli produttori.
1148
01:24:24,982 --> 01:24:26,581
Fa davvero la differenza.
1149
01:24:28,284 --> 01:24:29,349
Vivete in città?
1150
01:24:29,419 --> 01:24:32,101
No, lo porto su
a prendere il suo medaglione per i cavi.
1151
01:24:32,255 --> 01:24:33,320
Cablaggio?
1152
01:24:33,390 --> 01:24:34,465
Sì.
1153
01:24:36,862 --> 01:24:39,900
Io... vado a stendermi.
1154
01:24:40,563 --> 01:24:41,639
Grazie.
1155
01:24:45,568 --> 01:24:48,836
Sì, spero che resista mentre siamo lassù.
1156
01:24:49,032 --> 01:24:52,683
È stato difficile, ma posso cavarmela.
1157
01:24:53,678 --> 01:24:55,810
Anch'io ho fatto cablaggio.
1158
01:24:56,006 --> 01:24:57,878
Lo fai da un po' o...?
1159
01:24:57,948 --> 01:25:00,078
No, non proprio.
1160
01:25:00,316 --> 01:25:03,192
Sono passate solo un paio di settimane
da quando ho iniziato.
1161
01:25:03,304 --> 01:25:05,664
Ma potresti darmi qualche consiglio.
1162
01:25:05,780 --> 01:25:08,807
- C'è qualcosa a cui prestare attenzione?
- Sarai già un pro.
1163
01:25:08,877 --> 01:25:10,975
No, l'ho fatto solo per un weekend.
1164
01:25:11,045 --> 01:25:12,900
Ho fatto una strage, una bella cosa,
1165
01:25:12,988 --> 01:25:15,440
ma stavo per rompermi la schiena
cercando di...
1166
01:25:15,552 --> 01:25:17,087
prendere un carrello automatico.
1167
01:25:17,199 --> 01:25:18,431
Gli Enteron 920.
1168
01:25:18,501 --> 01:25:22,837
Sì, sono fantastici,
per come gestiscono il terreno.
1169
01:25:23,033 --> 01:25:25,162
Sono... così agili.
1170
01:25:25,442 --> 01:25:27,758
- Ci avrai avuto a che fare.
- Sì.
1171
01:25:27,828 --> 01:25:30,773
Capisco chi viene beccato,
che cerca di rallentarli.
1172
01:25:31,347 --> 01:25:33,713
Se fossi stato con te
quando sei stato superato,
1173
01:25:34,245 --> 01:25:36,094
avrei potuto occuparmene io per te.
1174
01:25:37,320 --> 01:25:38,853
Come si fa?
1175
01:25:38,923 --> 01:25:40,564
Io ho scritto il codice.
1176
01:25:41,357 --> 01:25:42,250
E...
1177
01:25:42,800 --> 01:25:45,750
bisogna avere qualche asso nella manica.
1178
01:25:52,569 --> 01:25:53,850
Quindi...
1179
01:25:54,206 --> 01:25:55,850
avresti potuto occupartene.
1180
01:25:57,373 --> 01:25:58,250
Come faresti?
1181
01:25:58,340 --> 01:25:59,506
Occuparmene?
1182
01:25:59,576 --> 01:26:00,927
Sai, il...?
1183
01:26:02,880 --> 01:26:05,199
- Quello di cui stavamo parlando.
- Basta così.
1184
01:26:06,784 --> 01:26:09,133
I carrelli, avresti potuto occupartene.
1185
01:26:09,258 --> 01:26:10,426
Arthur!
1186
01:26:18,864 --> 01:26:20,273
Puoi rimuovere il carrello.
1187
01:26:24,508 --> 01:26:28,033
- Gliel'hai chiesto?
- No, non volevo insistere.
1188
01:26:28,345 --> 01:26:31,019
Sta succedendo qualcosa
di molto strano lì dentro.
1189
01:26:31,341 --> 01:26:33,974
Ma aveva tutti quei grafici numerologici.
1190
01:26:34,044 --> 01:26:35,928
Quindi, sto pensando...
1191
01:26:35,998 --> 01:26:38,378
che potrebbe essere una sorta di cifrario,
1192
01:26:38,448 --> 01:26:40,892
perché Anna ha detto che era in codice.
1193
01:26:41,584 --> 01:26:43,257
Sai qualcosa sui cifrari?
1194
01:26:43,453 --> 01:26:44,896
Non credo sia quello.
1195
01:26:45,756 --> 01:26:48,033
Va bene, allora cos'è? Dimmelo tu.
1196
01:26:49,043 --> 01:26:51,337
Possiamo fermarci prima
a prendere acqua calda?
1197
01:26:59,978 --> 01:27:01,375
Come stai?
1198
01:27:01,571 --> 01:27:02,948
Meglio di altre volte.
1199
01:27:05,093 --> 01:27:06,852
Continua a bere.
1200
01:27:13,101 --> 01:27:15,983
Salve, cerco di parlare
col dipartimento investigativo
1201
01:27:16,095 --> 01:27:18,485
su un pagamento che non ho ricevuto.
1202
01:27:18,555 --> 01:27:22,143
Non sono sicuro di cosa parla
Non c'è un dipartimento investigativo.
1203
01:27:23,560 --> 01:27:27,360
C'è qualcuno come un manager
o un manager di piano con cui parlare?
1204
01:27:27,430 --> 01:27:30,330
Sfortunatamente
sono il rappresentante autorizzato.
1205
01:27:30,400 --> 01:27:33,611
Quindi non c'è nessun altro
con cui parlare.
1206
01:27:38,508 --> 01:27:40,618
E se non ci fosse un vero programma?
1207
01:27:41,871 --> 01:27:44,511
Sto pensando che forse è un suono,
un audio...
1208
01:27:44,581 --> 01:27:47,915
È una questione di numeri.
Il tipo aveva roba numerologica ovunque.
1209
01:27:48,153 --> 01:27:52,230
Sono stato su questo forum di cablaggio,
si parla molto di questo ragazzo...
1210
01:28:05,819 --> 01:28:08,717
Erica, che ci fai qui?
1211
01:28:09,039 --> 01:28:10,503
Ehi, che diavolo succede?
1212
01:28:10,741 --> 01:28:11,850
Posso aiutarla?
1213
01:28:13,387 --> 01:28:14,600
Scusa, Ray.
1214
01:28:15,074 --> 01:28:17,100
È normale quando non si riceve la quota.
1215
01:28:17,170 --> 01:28:18,314
Che diavolo succede?
1216
01:28:18,384 --> 01:28:21,615
Dobbiamo essere pagati
per il parte del tuo percorso, ora.
1217
01:28:21,685 --> 01:28:23,972
Io non sono stato pagato,
come faccio a pagarti?
1218
01:28:24,042 --> 01:28:25,953
- Hai parlato con Jo?
- Cosa, Jo?
1219
01:28:26,023 --> 01:28:27,099
No.
1220
01:28:27,825 --> 01:28:29,990
Ehi, calmati.
1221
01:28:30,060 --> 01:28:30,958
Felix.
1222
01:28:31,028 --> 01:28:32,827
Che diavolo sta succedendo?
1223
01:28:33,400 --> 01:28:34,500
Lascialo andare.
1224
01:28:35,766 --> 01:28:37,552
Mettiamoci in pari, Ray, d'accordo?
1225
01:28:38,936 --> 01:28:42,240
Non è un problema mio
da dove prendi i soldi, Ray.
1226
01:28:43,157 --> 01:28:45,562
Perché se hai fatto qualcosa di illegale…
1227
01:28:46,010 --> 01:28:47,842
allora il nostro accordo cambia.
1228
01:28:47,912 --> 01:28:50,978
E ora tocca a te... farcelo accettare.
1229
01:28:51,132 --> 01:28:53,781
Mi hai dato il medaglione di quel tipo
di proposito?
1230
01:28:53,851 --> 01:28:54,882
Con quel nome?
1231
01:28:55,204 --> 01:28:56,617
Ecco l'accordo, Ray.
1232
01:28:56,687 --> 01:28:59,086
Tiriamo fuori una pila
di vecchi medaglioni.
1233
01:28:59,240 --> 01:29:02,500
Quindi ottieni buoni percorsi,
che è un bene per entrambi.
1234
01:29:03,211 --> 01:29:05,159
Ma che medaglione prendi...
1235
01:29:05,229 --> 01:29:07,061
non è di nostra competenza.
1236
01:29:07,257 --> 01:29:08,863
Ma è di nostra competenza...
1237
01:29:09,017 --> 01:29:11,131
assicurarci di non finire dentro,
1238
01:29:11,201 --> 01:29:15,383
perché uno dei nostri cablatori
fa il furbo e sfascia un carrello.
1239
01:29:16,674 --> 01:29:18,893
Devi tornare fuori subito.
1240
01:29:19,677 --> 01:29:21,479
Sarebbe meglio entrambi.
1241
01:29:22,512 --> 01:29:25,644
E devi abbassare la testa e cablare.
1242
01:29:26,050 --> 01:29:27,392
E intendo cablare.
1243
01:29:29,585 --> 01:29:31,274
Jo ti ha contattato?
1244
01:29:31,428 --> 01:29:32,559
Cosa?
1245
01:29:32,848 --> 01:29:34,708
No. Non da...
1246
01:29:34,778 --> 01:29:36,056
Se Jo ti contatta...
1247
01:29:36,336 --> 01:29:38,666
contatta Erica o me,
1248
01:29:38,862 --> 01:29:41,006
perché non c'è più da fidarsi di lei.
1249
01:29:42,599 --> 01:29:43,674
Bene.
1250
01:29:45,269 --> 01:29:47,833
- Potremmo star fuori fra un giorno o due.
- Domani.
1251
01:29:49,673 --> 01:29:50,950
Ray.
1252
01:29:51,650 --> 01:29:53,250
Ti teniamo d'occhio.
1253
01:30:08,418 --> 01:30:10,783
- Pensi che funzioni?
- Forse onestamente...
1254
01:30:11,390 --> 01:30:14,308
credo che se riuscissi a capire
quello che c'è dentro...
1255
01:30:14,378 --> 01:30:17,333
- non dovremmo più comprare da lui.
- Fammi un favore.
1256
01:30:18,568 --> 01:30:19,654
Riposati.
1257
01:30:26,176 --> 01:30:28,086
Ti dispiace se ti raggiungo?
1258
01:30:35,333 --> 01:30:37,581
- È saltato in padella?
- Sì, ne vuoi un po'?
1259
01:30:38,423 --> 01:30:39,753
Ehi, Jamie.
1260
01:30:39,823 --> 01:30:40,621
Lei è Anna.
1261
01:30:40,691 --> 01:30:42,968
Anna, questo è il mio fratellino, Jamie.
1262
01:30:43,861 --> 01:30:45,019
Piacere di conoscerti.
1263
01:30:45,100 --> 01:30:47,260
Quindi siamo andati a Half Moon Naturals.
1264
01:30:47,731 --> 01:30:48,830
Quel ragazzo, John,
1265
01:30:48,950 --> 01:30:52,066
sulle pareti ha tutta questa roba
sulla numerologia.
1266
01:30:52,136 --> 01:30:54,101
Quindi... mi ha fatto pensare.
1267
01:30:54,171 --> 01:30:58,538
I nostri medaglioni...
sono lunghi 25 cifre, giusto?
1268
01:30:58,776 --> 01:31:01,709
Che è la stessa quantità
di un cifrario baconiano.
1269
01:31:01,779 --> 01:31:04,678
Perché non le mostriamo il video,
molto velocemente.
1270
01:31:04,748 --> 01:31:05,746
Quale video?
1271
01:31:05,816 --> 01:31:07,716
Ne ho parlato con Jamie e...
1272
01:31:07,786 --> 01:31:10,282
Quale video?
Cosa ti fa pensare che sia un video?
1273
01:31:10,394 --> 01:31:12,400
Ho guardato dei vecchi forum di cablaggio.
1274
01:31:12,470 --> 01:31:18,192
Ho trovato questo post che John
ha archiviato sotto uno dei suoi handle.
1275
01:31:18,556 --> 01:31:20,995
Parla di come gli inneschi audio
1276
01:31:21,065 --> 01:31:23,550
potrebbero essere
codici chiave d'emergenza...
1277
01:31:24,200 --> 01:31:25,450
per la robotica.
1278
01:31:25,520 --> 01:31:28,168
Ho controllato i file personali
sul coso di Ray.
1279
01:31:29,100 --> 01:31:31,450
Questo è l'unico che ha anche il suono.
1280
01:31:35,779 --> 01:31:36,988
Quello chi è?
1281
01:31:37,750 --> 01:31:38,900
Un topolino.
1282
01:31:38,970 --> 01:31:40,025
Ha un nome?
1283
01:31:41,481 --> 01:31:42,634
Lapsis.
1284
01:31:42,758 --> 01:31:43,881
Aspetta.
1285
01:31:45,889 --> 01:31:47,321
Come fai a saperlo?
1286
01:31:47,391 --> 01:31:48,994
Perché quella sono io.
1287
01:31:52,362 --> 01:31:53,409
Posso vederlo?
1288
01:31:53,456 --> 01:31:54,511
No, no.
1289
01:31:54,665 --> 01:31:55,962
Ok.
1290
01:31:56,032 --> 01:31:57,408
Perché non me l'hai detto?
1291
01:31:57,478 --> 01:32:01,068
Non so cosa rappresenti tuo fratello,
ma, stando alle nostre conversazioni,
1292
01:32:01,138 --> 01:32:03,203
non so da che parte stai, Ray.
1293
01:32:03,399 --> 01:32:05,232
Dai, dici sul serio?
1294
01:32:06,310 --> 01:32:08,858
Tutto il lavoro che ho fatto
è sotto inchiesta.
1295
01:32:09,012 --> 01:32:10,616
Non ho guadagnato niente.
1296
01:32:11,148 --> 01:32:14,558
Vuoi che te lo consegni
senza sapere cosa ne farai?
1297
01:32:14,628 --> 01:32:18,083
Se questo è l'innesco
spegniamo i carrelli automatici...
1298
01:32:18,222 --> 01:32:19,761
e poi negoziamo.
1299
01:32:19,957 --> 01:32:21,989
Preferisci ricominciare da capo con noi...
1300
01:32:22,059 --> 01:32:25,420
o andare a casa e far chiudere
l'indagine senza ottenere nulla?
1301
01:32:26,263 --> 01:32:28,106
L'organizzazione è fatta.
1302
01:32:28,832 --> 01:32:30,800
Ci serve solo l'innesco, se...
1303
01:32:31,650 --> 01:32:33,350
...quello è l'innesco.
1304
01:32:39,328 --> 01:32:40,452
Posso riguardarlo?
1305
01:32:46,300 --> 01:32:47,450
Grazie.
1306
01:32:49,153 --> 01:32:50,550
Come l'hai trovato?
1307
01:32:50,620 --> 01:32:52,920
Ray in qualche modo l'ha scaricato...
1308
01:32:52,990 --> 01:32:55,333
dal vecchio account di John.
1309
01:32:56,426 --> 01:32:57,825
Ok, pronta?
1310
01:32:57,895 --> 01:32:59,404
Una volta, solo per me.
1311
01:33:00,164 --> 01:33:01,539
Quello chi è?
1312
01:33:02,200 --> 01:33:03,300
Un topolino.
1313
01:33:03,370 --> 01:33:04,376
Ha un nome?
1314
01:33:05,850 --> 01:33:07,100
Lapsis.
1315
01:33:27,925 --> 01:33:29,033
Statemi a sentire.
1316
01:33:30,827 --> 01:33:32,437
È arrivato il momento.
1317
01:33:34,030 --> 01:33:37,750
Fatevi un applauso
per aver avuto il coraggio...
1318
01:33:38,840 --> 01:33:42,350
di fermare i vostri percorsi
e di rischiare i medaglioni stando qui.
1319
01:33:45,652 --> 01:33:47,682
Per chi è arrivato oggi...
1320
01:33:47,878 --> 01:33:50,432
abbiamo inoltrato richieste a Cabling...
1321
01:33:50,586 --> 01:33:52,112
Enterprises Incorporated.
1322
01:33:52,182 --> 01:33:54,697
Il cablaggio è un monopolio privato...
1323
01:33:54,851 --> 01:33:56,791
e stabiliscono tutte le regole.
1324
01:33:56,861 --> 01:33:59,894
Hanno scelto di abusare di noi,
1325
01:34:00,090 --> 01:34:03,056
di lasciarci indietro, menomati,
1326
01:34:03,126 --> 01:34:06,994
mentre i loro CEO e azionisti
si arricchiscono sulle nostre spalle.
1327
01:34:07,064 --> 01:34:09,114
A loro non importa di noi.
1328
01:34:10,033 --> 01:34:11,109
Ma sapete una cosa?
1329
01:34:12,695 --> 01:34:14,348
Loro non sono qui.
1330
01:34:14,838 --> 01:34:16,847
Qua ci siamo solo noi.
1331
01:34:17,841 --> 01:34:19,300
Siamo solo noi...
1332
01:34:19,548 --> 01:34:21,258
e ci affidiamo gli uni agli altri.
1333
01:34:21,462 --> 01:34:22,750
E oggi...
1334
01:34:23,048 --> 01:34:25,566
finalmente abbiamo un modo
per costringerli
1335
01:34:25,720 --> 01:34:27,358
a fermarsi e ad ascoltare.
1336
01:34:42,432 --> 01:34:43,463
Ok, pronta?
1337
01:34:43,533 --> 01:34:44,900
Una volta solo per me.
1338
01:34:45,700 --> 01:34:47,245
Quello chi è?
1339
01:34:47,606 --> 01:34:48,666
Un topolino.
1340
01:34:48,820 --> 01:34:50,200
Ha un nome?
1341
01:34:51,350 --> 01:34:52,600
Lapsis.
1342
01:34:53,650 --> 01:34:54,900
Lapsis.
1343
01:34:59,425 --> 01:35:02,082
Bluff della tartaruga, carrello offline.
1344
01:35:08,523 --> 01:35:09,308
Carrello offline.
1345
01:35:09,334 --> 01:35:10,126
Carrello offline.
1346
01:35:10,169 --> 01:35:10,961
Carrello offline.
1347
01:35:27,978 --> 01:35:30,160
Murray's Pass, qual è il tuo stato?
1348
01:35:37,361 --> 01:35:39,136
Separiamoci, tu cerca nella valle.
1349
01:35:42,225 --> 01:35:44,000
Murray's Pass, qual è il tuo stato?
1350
01:35:54,639 --> 01:35:56,400
Murray's Pass, qual è il tuo stato?
1351
01:35:59,343 --> 01:36:00,485
Carrello offline.
1352
01:36:44,087 --> 01:36:45,986
Ehi, bel lavoro là fuori.
1353
01:36:46,056 --> 01:36:48,995
Grazie, penso che intrappolarli
sia più divertente, ma sì.
1354
01:36:49,359 --> 01:36:52,770
Grazie per...
So che a tutti ha fatto piacere.
1355
01:36:54,050 --> 01:36:55,550
Devo riportarlo a casa.
1356
01:36:56,032 --> 01:36:57,234
Davvero?
1357
01:36:57,735 --> 01:36:59,587
Sì, e ho...
1358
01:37:00,378 --> 01:37:03,281
delle cose che devo pagare, quindi...
Comunque.
1359
01:37:04,325 --> 01:37:07,542
Spero che sentirai presto qualcosa,
come risultato di questa cosa.
1360
01:37:07,612 --> 01:37:12,212
Aspetta, quella roba
che stava bevendo non lo aiutava?
1361
01:37:12,366 --> 01:37:15,088
- Dove l'hai presa?
- Da Half Moon Naturals.
1362
01:37:15,494 --> 01:37:19,195
È fuori dalla nostra fascia di prezzo,
vuole vedere se ce la caviamo da soli.
1363
01:37:19,349 --> 01:37:20,950
Non lo so, vedremo.
1364
01:37:22,058 --> 01:37:24,443
Comunque... ci vediamo in giro.
1365
01:37:25,596 --> 01:37:30,632
Ma perché accontentarsi di qualcosa
che non siano gli ingredienti più rari,
1366
01:37:30,701 --> 01:37:34,746
nelle loro forme più pure,
direttamente da piccoli coltivatori?
1367
01:37:42,212 --> 01:37:44,010
Aspettiamo fino a domani?
1368
01:37:44,080 --> 01:37:47,050
Se è dentro, ci parliamo.
Forse proporrà un accordo.
1369
01:37:47,484 --> 01:37:48,949
Non voglio che tu...
1370
01:37:49,019 --> 01:37:49,831
Io cosa?
1371
01:37:50,153 --> 01:37:52,419
Non lo so, l'ho appena conosciuto.
1372
01:37:52,489 --> 01:37:55,683
- È un papà, è...
- ...abbastanza ricco.
1373
01:37:55,760 --> 01:37:59,133
- Probabilmente non è qui.
- Dove pensi che sia?
1374
01:37:59,262 --> 01:38:02,429
Scommetto che è a CBLR
a cercare di coprirsi il culo.
1375
01:38:02,583 --> 01:38:04,900
- Gli hai parlato.
- No, sei pronto?
1376
01:39:25,050 --> 01:39:26,250
Ciao, John.
1377
01:39:27,250 --> 01:39:29,324
C'è stata una violazione
della sicurezza...
1378
01:39:29,436 --> 01:39:33,391
e vorremmo risolvere il problema
prima dell'apertura.
1379
01:39:34,559 --> 01:39:38,687
Sei qui perché sembra che ci sia stato
una sorta di innesco,
1380
01:39:39,529 --> 01:39:43,041
sepolto nel codice originale
che hai scritto per queste cose.
1381
01:39:43,860 --> 01:39:47,916
Un sistema per spegnerli all'istante,
ne sai qualcosa?
1382
01:39:48,715 --> 01:39:50,253
È passato un po' di tempo.
1383
01:39:50,407 --> 01:39:54,100
Potrebbe esserci un modo spegnere
queste cose senza essere scoperti?
1384
01:39:54,244 --> 01:39:56,728
- In teoria.
- Cosa vuoi dire, teoricamente?
1385
01:39:56,798 --> 01:39:59,346
Ho un modo per spegnerli da remoto.
1386
01:39:59,416 --> 01:40:00,648
Col telecomando.
1387
01:40:00,718 --> 01:40:01,649
Che cosa?
1388
01:40:01,929 --> 01:40:03,427
Sto scherzando Noori, no.
1389
01:40:04,454 --> 01:40:07,696
Non c'è modo di spegnere queste cose
senza essere scoperti.
1390
01:40:07,892 --> 01:40:11,400
Il tuo medaglione era collegato
a uno dei sospetti cablatori
1391
01:40:11,554 --> 01:40:13,550
che hanno disabilitato i carretti.
1392
01:40:14,099 --> 01:40:16,497
Quest'immagine è stata scattata ieri sera,
1393
01:40:16,567 --> 01:40:20,106
l'ultima volta che il loro dispositivo GPS
si è sincronizzato col cloud.
1394
01:40:21,429 --> 01:40:23,111
Sai chi è, John?
1395
01:40:34,351 --> 01:40:35,426
No.
1396
01:40:36,754 --> 01:40:37,830
Non ho idea.
1397
01:40:38,807 --> 01:40:42,455
È il risultato di un'azione collettiva,
di persone che lavorano insieme,
1398
01:40:42,525 --> 01:40:46,380
che si sacrificano, che chiedono aziende
di proprietà dei lavoratori, protezioni.
1399
01:40:46,463 --> 01:40:48,300
Noi chiediamo solo...
1400
01:40:48,370 --> 01:40:50,982
di essere protetti come gli altri settori.
1401
01:40:51,136 --> 01:40:53,500
Non è chiedere tanto, siamo esseri umani.
1402
01:40:54,027 --> 01:40:57,845
Se l'industria non lo capisce
c'è da vergognarsi.
1403
01:40:59,342 --> 01:41:00,775
Tieni.
1404
01:41:00,929 --> 01:41:05,858
Il mercato di Quantum negli Stati Uniti
potrebbe essere frenato già all'apertura.
1405
01:41:06,250 --> 01:41:10,050
Abbiamo osservato forti svendite
nella notte sul Nikkei,
1406
01:41:10,202 --> 01:41:14,750
alimentando i timori che Wall Street
possa assistere a un sell-off al mattino.
1407
01:41:14,992 --> 01:41:19,050
Per le notizie di stasera,
un'interruzione negli spazi aperti.
1408
01:41:20,090 --> 01:41:22,663
Stiamo monitorando
un'interruzione del lavoro
1409
01:41:22,733 --> 01:41:25,900
in diverse zone di cablaggio Quantum
in tutto il nord-est.
1410
01:41:25,970 --> 01:41:29,143
Come riferisce il corrispondente
di News Team 7 Connor Bonds,
1411
01:41:29,213 --> 01:41:33,200
lo scontento derivante dall'automazione
usata in queste zone...
1412
01:41:33,682 --> 01:41:35,850
è sfociato in uno sciopero generale.
1413
01:41:35,920 --> 01:41:37,183
Chi gliel'ha fatto vedere?
1414
01:41:47,028 --> 01:41:48,078
Lo sai che è strano.
1415
01:41:48,358 --> 01:41:49,724
Mi stavi spiando?
1416
01:41:49,794 --> 01:41:52,137
Mi stavi spiando mentre dormivo?
1417
01:41:52,930 --> 01:41:54,286
Stai attenta agli occhiali.
1418
01:41:56,398 --> 01:41:57,809
Anche tu?
1419
01:42:40,642 --> 01:42:43,966
Benvenuto al 54 Mayberry.
1420
01:43:32,006 --> 01:43:36,177
Sottotitoli di subvice
106657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.