All language subtitles for LEGO.Star.Wars.2014.The.New.Yoda.Chronicles.Episode.V.Race.for.the.Holocrons.WEB-DL.XviD.MP3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:06,338 ["star wars theme" playing] 2 00:00:11,044 --> 00:00:13,178 [narrator reading on-screen text] 3 00:00:29,562 --> 00:00:31,697 [♪♪♪] 4 00:00:37,604 --> 00:00:41,073 Narrator: Luke's just a little bit off. 5 00:00:41,075 --> 00:00:43,142 Man: Come back here, lad! 6 00:00:47,247 --> 00:00:50,749 Uh, I'm sorry. The holo-what, now? 7 00:00:50,751 --> 00:00:53,685 Holocrons. The jedi holocrons. 8 00:00:53,687 --> 00:00:55,287 The force led me here to find them. 9 00:00:55,289 --> 00:00:59,191 Oh, the jedi holocrons. 10 00:00:59,193 --> 00:01:01,760 Never heard of them. Oh, man. 11 00:01:01,762 --> 00:01:04,730 We do have some lovely pre-owned imperial ships 12 00:01:04,732 --> 00:01:06,432 From the old days you might like. 13 00:01:06,434 --> 00:01:09,635 This baby belonged to general grievous. 14 00:01:09,637 --> 00:01:11,637 Only drove it on weekends. 15 00:01:11,639 --> 00:01:13,505 Thanks, but no thanks. 16 00:01:13,507 --> 00:01:15,274 Oh, this is awful. 17 00:01:15,276 --> 00:01:18,410 Without those holocrons, I'll never become a jedi. Unh! 18 00:01:18,412 --> 00:01:20,145 [creature growls] 19 00:01:20,147 --> 00:01:23,148 [both gasp] [roaring] 20 00:01:23,150 --> 00:01:25,617 I'd suggest you become a jedi fast. 21 00:01:25,619 --> 00:01:28,520 [♪♪♪] 22 00:01:28,522 --> 00:01:30,622 I got this. 23 00:01:32,492 --> 00:01:34,393 C-3po: Oh! 24 00:01:34,395 --> 00:01:37,529 [all screaming] 25 00:01:37,531 --> 00:01:39,264 Oh, man. 26 00:01:39,266 --> 00:01:42,701 Help me, luke skywalker! You're my only hope! 27 00:01:42,703 --> 00:01:45,737 Hang on! Here I come! 28 00:01:45,739 --> 00:01:47,873 [grunts] 29 00:01:52,278 --> 00:01:55,747 Lord vader, let me remind you, 30 00:01:55,749 --> 00:02:00,419 I've got a fever, and the only prescription is those holocrons. 31 00:02:00,421 --> 00:02:04,189 Yes, master. Once I find luke skywalker, 32 00:02:04,191 --> 00:02:06,492 He will lead me to the holocrons, 33 00:02:06,494 --> 00:02:09,461 And I'm close to discovering his location. 34 00:02:09,463 --> 00:02:13,298 How close? Pretty darn close. 35 00:02:13,300 --> 00:02:15,400 [♪♪♪] 36 00:02:16,569 --> 00:02:18,403 Why won't that guy leave me alone? 37 00:02:18,405 --> 00:02:20,139 I didn't blow up the death star. 38 00:02:20,141 --> 00:02:22,207 I just stopped him from stopping luke 39 00:02:22,209 --> 00:02:23,775 From blowing up the death star. 40 00:02:23,777 --> 00:02:25,878 [groaning] 41 00:02:25,880 --> 00:02:27,880 It's not the same thing. 42 00:02:27,882 --> 00:02:30,482 Whose side are you on anyway? 43 00:02:30,484 --> 00:02:31,850 [brakes screech] 44 00:02:31,852 --> 00:02:33,719 Whoa! 45 00:02:35,755 --> 00:02:37,756 Whoo! Ha, ha, ha! All right, chewie. 46 00:02:37,758 --> 00:02:39,625 [groans] 47 00:02:39,627 --> 00:02:42,294 Ha, ha, ha. Well, that's the last we'll see of him. 48 00:02:42,296 --> 00:02:44,296 I got a good feeling about this. 49 00:02:44,298 --> 00:02:45,731 Vader: Unh! Huh? 50 00:02:45,733 --> 00:02:47,866 [♪♪♪] 51 00:02:49,435 --> 00:02:52,704 Best surprise entrance ever. 52 00:02:52,706 --> 00:02:54,840 [both grunting] 53 00:02:56,709 --> 00:02:58,210 Unh! 54 00:02:58,212 --> 00:03:00,946 Now you will feel the wrath of... 55 00:03:00,948 --> 00:03:05,884 Whoa. This is the ship that defeated me? 56 00:03:05,886 --> 00:03:07,586 What a piece of junk. 57 00:03:07,588 --> 00:03:10,722 Hey, nobody asked you to come aboard, pleather pants. 58 00:03:10,724 --> 00:03:12,791 Don't call me pleather pants. 59 00:03:12,793 --> 00:03:16,528 You are going to tell me where luke skywalker is. 60 00:03:16,530 --> 00:03:19,331 How should I know? He's been nothing but trouble for me. 61 00:03:19,333 --> 00:03:21,900 For all I care, he could be in a hole in the ground. 62 00:03:21,902 --> 00:03:24,536 Luke: Almost there. 63 00:03:24,538 --> 00:03:26,405 [creature roars] 64 00:03:26,407 --> 00:03:28,740 Ah, this is a deep hole. 65 00:03:28,742 --> 00:03:30,509 Luke... Aah! 66 00:03:30,511 --> 00:03:32,844 I have news about the holocrons. 67 00:03:32,846 --> 00:03:34,546 Did I call at a bad time? 68 00:03:34,548 --> 00:03:37,849 No, just saving my friends from a giant falling dragon. 69 00:03:37,851 --> 00:03:39,685 [roars] 70 00:03:39,687 --> 00:03:41,954 Yoda and I hoped you'd find the holocrons on your own, 71 00:03:41,956 --> 00:03:44,523 But now vader is on the hunt for them, so there's no time. 72 00:03:44,525 --> 00:03:45,991 They're buried under the dune sea. 73 00:03:45,993 --> 00:03:48,393 You must go to tatooine at once. 74 00:03:48,395 --> 00:03:50,596 After you get out of this little scrape, of course. 75 00:03:50,598 --> 00:03:52,331 Gotta go. 76 00:03:52,333 --> 00:03:53,565 May the force be with you. 77 00:03:53,567 --> 00:03:56,368 Who are you gabbing with up there? 78 00:03:56,370 --> 00:03:57,703 It's kind of complicated. 79 00:03:57,705 --> 00:03:59,938 [roars] 80 00:03:59,940 --> 00:04:01,873 I'll save you! 81 00:04:01,875 --> 00:04:03,275 [grunts] 82 00:04:03,277 --> 00:04:05,377 [rumbling] 83 00:04:05,379 --> 00:04:07,512 [♪♪♪] 84 00:04:12,885 --> 00:04:15,587 Leia: Whoa! 85 00:04:15,589 --> 00:04:17,389 [shrieks] 86 00:04:17,391 --> 00:04:20,425 Safe and sound. Look. 87 00:04:20,427 --> 00:04:22,728 I believe the name is master luke. 88 00:04:22,730 --> 00:04:25,030 Not "luke," look! 89 00:04:25,032 --> 00:04:26,498 [snarling] 90 00:04:26,500 --> 00:04:29,034 Uh-oh. Hang on. Unh! 91 00:04:29,036 --> 00:04:32,504 Oh! Wrong way! Right way! 92 00:04:32,506 --> 00:04:35,340 [♪♪♪] 93 00:04:35,342 --> 00:04:39,044 All: Whoa! Unh! 94 00:04:39,046 --> 00:04:40,779 [cheering] 95 00:04:40,781 --> 00:04:43,615 Hold your applause. He's still coming. 96 00:04:45,318 --> 00:04:46,852 We'd like to take a test drive. 97 00:04:46,854 --> 00:04:49,921 I'll need your driver's license. Luke: No time. 98 00:04:49,923 --> 00:04:51,556 [roars] 99 00:04:51,558 --> 00:04:54,059 Unh! The hatch, it's rusted shut. 100 00:04:54,061 --> 00:04:56,862 If only you had something that could cut through metal. 101 00:04:56,864 --> 00:04:59,031 Oh. Right. 102 00:05:02,568 --> 00:05:05,337 Unh! I don't know how to start this thing. 103 00:05:05,339 --> 00:05:08,473 Sync into the computer system. [beeps] 104 00:05:08,475 --> 00:05:11,009 You do so know where it's been. It's been right here. 105 00:05:11,011 --> 00:05:13,045 [roars] just do it! 106 00:05:15,782 --> 00:05:19,518 [♪♪♪] 107 00:05:25,892 --> 00:05:27,959 [roars] 108 00:05:29,996 --> 00:05:32,698 [roaring] let's get out of here. 109 00:05:34,634 --> 00:05:36,635 [all scream] 110 00:05:36,637 --> 00:05:38,670 Luke: Huh? Sorry. 111 00:05:40,740 --> 00:05:42,741 [shrieks] 112 00:05:46,913 --> 00:05:48,880 [choking] 113 00:05:48,882 --> 00:05:53,352 I find your lack of telling me what I want to hear disturbing. 114 00:05:53,354 --> 00:05:54,886 For the last time, I don't know where luke is 115 00:05:54,888 --> 00:05:57,789 Or what he's doing. Luke: Han? It's luke. 116 00:05:57,791 --> 00:06:00,559 We're on our way to tatooine to get the holocrons. 117 00:06:00,561 --> 00:06:02,127 They're buried under the dune sea. 118 00:06:02,129 --> 00:06:06,465 Huh? Uh, I meant the dune sea hotel 119 00:06:06,467 --> 00:06:08,767 On naboo. That's right. 120 00:06:08,769 --> 00:06:10,802 I'm gonna head there right now. 121 00:06:10,804 --> 00:06:14,539 Nowhere else. See ya. Not on tatooine. 122 00:06:14,541 --> 00:06:17,542 Tatooine. Victory is mine. 123 00:06:17,544 --> 00:06:21,146 You and your puny-- where'd they go? 124 00:06:21,148 --> 00:06:23,749 The old "hide in the escape pod" routine. 125 00:06:23,751 --> 00:06:26,718 A brilliant plan, if I say so myself. 126 00:06:26,720 --> 00:06:30,522 Uh-oh. Vader: Bye-bye. 127 00:06:30,524 --> 00:06:33,759 [han screaming] 128 00:06:33,761 --> 00:06:36,828 Next stop, the dune sea. 129 00:06:36,830 --> 00:06:38,964 [engine powering up] 130 00:06:41,667 --> 00:06:43,935 [engine stalls] 131 00:06:43,937 --> 00:06:47,739 Oh, come on. Work with me here. 132 00:06:47,741 --> 00:06:49,808 [engine revving] 133 00:06:49,810 --> 00:06:53,445 Vader: No one will beat me to the holocrons now. 134 00:06:53,447 --> 00:06:55,614 [♪♪♪] 135 00:06:55,616 --> 00:06:58,450 [jawas chattering] 136 00:06:58,452 --> 00:07:00,719 [metal clanks] 137 00:07:00,721 --> 00:07:02,954 Utinni. 138 00:07:02,956 --> 00:07:04,556 [power surging] 139 00:07:06,993 --> 00:07:09,861 Utinni. 140 00:07:16,469 --> 00:07:18,503 Luke: We'll be on tatooine in no time. 141 00:07:18,505 --> 00:07:20,605 Nice job flying this rust bucket. 142 00:07:20,607 --> 00:07:22,174 Thanks. This is fun. 143 00:07:22,176 --> 00:07:24,810 Those old school bad guys had some pretty cool ships. 144 00:07:24,812 --> 00:07:28,513 Um, master luke, do you know a captain wedge antilles? 145 00:07:28,515 --> 00:07:30,182 Wedge? He's my pal. 146 00:07:30,184 --> 00:07:32,451 We go way back to the battle of yavin. 147 00:07:32,453 --> 00:07:35,787 Well, he's currently aiming his laser cannon at us... 148 00:07:35,789 --> 00:07:37,722 And firing! 149 00:07:37,724 --> 00:07:40,158 Luke: Oh, man! 150 00:07:40,160 --> 00:07:43,628 We've got that imperial ship on the run, red leader. 151 00:07:43,630 --> 00:07:44,963 Copy that, red five. 152 00:07:44,965 --> 00:07:47,833 Hey, no fair. I'm red five. 153 00:07:47,835 --> 00:07:49,601 Wedge, it's me, luke. 154 00:07:49,603 --> 00:07:51,002 Luke? Are you out there? 155 00:07:51,004 --> 00:07:52,737 Luke: Yes. Great. 156 00:07:52,739 --> 00:07:55,474 Wedge: You can help us attack this imperial ship. 157 00:07:55,476 --> 00:07:58,610 Uhh. Some friend. You better fight back. 158 00:07:58,612 --> 00:08:02,747 Luke: I guess I have no choice. 159 00:08:02,749 --> 00:08:05,517 Oh, this stuff only happens to me. 160 00:08:05,519 --> 00:08:08,153 [humming "the imperial March"] 161 00:08:08,155 --> 00:08:10,789 Huh? Hey, I'm one of you. 162 00:08:12,558 --> 00:08:13,925 Vader: Whoa! 163 00:08:13,927 --> 00:08:18,830 Oh, no. Come on. Now you decide to have good aim? 164 00:08:18,832 --> 00:08:21,233 Over there. Shoot it! 165 00:08:21,235 --> 00:08:24,669 Sorry. There. Get him! Yes! 166 00:08:24,671 --> 00:08:28,507 Sorry, guys. I'm not enjoying this. 167 00:08:28,509 --> 00:08:30,742 I got him. 168 00:08:30,744 --> 00:08:33,845 I got him! Pew! Pew! Pew! 169 00:08:34,881 --> 00:08:37,582 It's fun to win every once in a while. 170 00:08:38,885 --> 00:08:41,686 Chewie, did you put on deodorant today? 171 00:08:41,688 --> 00:08:43,955 [groans] I know you can't help it. 172 00:08:43,957 --> 00:08:47,559 It's just that we're going to be stuck in here for a while. 173 00:08:47,561 --> 00:08:48,894 Or a few more seconds. 174 00:08:53,299 --> 00:08:55,567 [groans] 175 00:08:55,569 --> 00:08:58,904 Well, wherever we are, it could be worse. 176 00:08:59,939 --> 00:09:01,306 [groans] 177 00:09:01,308 --> 00:09:03,909 Uhh. It is cold. 178 00:09:03,911 --> 00:09:05,911 Here's a nice warm cave. 179 00:09:09,749 --> 00:09:11,983 [both screaming] 180 00:09:13,753 --> 00:09:15,787 What kind of crazy place is this? 181 00:09:15,789 --> 00:09:18,990 Not a place to go without reading the brochure first. 182 00:09:18,992 --> 00:09:21,192 [chuckles] yo-yo? 183 00:09:21,194 --> 00:09:22,894 Ian? 184 00:09:22,896 --> 00:09:24,796 Both [in unison]: It is you. 185 00:09:24,798 --> 00:09:25,997 [both laugh] 186 00:09:25,999 --> 00:09:27,232 [groans] 187 00:09:27,234 --> 00:09:29,668 Long story. 188 00:09:29,670 --> 00:09:31,803 [♪♪♪] 189 00:09:36,976 --> 00:09:39,811 Vader: Yes. Firsties! 190 00:09:39,813 --> 00:09:42,013 Next stop, the dune sea. 191 00:09:42,015 --> 00:09:43,648 Unh! Excuse me. 192 00:09:43,650 --> 00:09:45,884 You just watch yourself. 193 00:09:45,886 --> 00:09:47,953 We're wanted men. 194 00:09:47,955 --> 00:09:50,855 I have the-- aah! 195 00:09:50,857 --> 00:09:55,193 Oh, great. Now everybody has a light saber? 196 00:09:55,195 --> 00:09:58,697 The force tells me we'll find a vehicle if we go this way. 197 00:09:58,699 --> 00:10:01,967 Excuse me. Don't hurt us! Please! Oh! 198 00:10:01,969 --> 00:10:04,269 We'll be good! 199 00:10:04,271 --> 00:10:06,605 Hm. What an odd fellow. 200 00:10:06,607 --> 00:10:09,274 Happy birthday, chi chi. 201 00:10:09,276 --> 00:10:12,010 Me's a one proud papa-san. 202 00:10:12,012 --> 00:10:13,678 [creature growls] 203 00:10:13,680 --> 00:10:15,347 [band playing "cantina theme"] 204 00:10:15,349 --> 00:10:17,849 [chattering indistinctly] 205 00:10:22,221 --> 00:10:24,022 [creature growls] 206 00:10:24,024 --> 00:10:26,024 Attention, scum. 207 00:10:26,026 --> 00:10:28,360 [music stops] 208 00:10:28,362 --> 00:10:30,629 I am darth vader, and-- 209 00:10:30,631 --> 00:10:33,698 [alarm blaring] hey, you have to wait outside. 210 00:10:33,700 --> 00:10:35,934 What? We don't serve droids here. 211 00:10:35,936 --> 00:10:37,836 [alarm stops] 212 00:10:37,838 --> 00:10:39,971 I am not a droid. 213 00:10:39,973 --> 00:10:44,042 Oh! On second thought, all droids are welcome. 214 00:10:44,044 --> 00:10:46,911 Droid: Hooray! The ban is repealed! 215 00:10:46,913 --> 00:10:49,981 [droids beeping] [band playing "cantina theme"] 216 00:10:49,983 --> 00:10:53,652 Now, who would like to loan me a vehicle? 217 00:10:53,654 --> 00:10:58,023 I'll be happy to, mr. Non-droid, sir. 218 00:10:58,025 --> 00:11:00,892 Droid: Hurry, hurry. They are letting us in now. 219 00:11:00,894 --> 00:11:03,428 The force will guide me to the right vehicle. 220 00:11:03,430 --> 00:11:05,930 I can feel it. I can smell it. 221 00:11:05,932 --> 00:11:08,233 And by "it," I mean everything. 222 00:11:08,235 --> 00:11:10,001 Master luke, I really don't know why 223 00:11:10,003 --> 00:11:12,937 You had to bring us back to this wretched hive of scum. 224 00:11:12,939 --> 00:11:15,674 Hello there. Heh. 225 00:11:15,676 --> 00:11:20,779 Ew! Uhh. Nice to meet you too. 226 00:11:20,781 --> 00:11:22,947 See anything you like? 227 00:11:22,949 --> 00:11:24,816 No. No. 228 00:11:24,818 --> 00:11:27,719 Yes. I want that pod racer. 229 00:11:27,721 --> 00:11:31,289 And I want a nose job. Gonna to cost you. 230 00:11:31,291 --> 00:11:33,925 There aren't any pockets in this outfit. 231 00:11:33,927 --> 00:11:37,295 Heh. No money, no pod. Bye-bye. 232 00:11:37,297 --> 00:11:39,197 Oh, I don't think so. 233 00:11:39,199 --> 00:11:41,800 You will do as I say. 234 00:11:41,802 --> 00:11:45,904 Heh, heh. What's with you jedi? 235 00:11:45,906 --> 00:11:49,407 Your stupid mind tricks don't work on me. 236 00:11:49,409 --> 00:11:53,978 Oh, yeah? Well, guess what. She's a jedi too. 237 00:11:53,980 --> 00:11:55,413 I'm not a jedi. 238 00:11:55,415 --> 00:11:58,249 But he doesn't know that. Play along. 239 00:11:58,251 --> 00:12:00,919 You will do as we say. Do as we say. 240 00:12:00,921 --> 00:12:03,388 Heh. Yeah, I don't think so. 241 00:12:03,390 --> 00:12:07,759 Both: You will do as we say. 242 00:12:07,761 --> 00:12:10,462 [♪♪♪] 243 00:12:11,497 --> 00:12:16,901 Huh. I will do as you say. 244 00:12:16,903 --> 00:12:21,473 And I will too. I am at your complete command, o great one. 245 00:12:21,475 --> 00:12:23,208 Threepio? 246 00:12:23,210 --> 00:12:26,044 Droids can't get mind tricked...Can they? 247 00:12:26,046 --> 00:12:28,480 I am most faithfully at your service, sir. 248 00:12:28,482 --> 00:12:31,216 Here to do anything you wish, anything at all. 249 00:12:31,218 --> 00:12:33,351 Well, you can calm down, for starters. 250 00:12:33,353 --> 00:12:35,887 Of course. If you want me to be calm, then I will be calm. 251 00:12:35,889 --> 00:12:37,889 I'm doing it now. Oh, boy. 252 00:12:37,891 --> 00:12:41,459 The pod is yours. Name your price. 253 00:12:41,461 --> 00:12:43,762 Do you see how calm I am? Do you? 254 00:12:43,764 --> 00:12:45,463 Yes. Thank you. 255 00:12:45,465 --> 00:12:47,899 You will loan me the pod. 256 00:12:47,901 --> 00:12:51,069 I will loan you the pod. 257 00:12:51,071 --> 00:12:53,304 And you can take my droid as collateral. 258 00:12:53,306 --> 00:12:57,008 I will take your droid as collateral. 259 00:12:57,010 --> 00:12:58,243 You okay with that? 260 00:12:58,245 --> 00:13:00,979 Okay? I'm ecstatic. 261 00:13:00,981 --> 00:13:03,515 I am going to be collateral. 262 00:13:03,517 --> 00:13:07,018 We'll be back, threepio. 263 00:13:07,020 --> 00:13:08,987 I know you will. 264 00:13:08,989 --> 00:13:11,222 Heh, heh. My friend, 265 00:13:11,224 --> 00:13:13,491 I'm gonna put you to work. 266 00:13:13,493 --> 00:13:18,563 I can't wait. Oh, working in your employ will be such fun. 267 00:13:18,565 --> 00:13:20,265 It is fun. 268 00:13:20,267 --> 00:13:22,901 Whee! 269 00:13:22,903 --> 00:13:25,937 Uh, it's a little sluggish in second gear, 270 00:13:25,939 --> 00:13:28,406 But you just have to ride that out. 271 00:13:28,408 --> 00:13:31,309 Don't let it go below a quarter of a tank. 272 00:13:31,311 --> 00:13:33,444 Hey, that's my ride. 273 00:13:33,446 --> 00:13:35,446 Hey, that's my ride. 274 00:13:36,582 --> 00:13:39,417 [♪♪♪] 275 00:13:39,419 --> 00:13:42,153 Now I have you. 276 00:13:44,456 --> 00:13:45,857 [chokes] 277 00:13:45,859 --> 00:13:48,459 Why me? 278 00:13:48,461 --> 00:13:51,062 Why is it always me? 279 00:13:52,965 --> 00:13:55,900 Once get used to the snakes and diseases I did, 280 00:13:55,902 --> 00:13:57,936 A nice place to live this became. 281 00:13:57,938 --> 00:14:01,606 It's awesome. So, listen, luke's a wonderful guy, 282 00:14:01,608 --> 00:14:03,908 But he's a pain in my neck sometimes. 283 00:14:03,910 --> 00:14:06,511 He's not really some kind of super kid, is he? 284 00:14:06,513 --> 00:14:10,014 A great jedi he is destined to be, 285 00:14:10,016 --> 00:14:13,451 But need the holocrons for his training he does. 286 00:14:13,453 --> 00:14:17,388 Young he is, and easily distracted from-- 287 00:14:17,390 --> 00:14:20,625 In danger he is! Yapping too long I have been. 288 00:14:20,627 --> 00:14:22,627 Go, go! Help him you must. 289 00:14:22,629 --> 00:14:24,429 But we don't have a ship anymore. 290 00:14:24,431 --> 00:14:25,897 My ship you can take. 291 00:14:25,899 --> 00:14:29,000 Great. Where is it, behind that big trash can? 292 00:14:29,002 --> 00:14:31,469 Um, not exactly. 293 00:14:32,404 --> 00:14:33,905 [chewbacca groans] 294 00:14:33,907 --> 00:14:37,475 Whatever you do, don't burp. [groans] 295 00:14:37,477 --> 00:14:39,978 And don't even think about doing that. 296 00:14:42,915 --> 00:14:44,449 [clicks tongue] 297 00:14:44,451 --> 00:14:46,951 Die wanna wanga. 298 00:14:48,988 --> 00:14:51,022 Die wanna wanga. 299 00:14:51,024 --> 00:14:54,092 [vehicles approach] 300 00:14:54,094 --> 00:14:57,295 Die wanna wanga. 301 00:14:57,297 --> 00:14:58,997 [♪♪♪] 302 00:14:58,999 --> 00:15:00,331 Utinni. 303 00:15:00,333 --> 00:15:02,033 Luke: My holocrons. Vader: My holocrons. 304 00:15:02,035 --> 00:15:04,369 [shouting indistinctly] 305 00:15:09,575 --> 00:15:11,910 Hey, those holocrons belong to me. 306 00:15:11,912 --> 00:15:14,579 Vader: Wrong. They belong to-- 307 00:15:15,614 --> 00:15:17,315 --Me. 308 00:15:17,317 --> 00:15:21,252 Like they say, always wear a helmet. 309 00:15:21,254 --> 00:15:24,022 Give up, vader. You'll never win. 310 00:15:24,024 --> 00:15:25,523 Oh, yeah? 311 00:15:25,525 --> 00:15:27,425 [both grunting] 312 00:15:27,427 --> 00:15:29,527 Utinni! [engine stalling] 313 00:15:29,529 --> 00:15:31,930 Those holocrons are mine, vader. 314 00:15:31,932 --> 00:15:34,065 They're gonna make me the greatest jedi ever. 315 00:15:34,067 --> 00:15:36,701 That's impossible, 'cause you're looking at him. 316 00:15:36,703 --> 00:15:38,970 Utinni! 317 00:15:38,972 --> 00:15:42,340 [engine starts] utinni! 318 00:15:42,342 --> 00:15:44,409 You'll never get your hands on them. 319 00:15:44,411 --> 00:15:46,077 Uh, fellas? 320 00:15:46,079 --> 00:15:47,946 Both [in unison]: Not now, leia. 321 00:15:47,948 --> 00:15:49,981 The forces of good will always beat evil. 322 00:15:49,983 --> 00:15:52,317 You just keep telling yourself that. 323 00:15:52,319 --> 00:15:53,952 Hello! Huh? 324 00:15:53,954 --> 00:15:56,120 [engine revving] 325 00:16:00,926 --> 00:16:03,995 All [in unison]: Utinni! 326 00:16:03,997 --> 00:16:06,030 All [in unison]: Whoa. 327 00:16:06,032 --> 00:16:07,298 After it. After it. 328 00:16:07,300 --> 00:16:10,101 [♪♪♪] 329 00:16:14,373 --> 00:16:15,606 Should we? 330 00:16:15,608 --> 00:16:17,642 Seems reasonable. 331 00:16:23,115 --> 00:16:25,650 [♪♪♪] 332 00:16:35,728 --> 00:16:38,563 [♪♪♪] 333 00:16:38,565 --> 00:16:40,431 Most impressive. 334 00:16:40,433 --> 00:16:42,734 Obi-wan has taught you well. 335 00:16:42,736 --> 00:16:46,637 What? I can't hear you. The music's too loud. 336 00:16:46,639 --> 00:16:48,539 Never mind. What? 337 00:16:48,541 --> 00:16:51,342 I said, "never mind." 338 00:16:53,746 --> 00:16:57,515 We did it, chewie. We can save luke at the last second again. 339 00:17:00,652 --> 00:17:03,621 We're here for you, kid. 340 00:17:05,324 --> 00:17:08,059 Where'd everybody go? 341 00:17:08,061 --> 00:17:11,262 Darn it. One more time, chewie. 342 00:17:11,264 --> 00:17:12,530 Not without us you don't. 343 00:17:15,434 --> 00:17:17,735 Leia: Scootch over. Han: You scootch. 344 00:17:17,737 --> 00:17:20,071 [playing lively music] 345 00:17:24,643 --> 00:17:28,046 [screams, grunts] 346 00:17:28,048 --> 00:17:30,381 [cackling] 347 00:17:30,383 --> 00:17:33,051 [screaming] 348 00:17:33,053 --> 00:17:35,820 [grunts] 349 00:17:35,822 --> 00:17:40,324 [laughing] 350 00:17:40,326 --> 00:17:41,692 [♪♪♪] 351 00:18:04,850 --> 00:18:07,385 [both grunting] 352 00:18:08,654 --> 00:18:09,787 You can't win, vader. 353 00:18:09,789 --> 00:18:12,824 Don't you ever get tired of saying that? 354 00:18:12,826 --> 00:18:15,560 Unh! Uhh! 355 00:18:15,562 --> 00:18:18,329 Uhh! 356 00:18:18,331 --> 00:18:19,630 [grunts] 357 00:18:24,403 --> 00:18:27,672 Jawas: Utinni! 358 00:18:28,874 --> 00:18:31,476 Ho, ho, ho! 359 00:18:31,478 --> 00:18:33,678 Mine, they're all mine! 360 00:18:33,680 --> 00:18:35,813 [♪♪♪] 361 00:18:39,818 --> 00:18:42,487 Ho, ho, ho, ho! Hm? 362 00:18:42,489 --> 00:18:46,290 Don't count your holocrons before they hatch, vader. 363 00:18:46,292 --> 00:18:48,126 Mine. Mine. Mine. 364 00:18:48,128 --> 00:18:49,827 The jedi will always prevail, 365 00:18:49,829 --> 00:18:52,730 Because the jedi represent all that is good. 366 00:18:52,732 --> 00:18:55,600 That's what I'm counting on. 367 00:18:56,835 --> 00:18:59,804 [gasps] 368 00:18:59,806 --> 00:19:03,808 Whoa! Hyah! Ha! Hey! Threepio! 369 00:19:03,810 --> 00:19:08,646 Here comes master luke. I knew he'd come back for me. 370 00:19:08,648 --> 00:19:12,650 And he's going to crush me. Aah! 371 00:19:12,652 --> 00:19:14,685 [vader grunts] 372 00:19:14,687 --> 00:19:15,853 [slurping] 373 00:19:15,855 --> 00:19:17,822 C-3po: No! 374 00:19:17,824 --> 00:19:19,790 [grunting] 375 00:19:19,792 --> 00:19:21,893 Oh! 376 00:19:24,363 --> 00:19:26,631 [c-3po grunts] 377 00:19:29,334 --> 00:19:31,536 [♪♪♪] 378 00:19:35,507 --> 00:19:36,908 [grunts] 379 00:19:43,849 --> 00:19:45,850 [grunts] 380 00:19:45,852 --> 00:19:49,687 Stupid cape. 381 00:19:49,689 --> 00:19:50,788 Loser. 382 00:19:50,790 --> 00:19:54,825 [grunting] 383 00:19:54,827 --> 00:19:56,894 Lord vader, I tracked you here. 384 00:19:56,896 --> 00:20:00,665 Our shuttle is waiting in-- no talking. Go, go, go! 385 00:20:00,667 --> 00:20:02,800 Hm. A simple thank you would have sufficed. 386 00:20:02,802 --> 00:20:04,936 [♪♪♪] 387 00:20:09,708 --> 00:20:13,611 Master luke! Master luke! 388 00:20:13,613 --> 00:20:16,914 You have disintegrated, but I'll put you back together. 389 00:20:16,916 --> 00:20:19,650 Uh, but which bits are you? 390 00:20:19,652 --> 00:20:20,918 Is this your head? 391 00:20:20,920 --> 00:20:22,687 Threepio, I'm right here. 392 00:20:22,689 --> 00:20:26,624 Thank the maker. Are you, uh, fully functional, sir? 393 00:20:26,626 --> 00:20:29,427 I'm fine. You were almost destroyed. 394 00:20:29,429 --> 00:20:31,596 It was quite terrifying. 395 00:20:31,598 --> 00:20:34,365 I believe I may have oiled myself. 396 00:20:34,367 --> 00:20:36,701 But the holocrons, you let darth vader take them 397 00:20:36,703 --> 00:20:38,803 To save me. I had to. 398 00:20:38,805 --> 00:20:40,805 A jedi looks out for his friends. 399 00:20:40,807 --> 00:20:43,941 And I am a jedi, like my father before me. 400 00:20:43,943 --> 00:20:47,612 Yes, um, about that... 401 00:20:51,316 --> 00:20:53,417 We're here for you, kid. 402 00:20:54,853 --> 00:20:56,754 Darn it. 403 00:20:56,756 --> 00:20:58,689 [droid beeps] 404 00:20:58,691 --> 00:21:00,891 Noble luke's act was, 405 00:21:00,893 --> 00:21:04,829 But disastrous it is that the holocrons vader has. 406 00:21:04,831 --> 00:21:08,366 Use them to attack us the emperor will. 407 00:21:08,368 --> 00:21:10,768 And luke's training will suffer. 408 00:21:10,770 --> 00:21:14,405 Those holocrons were our last hope. 409 00:21:14,407 --> 00:21:15,873 No. 410 00:21:15,875 --> 00:21:20,711 There is another thing 411 00:21:20,713 --> 00:21:23,347 We could do 412 00:21:23,349 --> 00:21:25,916 If we felt like it. 413 00:21:25,918 --> 00:21:28,419 Or not. 414 00:21:28,421 --> 00:21:30,554 An old friend we can call on. 415 00:21:30,556 --> 00:21:32,790 Helped us in the past he has. 416 00:21:32,792 --> 00:21:35,960 Help us now I hope he can. 417 00:21:35,962 --> 00:21:37,895 [♪♪♪] 418 00:21:39,865 --> 00:21:42,366 Be great if did it too you did. 419 00:21:42,368 --> 00:21:44,335 Oh, yes, yes, of course. 420 00:21:48,340 --> 00:21:50,474 [arm buzzing] 421 00:21:51,610 --> 00:21:54,578 Uhh. Come on, yoda. 422 00:21:54,580 --> 00:21:56,447 Five more minutes. 423 00:21:57,716 --> 00:22:00,885 Whoa! Unh! 424 00:22:00,887 --> 00:22:02,353 Okay, okay. 425 00:22:02,355 --> 00:22:05,323 I'm coming. 426 00:22:05,325 --> 00:22:07,458 [♪♪♪] 427 00:22:23,875 --> 00:22:25,943 ["star wars" theme playing]28773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.