Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,650
If you're here, who's with the baby?
Brandi took him.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,599
You're OK!
3
00:00:06,600 --> 00:00:10,159
Brandi McClure, I'm arresting you
on suspicion of kidnapping.
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,839
I love you, Brandi.
5
00:00:11,840 --> 00:00:14,239
What are you going to do?
Visit me in prison?
6
00:00:14,240 --> 00:00:15,880
Will you marry me?
7
00:00:47,400 --> 00:00:49,320
CHEERING
8
00:01:00,440 --> 00:01:02,480
Go on, Donal! Let's go, big boy!
9
00:01:05,760 --> 00:01:07,440
Come on! Come on!
10
00:01:08,680 --> 00:01:10,640
CLINT GASPS
Clint!
11
00:01:15,480 --> 00:01:17,199
You OK, buddy? Oh, no.
12
00:01:17,200 --> 00:01:19,399
Nearly there. Let's go.
13
00:01:19,400 --> 00:01:21,200
CHEERING
14
00:01:24,120 --> 00:01:25,560
Come on, buddy, you got it.
15
00:01:27,080 --> 00:01:30,119
That new police constable of
yours is some fella, all right.
16
00:01:30,120 --> 00:01:31,919
He certainly is.
17
00:01:31,920 --> 00:01:33,400
Good man, Donal!
18
00:01:35,000 --> 00:01:36,559
Attaboy, Clint.
19
00:01:36,560 --> 00:01:37,920
You OK?
20
00:01:39,200 --> 00:01:40,640
Yeah. All right.
21
00:01:43,240 --> 00:01:44,840
Some help here! I'm a doctor!
22
00:01:46,400 --> 00:01:48,319
I don't feel very well.
23
00:01:48,320 --> 00:01:50,120
Will somebody call an ambulance?
24
00:01:51,080 --> 00:01:53,199
There's no need for an ambulance.
25
00:01:53,200 --> 00:01:55,359
Clint looks dehydrated to me.
26
00:01:55,360 --> 00:01:57,159
My car's parked around the corner.
27
00:01:57,160 --> 00:01:59,640
I'll drive him to the surgery
and treat him there.
28
00:02:02,680 --> 00:02:04,120
All right, buddy, let's go.
29
00:02:05,240 --> 00:02:07,479
CLINT GROANS
30
00:02:07,480 --> 00:02:09,079
There you go.
31
00:02:09,080 --> 00:02:10,919
Good man.
32
00:02:10,920 --> 00:02:13,799
And that's why you'll never catch me
running any marathons.
33
00:02:13,800 --> 00:02:15,959
Well, it's no the fault of the race.
34
00:02:15,960 --> 00:02:18,399
Sure Clint's prep was
a gallon of beer last night
35
00:02:18,400 --> 00:02:19,900
and an Ulster fry this morning.
36
00:02:23,600 --> 00:02:25,880
My car's parked
just around the corner.
37
00:02:29,080 --> 00:02:30,719
I'm Donal, by the way.
38
00:02:30,720 --> 00:02:32,439
Sasha.
39
00:02:32,440 --> 00:02:34,159
What brings you to Port Devine?
40
00:02:34,160 --> 00:02:36,120
I'm posted here.
I'm a police officer.
41
00:02:36,121 --> 00:02:39,159
I'm sure I've seen you
somewhere before.
42
00:02:39,160 --> 00:02:41,990
Of course you know Donal.
Sure, didn't he used to play for...
43
00:02:42,920 --> 00:02:44,480
TYRES SQUEAL
44
00:02:45,840 --> 00:02:46,960
Eejit!
45
00:02:47,960 --> 00:02:49,800
Hey, can anyone else smell burning?
46
00:02:52,320 --> 00:02:54,439
My brand-new car! It's on fire.
47
00:02:54,440 --> 00:02:56,119
Stay here, I will see what I...
48
00:02:56,120 --> 00:02:58,599
EXPLOSION
49
00:02:58,600 --> 00:02:59,960
No!
50
00:03:01,440 --> 00:03:04,199
No! I've only had it
a couple of days.
51
00:03:04,200 --> 00:03:06,839
You have to stay back.
There's nothing you can do.
52
00:03:06,840 --> 00:03:08,479
CAR ALARMS BLARE
53
00:03:08,480 --> 00:03:09,880
What the hell was that?
54
00:03:11,560 --> 00:03:13,759
I've no idea. Was that a bomb?
55
00:03:13,760 --> 00:03:15,919
I've never heard a bomb before.
56
00:03:15,920 --> 00:03:18,839
Nah, of course it wasn't.
Come on, let's go.
57
00:03:18,840 --> 00:03:20,480
Stay here.
58
00:03:25,640 --> 00:03:29,159
Whoa, whoa, whoa, whoa! I want this
area cleared and a cordon set up.
59
00:03:29,160 --> 00:03:30,799
Sarge. Do we know whose car that is?
60
00:03:30,800 --> 00:03:33,039
Belongs to the doctor over there.
I'll have a word.
61
00:03:33,040 --> 00:03:34,679
Dr Cookson.
62
00:03:34,680 --> 00:03:37,199
Is that your car? My brand-new car.
63
00:03:37,200 --> 00:03:38,799
I'm so sorry about that.
64
00:03:38,800 --> 00:03:40,319
Can I have a word?
65
00:03:40,320 --> 00:03:41,679
Go on.
66
00:03:41,680 --> 00:03:43,959
The new lad's spoken
to a couple of witnesses.
67
00:03:43,960 --> 00:03:45,319
This might be arson.
68
00:03:45,320 --> 00:03:48,519
You mean someone set fire
to my new car on purpose?
69
00:03:48,520 --> 00:03:51,439
Look, it's still early days. You got
any idea who would want to do that?
70
00:03:51,440 --> 00:03:52,720
No! I don't have a clue!
71
00:03:54,600 --> 00:03:56,039
I have to go.
72
00:03:56,040 --> 00:03:58,879
We'll need you to come into
the station, make a statement.
73
00:03:58,880 --> 00:04:01,000
CAR ENGINE STARTS
74
00:04:02,000 --> 00:04:03,050
Eve.
75
00:04:04,360 --> 00:04:06,079
I couldn't help overhearing.
76
00:04:06,080 --> 00:04:08,439
I'm kind of busy here, Mum.
77
00:04:08,440 --> 00:04:11,840
No, hang on. I have intel could
be relevant to your investigation.
78
00:04:12,840 --> 00:04:15,159
Intel?
Isn't that what you call it?
79
00:04:15,160 --> 00:04:17,639
About your woman, the doctor.
80
00:04:17,640 --> 00:04:21,319
I saw her first thing this morning
as I was passing the butchers.
81
00:04:21,320 --> 00:04:25,080
She was having words, very heated
words, with Ralph McKinley.
82
00:04:26,320 --> 00:04:28,759
Ralph McKinley the farmer?
83
00:04:28,760 --> 00:04:30,640
Are you suggesting he did that?
84
00:04:31,840 --> 00:04:33,279
He was raging with her.
85
00:04:33,280 --> 00:04:36,320
SIREN WAILS
86
00:04:43,800 --> 00:04:47,879
Right, what were Dr Cookson
and Ralph McKinley arguing about?
87
00:04:47,880 --> 00:04:49,599
I've no idea.
88
00:04:49,600 --> 00:04:52,279
I'm not one to meddle in
the private affairs of others.
89
00:04:52,280 --> 00:04:53,999
Mind you, the dogs in the streets
90
00:04:54,000 --> 00:04:56,599
know about the doctor
and her married men.
91
00:04:56,600 --> 00:04:58,319
You've lost me.
92
00:04:58,320 --> 00:05:01,840
Ralph is married, just the way
that Sasha one likes them.
93
00:05:01,841 --> 00:05:05,479
And it crossed my mind
that he and the good doctor
94
00:05:05,480 --> 00:05:07,439
might have been having a...
95
00:05:07,440 --> 00:05:08,920
..lovers' tiff.
96
00:05:31,840 --> 00:05:34,440
Hiya, love! Hello you.
97
00:05:39,920 --> 00:05:41,359
Are you sure about this?
98
00:05:41,360 --> 00:05:43,599
Feels weird to be back
in Port Devine.
99
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
Come here. Come on.
100
00:05:49,920 --> 00:05:51,880
Ryan, I can't breathe!
101
00:05:56,640 --> 00:05:58,120
Was that Nicole?
102
00:05:59,600 --> 00:06:01,160
Were you hiding me from her?
103
00:06:22,680 --> 00:06:25,879
Donal described a Land Rover
speeding out of the car park
104
00:06:25,880 --> 00:06:28,639
just before the car
blew up. Coincidence?
105
00:06:28,640 --> 00:06:29,799
Marlene.
106
00:06:29,800 --> 00:06:31,799
Eve. It's been a while.
107
00:06:31,800 --> 00:06:33,199
It certainly has.
108
00:06:33,200 --> 00:06:36,319
What are the police doing here?
Has somebody died?
109
00:06:36,320 --> 00:06:38,759
Oh, no, no, no.
Nothing like that, Mrs McKinley.
110
00:06:38,760 --> 00:06:41,470
We just need to ask Ralph
a few questions, if that's OK.
111
00:06:42,560 --> 00:06:43,960
Yeah, course.
112
00:06:53,880 --> 00:06:56,679
Well, thanks for taking
a look at him, Doc.
113
00:06:56,680 --> 00:07:00,799
Plenty of fluids today, Clint.
Thanks, Doctor.
114
00:07:00,800 --> 00:07:02,159
And sorry again.
115
00:07:02,160 --> 00:07:04,479
I hope they find who
torched your lovely new car.
116
00:07:04,480 --> 00:07:05,720
Dr Cookson.
117
00:07:05,721 --> 00:07:08,839
We could really do with
you making that statement.
118
00:07:08,840 --> 00:07:10,440
Be right with you.
119
00:07:10,441 --> 00:07:14,639
I'm sure I recognise that new
police constable from somewhere
120
00:07:14,640 --> 00:07:16,479
but I can't work out where.
121
00:07:16,480 --> 00:07:18,759
Donal used to play rugby for Ulster.
122
00:07:18,760 --> 00:07:20,239
That's it!
123
00:07:20,240 --> 00:07:22,199
And he was engaged
to what's-her-name?
124
00:07:22,200 --> 00:07:23,479
The model.
125
00:07:23,480 --> 00:07:24,919
Or is it influencer?
126
00:07:24,920 --> 00:07:28,199
And now he's a police officer
in Port Devine?
127
00:07:28,200 --> 00:07:31,959
I heard he had to retire
from the game - bad injury.
128
00:07:31,960 --> 00:07:34,320
Well, he can take down
my particulars any time.
129
00:07:38,400 --> 00:07:41,280
That poor man.
Doesn't stand a chance.
130
00:07:48,640 --> 00:07:51,039
You're not the baker then,
Mrs McKinley?
131
00:07:51,040 --> 00:07:54,199
The kitchen is strictly
my mother-in-law's domain.
132
00:07:54,200 --> 00:07:56,839
Gail could burn water.
133
00:07:56,840 --> 00:08:00,319
So someone set fire to the doctor's
brand-new car, then.
134
00:08:00,320 --> 00:08:02,199
That's awful.
135
00:08:02,200 --> 00:08:03,559
What's it got to do with us?
136
00:08:03,560 --> 00:08:06,560
Tell me, Ralph, have you seen
Dr Cookson recently?
137
00:08:07,960 --> 00:08:09,319
Yes.
138
00:08:09,320 --> 00:08:11,759
I was down in the town first thing
this morning picking up animal feed.
139
00:08:11,760 --> 00:08:13,400
The doctor and I had some words.
140
00:08:14,480 --> 00:08:15,920
What about?
141
00:08:18,240 --> 00:08:20,999
I'm sorry,
I'm not going to tell you that.
142
00:08:21,000 --> 00:08:22,360
That's private business.
143
00:08:23,960 --> 00:08:27,599
So Ralph had a disagreement
with Dr Cookson.
144
00:08:27,600 --> 00:08:30,159
Name someone in this town
that hasn't.
145
00:08:30,160 --> 00:08:32,479
What time was the car set on fire?
146
00:08:32,480 --> 00:08:34,759
Just as the race finished.
About half eleven.
147
00:08:34,760 --> 00:08:36,599
Well, there you are, then.
148
00:08:36,600 --> 00:08:40,199
Ralph was up on the high field
mending a dry-stone wall.
149
00:08:40,200 --> 00:08:42,280
So he couldn't have done it.
150
00:08:43,840 --> 00:08:47,519
When I was mending the wall,
a few tourists came past, Canadian,
151
00:08:47,520 --> 00:08:49,479
took selfies with me and everything.
152
00:08:49,480 --> 00:08:51,960
Did you get their names?
Contact details?
153
00:08:52,960 --> 00:08:54,720
No, of course not. Look...
154
00:08:55,800 --> 00:08:57,639
..this is mad.
155
00:08:57,640 --> 00:08:59,679
You know me, Marlene.
156
00:08:59,680 --> 00:09:02,510
Do you actually think I set fire
to Sasha Cookson's car?
157
00:09:10,520 --> 00:09:13,239
Dr Cookson. Call me Sasha.
158
00:09:13,240 --> 00:09:15,119
Sasha.
159
00:09:15,120 --> 00:09:17,359
Now you've had time
to think about it,
160
00:09:17,360 --> 00:09:19,319
have you got any idea
who would go to the trouble
161
00:09:19,320 --> 00:09:21,039
of torching your brand-new car?
162
00:09:21,040 --> 00:09:22,639
Not a clue.
163
00:09:22,640 --> 00:09:25,359
No run-ins with difficult patients?
164
00:09:25,360 --> 00:09:28,080
Every day,
but nothing that stands out.
165
00:09:29,280 --> 00:09:31,039
What about Ralph McKinley?
166
00:09:31,040 --> 00:09:33,039
He's not my patient.
167
00:09:33,040 --> 00:09:35,479
We have a witness that saw
you arguing with Ralph
168
00:09:35,480 --> 00:09:36,599
earlier this morning.
169
00:09:36,600 --> 00:09:39,040
We weren't arguing.
We had a disagreement.
170
00:09:39,041 --> 00:09:42,719
Are you going to tell us
what this disagreement was about?
171
00:09:42,720 --> 00:09:44,839
No.
172
00:09:44,840 --> 00:09:46,960
It's not relevant
to this investigation.
173
00:09:48,200 --> 00:09:52,559
Look, there's no way Ralph McKinley
torched my car.
174
00:09:52,560 --> 00:09:54,400
You seem pretty sure of that.
175
00:09:55,520 --> 00:09:57,159
Is that because you know who did?
176
00:09:57,160 --> 00:09:58,959
Are you suggesting that I'm lying?
177
00:09:58,960 --> 00:10:02,150
I'm suggesting that you might not
feel able to tell us the truth.
178
00:10:02,151 --> 00:10:05,079
Look, when I worked in Belfast,
I dealt with a case
179
00:10:05,080 --> 00:10:06,959
where a GP was being blackmailed.
180
00:10:06,960 --> 00:10:10,439
If you're in some sort of trouble,
under pressure in any way,
181
00:10:10,440 --> 00:10:12,279
then you can tell us.
182
00:10:12,280 --> 00:10:14,120
Well, I'm not.
183
00:10:26,320 --> 00:10:27,959
Hey, Aine.
184
00:10:27,960 --> 00:10:29,519
Yeah, it's me.
185
00:10:29,520 --> 00:10:32,519
Look, I just spoke to the doctor
face to face.
186
00:10:32,520 --> 00:10:35,770
Yeah, shifty as hell, I reckon,
like she's got something to hide.
187
00:10:41,600 --> 00:10:43,359
I know who you are.
188
00:10:43,360 --> 00:10:44,879
Oh, yeah?
189
00:10:44,880 --> 00:10:46,519
You played rugby for Ulster.
190
00:10:46,520 --> 00:10:49,680
And you were going out
with that erm...model...?
191
00:10:51,040 --> 00:10:53,039
Deirdre. That's it.
192
00:10:53,040 --> 00:10:56,159
Donal and Deirdre. You were
never out of the local papers.
193
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
Yeah.
Well, I'm a police officer now.
194
00:11:00,120 --> 00:11:02,000
You and Deirdre still together?
195
00:11:04,080 --> 00:11:05,239
Er, no.
196
00:11:05,240 --> 00:11:07,240
No, we broke off the engagement.
197
00:11:08,240 --> 00:11:10,199
That's a shame.
198
00:11:10,200 --> 00:11:11,560
It is what it is.
199
00:11:24,791 --> 00:11:29,639
Must be difficult for you
seeing that Donal fella
200
00:11:29,640 --> 00:11:31,439
take your son's place
at the police station?
201
00:11:31,440 --> 00:11:34,599
Listen, I'm just glad Callum
and Jo are back together again,
202
00:11:34,600 --> 00:11:37,720
even if it did mean
him moving to Belfast.
203
00:11:39,600 --> 00:11:41,759
Were my eyes playing tricks on me,
204
00:11:41,760 --> 00:11:44,590
or did I see Brandi at the bus stop
about half an hour ago?
205
00:11:45,400 --> 00:11:46,560
Brandi?
206
00:11:47,560 --> 00:11:49,360
I suppose it's...
207
00:11:50,320 --> 00:11:52,359
..possible. Spit it out, Seamie.
208
00:11:52,360 --> 00:11:54,199
She's back in town.
209
00:11:54,200 --> 00:11:56,039
As of today.
210
00:11:56,040 --> 00:11:57,999
And who knows this?
211
00:11:58,000 --> 00:11:59,559
Everyone.
212
00:11:59,560 --> 00:12:01,999
Well, apart from you
and Nicole, of course.
213
00:12:02,000 --> 00:12:05,240
I mean, Ryan was supposed to tell
Nicole, only he bottled it.
214
00:12:06,920 --> 00:12:09,999
Ryan thinks Nicole
will flip her lid.
215
00:12:10,000 --> 00:12:11,919
Flip her lid?
216
00:12:11,920 --> 00:12:13,479
She'll hit the roof.
217
00:12:13,480 --> 00:12:14,800
NICOLE LAUGHS
218
00:12:16,671 --> 00:12:20,479
I don't want to be
late for the hairdresser.
219
00:12:20,480 --> 00:12:22,710
You know what Raymond is like.
I certainly do.
220
00:12:23,480 --> 00:12:24,799
Look, Marlene,
221
00:12:24,800 --> 00:12:27,599
there's no way Ralph would
set fire to someone's car.
222
00:12:27,600 --> 00:12:29,719
Well, I sincerely hope
you're right, Gail.
223
00:12:29,720 --> 00:12:32,319
MOBILE PHONE RINGS
224
00:12:32,320 --> 00:12:33,559
Yes, Ryan?
225
00:12:33,560 --> 00:12:36,159
CAR DRIVES AWAY
226
00:12:36,160 --> 00:12:37,680
OK.
227
00:12:38,800 --> 00:12:42,720
Of course, when my Stanley died,
Ralph got the farm.
228
00:12:43,760 --> 00:12:45,120
I'm just the lodger.
229
00:12:46,200 --> 00:12:47,439
Hardly.
230
00:12:47,440 --> 00:12:49,359
How long is it
since your husband passed?
231
00:12:49,360 --> 00:12:50,959
Nearly 20 years.
232
00:12:50,960 --> 00:12:52,679
God rest his soul.
233
00:12:52,680 --> 00:12:54,039
Cheers.
234
00:12:54,040 --> 00:12:55,959
Erm, tell me, Ralph,
235
00:12:55,960 --> 00:12:57,919
does anyone else
drive your Land Rover?
236
00:12:57,920 --> 00:12:59,599
It's too big for me.
237
00:12:59,600 --> 00:13:01,999
Aye, and Gail's
got her wee runabout.
238
00:13:02,000 --> 00:13:04,519
Some of the farm workers do
borrow it from time to time,
239
00:13:04,520 --> 00:13:06,599
but the keys just hang
on a hook in the barn.
240
00:13:06,600 --> 00:13:09,879
Ralph, I need to tell you that
your Land Rover was caught on CCTV
241
00:13:09,880 --> 00:13:13,680
leaving the car park at the same
time Dr Cookson's car caught fire.
242
00:13:13,681 --> 00:13:16,959
I'm afraid I'm going to have
to place you under arrest.
243
00:13:16,960 --> 00:13:18,559
This is crazy. He didn't do it!
244
00:13:18,560 --> 00:13:21,959
Ralph McKinley, I'm arresting
you on suspicion of arson.
245
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
You do not have to say anything...
246
00:13:28,080 --> 00:13:30,759
You know, I could do with
knowing why Sasha Cookson
247
00:13:30,760 --> 00:13:32,679
and Ralph McKinley were arguing.
248
00:13:32,680 --> 00:13:34,279
My mother has a theory.
249
00:13:34,280 --> 00:13:36,119
Oh, you amaze me.
250
00:13:36,120 --> 00:13:37,879
She thinks it's a lovers' tiff.
251
00:13:37,880 --> 00:13:40,959
According to her, our Dr Cookson
has a thing for married men.
252
00:13:40,960 --> 00:13:44,079
Er, married man. Singular.
253
00:13:44,080 --> 00:13:46,719
Bob Mackie. Yeah, and the marriage
was already over.
254
00:13:46,720 --> 00:13:49,639
So why is my mother on her
high horse about it all?
255
00:13:49,640 --> 00:13:51,879
Well, when Sasha was seeing Bob,
256
00:13:51,880 --> 00:13:54,399
he and his wife were
still sharing the marital home.
257
00:13:54,400 --> 00:13:58,079
Which would make Sasha a scarlet
woman in the eyes of some people.
258
00:13:58,080 --> 00:13:59,679
People like my mother?
259
00:13:59,680 --> 00:14:02,079
If Sasha is seeing
Ralph McKinley,
260
00:14:02,080 --> 00:14:04,760
I can't imagine his wife
would be too happy about it.
261
00:14:11,760 --> 00:14:13,679
What can I get for you, Gail?
262
00:14:13,680 --> 00:14:15,839
Nicole!
263
00:14:15,840 --> 00:14:17,199
You made me jump.
264
00:14:17,200 --> 00:14:19,319
Estate agents details.
265
00:14:19,320 --> 00:14:22,399
Gosh, you and Ralph aren't thinking
of selling the farm, are you?
266
00:14:22,400 --> 00:14:24,119
No, of course not.
267
00:14:24,120 --> 00:14:27,199
I'm just, er,
looking for flats for a friend.
268
00:14:27,200 --> 00:14:29,959
For a minute there I thought you
were making a bid for freedom.
269
00:14:29,960 --> 00:14:31,599
THEY LAUGH
270
00:14:31,600 --> 00:14:33,079
How is Anita?
271
00:14:33,080 --> 00:14:35,319
Oh, you know my mother-in-law.
272
00:14:35,320 --> 00:14:38,359
Force of nature
doesn't begin to cover it.
273
00:14:38,360 --> 00:14:39,880
The usual?
274
00:14:42,360 --> 00:14:44,679
Tell me this, young Ross,
275
00:14:44,680 --> 00:14:46,439
do you ever miss the big city?
276
00:14:46,440 --> 00:14:48,159
What, Belfast? Hmm.
277
00:14:48,160 --> 00:14:51,919
Sometimes, but
my family are all here
278
00:14:51,920 --> 00:14:53,760
and I've made
loads of friends so...
279
00:14:55,120 --> 00:14:56,559
Why do you ask?
280
00:14:56,560 --> 00:14:58,759
Our Callum wants me to move back.
281
00:14:58,760 --> 00:15:00,399
What? Leave Port Devine?
282
00:15:00,400 --> 00:15:02,519
Mm-hm. For good?
283
00:15:02,520 --> 00:15:04,319
Mm-hm.
284
00:15:04,320 --> 00:15:06,599
I mean, I can think of one person
who'd miss you.
285
00:15:06,600 --> 00:15:09,719
It's been over a year since I asked
your grandmother out on a date
286
00:15:09,720 --> 00:15:12,079
and I'm still waiting on an answer.
287
00:15:12,080 --> 00:15:15,679
What are you two gassing about?
I hope my ears aren't burning.
288
00:15:15,680 --> 00:15:17,120
Mrs Dunlop.
289
00:15:23,691 --> 00:15:29,199
You are going to say thank you
to that nice new police officer
290
00:15:29,200 --> 00:15:30,919
for helping you over the line,
aren't you?
291
00:15:30,920 --> 00:15:32,279
Aye, of course.
292
00:15:32,280 --> 00:15:34,279
He seems like a decent fella.
293
00:15:34,280 --> 00:15:36,120
Well, so what's wrong, hon?
294
00:15:37,120 --> 00:15:38,639
Cos I know how it's going to go.
295
00:15:38,640 --> 00:15:40,879
I'll take Donal
for a couple of pints,
296
00:15:40,880 --> 00:15:43,599
maybe a chaser or two,
we'll have a bit of craic,
297
00:15:43,600 --> 00:15:46,670
get on like a house on fire and
then he'll ask me about the baby.
298
00:15:47,800 --> 00:15:51,399
And then you'll tell him
what a wonderful daddy you are.
299
00:15:51,400 --> 00:15:53,399
Yeah, I'll also have to tell him
that his predecessor
300
00:15:53,400 --> 00:15:54,879
is my son's real da.
301
00:15:54,880 --> 00:15:56,439
Oh, Clint!
302
00:15:56,440 --> 00:15:58,400
I thought we were past all that.
303
00:15:59,720 --> 00:16:01,120
What sort of a man am I?
304
00:16:02,240 --> 00:16:04,479
You're my man. The best.
305
00:16:04,480 --> 00:16:06,279
Really?
306
00:16:06,280 --> 00:16:08,319
I work in my wife's pub.
307
00:16:08,320 --> 00:16:10,519
I couldn't give you
the baby you craved.
308
00:16:10,520 --> 00:16:12,039
I couldn't even finish a stupid race
309
00:16:12,040 --> 00:16:14,480
without some big fella
helping me over the line.
310
00:16:24,840 --> 00:16:26,519
So where's Brandi now?
311
00:16:26,520 --> 00:16:28,600
She's currently holed up
at my place.
312
00:16:28,601 --> 00:16:32,559
To be honest, I'm worried
she's going to change her mind
313
00:16:32,560 --> 00:16:33,920
and move back to Belfast.
314
00:16:35,040 --> 00:16:36,090
Here, hang on.
315
00:16:37,360 --> 00:16:39,000
Isn't that Gail McKinley's car?
316
00:16:40,080 --> 00:16:41,639
Yeah, I'm sure it is.
317
00:16:41,640 --> 00:16:43,799
Well, it's parked a very long way
away from the hairdressers.
318
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
Come on.
319
00:16:49,851 --> 00:16:55,719
Are you going to tell Nicole
that Brandi's back on the scene?
320
00:16:55,720 --> 00:16:58,279
Surely it's not appropriate to be
discussing personal business
321
00:16:58,280 --> 00:16:59,960
whilst in uniform?
322
00:17:03,120 --> 00:17:05,599
Good afternoon, officers.
How can we help you?
323
00:17:05,600 --> 00:17:07,319
Is Gail McKinley in the bar?
324
00:17:07,320 --> 00:17:09,079
Her car's parked out the front.
325
00:17:09,080 --> 00:17:11,439
You just missed her. Why?
Police business.
326
00:17:11,440 --> 00:17:13,639
I thought there was
something up with her.
327
00:17:13,640 --> 00:17:16,559
Oh, yeah? She seemed
a bit odd, distracted.
328
00:17:16,560 --> 00:17:20,239
Between you and me, I don't think
things are happy at home.
329
00:17:20,240 --> 00:17:22,199
What, with Ralph? Why?
330
00:17:22,200 --> 00:17:25,039
Well, Gail had a whole load
of estate agents details
331
00:17:25,040 --> 00:17:28,279
for one-bedroom flats.
Said she was looking for a friend.
332
00:17:28,280 --> 00:17:29,599
But you didn't believe her?
333
00:17:29,600 --> 00:17:32,399
No, I didn't! I wondered was she
looking for a place of her own.
334
00:17:32,400 --> 00:17:34,519
Why would you think that?
Oh, come on, Marlene!
335
00:17:34,520 --> 00:17:36,799
20 years living
with the mother-in-law.
336
00:17:36,800 --> 00:17:39,239
Got to put pressure on any marriage.
337
00:17:39,240 --> 00:17:41,679
Why would someone blow up
the doctor's car?
338
00:17:41,680 --> 00:17:44,479
Have you tried getting
an appointment to see that woman?
339
00:17:44,480 --> 00:17:46,759
Makes you feel like
a criminal just for asking.
340
00:17:46,760 --> 00:17:49,639
Now, her father,
that had the practice before her,
341
00:17:49,640 --> 00:17:51,719
he was a lovely man.
342
00:17:51,720 --> 00:17:55,039
Dr Cookson Senior was always
delighted to see me.
343
00:17:55,040 --> 00:17:56,999
Times change.
344
00:17:57,000 --> 00:17:58,759
People move on.
345
00:17:58,760 --> 00:18:01,880
The trick is to look forward,
not backwards.
346
00:18:03,720 --> 00:18:07,239
Is it just me or is that man
being seriously weird?
347
00:18:07,240 --> 00:18:09,479
He's leaving Port Devine.
348
00:18:09,480 --> 00:18:10,640
He's... He's what?
349
00:18:12,480 --> 00:18:15,199
By the way, love,
I haven't forgotten what today is.
350
00:18:15,200 --> 00:18:16,999
The anniversary of
Mummy and Daddy's death.
351
00:18:17,000 --> 00:18:18,719
Are you still planning
on going to see them?
352
00:18:18,720 --> 00:18:21,080
Yeah, I'll head over after
the lunchtime rush.
353
00:18:23,240 --> 00:18:26,439
I'm taking our baby to see
his grandparents' grave.
354
00:18:26,440 --> 00:18:29,159
Will you say hello to Uncle Barry
for me when you're there?
355
00:18:29,160 --> 00:18:31,479
BABY CRYING
356
00:18:31,480 --> 00:18:33,999
Oh, honestly, other mums can just,
like, relax and let their baby sleep
357
00:18:34,000 --> 00:18:36,279
for a few hours. But I just can't!
358
00:18:36,280 --> 00:18:37,679
Ever since Brandi took him!
359
00:18:37,680 --> 00:18:40,079
I will never forgive her!
Never! No offence.
360
00:18:40,080 --> 00:18:41,880
None taken.
361
00:18:45,600 --> 00:18:48,430
So, when were you going to tell us
Brandi's back in town?
362
00:18:50,120 --> 00:18:54,199
You know? You were all over her
at the bus stop.
363
00:18:54,200 --> 00:18:55,439
You haven't told Nicole, have you?
364
00:18:55,440 --> 00:18:57,519
No, I haven't.
365
00:18:57,520 --> 00:18:59,839
I reckon that's your job.
366
00:18:59,840 --> 00:19:01,679
They're going to bump into
each other sooner or later.
367
00:19:01,680 --> 00:19:05,199
So, what's the worst that can
happen? Fireworks? Aye.
368
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
And then everyone
gets on with their lives.
369
00:19:12,360 --> 00:19:15,280
What's this I hear about you
moving to Belfast?
370
00:19:16,840 --> 00:19:18,439
I haven't decided yet.
371
00:19:18,440 --> 00:19:20,639
Surely you wouldn't want
to leave your grandson?
372
00:19:20,640 --> 00:19:24,400
Well, I'd be living close
to his dad in Belfast, so...
373
00:19:26,440 --> 00:19:29,720
..I'll be able to see wee Barry
whenever Callum sees him.
374
00:19:32,040 --> 00:19:35,319
So, are you saying there's
nothing to keep you here?
375
00:19:35,320 --> 00:19:37,920
That's about the size of it.
376
00:19:46,331 --> 00:19:51,479
Gail McKinley told me
she was going to the hairdressers.
377
00:19:51,480 --> 00:19:54,559
But I phoned them, she doesn't
have an appointment today.
378
00:19:54,560 --> 00:19:56,279
And she's not answering her phone,
379
00:19:56,280 --> 00:19:59,159
so I've sent Donal and Ryan
out to look for her.
380
00:19:59,160 --> 00:20:01,559
This Gail... I mean,
is she the arsonist type?
381
00:20:01,560 --> 00:20:02,599
I wouldn't have said so.
382
00:20:02,600 --> 00:20:05,599
Nicole thinks Gail's moving
out of the marital home.
383
00:20:05,600 --> 00:20:08,430
So, there's something going on
that we don't know about.
384
00:20:18,800 --> 00:20:22,879
Yeah, so...my place is just up
on the left here.
385
00:20:22,880 --> 00:20:24,759
And what are we doing here, exactly?
386
00:20:24,760 --> 00:20:26,599
I'm worried Brandi might leave town,
387
00:20:26,600 --> 00:20:30,199
which means I need to get her over
to her mum's grave.
388
00:20:30,200 --> 00:20:34,039
So we're giving your girlfriend
a lift to a graveyard?
389
00:20:34,040 --> 00:20:35,799
It's not going to take too long.
390
00:20:35,800 --> 00:20:38,760
Plus it means we can look
for Gail McKinley on the way there.
391
00:20:41,080 --> 00:20:42,799
Speak of the devil!
392
00:20:42,800 --> 00:20:44,639
Is that her?
393
00:20:44,640 --> 00:20:45,840
Yup.
394
00:20:48,360 --> 00:20:50,040
Do I have to do this now?!
395
00:20:59,080 --> 00:21:00,919
Hello, Officer.
396
00:21:00,920 --> 00:21:02,319
I don't think we've met.
397
00:21:02,320 --> 00:21:05,079
I'm police constable
Donal Gallagher. I'm new.
398
00:21:05,080 --> 00:21:06,359
We've been looking for you.
399
00:21:06,360 --> 00:21:08,439
Why haven't you been
answering your phone?
400
00:21:08,440 --> 00:21:10,519
It's been switched off.
401
00:21:10,520 --> 00:21:12,239
What's going on?
402
00:21:12,240 --> 00:21:14,679
We've been anxious
to get in touch with you.
403
00:21:14,680 --> 00:21:18,239
Your husband Ralph wants you to know
that he's been arrested.
404
00:21:18,240 --> 00:21:21,759
You've been telling me how much you
want to go see your mum's grave.
405
00:21:21,760 --> 00:21:23,559
What if someone sees me?
406
00:21:23,560 --> 00:21:24,799
Nicole?
407
00:21:24,800 --> 00:21:26,519
Yeah.
408
00:21:26,520 --> 00:21:29,919
Nicole runs a busy pub!
Word is they're short of staff.
409
00:21:29,920 --> 00:21:33,079
I mean, why on earth would Nicole
go to a graveyard
410
00:21:33,080 --> 00:21:34,640
in the middle of the afternoon?
411
00:21:43,960 --> 00:21:45,800
Gail looks very agitated.
412
00:21:45,801 --> 00:21:49,359
Donal thinks Gail's phone
was switched off
413
00:21:49,360 --> 00:21:51,599
because she was having a session
with a Mona McLaverty.
414
00:21:51,600 --> 00:21:53,719
She's a therapist.
415
00:21:53,720 --> 00:21:55,559
OK.
416
00:21:55,560 --> 00:21:58,559
Gail mentioned
something about panic attacks.
417
00:21:58,560 --> 00:21:59,760
That's good to know. Yeah.
418
00:22:04,120 --> 00:22:07,079
I still can't believe you
arrested Ralph for arson.
419
00:22:07,080 --> 00:22:08,360
Take a seat, Gail.
420
00:22:12,320 --> 00:22:13,879
I need to see him.
421
00:22:13,880 --> 00:22:18,199
I want to see Ralph now. You can't
keep me away from my husband.
422
00:22:18,200 --> 00:22:20,200
It's not right! Gail?
423
00:22:21,920 --> 00:22:23,159
Call a doctor.
424
00:22:23,160 --> 00:22:25,559
Gail, look at me, look at me.
425
00:22:25,560 --> 00:22:28,920
Breathe with me.
Breath with me. In...
426
00:22:39,560 --> 00:22:43,079
I can't believe you've been gone
more than a year.
427
00:22:43,080 --> 00:22:45,160
The finest man to ever
grace Port Devine.
428
00:22:47,200 --> 00:22:51,479
You know, love, we never really
meant to call you Barry.
429
00:22:51,480 --> 00:22:54,320
It was all a bit
of a misunderstanding.
430
00:22:56,080 --> 00:22:58,040
But I'm so glad we did.
431
00:22:59,800 --> 00:23:00,850
See you later, Barry.
432
00:23:03,440 --> 00:23:09,640
And now your granny
and granda are just over here.
433
00:23:19,240 --> 00:23:20,520
You!
434
00:23:23,320 --> 00:23:24,480
Nicole..
435
00:23:26,320 --> 00:23:29,159
What are you doing here?
436
00:23:29,160 --> 00:23:30,520
This is my mother's grave.
437
00:23:31,880 --> 00:23:34,199
I meant in Port Devine!
438
00:23:34,200 --> 00:23:36,430
What the hell are you
doing in Port Devine?!
439
00:23:44,240 --> 00:23:46,079
You're not going to believe this.
440
00:23:46,080 --> 00:23:51,159
Ralph McKinley's tale, about
the Canadian tourists, it stands up.
441
00:23:51,160 --> 00:23:54,159
They posted this photo
on the Visit Port Devine forum.
442
00:23:54,160 --> 00:23:56,479
Time stamped today, yeah.
443
00:23:56,480 --> 00:23:58,959
There's no way Ralph can be
in two places at once.
444
00:23:58,960 --> 00:24:01,119
So, he is not the arsonist.
445
00:24:01,120 --> 00:24:04,799
OK, Donal. Can you process and
release Ralph McKinley, please?
446
00:24:04,800 --> 00:24:06,439
On it, Sarge.
447
00:24:06,440 --> 00:24:08,199
So maybe it was the wife?
448
00:24:08,200 --> 00:24:10,999
Gail certainly
feels like she's on the edge.
449
00:24:11,000 --> 00:24:14,079
Edgy enough to pour petrol
on a car and set it alight?
450
00:24:14,080 --> 00:24:17,799
Well, if she thinks her husband's
cheating with the doctor?
451
00:24:17,800 --> 00:24:19,999
Maybe that's why Gail's
looking for somewhere else to live.
452
00:24:20,000 --> 00:24:22,439
I don't think she is.
I emailed the estate agent.
453
00:24:22,440 --> 00:24:23,839
He's just got back to me.
454
00:24:23,840 --> 00:24:28,319
He says that Gail McKinley is only
interested in retirement properties.
455
00:24:28,320 --> 00:24:30,479
Gail's nowhere near retirement age.
456
00:24:30,480 --> 00:24:32,359
But I'll tell you who is -
457
00:24:32,360 --> 00:24:34,280
Ralph's mother, Anita.
458
00:24:45,200 --> 00:24:48,330
If I'd known you'd be here today,
I wouldn't have come, Nicole.
459
00:24:51,840 --> 00:24:53,679
What I did to you,
460
00:24:53,680 --> 00:24:55,080
taking that wee one...
461
00:24:56,600 --> 00:24:57,880
..it was unforgiveable.
462
00:25:00,120 --> 00:25:01,280
Yes, it was.
463
00:25:03,040 --> 00:25:06,839
The moment I drove off with him in
the car, I wanted to bring him back.
464
00:25:06,840 --> 00:25:08,960
Then why take him
in the first place?!
465
00:25:11,920 --> 00:25:12,970
I was angry.
466
00:25:14,800 --> 00:25:17,719
Seeing yous playing happy family.
467
00:25:17,720 --> 00:25:19,600
And I never even got to meet my mum.
468
00:25:23,680 --> 00:25:25,420
It doesn't make any sense, does it?
469
00:25:27,960 --> 00:25:30,399
No. It doesn't.
470
00:25:30,400 --> 00:25:32,440
But seeing you here today...
471
00:25:34,120 --> 00:25:36,320
..at least it gives me
the chance to say sorry.
472
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
And I am sorry, Nicole.
473
00:25:42,320 --> 00:25:43,720
Honestly.
474
00:25:46,560 --> 00:25:49,999
And now I will get
out of Port Devine
475
00:25:50,000 --> 00:25:51,240
and out of your face.
476
00:25:54,720 --> 00:25:56,560
Oh, that's right, run away!
477
00:25:59,040 --> 00:26:00,919
I thought that's what you wanted.
478
00:26:00,920 --> 00:26:03,280
I want you to pay
for taking my child.
479
00:26:05,000 --> 00:26:07,719
I went to prison
for the best part of a year.
480
00:26:07,720 --> 00:26:09,759
Oh, that's the easy bit.
481
00:26:09,760 --> 00:26:11,719
What's the hard bit?
482
00:26:11,720 --> 00:26:13,959
Stay in Port Devine.
483
00:26:13,960 --> 00:26:16,359
Pay the price for your behaviour.
484
00:26:16,360 --> 00:26:17,479
And how do I do that?
485
00:26:17,480 --> 00:26:18,799
You do what I did,
486
00:26:18,800 --> 00:26:21,199
when I got pregnant by a man
who wasn't my husband.
487
00:26:21,200 --> 00:26:24,039
You stand behind that bar
and you take everything
488
00:26:24,040 --> 00:26:25,919
that this town can throw at you.
489
00:26:25,920 --> 00:26:29,159
Behind the bar? At The Commodore?
490
00:26:29,160 --> 00:26:31,080
We're short staffed.
491
00:26:32,240 --> 00:26:33,600
You can have your job back.
492
00:26:39,040 --> 00:26:40,520
That's so big of you, Nicole.
493
00:26:42,400 --> 00:26:43,800
But I can't do it.
494
00:26:45,280 --> 00:26:47,080
I wish I was as strong as you.
495
00:26:49,400 --> 00:26:50,800
But I'm not.
496
00:26:52,160 --> 00:26:53,800
Thank you.
497
00:27:15,280 --> 00:27:17,199
Well, you'll be sorely missed.
498
00:27:17,200 --> 00:27:19,599
I haven't decided yet.
499
00:27:19,600 --> 00:27:22,559
Well, don't say anything to Nicole
until you've made your mind up.
500
00:27:22,560 --> 00:27:24,879
We're short staffed as it is.
501
00:27:24,880 --> 00:27:26,280
Clint, hon.
502
00:27:29,440 --> 00:27:30,959
How was the graveyard?
503
00:27:30,960 --> 00:27:32,440
I ran into Brandi.
504
00:27:33,720 --> 00:27:35,439
You're joking?
505
00:27:35,440 --> 00:27:37,119
Is she back in town?
506
00:27:37,120 --> 00:27:38,359
How was it?
507
00:27:38,360 --> 00:27:40,239
A bit sad.
508
00:27:40,240 --> 00:27:43,279
But I suppose
we both found some closure.
509
00:27:43,280 --> 00:27:45,439
I'd rather not talk about that,
if that's OK.
510
00:27:45,440 --> 00:27:46,959
It's fine by me.
511
00:27:46,960 --> 00:27:50,719
You know you were asking
what sort of man you are?
512
00:27:50,720 --> 00:27:55,319
Mm. Well, why don't we both go
upstairs and you can show me
513
00:27:55,320 --> 00:27:58,160
exactly what sort of man you are?
514
00:28:00,120 --> 00:28:02,800
It's been ages since
we had any afternoon delight.
515
00:28:04,520 --> 00:28:05,880
OK.
516
00:28:08,080 --> 00:28:11,480
Would you look after the bar,
please, Seamie? Urgent stocktaking.
517
00:28:21,440 --> 00:28:23,199
For a militant teetotaller,
518
00:28:23,200 --> 00:28:25,719
you spend an awful
lot of time in this place.
519
00:28:25,720 --> 00:28:28,519
I come here for the sparkling wit
and repartee.
520
00:28:28,520 --> 00:28:32,039
Leave the door open.
We'll hear him if he wakes up.
521
00:28:32,040 --> 00:28:33,919
What do you want to play?
522
00:28:33,920 --> 00:28:36,679
The shy milkmaid
and the big strong farmer?
523
00:28:36,680 --> 00:28:38,759
Oh, yes. I like that one.
524
00:28:38,760 --> 00:28:41,879
Are they doing what
I think they're doing?
525
00:28:41,880 --> 00:28:45,279
Oh, these flipping boots!
526
00:28:45,280 --> 00:28:47,479
How do you turn this thing off?
527
00:28:47,480 --> 00:28:48,679
Oh, sir!
528
00:28:48,680 --> 00:28:50,679
I'm just an innocent young woman,
529
00:28:50,680 --> 00:28:53,239
ill-acquainted with
the ways of the world.
530
00:28:53,240 --> 00:28:54,799
Then you'll need to learn.
531
00:28:54,800 --> 00:28:57,599
And I'm just the hard-faced
landowner to teach you how.
532
00:28:57,600 --> 00:28:58,880
DEVICE BEEPS
533
00:29:01,560 --> 00:29:04,119
Thank goodness for that.
534
00:29:04,120 --> 00:29:06,759
Mind you, I suppose they
are to be commended
535
00:29:06,760 --> 00:29:08,560
for keeping the flame alive.
536
00:29:13,080 --> 00:29:14,639
We should talk.
537
00:29:14,640 --> 00:29:16,919
Yeah.
538
00:29:16,920 --> 00:29:18,919
I get a break in an hour.
539
00:29:18,920 --> 00:29:20,719
Can you meet me by the lighthouse?
540
00:29:20,720 --> 00:29:23,400
Of course. I'll see you there.
541
00:29:37,520 --> 00:29:40,000
How are you feeling, Gail?
542
00:29:41,560 --> 00:29:43,119
Much better, thanks.
543
00:29:43,120 --> 00:29:46,160
Would you be OK to answer
a few of Marlene's questions?
544
00:29:48,171 --> 00:29:52,879
We know you've been looking
at retirement homes.
545
00:29:52,880 --> 00:29:54,799
And I'm presuming they're
not for you and Ralph.
546
00:29:54,800 --> 00:29:56,719
No. They're not.
547
00:29:56,720 --> 00:29:58,679
So, they're for...
548
00:29:58,680 --> 00:30:00,000
..your mother-in-law?
549
00:30:01,680 --> 00:30:03,319
Yes.
550
00:30:03,320 --> 00:30:04,840
They're for Anita.
551
00:30:06,280 --> 00:30:10,639
From the day I got married, we've
had my mother-in-law living with us.
552
00:30:10,640 --> 00:30:13,079
I have tried to make it work.
553
00:30:13,080 --> 00:30:15,199
I really have.
554
00:30:15,200 --> 00:30:17,679
And Anita's not a bad person.
555
00:30:17,680 --> 00:30:19,679
Far from it.
556
00:30:19,680 --> 00:30:24,040
But she never gives me and Ralph
any time, any space.
557
00:30:27,400 --> 00:30:31,479
The panic attacks, the depression.
558
00:30:31,480 --> 00:30:33,720
I've just been feeling worse
and worse.
559
00:30:36,280 --> 00:30:38,199
Dr Cookson sent me
to a therapist,
560
00:30:38,200 --> 00:30:42,159
but she just says the same thing.
561
00:30:42,160 --> 00:30:44,759
Me and Ralph need a home of our own.
562
00:30:44,760 --> 00:30:47,599
So, this morning?
563
00:30:47,600 --> 00:30:50,599
Ralph came back from town.
564
00:30:50,600 --> 00:30:53,719
He told me
he'd had words with the doc.
565
00:30:53,720 --> 00:30:56,759
What about?
He's been promising...
566
00:30:56,760 --> 00:31:00,960
..for weeks that he would
speak to his mum.
567
00:31:02,960 --> 00:31:06,200
Explain that the current
situation can't continue.
568
00:31:08,080 --> 00:31:11,279
But he just never got round to it.
569
00:31:11,280 --> 00:31:14,679
Sasha called him out on it.
570
00:31:14,680 --> 00:31:16,800
Said he was a coward.
571
00:31:18,160 --> 00:31:19,559
And that did the trick?
572
00:31:19,560 --> 00:31:23,759
Yes. Soon as he got back from town,
Ralph asked me to make myself scarce
573
00:31:23,760 --> 00:31:27,879
so that he could break
the news to his mum...
574
00:31:27,880 --> 00:31:30,839
..That we're going
to buy her a flat.
575
00:31:30,840 --> 00:31:33,239
So how do you think Anita
took the news?
576
00:31:33,240 --> 00:31:35,719
Knowing how volatile she can be?
577
00:31:35,720 --> 00:31:38,680
I'm worried that it was her
who set the doctor's car on fire.
578
00:31:51,600 --> 00:31:54,239
This is from today's
traffic reports.
579
00:31:54,240 --> 00:31:57,039
Failure to stop following
a road traffic collision.
580
00:31:57,040 --> 00:31:59,199
Happened just after 11.30am
on the stretch
581
00:31:59,200 --> 00:32:02,759
of the Ballymountain Road that leads
up to the McKinley farm.
582
00:32:02,760 --> 00:32:04,719
I just spoke to the driver.
583
00:32:04,720 --> 00:32:07,999
He said his car was hit
with a Land Rover.
584
00:32:08,000 --> 00:32:12,839
He said the driver of the Land Rover
was an older woman.
585
00:32:12,840 --> 00:32:15,160
It's got to be Anita McKinley.
586
00:32:25,280 --> 00:32:28,320
Look out, there she is! All right,
OK, OK. Go after her, Ryan!
587
00:32:32,360 --> 00:32:33,919
I take it that's your mother.
588
00:32:33,920 --> 00:32:36,400
I'm sorry. It's all my fault!
589
00:32:48,240 --> 00:32:51,479
OK, which way?
Erm, OK, so left leads into town.
590
00:32:51,480 --> 00:32:52,639
Isn't that the last place she'd go?
591
00:32:52,640 --> 00:32:54,080
Well, then, right it is, then.
592
00:33:34,640 --> 00:33:36,199
Feel more like a man now?
593
00:33:36,200 --> 00:33:38,279
Too right.
594
00:33:38,280 --> 00:33:40,399
You're sex on legs, hon.
595
00:33:40,400 --> 00:33:41,599
Always have been.
596
00:33:41,600 --> 00:33:45,360
But do you know when you're
at your absolute sexiest?
597
00:33:45,361 --> 00:33:48,679
It's when you're holding
that wee baby.
598
00:33:48,680 --> 00:33:53,399
The look in your eyes
is pure unconditional love.
599
00:33:53,400 --> 00:33:56,879
Now that's what I call a real man.
600
00:33:56,880 --> 00:33:58,759
Can I take my break?
601
00:33:58,760 --> 00:34:00,639
Aye, fill your boots.
602
00:34:00,640 --> 00:34:02,640
By the way,
you left the baby monitor on.
603
00:34:07,080 --> 00:34:08,239
You don't think he...
604
00:34:08,240 --> 00:34:09,290
Heard?
605
00:34:10,760 --> 00:34:13,879
Every single word.
And not just me.
606
00:34:13,880 --> 00:34:15,599
Lois Dunlop was here.
607
00:34:15,600 --> 00:34:16,799
She had to leave.
608
00:34:16,800 --> 00:34:19,360
Something about washing
her ears out with bleach.
609
00:34:35,760 --> 00:34:40,319
Excuse me, love. Do you know when
the bus to Belfast is due?
610
00:34:40,320 --> 00:34:41,599
Six o'clock.
611
00:34:41,600 --> 00:34:43,439
Thanks.
612
00:34:43,440 --> 00:34:46,119
You heading that way too?
613
00:34:46,120 --> 00:34:47,960
Think so.
614
00:34:49,640 --> 00:34:50,690
Not sure yet?
615
00:34:52,200 --> 00:34:54,119
No idea where I'm going.
616
00:34:54,120 --> 00:34:57,599
Just need to get out of Port Devine.
617
00:34:57,600 --> 00:34:59,000
Snap.
618
00:35:01,080 --> 00:35:03,199
What you running away from?
619
00:35:03,200 --> 00:35:04,960
All the terrible things I've done.
620
00:35:08,240 --> 00:35:09,680
Snap.
621
00:35:11,480 --> 00:35:12,839
What did you do?
622
00:35:12,840 --> 00:35:15,359
Set fire to a car.
623
00:35:15,360 --> 00:35:17,320
That's nothing.
I stole a baby.
624
00:35:19,160 --> 00:35:20,319
Did you give it back?
625
00:35:20,320 --> 00:35:23,199
Yes! Of course I did.
626
00:35:23,200 --> 00:35:24,400
That's OK, then.
627
00:35:27,720 --> 00:35:29,759
Why'd you set fire to a car?
628
00:35:29,760 --> 00:35:32,760
My son told me he wanted me
out of the house.
629
00:35:34,360 --> 00:35:37,039
Said the doctor was insisting,
630
00:35:37,040 --> 00:35:40,879
for the sake of my daughter-in-law's
mental health.
631
00:35:40,880 --> 00:35:44,319
It was easier to blame the doctor,
lash out at her,
632
00:35:44,320 --> 00:35:47,399
than face up to the truth.
633
00:35:47,400 --> 00:35:49,959
Which was what?
634
00:35:49,960 --> 00:35:52,400
That I've made Gail's life hell.
635
00:35:54,120 --> 00:35:56,479
I didn't mean to.
636
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
But I have.
637
00:35:59,200 --> 00:36:01,280
You really going to run away, then?
638
00:36:03,360 --> 00:36:05,040
What do you think?
639
00:36:09,240 --> 00:36:13,359
Look, my fiancee, Ryan.
640
00:36:13,360 --> 00:36:15,119
He's a police officer.
641
00:36:15,120 --> 00:36:17,319
Do you mean Ryan Power?
642
00:36:17,320 --> 00:36:19,640
Yeah. He's a lovely lad.
643
00:36:21,880 --> 00:36:23,600
Do you want me to give him a call?
644
00:36:29,440 --> 00:36:31,160
Yes.
645
00:36:32,880 --> 00:36:34,880
Please.
646
00:36:44,640 --> 00:36:46,759
Hello, Mrs McKinley. Ryan.
647
00:36:46,760 --> 00:36:48,799
This is our new colleague.
648
00:36:48,800 --> 00:36:50,639
Police Constable Donal Gallagher.
649
00:36:50,640 --> 00:36:52,079
He'll be placing you under arrest.
650
00:36:52,080 --> 00:36:55,760
OK. Are you the one that used
to play rugby?
651
00:36:56,840 --> 00:36:58,960
I'm being arrested by a celebrity.
652
00:37:00,680 --> 00:37:04,199
Anita McKinley, I am arresting you
on suspicion of arson.
653
00:37:04,200 --> 00:37:06,799
You do not have to say anything,
but it might harm your defence
654
00:37:06,800 --> 00:37:08,839
if you do not mention when
questioned something
655
00:37:08,840 --> 00:37:10,239
which you later rely on in court.
656
00:37:10,240 --> 00:37:12,760
Anything you do say may be given
in evidence...
657
00:37:14,600 --> 00:37:16,759
You leaving town, then?
658
00:37:16,760 --> 00:37:18,599
You should be a police officer.
659
00:37:18,600 --> 00:37:20,199
And you weren't going to tell me?
660
00:37:20,200 --> 00:37:21,719
I left a note at the flat.
661
00:37:21,720 --> 00:37:23,240
Ah, cheers!
662
00:37:24,480 --> 00:37:26,000
But I don't want you to read it.
663
00:37:27,680 --> 00:37:29,799
I've changed my mind.
664
00:37:29,800 --> 00:37:31,160
I'm not going anywhere.
665
00:37:35,160 --> 00:37:37,599
If I wasn't on duty,
I'd give you a big kiss.
666
00:37:37,600 --> 00:37:39,479
You can do that later.
667
00:37:39,480 --> 00:37:40,759
At home?
668
00:37:40,760 --> 00:37:42,639
No.
669
00:37:42,640 --> 00:37:44,599
The Commodore.
670
00:37:44,600 --> 00:37:46,640
Isn't that a bit public?
671
00:37:48,360 --> 00:37:49,600
That's the point.
672
00:37:58,951 --> 00:38:04,359
According to my grandson,
you're leaving Port Devine
673
00:38:04,360 --> 00:38:08,559
because I never RSVP'd
to your invitation to go on a date.
674
00:38:08,560 --> 00:38:10,680
That's right.
That's why I'm going.
675
00:38:13,600 --> 00:38:17,479
You do know I would go on a date
with you if I could, but I can't.
676
00:38:17,480 --> 00:38:19,399
You're still married.
677
00:38:19,400 --> 00:38:21,199
In name only.
678
00:38:21,200 --> 00:38:23,839
So why haven't you asked
Mairead for a divorce?
679
00:38:23,840 --> 00:38:26,599
Because it goes against
what I believe in.
680
00:38:26,600 --> 00:38:28,439
And dating married men
goes against what I believe in.
681
00:38:28,440 --> 00:38:30,679
There you are, then.
682
00:38:30,680 --> 00:38:31,840
We're stuck.
683
00:38:35,640 --> 00:38:38,319
So, it's not enough for you, then?
684
00:38:38,320 --> 00:38:39,960
The two of us just being friends.
685
00:38:42,200 --> 00:38:44,639
Is it enough for you?
686
00:38:44,640 --> 00:38:46,160
Well, not quite, but...
687
00:38:47,680 --> 00:38:49,320
..it's better than nothing.
688
00:38:53,240 --> 00:38:55,399
All right, then.
689
00:38:55,400 --> 00:38:56,450
I'll stay.
690
00:38:56,511 --> 00:38:59,959
Oh, well, only if you really
want to.
691
00:38:59,960 --> 00:39:02,559
I'd hate to think of you
changing your plans on my account.
692
00:39:02,560 --> 00:39:05,039
It's my grandson that
I have to think of.
693
00:39:05,040 --> 00:39:06,719
I'd miss him something rotten.
694
00:39:06,720 --> 00:39:10,239
Nicole and Clint have really
come to rely on you.
695
00:39:10,240 --> 00:39:12,590
Sure, you practically run
that pub these days.
696
00:39:16,720 --> 00:39:19,439
Will I see you in there, then?
697
00:39:19,440 --> 00:39:21,159
Later on?
698
00:39:21,160 --> 00:39:24,359
Well, not if I had my way,
but I dare say that daughter of mine
699
00:39:24,360 --> 00:39:26,680
will drag me in there,
kicking and screaming.
700
00:39:34,231 --> 00:39:38,879
Well, I had a word with
the Prosecution Service.
701
00:39:38,880 --> 00:39:41,079
Anita will probably get
a suspended sentence.
702
00:39:41,080 --> 00:39:42,239
Good.
703
00:39:42,240 --> 00:39:44,839
She's hardly a hardened criminal.
704
00:39:44,840 --> 00:39:47,999
Ralph and Gail have asked her
to stay on the farm.
705
00:39:48,000 --> 00:39:49,519
Oh?! I know.
706
00:39:49,520 --> 00:39:51,119
Ralph feels guilty.
707
00:39:51,120 --> 00:39:54,279
He should have dealt with
the situation years ago, Eve.
708
00:39:54,280 --> 00:39:56,479
I know, but he was torn
between his wife and his mother.
709
00:39:56,480 --> 00:39:59,279
Hmm. Anyway, she's told them
she's going to get a place
710
00:39:59,280 --> 00:40:01,279
of her own in town.
Oh, sensible woman.
711
00:40:01,280 --> 00:40:03,239
My thoughts exactly.
712
00:40:03,240 --> 00:40:05,039
Hi, there. Yeah, it's me.
713
00:40:05,040 --> 00:40:07,479
Yeah, the arson was unconnected.
714
00:40:07,480 --> 00:40:10,720
I'm sure. It doesn't mean the doctor
has nothing to hide, though.
715
00:40:12,120 --> 00:40:14,599
I'll be keeping a very
close eye on her.
716
00:40:14,600 --> 00:40:16,399
We're headed to The Commodore.
Do you fancy it?
717
00:40:16,400 --> 00:40:19,159
Yeah. As soon as I collect
that husband of mine.
718
00:40:19,160 --> 00:40:22,719
Oh. I hope you don't mind me using
your office.
719
00:40:22,720 --> 00:40:24,799
I just had to make a call.
720
00:40:24,800 --> 00:40:26,679
Yeah, no problem. You coming?
721
00:40:26,680 --> 00:40:27,960
Yeah.
722
00:40:37,760 --> 00:40:40,279
It's not often you see
the doctor in here.
723
00:40:40,280 --> 00:40:43,359
Oh, I reckon she's set her
sights on your new colleague.
724
00:40:43,360 --> 00:40:44,799
You jealous, Marlene?
725
00:40:44,800 --> 00:40:46,359
Why would the sarge be jealous?
726
00:40:46,360 --> 00:40:50,239
Er, because me and Sasha kissed,
like, once at a party,
727
00:40:50,240 --> 00:40:51,599
a million years ago.
728
00:40:51,600 --> 00:40:53,039
You and Sasha?
729
00:40:53,040 --> 00:40:55,239
Well, she is something of a fox.
730
00:40:55,240 --> 00:40:57,520
Hey! You're engaged!
731
00:41:05,080 --> 00:41:08,279
Granny was wondering why you didn't
join us for lunch today.
732
00:41:08,280 --> 00:41:09,959
I said you were revising.
733
00:41:09,960 --> 00:41:12,279
Cheers. If Mum and Dad find out who
you've been seeing,
734
00:41:12,280 --> 00:41:13,439
they're going to go spare.
735
00:41:13,440 --> 00:41:15,670
Good job you're not going
to tell them, then.
736
00:41:17,400 --> 00:41:21,599
This place isn't too quiet for you,
after your celebrity lifestyle?
737
00:41:21,600 --> 00:41:23,319
I was strictly Z-list.
738
00:41:23,320 --> 00:41:26,199
You've kept up your fitness, though.
739
00:41:26,200 --> 00:41:28,119
I still love rugby.
740
00:41:28,120 --> 00:41:30,479
I was hoping to do some coaching
with the local youth team.
741
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
Oh! Lucky them.
742
00:41:32,711 --> 00:41:36,999
I couldn't help
overhearing your call earlier.
743
00:41:37,000 --> 00:41:41,479
Are you carrying out some sort of
CID investigation into Dr Cookson?
744
00:41:41,480 --> 00:41:42,799
Yeah, we are.
745
00:41:42,800 --> 00:41:44,439
Look, her name keeps coming up.
746
00:41:44,440 --> 00:41:47,879
And if she's doing what I think
she's doing, then Dr Cookson's going
747
00:41:47,880 --> 00:41:50,360
to find herself in very serious
trouble indeed.
748
00:41:51,440 --> 00:41:53,039
A toast? What to?
749
00:41:53,040 --> 00:41:55,759
To exciting things
happening in Port Devine.
750
00:41:55,760 --> 00:41:57,280
I'll drink to that.
751
00:42:02,321 --> 00:42:04,719
What are you doing here?
752
00:42:04,720 --> 00:42:06,519
Hiya, Clint.
753
00:42:06,520 --> 00:42:08,999
I've come to tell Nicole
I want to accept her offer.
754
00:42:09,000 --> 00:42:11,119
What offer's that?
755
00:42:11,120 --> 00:42:12,799
A job.
756
00:42:12,800 --> 00:42:15,079
She offered me my old job back.
757
00:42:15,080 --> 00:42:16,400
Excuse me.
758
00:42:17,951 --> 00:42:24,039
When were you going to tell me you'd
offered Brandi her old job back?!
759
00:42:24,040 --> 00:42:25,239
She turned me down.
760
00:42:25,240 --> 00:42:27,759
I didn't think it was worth
bothering you with.
761
00:42:27,760 --> 00:42:28,839
What?
762
00:42:28,840 --> 00:42:30,999
You talk about me being a man,
yet you treat me like a doormat!
763
00:42:31,000 --> 00:42:32,519
No, I do not!
764
00:42:32,520 --> 00:42:35,719
Tell her the offer's withdrawn!
765
00:42:35,720 --> 00:42:37,080
I can't do that.
766
00:42:37,081 --> 00:42:42,239
Do you know what, Brandi?
We're desperate for bar staff.
767
00:42:42,240 --> 00:42:43,439
On our knees, in fact.
768
00:42:43,440 --> 00:42:46,839
But I'd rather this place close
down than give you your job back!
769
00:42:46,840 --> 00:42:49,240
Love... That woman stole our baby!
770
00:42:52,400 --> 00:42:53,479
This was a mistake.
771
00:42:53,480 --> 00:42:55,879
Yeah, you're too right it was.
I want you out of here now.
772
00:42:55,880 --> 00:42:58,199
Hang on, Clint. No. No, it's OK.
773
00:42:58,200 --> 00:42:59,480
It was a mistake.
774
00:43:06,640 --> 00:43:09,120
Do you see you?
You are unbelievable.
775
00:43:09,170 --> 00:43:13,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.