All language subtitles for Gachiakuta.s01e16.[HDTV-720p].[SubsPlease].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:38,970 After I look at them, I'll take a break. 2 00:00:42,990 --> 00:00:46,450 Why in the world would he tell them that? 3 00:00:55,030 --> 00:00:56,320 Hey, Dear. 4 00:00:56,320 --> 00:00:59,660 You can't go around glaring like that, even at your enemies. 5 00:00:59,900 --> 00:01:02,540 You'll end up with wrinkles when you grow up. 6 00:01:03,640 --> 00:01:04,760 I know that expression. 7 00:01:04,760 --> 00:01:10,560 "How'd things end up like this when we just went out to eat," right? 8 00:01:11,190 --> 00:01:13,560 Think of it as a last-minute job, okay? 9 00:01:13,560 --> 00:01:17,460 Besides, you're the one who decided to jump into that hole. 10 00:01:17,910 --> 00:01:20,510 You've been worried about Rudo, right? 11 00:01:20,510 --> 00:01:22,940 Isn't that's why you tagged along? 12 00:01:26,710 --> 00:01:29,800 Hey, sorry, sorry! Forgot you were sensitive about that... 13 00:01:32,630 --> 00:01:34,550 Cute dynamic you've got there. 14 00:01:34,550 --> 00:01:35,870 Is that there your kid? 15 00:01:36,490 --> 00:01:40,000 Pretty much. Not by blood, of course. 16 00:01:40,340 --> 00:01:43,870 I'm hoping we can get out of here ASAP. 17 00:01:44,370 --> 00:01:48,630 Dear'll start to get sleepy if we're not back before nightfall. 18 00:01:49,000 --> 00:01:51,860 I see. So Dear's your name, eh? 19 00:01:53,560 --> 00:01:55,890 Mind if I call you "Dear little boy"? 20 00:02:00,270 --> 00:02:02,140 Guess that's a no? All right. 21 00:02:02,140 --> 00:02:06,080 He's at the age when a little brattiness is still cute. 22 00:02:06,080 --> 00:02:07,160 How old is he? 23 00:02:07,160 --> 00:02:09,780 He turned ten last month. 24 00:02:10,030 --> 00:02:13,030 Hey, that's great. What day? 25 00:02:13,030 --> 00:02:14,600 The 17th. 26 00:02:14,600 --> 00:02:16,120 September 17th. 27 00:02:16,120 --> 00:02:19,450 Hey, close one! Mine's September 19th. 28 00:02:20,660 --> 00:02:23,220 So you just got older, huh? 29 00:02:23,220 --> 00:02:27,130 Don't say it that way. You're making me feel ancient. 30 00:02:31,380 --> 00:02:34,880 Listen to us. We sound like old men chatting. 31 00:02:35,840 --> 00:02:38,910 Hey, don't laugh. It just makes me sad. 32 00:02:39,260 --> 00:02:41,250 So, what's your story? 33 00:02:41,250 --> 00:02:44,190 You don't seem particularly hostile. 34 00:02:44,190 --> 00:02:47,320 Are you even here to fight us? 35 00:02:47,320 --> 00:02:48,700 Bundus. 36 00:02:49,610 --> 00:02:52,610 That's my name. You can call me that. 37 00:02:53,600 --> 00:02:55,860 I'm Bro. 38 00:02:55,860 --> 00:02:57,740 This is hard to navigate. 39 00:02:58,470 --> 00:03:00,000 As for my story... 40 00:03:00,000 --> 00:03:03,210 It's true that I'm not feeling hostile right now. 41 00:03:03,770 --> 00:03:09,880 I'm here on Zodyl's orders, but there's other things I'm after, personally. 42 00:03:09,880 --> 00:03:14,140 So if you can get those things, we can skip the fight? 43 00:03:14,140 --> 00:03:15,440 Well... 44 00:03:16,530 --> 00:03:21,390 Beating you two would get me one of them. 45 00:03:41,110 --> 00:03:43,040 What I want... 46 00:03:43,310 --> 00:03:44,800 is information. 47 00:03:52,720 --> 00:03:55,780 If you give me the info I want, 48 00:03:55,780 --> 00:04:00,390 I'll tell you what happens if you lose to us. 49 00:04:04,120 --> 00:04:05,770 So tell me. 50 00:04:06,590 --> 00:04:08,980 The boss of the Cleaners... 51 00:04:09,600 --> 00:04:11,470 Arkha Corvus... 52 00:04:11,470 --> 00:04:12,880 Who is he? 53 00:05:50,440 --> 00:05:51,450 Boss. 54 00:05:53,920 --> 00:05:58,420 You know I don't like that word. 55 00:05:59,900 --> 00:06:02,300 Never mind that! It's an emergency! 56 00:06:02,560 --> 00:06:05,420 Four members of Akuta, including Rudo, and three members of Child 57 00:06:05,420 --> 00:06:07,930 were taken away by the Raiders and are currently missing! 58 00:06:08,290 --> 00:06:09,960 Gris told us. 59 00:06:09,960 --> 00:06:13,440 It seems the one with warp powers from the report stole them. 60 00:06:13,440 --> 00:06:16,180 Gris wants us to allocate personnel to look for them. 61 00:06:18,440 --> 00:06:21,660 Please, Boss! Why won't you just wear your choker? 62 00:06:21,660 --> 00:06:24,380 It'd be so much easier if we could get in touch with you quickly! 63 00:06:31,060 --> 00:06:32,620 Very well. 64 00:06:33,130 --> 00:06:35,830 Semiu, round up anyone who's free. 65 00:06:35,830 --> 00:06:38,120 I'll figure out where they are. 66 00:06:39,020 --> 00:06:42,540 I happen to know a great information broker. 67 00:06:59,650 --> 00:07:01,950 You want to know about our boss? 68 00:07:02,460 --> 00:07:05,530 Bundus. What are you getting at here? 69 00:07:05,530 --> 00:07:07,610 Just what it sounds like. 70 00:07:07,610 --> 00:07:10,700 If it's too big a question, I can break it down for you. 71 00:07:10,700 --> 00:07:11,820 Hang on. 72 00:07:11,820 --> 00:07:15,470 You're trying to get important info about the Cleaners 73 00:07:15,470 --> 00:07:17,460 by asking something unassuming, right? 74 00:07:17,460 --> 00:07:20,900 I won't tell you anything that could put us at a disadvantage. 75 00:07:21,530 --> 00:07:23,730 Don't get the wrong idea, now. 76 00:07:23,730 --> 00:07:26,220 I'm a strict individualist. 77 00:07:26,770 --> 00:07:32,200 My questions stem purely from my own curiosity and inquisitive nature. 78 00:07:33,730 --> 00:07:39,440 Nothing you tell me will get back to the Raiders at large. 79 00:07:39,440 --> 00:07:42,860 It's a simple exchange of information between you two and me. 80 00:07:43,240 --> 00:07:45,570 You can choose not to say anything if you don't believe me, 81 00:07:45,570 --> 00:07:48,250 but until you answer, I'll be staying where I am, 82 00:07:48,250 --> 00:07:49,990 and you'll be trapped here too... 83 00:07:51,310 --> 00:07:54,240 until bedtime comes around. 84 00:08:00,890 --> 00:08:02,200 All right. 85 00:08:02,200 --> 00:08:04,430 But I'll only give the answers I want. 86 00:08:07,150 --> 00:08:08,510 In that case... 87 00:08:08,860 --> 00:08:12,160 What is Corvus's favorite food?! 88 00:08:17,500 --> 00:08:19,980 F-Favorite... 89 00:08:22,980 --> 00:08:27,040 S-Sweet stuff, I guess. 90 00:08:31,450 --> 00:08:32,870 How old is he?! 91 00:08:34,210 --> 00:08:36,870 No one's ever... mentioned it. 92 00:08:36,870 --> 00:08:39,240 What does he do for fun when he goes out?! 93 00:08:39,240 --> 00:08:41,670 I-I've never seen... 94 00:08:41,670 --> 00:08:43,830 How long has he been with the Cleaners?! 95 00:08:44,850 --> 00:08:46,070 I-I don't know! 96 00:08:46,070 --> 00:08:48,740 Have you ever seen him use his vital instrument? 97 00:08:48,740 --> 00:08:50,530 N-No! 98 00:08:50,880 --> 00:08:52,570 Th-This is bad! 99 00:08:52,570 --> 00:08:57,510 I thought I could skip potentially damaging questions and wrap it up quickly, 100 00:08:57,510 --> 00:09:02,230 but everything he's asking is totally mundane stuff, so it's just getting weird! 101 00:09:05,240 --> 00:09:09,150 Dear's starting to get restless! 102 00:09:09,750 --> 00:09:14,910 I've got to do something, or he'll grow up with wrinkles! 103 00:09:17,870 --> 00:09:20,430 So hard to navigate! 104 00:09:21,870 --> 00:09:24,980 I'm always between a rock and a hard place. 105 00:09:25,790 --> 00:09:28,280 Fine, I get it. 106 00:09:28,280 --> 00:09:30,670 I see what you're trying to do. 107 00:09:30,670 --> 00:09:34,390 Listen, man, I really don't know this stuff. 108 00:09:36,530 --> 00:09:38,570 I guess it's my turn now. 109 00:09:39,610 --> 00:09:44,480 If your side loses, we're going to serve you up to a trash beast. 110 00:09:45,160 --> 00:09:47,730 I don't know if you've seen this or not, 111 00:09:48,140 --> 00:09:52,950 but we Raiders have managed to successfully cultivate a few trash beasts. 112 00:10:07,660 --> 00:10:11,130 Dear. Are you hearing what I'm hearing? 113 00:10:11,860 --> 00:10:16,910 Did he just give us incredible info for basically nothing? 114 00:10:17,810 --> 00:10:19,200 Bro. 115 00:10:19,200 --> 00:10:24,470 The value of the information you gave me was indeed worthy of this. 116 00:10:25,250 --> 00:10:30,160 Despite being a mysterious figure, Corvus loves sweets. 117 00:10:30,160 --> 00:10:33,210 All of a sudden, he feels human to me. 118 00:10:33,210 --> 00:10:36,160 I understand him very well now. 119 00:10:36,820 --> 00:10:39,790 He hides his true self well, 120 00:10:40,110 --> 00:10:42,780 even from his own comrades! 121 00:10:43,950 --> 00:10:47,790 C'mon. No need to hide it anymore. 122 00:10:48,290 --> 00:10:52,280 You're just like me, right? 123 00:10:53,240 --> 00:10:58,210 I've spent too much time going at it with people way stronger than me. 124 00:10:58,210 --> 00:11:03,310 Now average folks can't stomp me unless I hold myself back. 125 00:11:04,300 --> 00:11:10,620 When I'm going all-out fighting and fighting and fighting and fighting 126 00:11:10,620 --> 00:11:14,670 but still can't win... that's when I feel most alive. 127 00:11:16,350 --> 00:11:21,410 And so... I can get my hopes up now, right? 128 00:11:21,410 --> 00:11:26,140 You're someone besides the boss who can beat my ass in, right? 129 00:11:31,170 --> 00:11:33,840 Right?! 130 00:11:40,680 --> 00:11:42,970 Zanka, my friend! 131 00:11:42,970 --> 00:11:44,960 No need to hide it anymore! 132 00:11:44,960 --> 00:11:47,690 You can let it all hang out! 133 00:11:47,690 --> 00:11:51,320 Doesn't matter who's a Cleaner and who's a Raider... 134 00:11:51,320 --> 00:11:52,490 Just show me... 135 00:11:52,490 --> 00:11:54,110 Show me! 136 00:11:54,440 --> 00:11:57,440 Show me the brutality you've been hiding! 137 00:12:08,830 --> 00:12:12,230 I'm all out of ideas. 138 00:12:19,560 --> 00:12:22,550 You can tell from the trash that falls from it 139 00:12:23,540 --> 00:12:25,870 that the Sphere is a place of abundance. 140 00:12:37,820 --> 00:12:40,280 Living creatures are mysterious things. 141 00:12:41,970 --> 00:12:47,160 They change their appearance to adapt to their environment. 142 00:12:47,870 --> 00:12:50,040 Sometimes, the fallen trash brings 143 00:12:50,040 --> 00:12:55,050 remains of species never seen on the Ground. 144 00:12:55,760 --> 00:12:57,560 Humans are the same. 145 00:12:57,920 --> 00:13:02,870 The environments we live in will result in different kinds of humanity. 146 00:13:02,870 --> 00:13:06,430 I'm a groundling. You're a Sphereite. 147 00:13:06,980 --> 00:13:08,930 Why, then... 148 00:13:09,410 --> 00:13:12,190 Why do we have the same look in our eyes? 149 00:13:20,430 --> 00:13:25,870 Jabber told me that you and I smell the same. 150 00:13:26,440 --> 00:13:29,190 Whatever else he is, he's perceptive. 151 00:13:29,190 --> 00:13:31,780 That's what made me so interested. 152 00:13:33,250 --> 00:13:36,360 It made me want to meet you for myself. 153 00:13:37,780 --> 00:13:40,050 Meet me, huh? 154 00:13:40,640 --> 00:13:42,470 Don't be stupid. 155 00:13:42,780 --> 00:13:48,590 If you wanted me in on some weird, half-baked plan to take down the Sphere, 156 00:13:48,590 --> 00:13:52,540 you could have come and talked to me like a normal person! 157 00:13:52,540 --> 00:13:57,200 B-Besides, I don't need anyone talking me into it. 158 00:13:57,200 --> 00:14:02,700 I'm trying to get to the Sphere to punch those assholes because it's what I want! 159 00:14:03,000 --> 00:14:06,910 Don't pretend like we're the same and drag the other Cleaners into it! 160 00:14:13,670 --> 00:14:16,780 I wonder. What is "normal"? 161 00:14:17,450 --> 00:14:19,880 Rudo, did you know? 162 00:14:21,110 --> 00:14:25,590 There are groundlings who see the trash falling from the Sphere 163 00:14:25,590 --> 00:14:29,430 and worship it as "blessings from heaven." 164 00:14:31,600 --> 00:14:34,570 Even rotting food waste, 165 00:14:34,570 --> 00:14:38,360 even scrap lumber that crushes their flesh and bone... 166 00:14:38,360 --> 00:14:41,360 There are those who see it as a blessing 167 00:14:41,360 --> 00:14:42,860 and demand others do the same. 168 00:14:47,570 --> 00:14:50,040 It may seem strange to outsiders, 169 00:14:50,040 --> 00:14:52,340 but when it's all you know, it seems normal. 170 00:14:52,340 --> 00:14:54,330 In time, it becomes "common sense," 171 00:14:54,890 --> 00:14:57,080 and to fight against it becomes heresy. 172 00:15:04,260 --> 00:15:07,120 "Common sense" can be beneficial. 173 00:15:07,120 --> 00:15:10,120 But a "common sense" designed by the corrupt 174 00:15:10,120 --> 00:15:13,350 is a deadly poison to those who unknowingly imbibe it. 175 00:15:14,020 --> 00:15:19,900 You'll never know who has that poison in their system unless it comes up. 176 00:15:20,210 --> 00:15:25,550 But there's a way to snap them instantly out of their toxic delusion. 177 00:15:27,740 --> 00:15:30,030 A shock to the system. 178 00:15:46,110 --> 00:15:48,340 These shocks are very useful. 179 00:15:49,240 --> 00:15:52,410 They draw someone's fundamental nature to the surface. 180 00:15:53,360 --> 00:15:56,350 You've had that happen, haven't you? 181 00:15:56,350 --> 00:15:58,850 With the shock Jabber dealt you. 182 00:16:04,000 --> 00:16:06,150 Oh, which means... 183 00:16:07,070 --> 00:16:09,910 The one Jabber is fighting right now 184 00:16:09,910 --> 00:16:12,990 might also have something to be drawn out from within. 185 00:16:13,590 --> 00:16:16,530 Or perhaps the shock will prove too intense... 186 00:16:22,000 --> 00:16:24,190 and he'll be crushed. 187 00:16:35,770 --> 00:16:37,560 Here we go. 188 00:16:37,560 --> 00:16:39,820 Here's another one. 189 00:16:40,560 --> 00:16:42,590 One of those "natural talents." 190 00:16:44,070 --> 00:16:47,220 No way a mediocrity like me can beat him. 191 00:16:47,220 --> 00:16:49,690 "I wasn't going all-out," my ass. 192 00:16:49,690 --> 00:16:52,140 "I was holding myself back," my ass. 193 00:16:53,110 --> 00:16:57,780 I've seen plenty of people who said that crap 'cause they wanna look cool, 194 00:16:57,780 --> 00:17:02,710 but you can spot the real ones by how clear-eyed they are. 195 00:17:03,620 --> 00:17:07,820 Man. It's the same shit anywhere you go. 196 00:17:07,820 --> 00:17:11,150 "A mediocrity can't beat a natural talent." 197 00:17:14,140 --> 00:17:18,100 But that's what makes it so damn worth doing! 198 00:17:18,140 --> 00:17:22,100 Episode 16 199 00:17:18,140 --> 00:17:22,100 {\an8}Gifted and Not 200 00:17:46,870 --> 00:17:50,010 Hey, quit running! 201 00:17:50,010 --> 00:17:51,760 Zanka, old pal! 202 00:17:52,050 --> 00:17:56,430 Don't let this next one kill you, 'kay?! 203 00:18:29,170 --> 00:18:31,740 Stormy Weather! 204 00:19:17,900 --> 00:19:19,680 All done now? 205 00:19:29,690 --> 00:19:31,690 Hey, look at you, fighting! 206 00:19:33,240 --> 00:19:35,110 Not over yet. 207 00:19:35,630 --> 00:19:38,450 I'm not... finished yet... 208 00:19:41,920 --> 00:19:44,230 Until I prove myself... 209 00:19:44,970 --> 00:19:46,870 I'm not dying! 210 00:20:02,000 --> 00:20:07,210 You broke my rib! And then you punched me in it! 211 00:20:08,060 --> 00:20:09,820 You frickin' sadist! 212 00:20:20,200 --> 00:20:22,530 I knew you had more hidden away! 213 00:20:22,530 --> 00:20:24,950 Show me more of that! 214 00:20:24,950 --> 00:20:30,960 I don't do any of that "holding back" shit you were babbling on about! 215 00:20:33,420 --> 00:20:35,420 But don't worry! 216 00:20:36,700 --> 00:20:41,130 Even a mediocrity like me can keep up with you! 217 00:21:13,440 --> 00:21:16,670 Looks like you hit my left claw! 218 00:21:17,160 --> 00:21:23,430 When I'm in all-out mode, my left claws hold three of my most recent toxins. 219 00:21:24,230 --> 00:21:26,590 There's the numbing toxin, 220 00:21:26,590 --> 00:21:29,470 a toxin for having a good old time, 221 00:21:29,470 --> 00:21:33,270 and the gloopy-goo toxin from just now. 222 00:21:41,310 --> 00:21:45,490 What, would you still rather be hit with shit? 26169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.