Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:06,400
We are gathered here today to do something very important.
2
00:00:06,520 --> 00:00:12,120
We will honor soldiers who have shown exceptional bravery and courage.
3
00:00:12,880 --> 00:00:18,720
Who, together with his mates, have made an effort beyond what was expected.
4
00:00:18,840 --> 00:00:25,600
And that is why you are awarded the Defense Medal for a noble deed.
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,360
Congratulations.
6
00:00:41,720 --> 00:00:44,960
Congratulations on your promotion, Captain.
7
00:00:45,080 --> 00:00:47,640
Thank you, mom.
8
00:00:49,600 --> 00:00:52,000
Is that your mother?
9
00:00:54,760 --> 00:00:57,600
I am so proud of you.
10
00:01:01,960 --> 00:01:06,600
Now that I've got a medal, and stuff like that. It was that plane crash.
11
00:01:06,720 --> 00:01:10,680
I thought maybe you could see a little between your fingers now.
12
00:01:10,800 --> 00:01:13,360
No.
13
00:01:13,480 --> 00:01:16,160
No no. But then we can...
14
00:01:20,560 --> 00:01:25,480
You're probably wondering what's going on. This is part of the ceremony.
15
00:01:25,600 --> 00:01:28,760
Everyone who receives a medal must be handcuffed.
16
00:01:28,880 --> 00:01:31,480
It's nothing dangerous, like.
17
00:01:40,360 --> 00:01:44,160
This wasn't the entrance I had envisioned, Hong.
18
00:01:44,280 --> 00:01:47,760
It would be nice if you could stop it.
19
00:01:47,880 --> 00:01:50,920
Hello, I'm getting sick. Now it has hung up.
20
00:01:51,040 --> 00:01:54,160
You have to turn the screwdriver inside.
21
00:01:54,280 --> 00:01:57,680
Hong, you have to take the screwdriver in the right place.
22
00:01:57,800 --> 00:02:01,360
Why didn't you do something? You were about to kill me.
23
00:02:01,480 --> 00:02:06,200
You can drive up and drop them off here. It is fine.
24
00:02:20,920 --> 00:02:23,600
Hey Hey.
25
00:02:43,280 --> 00:02:46,360
Hello.
26
00:02:46,480 --> 00:02:50,480
I've borrowed a suit, sort of. I took care of the receipt.
27
00:02:50,600 --> 00:02:56,680
If I might spill ketchup or mustard, or maybe crispy fried onions.
28
00:02:57,640 --> 00:03:00,400
I kind of missed you.
29
00:03:01,320 --> 00:03:04,360
I'm not a jealous Albanian who is like:
30
00:03:04,480 --> 00:03:08,720
-Oh, come on. Where are you going? -Ola, you don't have to be jealous.
31
00:03:08,840 --> 00:03:13,320
But I know you can get a guy with a lot of six packs on him -
32
00:03:13,440 --> 00:03:16,080
- standing with a hair dryer and Renati and gel wax.
33
00:03:16,200 --> 00:03:20,320
My problem now, after everything that has happened, -
34
00:03:20,440 --> 00:03:25,400
- is that I have developed an extremely dry scalp.
35
00:03:26,680 --> 00:03:29,680
It's no big deal.
36
00:03:37,440 --> 00:03:40,760
I think you're pretty anyway. You are who I we have.
37
00:03:40,880 --> 00:03:43,040
With or without hair.
38
00:03:43,160 --> 00:03:45,400
Seriously?
39
00:03:45,520 --> 00:03:48,360
Honest. You look absolutely smashing today.
40
00:03:48,480 --> 00:03:51,360
-Do you think? - That dress is tight.
41
00:03:51,480 --> 00:03:54,440
- Oh, Sat. You will be blown away. - OK.
42
00:04:06,360 --> 00:04:09,280
(burps)
43
00:04:13,800 --> 00:04:16,680
Jesus Christ. Yes.
44
00:04:16,800 --> 00:04:19,560
Justin. Long time no see.
45
00:04:19,680 --> 00:04:22,160
There were a lot of gingers here.
46
00:04:22,280 --> 00:04:25,000
It's not wrong. Sorry.
47
00:04:47,600 --> 00:04:49,520
Hell.
48
00:04:49,640 --> 00:04:52,040
Not the flowers.
49
00:04:56,520 --> 00:04:59,320
Let me go.
50
00:05:00,640 --> 00:05:02,680
You will regret it.
51
00:05:02,800 --> 00:05:05,640
You will regret it too.
52
00:05:07,080 --> 00:05:09,600
Lauritzen.
53
00:05:11,280 --> 00:05:14,320
You look like a disgraced meat tit.
54
00:05:18,200 --> 00:05:20,440
Who are you looking for?
55
00:05:20,560 --> 00:05:24,240
- My father has promised to come. -Your father?
56
00:05:24,360 --> 00:05:26,760
Now it's time to get started.
57
00:05:26,880 --> 00:05:31,280
Because Jesus is standing on the platform and is ready for marriage.
58
00:05:32,400 --> 00:05:34,320
Stop!
59
00:05:36,960 --> 00:05:40,720
About forgiveness! I am the groom's father.
60
00:05:41,280 --> 00:05:44,600
Who, despite some heroin abuse -
61
00:05:44,720 --> 00:05:50,320
- has always stood up for his son. -Dad.
62
00:05:50,440 --> 00:05:54,520
This is my father. He promised he would come, so now he is here.
63
00:05:54,640 --> 00:05:57,040
And now you don't stick ...
64
00:05:59,640 --> 00:06:02,120
There he disappeared. Then we start.
65
00:06:02,240 --> 00:06:05,680
I have no problem.
66
00:06:05,800 --> 00:06:08,920
I'm not running away. Now I will be here.
67
00:06:09,040 --> 00:06:13,640
-How are things going with the drugs? -No problem.
68
00:06:13,760 --> 00:06:19,280
- Now I have a normal nine to two job. - Nine to two?
69
00:06:20,080 --> 00:06:22,440
What do you work as, then?
70
00:06:22,560 --> 00:06:25,760
-Marketing consultant, social media. - OK.
71
00:06:25,880 --> 00:06:28,680
But then we run a wedding.
72
00:06:31,640 --> 00:06:35,840
We are gathered here today to celebrate love.
73
00:06:36,400 --> 00:06:41,640
I myself got married just a few weeks ago to my greatest love.
74
00:06:41,760 --> 00:06:44,200
Monica.
75
00:06:45,560 --> 00:06:48,200
Berit?
76
00:06:49,840 --> 00:06:53,000
Berit! Your trick mouse.
77
00:06:55,840 --> 00:06:58,840
Oh, you comfort. I thought you were going to say something.
78
00:06:58,960 --> 00:07:04,840
Tanja-Laila Gaup, do you take Svein André Nicolai Lauritzen, -
79
00:07:04,960 --> 00:07:09,680
- who is standing by your side, to be your spouse? -Yes I do.
80
00:07:09,800 --> 00:07:14,960
Lauritzen, do you take Tanja-Laila Gaup till death do you part?
81
00:07:16,000 --> 00:07:19,440
- Of course. - Then it is allowed to kiss the bride.
82
00:07:20,080 --> 00:07:22,200
I love you.
83
00:07:24,560 --> 00:07:26,920
Here it comes.
84
00:07:28,000 --> 00:07:30,400
Satan.
85
00:07:30,920 --> 00:07:33,600
What the hell.
86
00:07:37,840 --> 00:07:40,360
- Lauritzen. -Yes?
87
00:07:54,560 --> 00:07:58,040
Ouch, rice right in the eye! Whore from hell.
88
00:07:58,160 --> 00:08:00,720
It's my day.
89
00:08:08,320 --> 00:08:11,280
Good luck with the rest of your life, Tanja.
90
00:08:11,400 --> 00:08:14,480
Thank you, you goddamn scumbag.
91
00:08:14,600 --> 00:08:16,760
I will do as you.
92
00:08:16,880 --> 00:08:22,000
As the child is born, I will run away from husband and child.
93
00:08:22,120 --> 00:08:26,680
-You're not going to? -Yes. I had a wonderful upbringing.
94
00:08:26,800 --> 00:08:30,880
Our child will also have an absent mother and a closet homosexual father.
95
00:08:31,000 --> 00:08:34,360
- There are still nine months to go. -Seven months is plenty.
96
00:08:34,480 --> 00:08:38,520
Perfect. Then it will be premature like you.
97
00:08:39,160 --> 00:08:41,040
Kjerring.
98
00:08:41,160 --> 00:08:45,920
-Dad. Thank you very much for coming. - Of course I came.
99
00:08:46,040 --> 00:08:50,520
And I will visit you tomorrow. And when you have your child.
100
00:08:50,640 --> 00:08:53,600
Remember that blood is thicker than water.
101
00:08:53,720 --> 00:08:58,880
But heroin is a little thicker than blood. It says itself.
102
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
Non-alcoholic beer.
103
00:09:01,320 --> 00:09:03,960
Pilsner. You understand that.
104
00:09:04,080 --> 00:09:06,480
- But we'll see you then. -I come.
105
00:09:06,840 --> 00:09:10,720
This time I won't let you down. See you later.
106
00:09:13,960 --> 00:09:17,640
-See you later! - We'll never see each other again, Tanja!
107
00:09:19,800 --> 00:09:23,440
I have enormous respect for how you have disappointed your son.
108
00:09:43,840 --> 00:09:46,800
- The package has arrived. -The Harry Potter set?
109
00:09:46,920 --> 00:09:51,480
Wand, wigs, cape, everything. So tonight it will be runkeldump.
110
00:09:51,600 --> 00:09:54,760
A magical evening. Or what do you say, Ronny Wiltersen?
111
00:09:54,880 --> 00:09:57,200
Analius leviosa.
112
00:09:58,240 --> 00:10:00,360
Hong, then I'm done.
113
00:10:02,520 --> 00:10:05,000
Hong, then I'm done!
114
00:10:07,480 --> 00:10:10,120
(threatening Russian)
115
00:10:10,240 --> 00:10:13,440
No, damn it. I didn't see that one coming. Hello.
116
00:10:13,920 --> 00:10:16,360
What are you doing here?
117
00:10:16,480 --> 00:10:21,520
-Where is the information you promised me? - I don't know anything about that.
118
00:10:21,640 --> 00:10:27,840
I might try googling it. Or go to vorset.no.
119
00:10:27,960 --> 00:10:34,320
If you don't give us intelligence, Putin will kill you.
120
00:10:41,200 --> 00:10:48,160
If you want intel, i.e. information, we have salmon every Tuesday ...
121
00:10:50,880 --> 00:10:55,480
I had asthma when I was younger. And now I have a helium voice.
122
00:11:14,960 --> 00:11:19,440
What the hell, Hong? It's in the top three sickest things I've seen.
123
00:11:19,560 --> 00:11:24,040
I was supposed to do that. He wanted to poke his eyes out, but they wouldn't.
124
00:11:24,160 --> 00:11:28,800
And then you just come in as Mr. Miyagi. What was it you did?
125
00:11:30,160 --> 00:11:33,320
Yes. Khob khun ...
126
00:11:33,440 --> 00:11:38,920
Are you going to drag him out and then wipe me? Or are you going to wipe me first?
127
00:11:39,640 --> 00:11:42,040
You must be dried.
128
00:11:51,680 --> 00:11:54,160
Who is there?
129
00:11:54,280 --> 00:11:57,720
He had epileptic seizures. It was foaming at the mouth, -
130
00:11:57,840 --> 00:12:01,920
- and he had a huge erection. Hong is an anesthesiologist.
131
00:12:02,040 --> 00:12:06,680
So she will have an X-ray, MRI and CT outside here.
132
00:12:06,800 --> 00:12:10,600
- By the way, you've been demoted. - Look?
133
00:12:10,720 --> 00:12:14,000
- You are demoted. - It actually fits quite well.
134
00:12:14,120 --> 00:12:20,120
Because an enormous amount of receipts have piled up, which you can take over.
135
00:12:20,240 --> 00:12:24,000
- I lost track a bit. - These are bills.
136
00:12:24,120 --> 00:12:26,960
-What? - Helicopter to Espa?
137
00:12:27,080 --> 00:12:32,000
There was a recruit who got a feeling, so we had to buy chocolate buns.
138
00:12:32,120 --> 00:12:35,800
Alarm clock with the Blåsemafien? This has gone to debt collection.
139
00:12:35,920 --> 00:12:40,160
They have taken away TV and electricity. So either you have to run away from it, -
140
00:12:40,280 --> 00:12:43,920
- or call him with the same weld as you and a big forehead, -
141
00:12:44,040 --> 00:12:48,600
- extremely high head, who says: Have you paid your bills?
142
00:12:48,720 --> 00:12:52,880
But I have to run. We're going to celebrate Hong turning 54.
143
00:12:53,000 --> 00:12:55,360
So we're going to Egon.
144
00:13:10,000 --> 00:13:14,120
Surely many who had gone to bed and started laughing.
145
00:13:14,240 --> 00:13:16,840
But I'm a warrior, not a baby.
146
00:13:17,960 --> 00:13:23,480
It's just something that irritates my islands a little.
147
00:13:23,600 --> 00:13:28,040
It could be a nut allergy, pollen or shellfish in the air.
148
00:13:30,120 --> 00:13:32,440
-Are you laughing? -No.
149
00:13:32,560 --> 00:13:34,880
I don't have a laugh.
150
00:13:35,000 --> 00:13:37,480
Follow up.
151
00:13:57,200 --> 00:14:01,400
You've had an interesting life, Lillehagen.
152
00:14:01,520 --> 00:14:04,800
- Is all that mine? - That's it.
153
00:14:06,640 --> 00:14:09,960
-And now it just disappears? - All diagnoses.
154
00:14:10,080 --> 00:14:12,480
All errors and omissions.
155
00:14:15,240 --> 00:14:18,280
A hell of a lot.
156
00:14:41,480 --> 00:14:43,840
Who is the hat?
157
00:14:43,960 --> 00:14:46,560
No one's.
158
00:14:46,680 --> 00:14:49,680
I owe you a thank you, Ahre-Ketil.
159
00:14:49,800 --> 00:14:54,960
Without you, I wouldn't have gotten that medal or my job back.
160
00:14:55,080 --> 00:14:59,160
-You can go. -What about the plane?
161
00:14:59,280 --> 00:15:01,760
Do not worry about it.
162
00:15:02,720 --> 00:15:05,040
Pouring moon.
163
00:15:06,000 --> 00:15:10,800
I've never had anyone be so kind to me before.
164
00:15:10,920 --> 00:15:15,080
-So I promise to write. -You do not need that.
165
00:15:19,840 --> 00:15:23,600
- Just one more little thing. -What?
166
00:15:26,320 --> 00:15:28,800
I've knelt your mother.
167
00:15:29,840 --> 00:15:32,840
-What? - She didn't come.
168
00:15:32,960 --> 00:15:35,440
What are you talking about?!
169
00:15:35,560 --> 00:15:37,800
Yes.
170
00:15:41,600 --> 00:15:46,160
Mum and I think it would be nice if you came for lasagna one day.
171
00:16:11,200 --> 00:16:17,240
I just have to say that I really appreciate you joining me on this journey.
172
00:16:17,360 --> 00:16:20,600
We have dreamed of this all our lives.
173
00:16:20,720 --> 00:16:23,760
Shut up. We're going to work.
174
00:16:24,600 --> 00:16:28,560
I like the attitude. You have been verified insane.
175
00:16:28,680 --> 00:16:31,440
-Thanks. - We are going to Valhalla.
176
00:16:32,920 --> 00:16:35,480
I count to three.
177
00:16:35,920 --> 00:16:39,160
One two Three. Now!
178
00:16:42,920 --> 00:16:45,720
We made it. Give me it.
179
00:16:47,280 --> 00:16:51,240
What happens to the pyro? Stick to the driving schedule.
180
00:16:52,520 --> 00:16:55,080
- Does it look good? -Yes.
181
00:16:55,200 --> 00:16:58,040
But you don't even see.
182
00:16:59,920 --> 00:17:03,120
-Little land crab. - Land crab itself.
183
00:17:08,960 --> 00:17:13,320
-Grim Torkild, are you ready for the final? -To Valhalla!
14420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.