All language subtitles for Førstegangstjenesten - S02E04 - Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,480 - Hello. -Hello! 2 00:00:19,600 --> 00:00:23,600 -Happy Birthday. -Thanks. You remember that? 3 00:00:26,480 --> 00:00:30,120 I had written in the calendar that today is to be celebrated. 4 00:00:30,240 --> 00:00:34,200 And it's not just anyone who should be celebrated... 5 00:00:34,320 --> 00:00:36,840 It's us! 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,400 Come on! 7 00:00:47,240 --> 00:00:50,200 Hello. Do you hear me? 8 00:00:50,320 --> 00:00:53,520 - Heavy bleeding from the thigh. - Lauritzen? 9 00:00:53,640 --> 00:00:57,520 Happy Birthday. And the night, for that matter. 10 00:00:57,640 --> 00:01:02,480 It is usually a day all around. In many ways double-congratulations. 11 00:01:02,600 --> 00:01:06,160 -More than that Aurora... -Do you have a single person package? 12 00:01:06,280 --> 00:01:10,880 You're so lazy I'm getting genital warts! Give me that one. 13 00:01:12,920 --> 00:01:18,120 Happy birthday. It is in English. Feliz Navidad in French. 14 00:01:18,240 --> 00:01:21,240 And then there are congratulations on the day in Swedish. 15 00:01:21,360 --> 00:01:25,960 - I have a little present for you afterwards. -Do you have it? 16 00:01:27,200 --> 00:01:32,920 Unlike the Auro ass here, I don't tease with a gift. I have a present now. 17 00:01:38,360 --> 00:01:44,520 A Snoopy brief. It can be used as a buff, abseiling rope, bracelet etc. 18 00:01:44,640 --> 00:01:50,640 It has a small stain because I sat on a freshly stained bench at a party in Brønnøysund. 19 00:01:50,760 --> 00:01:55,400 -Thanks. Aurora, can you get... -Move! I'll take it. 20 00:02:09,000 --> 00:02:11,400 Empty weapons! Control! 21 00:02:12,520 --> 00:02:17,840 You're alive and it's not because of her. I can say that right away. 22 00:02:19,160 --> 00:02:21,440 You! 23 00:02:22,880 --> 00:02:27,720 We are some friends who are going out tonight and have a little party. 24 00:02:27,840 --> 00:02:33,160 -Would you consider joining? - Of course. So nice. 25 00:02:34,040 --> 00:02:37,320 Of course. It would have been very nice. 26 00:02:37,440 --> 00:02:40,160 So good. Good work today. 27 00:02:40,280 --> 00:02:42,240 No, you did a good job. 28 00:02:42,360 --> 00:02:44,960 No, you did a good job. 29 00:02:46,400 --> 00:02:48,280 Did it go well? 30 00:02:58,760 --> 00:03:02,280 Now that mæba is in Afghanistan, I have to keep the wheels turning. 31 00:03:02,400 --> 00:03:07,440 I do my thing. Can't just lie on a pillow and miss it, you know. 32 00:03:07,560 --> 00:03:11,000 So I have started my very own fuckings barbershop. 33 00:03:11,120 --> 00:03:16,800 Do you want a bold fade? Wolla, come to me, then. Done talking, then. 34 00:03:21,520 --> 00:03:23,680 Done, then. 35 00:03:23,800 --> 00:03:28,680 - It's a bun clip. -No, it's a sick fade, bro. 36 00:03:28,800 --> 00:03:33,480 You can whip me. I charge NOK 75 for sick fade. 37 00:03:33,600 --> 00:03:38,240 That's a sick fucking fade, man. OK, who's next? 38 00:03:44,280 --> 00:03:49,560 Sit down. What can I do for you today bro? 39 00:03:49,680 --> 00:03:52,960 You can start by getting me up a little higher. 40 00:03:55,880 --> 00:03:58,400 A little higher. 41 00:04:01,000 --> 00:04:03,320 A little more. 42 00:04:08,000 --> 00:04:10,200 And a little down again. 43 00:04:11,960 --> 00:04:14,120 There you go. 44 00:04:15,360 --> 00:04:19,040 OK. Bro, here it looks like there has been someone before me. 45 00:04:19,160 --> 00:04:21,880 There's not much I get to do. 46 00:04:22,000 --> 00:04:26,960 Unless you take curls from the zebb and glue them on the head. 47 00:04:27,360 --> 00:04:29,560 This is what a soldier should look like. 48 00:04:31,240 --> 00:04:36,000 -Yes, but... -You have such sweet, little girl braids. 49 00:04:36,800 --> 00:04:39,560 -It's not... -It's not? 50 00:04:41,480 --> 00:04:46,920 Looks like Mr. Lee noodles are growing out of your skin. I'm getting hungry. 51 00:04:51,120 --> 00:04:53,720 Wolla! 52 00:05:00,520 --> 00:05:03,520 Now you have to clean up here. 53 00:05:03,640 --> 00:05:06,920 -But first we will have a little quiz. - OK. 54 00:05:07,040 --> 00:05:10,960 Is this a hair salon or a military installation? 55 00:05:11,080 --> 00:05:13,920 I'm a little unsure, but I'm not gay. 56 00:05:14,040 --> 00:05:19,440 I don't mind if someone has different embarrassments. I support everything. 57 00:05:19,560 --> 00:05:23,440 - Embarrassment. Military embarrassment! -Just right. 58 00:05:23,560 --> 00:05:26,800 All this unregulated piss is over now! 59 00:05:26,920 --> 00:05:29,080 Done, then. 60 00:05:31,040 --> 00:05:35,280 -Close the shop at once... -You didn't have any wigs? 61 00:05:35,400 --> 00:05:40,000 - It's not a wig shop. - You said something about curls from the zeb. 62 00:05:40,120 --> 00:05:44,560 If you really want bangs or a moustache, - 63 00:05:44,680 --> 00:05:48,440 - you can take some curls from the zebb and maybe glue. 64 00:05:48,560 --> 00:05:52,520 You get the same weld as fat Ronaldo. 65 00:05:52,640 --> 00:05:57,520 He with incisors. Such a small skull. 66 00:06:15,920 --> 00:06:18,200 OMG. 67 00:06:18,320 --> 00:06:23,880 I realized pretty quickly that it wasn't Hong. She doesn't have shoe size 34. 68 00:06:24,000 --> 00:06:29,640 Maybe it's the Nato glasses that are screwing me up, but it's just something... 69 00:06:29,760 --> 00:06:31,920 I think she's cool, sort of. 70 00:06:32,040 --> 00:06:34,880 - I have slush too. Do you want? -Yes. 71 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 -Which flavor would you like? -Strawberry. 72 00:06:38,120 --> 00:06:41,520 - It's strawberry and vanilla. -Strawberry. 73 00:06:41,640 --> 00:06:46,240 OK. Super. It is newly installed. Just feel at home. 74 00:06:46,360 --> 00:06:49,400 What's mine is yours. But use a toilet brush. 75 00:06:49,520 --> 00:06:53,120 Because the most disgusting thing I know is girls who poop. 76 00:06:53,240 --> 00:06:56,080 -You were on the bus, weren't you? -Yes. 77 00:06:56,200 --> 00:07:00,440 -Which one were you on? -131. 78 00:07:00,560 --> 00:07:04,280 I don't think I've heard of that one. Was it greasy? 79 00:07:04,400 --> 00:07:07,040 A little. 80 00:07:07,920 --> 00:07:11,240 I was at The Didgerous. 81 00:07:13,640 --> 00:07:16,560 -Brain freeze. -Brain freeze? 82 00:07:16,680 --> 00:07:20,320 -Are you going to meet your type here? - I'm going to help a friend. 83 00:07:20,440 --> 00:07:23,320 He is in prison. I'll get him out. 84 00:07:23,440 --> 00:07:25,960 - So he's a bad boy? - A little. 85 00:07:26,080 --> 00:07:31,160 I'm the Sergeant of Freedom Seas, so I can certainly help you. 86 00:07:31,280 --> 00:07:35,120 -Thanks. - Woman of few words. 87 00:07:35,240 --> 00:07:38,320 But there is something very beautiful about you. 88 00:07:51,800 --> 00:07:54,040 Captain. 89 00:07:55,360 --> 00:07:59,240 I have polished the shoes, cleaned the uniform, washed the toilet - 90 00:07:59,360 --> 00:08:03,680 - and prepared the bath with a bath bomb in it, as you requested. 91 00:08:03,800 --> 00:08:08,640 Isn't it nice to have areas of responsibility that you know you master, Støland? 92 00:08:08,760 --> 00:08:12,360 Yes, then. But then I'll take the evening. 93 00:08:12,480 --> 00:08:16,800 There's a box of peas over there. Give me it. 94 00:08:30,760 --> 00:08:34,400 Sort these. And then you come and apologize. 95 00:08:34,520 --> 00:08:38,520 I'll probably put an end to your rebellious thoughts. 96 00:08:39,280 --> 00:08:43,280 - Are you serious now? -Yes, does it look like I'm kidding? 97 00:08:43,400 --> 00:08:46,600 -Three nuts for Cinderella? - I haven't seen it. 98 00:08:46,720 --> 00:08:51,680 You pour seeds and peas on the floor as if it were the Czech Republic in the 15th century. 99 00:08:51,800 --> 00:08:54,520 I only watch war movies. 100 00:08:54,640 --> 00:08:58,200 Norwegian war films. Max Manus, have you seen it? 101 00:08:58,320 --> 00:09:00,800 -Yes, but... -It's a good movie. 102 00:09:00,920 --> 00:09:03,840 -But... -It's a good movie. 103 00:09:04,720 --> 00:09:09,800 Now you clean this up, and then I'll be responsible for the rest of the camp. 104 00:09:12,480 --> 00:09:18,480 - So everything else in the camp is your responsibility? - Everything else, Støland. 105 00:09:24,400 --> 00:09:27,560 Sure you haven't seen that movie? 106 00:09:43,000 --> 00:09:48,480 I don't know what's happening to me. It's just something... 107 00:09:49,640 --> 00:09:53,760 I don't know how long it takes to fall in love. 108 00:10:02,640 --> 00:10:04,800 Hello. 109 00:10:06,120 --> 00:10:08,880 - What have you eaten? - Sausage and slush. 110 00:10:09,000 --> 00:10:12,080 Is that right. Had I completely forgotten. 111 00:10:25,040 --> 00:10:29,120 - I think you are so tough, Tanja. -Why? 112 00:10:29,240 --> 00:10:32,840 -You just give a shit about what everyone says. -What does everyone say? 113 00:10:32,960 --> 00:10:37,480 Nothing special. You're just doing your thing, sort of. 114 00:10:37,600 --> 00:10:41,520 -Even if the guys hate it. - Guys don't like my stuff? 115 00:10:41,640 --> 00:10:46,320 Boys want girls who are more feminine than them. 116 00:10:46,440 --> 00:10:50,520 - No boys like tough girls. -What's wrong with the voice? 117 00:10:50,640 --> 00:10:55,800 What we mean is that at a vorspiel, for example, - 118 00:10:55,920 --> 00:11:00,200 - it only goes on the guys' terms. I have to laugh at everything they say. 119 00:11:00,320 --> 00:11:04,640 -But you're not laughing. - I don't think I've heard you laugh before. 120 00:11:05,840 --> 00:11:09,280 No, OK. Sure as hell I can laugh. 121 00:11:09,400 --> 00:11:11,600 I'm a prankster. 122 00:11:15,840 --> 00:11:17,960 There I laughed. 123 00:11:18,080 --> 00:11:24,000 If a man comes with glasses, nose and mustache that hang together... 124 00:11:24,120 --> 00:11:26,480 And takes them off. It's not him! 125 00:11:26,600 --> 00:11:28,520 There is another one. 126 00:11:28,640 --> 00:11:31,800 I think people who throw up are funny. 127 00:11:31,920 --> 00:11:36,920 I find people who have amputated something very funny. 128 00:11:38,920 --> 00:11:41,280 I had a good laugh there. 129 00:11:43,320 --> 00:11:46,960 Are you going to join now or not? Because we have to catch the bus. 130 00:11:47,080 --> 00:11:50,000 I think I might be behind. 131 00:11:51,640 --> 00:11:54,000 Good bye! 132 00:11:56,040 --> 00:11:59,600 So, Lauritzen, you like feminine girls? 133 00:11:59,720 --> 00:12:02,640 You don't like girls with chaps? 134 00:12:06,720 --> 00:12:08,600 I have to change. 135 00:12:09,000 --> 00:12:12,800 - I was born with such a long head. -Is it true? 136 00:12:12,920 --> 00:12:16,520 - They took me out with a suction cup. - You must have been so sweet. 137 00:12:16,640 --> 00:12:19,640 Kind of like an alien with a big head. 138 00:12:29,720 --> 00:12:32,280 Hello. 139 00:12:34,080 --> 00:12:37,600 - Lauritzen. -Hello. You are so beautiful, then. 140 00:12:37,720 --> 00:12:41,960 Thanks. I just throw something on in a hurry. 141 00:12:42,080 --> 00:12:45,640 Just by chance that the nails matched the dress. 142 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 It was great. 143 00:12:48,680 --> 00:12:51,640 Aurora. Good to see you too. 144 00:12:53,600 --> 00:12:57,680 - We were going to order something to drink, we. - I can order myself. 145 00:12:57,800 --> 00:13:00,680 I take a whole bottle of alcohol. 146 00:13:00,800 --> 00:13:07,000 I'm probably going to throw up after the starter, so find a bucket and cloth. 147 00:13:07,120 --> 00:13:12,320 I'm not taking a taxi today, I'm just driving an ambulance straight to the intensive care unit. 148 00:13:12,440 --> 00:13:15,920 It was just a little ... I'll take a Radler. 149 00:13:16,560 --> 00:13:19,880 What the hell is a Radler? I also take a Radler. 150 00:13:20,000 --> 00:13:23,280 - Alcohol-free. -What the hell? 151 00:13:23,400 --> 00:13:25,720 Two Radlers. 152 00:13:25,840 --> 00:13:30,000 It will be good. I just need a quick trip to the bathroom. 153 00:13:30,120 --> 00:13:34,000 And throw up, so I have room for one alcohol-free Radler. 154 00:13:34,120 --> 00:13:36,840 You can pretend you're drunk, then. 155 00:13:39,800 --> 00:13:45,560 There is something that is a little strange. Hard to say exactly what it is. 156 00:13:45,680 --> 00:13:49,040 -What? -Exactly. Yes, that was the voice. 157 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 -Hey, my voice? - No, then. 158 00:13:54,800 --> 00:13:58,240 I can certainly get a festival pass. 159 00:13:58,360 --> 00:14:02,640 We run a beauty discount. There are quite a few reality contestants on the VIP. 160 00:14:02,760 --> 00:14:07,240 I helped organize Findings, but there were so many deaf artists. 161 00:14:07,360 --> 00:14:09,480 Ahre-Ketil? 162 00:14:11,360 --> 00:14:14,120 -But anyway... -Ahre-Ketil? 163 00:14:15,240 --> 00:14:18,400 Grim Thorkild. 164 00:14:18,520 --> 00:14:21,600 -Grim Torkild. Open. -Grim Torfinn? 165 00:14:21,720 --> 00:14:25,160 - I don't have a key. -Thought it was a boy's name. 166 00:14:25,280 --> 00:14:28,480 -Dirk up, or something. - I can't do it. 167 00:14:28,600 --> 00:14:32,000 I don't have paper clips either. It is gone. 168 00:14:32,120 --> 00:14:37,120 -What would Captain Sabertooth do? - He could cut away. 169 00:14:37,240 --> 00:14:40,160 - You fucked who, you said? -Cut. 170 00:14:40,280 --> 00:14:42,640 Thought you said kneel. 171 00:14:45,080 --> 00:14:47,680 Damn! 172 00:14:55,480 --> 00:14:59,200 Right? It's something wonderful. 173 00:15:07,640 --> 00:15:12,600 - I haven't done anything crazy now. - No, but soon you will. 174 00:15:12,720 --> 00:15:16,360 Are you going to execute me in the fortress now? Like Quisling? 175 00:15:16,480 --> 00:15:18,600 No. 176 00:15:19,680 --> 00:15:22,800 Have you been to the hairdresser? 177 00:15:22,920 --> 00:15:25,320 Damn nice... 178 00:15:31,360 --> 00:15:35,440 -Stick. Get off. -Grim Torkild, we have to run. 179 00:15:42,480 --> 00:15:45,280 Blink, blink. 180 00:15:46,440 --> 00:15:49,960 Lauritzen. Happy Birthday. 181 00:15:50,080 --> 00:15:56,320 -Thanks. -You are someone who has never been seen before. 182 00:15:57,720 --> 00:16:01,280 Someone who has never experienced closeness and tenderness. 183 00:16:01,400 --> 00:16:06,000 I'd say you have, Lauritzen. I have warmed you in the sleeping bag. 184 00:16:07,000 --> 00:16:09,920 But I see you. 185 00:16:10,040 --> 00:16:12,480 And now it's your turn. 186 00:16:14,280 --> 00:16:16,960 So my gift to you. 187 00:16:23,840 --> 00:16:30,240 Happy birthday to you. 188 00:16:31,320 --> 00:16:37,520 Happy birthday to you. 189 00:16:38,720 --> 00:16:42,000 Happy birthday... 190 00:16:44,680 --> 00:16:47,520 -Mr. Lauritzen. -That's me. 191 00:16:48,360 --> 00:16:51,800 Happy birthday 192 00:16:52,840 --> 00:16:56,720 to you. 193 00:16:59,880 --> 00:17:01,680 No! 194 00:17:01,800 --> 00:17:04,200 No no no. 195 00:17:04,320 --> 00:17:07,240 Lauritzen. I also have something I want to perform. 196 00:17:07,360 --> 00:17:10,120 -Do you have it? - A joik that I made myself. 197 00:17:10,240 --> 00:17:13,200 -Are you going to? -I will. 198 00:17:34,920 --> 00:17:38,320 (beautiful joik) 199 00:18:14,320 --> 00:18:17,760 Shake me in the braid, I'm completely speechless, me. 200 00:18:43,560 --> 00:18:45,880 Feint dick. 16208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.