Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,320 --> 00:00:29,720
A rule to remember. Then I think 30 compressions and 2 with tongue.
2
00:00:29,840 --> 00:00:35,320
- Lauritzen. - Tanya? Are you back?
3
00:00:35,440 --> 00:00:40,200
The hunting troop was not right for me. It was like something was missing.
4
00:00:40,320 --> 00:00:42,960
What?
5
00:00:43,080 --> 00:00:46,360
-What the hell? - This is Aurora.
6
00:00:46,480 --> 00:00:51,200
- Tanya. Aurora. - Tanya! Lauritzen has told about you.
7
00:00:51,320 --> 00:00:56,560
About when I sat on his face and he thought it was the WC in scree fishing?
8
00:00:56,680 --> 00:01:00,800
It smells a bit tight after an exercise and many days without washing the pee.
9
00:01:00,920 --> 00:01:05,280
-Could of course take a cloth wash. - That's not true, then.
10
00:01:05,400 --> 00:01:09,080
We haven't talked much about you, maybe.
11
00:01:09,200 --> 00:01:12,360
What have you been talking about then?
12
00:01:12,480 --> 00:01:15,240
-About us. -Yes.
13
00:01:15,800 --> 00:01:20,720
And just like that life and hopes and dreams.
14
00:01:22,680 --> 00:01:26,160
- Kind of funny, because I also have a dream. -What?
15
00:01:26,280 --> 00:01:31,360
Quite a few dreams, actually. But the biggest and most important one is here.
16
00:01:34,360 --> 00:01:39,560
By the way, I have more dreams too. I want to felt my own slippers.
17
00:02:10,080 --> 00:02:12,720
Hello, everyone!
18
00:02:13,360 --> 00:02:17,320
My name is Preben. I am the head of this department.
19
00:02:17,440 --> 00:02:21,840
Some of you look decent. It can of course be better.
20
00:02:21,960 --> 00:02:25,400
There are probably a lot of people who were happy.
21
00:02:25,520 --> 00:02:29,600
And it's going to be pretty fucking epic! Pretty awesome.
22
00:02:29,720 --> 00:02:34,720
We start with a completely normal warm-up. DJ Silence, run Kahoot.
23
00:02:34,840 --> 00:02:39,640
The first task here is: Buy low, sell ...
24
00:02:41,720 --> 00:02:43,760
High, yes. Just right.
25
00:02:43,880 --> 00:02:48,040
There is someone here who has written "kidneys". Who is it?
26
00:02:48,160 --> 00:02:53,000
Then you must not sell your other kidney. You already look anemic.
27
00:02:53,120 --> 00:02:56,480
I have a surprise that you are going to love.
28
00:02:56,600 --> 00:03:00,920
I've brought my incredible partner in crime. Carl Wilhelm.
29
00:03:01,040 --> 00:03:05,360
Below you have the most important things you need in the military.
30
00:03:05,480 --> 00:03:09,600
Because you walk an awful lot and get so tired in your legs and back here.
31
00:03:09,720 --> 00:03:13,560
And this is not from the aid center.
32
00:03:13,680 --> 00:03:18,320
Then there were wheelchairs and handles in the shower.
33
00:03:18,440 --> 00:03:21,640
Only old people use it.
34
00:03:21,760 --> 00:03:25,920
So take it off. Here we have our very own hoverboards.
35
00:03:26,040 --> 00:03:31,480
These are absolutely insane. They last up to 3 km. Then you have to charge.
36
00:03:32,120 --> 00:03:35,960
Can be a bit tricky with a bag, but you get the hang of it quickly.
37
00:03:36,080 --> 00:03:41,360
Take each yours. And then it's just a matter of getting some foam going and starting the day.
38
00:03:46,480 --> 00:03:49,200
-Ouch, ouch. -No it's fine.
39
00:03:49,320 --> 00:03:53,000
- It wasn't that bad. - It doesn't look good.
40
00:03:53,120 --> 00:03:58,520
But it's more a pity for her. Violence is often just repressed emotions.
41
00:03:58,640 --> 00:04:03,400
My hand hurts a bit, actually. Can I have an ice pack, too?
42
00:04:05,040 --> 00:04:11,000
Tanya. You can't beat people like that. I think you should say sorry.
43
00:04:11,120 --> 00:04:15,320
- I think she should apologize to me. -Why?
44
00:04:15,440 --> 00:04:20,400
Because she has something crazy about her face and a damn personality.
45
00:04:20,520 --> 00:04:24,960
- Now you are very childish. -"Now you are very childish."
46
00:04:25,120 --> 00:04:28,360
Aurora, now you say sorry right away.
47
00:04:28,480 --> 00:04:31,320
-Should I say sorry? - Of course you should.
48
00:04:31,440 --> 00:04:35,080
Nobody leaves the room here until you say sorry.
49
00:04:35,200 --> 00:04:38,440
You are a diaper. Simply.
50
00:04:40,120 --> 00:04:43,080
Cheers! Hey!
51
00:04:47,520 --> 00:04:49,320
Yes.
52
00:04:49,440 --> 00:04:53,880
Do any of you have a relationship with poo and carry?
53
00:04:55,080 --> 00:04:59,120
Put a hand up. Shut the fuck up, Sondre. Now I'm talking.
54
00:04:59,240 --> 00:05:02,680
What we are going to go through today is quite basic.
55
00:05:03,840 --> 00:05:06,360
But it is incredibly important in combat.
56
00:05:06,480 --> 00:05:09,560
I have killed people with a machete.
57
00:05:09,680 --> 00:05:12,640
But never with poo in the stomach.
58
00:05:12,760 --> 00:05:17,040
I will demonstrate how a poop and carry works.
59
00:05:17,160 --> 00:05:20,440
-No. - There is nothing dangerous.
60
00:05:32,480 --> 00:05:35,480
I'll probably have to get on it.
61
00:05:35,600 --> 00:05:40,320
A real mole. Goes in and out of his den all the time.
62
00:05:44,280 --> 00:05:48,360
-With their claws! - It will certainly help if you explain.
63
00:05:48,480 --> 00:05:52,280
It's what's called a bug poo.
64
00:05:52,400 --> 00:05:55,000
-Have you ever dried a marker? -No.
65
00:05:55,120 --> 00:05:58,160
It's a bit like that with a bug poo.
66
00:06:01,960 --> 00:06:05,480
It stays on constantly like a lipstick.
67
00:06:06,280 --> 00:06:09,080
This could be a long one, folks.
68
00:06:24,040 --> 00:06:26,360
Hællæ, mutter'n.
69
00:06:26,760 --> 00:06:32,760
Damn. That you will be kicked out of the military, I saw that coming.
70
00:06:32,880 --> 00:06:36,920
But that you would end up in prison ... I get irritated by that.
71
00:06:37,040 --> 00:06:42,240
There are few things you have completed. I had to pick you up early for your child's birthday.
72
00:06:42,360 --> 00:06:45,920
You weren't asked to many, but you were with him in a wheelchair.
73
00:06:46,040 --> 00:06:52,280
I didn't have time to turn around before you had to be picked up. Then you would have ingested some E-substances.
74
00:06:52,400 --> 00:06:55,760
It was like heroin to you. You went completely 100% rabid.
75
00:06:55,880 --> 00:06:59,600
You messed something up for 36 hours. When I came up, -
76
00:06:59,720 --> 00:07:04,360
- you were standing with a wiener sausage in your ass and barking like a labrador.
77
00:07:04,480 --> 00:07:07,640
Do you call child protection or a kennel then?
78
00:07:07,760 --> 00:07:13,800
What would your stepfather say about this? Ask him if you are transferred to his prison.
79
00:07:13,920 --> 00:07:17,760
- Did you bring that cake? - Of course I'll bring cake.
80
00:07:17,880 --> 00:07:23,200
Mom will fix it, you know. Your mother has never stood up.
81
00:07:23,320 --> 00:07:29,040
Look, here you have cake. Didn't see why you would have walkie talkie cake.
82
00:07:29,160 --> 00:07:33,840
The whole point was that the walkie talkie should be inside the cake.
83
00:07:33,960 --> 00:07:37,160
But it's in here.
84
00:07:37,280 --> 00:07:40,280
Look here. Here is the whole walkie talkie.
85
00:07:40,400 --> 00:07:44,120
- Just as you asked. - You've had it in the oven.
86
00:07:44,240 --> 00:07:48,320
- Are you going to teach your mother now? -Give me your phone.
87
00:07:48,440 --> 00:07:53,280
No. I'm waiting for a guy from Finn to buy your bed.
88
00:07:53,400 --> 00:07:59,240
But I have taken care of your pee sheet. I have it as a tablecloth on the living room table.
89
00:07:59,360 --> 00:08:03,560
Just spill Pepsi Max and red wine and wipe with a wet cloth.
90
00:08:03,680 --> 00:08:10,120
Smells just a bit tight when the sun is on. And then it crackles when you lie on it.
91
00:08:10,240 --> 00:08:15,520
I was taken from behind, actually. On the living room table on top of your pee sheet.
92
00:08:16,560 --> 00:08:19,160
There you go. Look. Yes.
93
00:08:19,280 --> 00:08:22,320
Then it is sold. You can pick up the phone.
94
00:08:27,360 --> 00:08:31,280
-What's the code? -69. The position you were conceived in.
95
00:08:31,400 --> 00:08:35,520
Standing 69 it was. In a caravan at Larkollen.
96
00:08:36,480 --> 00:08:38,480
Yes.
97
00:08:38,920 --> 00:08:41,440
- We preach. - Good luck to you.
98
00:08:44,520 --> 00:08:46,640
OMG.
99
00:09:07,400 --> 00:09:10,400
-Hello? -Grim Torkild! You have to save me.
100
00:09:10,520 --> 00:09:13,160
-Where are you? -At McDonald's.
101
00:09:13,280 --> 00:09:16,320
-In Torvbyen or Begby? - Begby.
102
00:09:17,400 --> 00:09:21,560
Is Remi working? Did you get to be in the ballroom for free?
103
00:09:21,680 --> 00:09:24,600
I didn't have to buy anything.
104
00:09:25,280 --> 00:09:28,160
Grim Torkild, listen carefully.
105
00:09:28,280 --> 00:09:30,480
- I'll only say it once. -What?
106
00:09:30,600 --> 00:09:33,880
I'll say it just once. Now I said it twice.
107
00:09:34,000 --> 00:09:39,720
You have to get me out of that prison here. I'm locked up.
108
00:09:39,840 --> 00:09:42,400
Get dressed, and then you just walk in.
109
00:09:42,520 --> 00:09:46,720
Dress up as a sergeant or captain or something.
110
00:09:47,640 --> 00:09:50,760
Langemann fools everyone. Now you can fool everyone too.
111
00:09:50,880 --> 00:09:54,400
- OK. - That's fine, Grim Torkild.
112
00:09:59,960 --> 00:10:03,480
I'm pretty sure I have an opening.
113
00:10:03,600 --> 00:10:07,600
It reminds me a lot of a friend of mine. George.
114
00:10:07,720 --> 00:10:12,640
He took part in four trips abroad with me. Sharp assignments.
115
00:10:12,760 --> 00:10:17,720
When he returned home after his last journey, he saw his entire family...
116
00:10:20,640 --> 00:10:23,320
...dangling from the roof.
117
00:10:24,440 --> 00:10:26,640
They had hanged themselves.
118
00:10:26,760 --> 00:10:29,520
Do you understand?
119
00:10:32,920 --> 00:10:35,240
No. The demonstration is over.
120
00:10:35,360 --> 00:10:38,760
I have to write a TS on this visa.
121
00:10:38,880 --> 00:10:41,880
All right! We move on.
122
00:10:42,000 --> 00:10:45,680
Discern. I have to go to the emergency room.
123
00:10:46,080 --> 00:10:50,520
It's fine, you know. I just have a little pain in the caviar star.
124
00:10:50,640 --> 00:10:52,720
It is not dangerous.
125
00:10:57,600 --> 00:11:01,960
-Can't you just say sorry? - No, Lauritzen.
126
00:11:04,920 --> 00:11:07,400
Good evening, girls.
127
00:11:07,520 --> 00:11:13,200
Like in a monk's ass. I need some cream.
128
00:11:13,320 --> 00:11:17,400
- Yes, we have some stuff here. -And maybe you can take a look.
129
00:11:17,520 --> 00:11:24,200
Imagine the stare. It is turned inside out like a mitten.
130
00:11:31,880 --> 00:11:34,160
Look there, yes.
131
00:11:34,280 --> 00:11:37,080
If you come to say sorry...
132
00:11:37,720 --> 00:11:40,120
-Excuse me? -You are forgiven.
133
00:11:46,080 --> 00:11:48,320
How are you?
134
00:11:55,720 --> 00:11:58,480
It's just a matter of finding some cream.
135
00:12:05,000 --> 00:12:08,800
-We have Scheriproct. -No, not Scheriproct.
136
00:12:15,480 --> 00:12:20,440
- I am not qualified to check it. - You are qualified by me.
137
00:12:22,480 --> 00:12:25,400
Now I'm going in. Two, one ...
138
00:12:30,560 --> 00:12:33,200
Satan!
139
00:12:36,440 --> 00:12:38,560
Now I'm damn vaccinated.
140
00:12:38,680 --> 00:12:42,720
-I am stuck. -What is going on?
141
00:12:47,160 --> 00:12:49,120
Like that.
142
00:12:58,880 --> 00:13:00,720
Satan.
143
00:13:00,840 --> 00:13:06,160
I'll see if I can find a cream you can bring with you. Aurora?
144
00:13:06,280 --> 00:13:08,600
Aurora?
145
00:13:08,720 --> 00:13:10,880
Aurora?
146
00:13:11,000 --> 00:13:15,920
- This is how you check your blood pressure. - Yes, that's how I thought it was.
147
00:13:16,040 --> 00:13:20,200
- Have you become friends? -Yes. Both have apologized.
148
00:13:20,600 --> 00:13:22,920
- Well done. -So good.
149
00:13:23,040 --> 00:13:28,120
I have never come across a man with such powerful fingers.
150
00:13:29,520 --> 00:13:34,160
Gentle moon, it looks like a bombed whorehouse here.
151
00:13:34,280 --> 00:13:37,200
I'll bring an ice pack.
152
00:13:38,560 --> 00:13:43,320
Then I'll just finish cleaning here. Enjoy yourselves as friends.
153
00:13:44,360 --> 00:13:48,120
This is just a warm-up. I'll kill you.
154
00:13:48,240 --> 00:13:52,720
If your Turkish silicone tits don't kill you first.
155
00:13:54,200 --> 00:13:56,200
Satan.
156
00:14:00,200 --> 00:14:02,280
Hell.
157
00:14:17,040 --> 00:14:19,400
Do you have identification?
158
00:14:20,160 --> 00:14:24,320
- I'm the captain. -Yes. I see that.
159
00:14:29,280 --> 00:14:31,560
Hong? Seriously?
160
00:14:33,240 --> 00:14:37,040
Is it true? Oh my. She is with me. I'm a sergeant.
161
00:14:37,160 --> 00:14:40,480
Geez name, Hong. You managed it.
162
00:14:40,600 --> 00:14:43,360
Welcome inside. Gosh.
163
00:14:43,480 --> 00:14:47,600
I have to say that, Hong. You look a little different.
164
00:14:48,240 --> 00:14:50,520
Resilient choice of hat.
165
00:14:50,640 --> 00:14:55,600
Funny, because the hoverboards come from the same place as you.
13930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.