All language subtitles for Førstegangstjenesten - S02E02 - Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:33,800 (squealing sounds) 2 00:00:33,920 --> 00:00:37,200 That's what the horse sounded like. And I rode surprisingly well. 3 00:00:37,320 --> 00:00:40,800 A little tight on the inside of the thighs and quite tight at the back. 4 00:00:40,920 --> 00:00:45,200 You quickly think that you should feel comfortable in your arms when you ride. 5 00:00:46,000 --> 00:00:49,360 - You sit right in the back like this. - The prebend. 6 00:00:49,480 --> 00:00:52,600 Do you even know why you're here? 7 00:00:52,720 --> 00:00:58,200 Do you drive like good cop, ugly cop? Is that what you do? 8 00:00:58,320 --> 00:01:00,840 You are suspected of espionage. 9 00:01:02,040 --> 00:01:04,840 I? 10 00:01:04,960 --> 00:01:08,000 -Espionage in Nordland? -In Russia. 11 00:01:09,160 --> 00:01:15,400 So I've been to Russia? It's almost nice to know. 12 00:01:15,520 --> 00:01:20,760 Because I feared that I had been in Tromsø. I can't handle that place. 13 00:01:20,880 --> 00:01:25,320 But I know a little Trøndish. Among other things, the expression, hold on tight: 14 00:01:25,440 --> 00:01:28,360 Heistkuk. Which is an expression. 15 00:01:28,480 --> 00:01:31,400 Then it's just the cock straight up in the lift. 16 00:01:32,320 --> 00:01:35,840 Has that kid actually been to Russia? 17 00:01:37,040 --> 00:01:39,800 This is a disaster! 18 00:01:41,280 --> 00:01:45,200 Yes. So we probably need someone to blame. 19 00:01:46,280 --> 00:01:49,600 Yes, I actually think you're right. 20 00:01:50,160 --> 00:01:52,960 Have you thought about who? 21 00:01:53,080 --> 00:01:55,840 I have. 22 00:02:13,200 --> 00:02:19,960 99% of you lack what it takes to become specialist hunters. 23 00:02:20,520 --> 00:02:24,640 If you are not mentally present now, then you do not have kjangs. 24 00:02:25,720 --> 00:02:28,760 You can forget mom and dad. 25 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 -You can forget your boyfriend. - Lauritzen. 26 00:02:31,840 --> 00:02:37,320 But before you jump out that door, ask yourself one question: 27 00:02:38,400 --> 00:02:40,680 Am I ready? 28 00:02:42,640 --> 00:02:45,560 I have my own rucksack of one hundred kilos. 29 00:02:45,680 --> 00:02:50,640 So far, not a single woman has completed the recording. 30 00:02:50,760 --> 00:02:56,200 There are no men who have managed to find my rabble button either. 31 00:02:56,320 --> 00:02:58,800 And your bib is open. 32 00:03:14,560 --> 00:03:18,720 Before you say anything, I've brought you flowers. 33 00:03:18,840 --> 00:03:22,480 Horse hooves and goat rams and blue glock. 34 00:03:23,800 --> 00:03:27,640 Blue-glock-glock-glock! A bluebell. 35 00:03:27,760 --> 00:03:31,880 I put them here. This isn't the kind you pee in, or something? 36 00:03:36,320 --> 00:03:40,440 That picture I took, like, it wasn't... 37 00:03:41,160 --> 00:03:44,520 That's not my zebb. It was a pocket photo. 38 00:03:44,640 --> 00:03:48,200 Because you can see quite clearly that it is a bikkje-zebb. 39 00:03:48,320 --> 00:03:52,640 A chihuahua zebb. Small pee with fur. 40 00:03:52,760 --> 00:03:57,920 Had I known that it was serious, that you were lying there and like... 41 00:03:59,520 --> 00:04:03,200 Lots of blood coming out of your neck, and stuff like that. 42 00:04:03,320 --> 00:04:06,880 Then I would have done a little more lung for lung. 43 00:04:07,000 --> 00:04:10,680 Put on some R&B music. You lie there and are terrified. 44 00:04:10,800 --> 00:04:14,680 You lie there, and I come running over: 45 00:04:14,800 --> 00:04:19,920 And you lie there. Fahmi, Fahmi! Can you hear me? 46 00:04:20,040 --> 00:04:24,280 Clapping. Just friendly, not like you've done anything crazy, like. 47 00:04:24,400 --> 00:04:28,000 Are you doing well? Fahmi, quite honestly. Don't go anywhere. 48 00:04:28,120 --> 00:04:32,720 A friendly pat on the cheek, like: How are you? 49 00:04:39,120 --> 00:04:42,920 -Ola. - It just sucked. 50 00:04:43,040 --> 00:04:45,440 It holds now. 51 00:04:47,560 --> 00:04:50,640 How long until you go again? 52 00:04:50,760 --> 00:04:55,920 I guess I only have bruises. So if the doctors say it's okay, - 53 00:04:56,040 --> 00:04:58,920 - there's a flight in a few days. 54 00:04:59,800 --> 00:05:04,440 Just purely hypothetical, if you think a bit of adventure. 55 00:05:04,560 --> 00:05:09,880 If that picture was my zebb, it would have been like: No, no! Does not happen! 56 00:05:10,000 --> 00:05:15,040 Or is it more: Oh no, Chief of Police Zebb-astian! Don't arrest me. 57 00:05:15,520 --> 00:05:19,520 No, don't hit, don't hit! With the zebbe ... 58 00:05:22,720 --> 00:05:25,320 We'll see. 59 00:05:28,840 --> 00:05:31,360 I see. 60 00:05:42,520 --> 00:05:45,880 - Who will take over for me? -Captain Hole. 61 00:05:46,520 --> 00:05:49,400 -Hole-Hole? -Yes, Captain Hole, I said. 62 00:05:49,520 --> 00:05:55,200 He has experience, and we need someone with a bone in his nose to get things in order here. 63 00:05:55,320 --> 00:06:01,400 They set up camps right and left. It has been a long time since Flesmoen was KTS. 64 00:06:01,520 --> 00:06:06,680 There is a difference between being ready for battle and being ready for war crimes. 65 00:06:15,040 --> 00:06:20,240 I'm almost 100% sure that door goes outwards, not inwards. 66 00:06:21,680 --> 00:06:26,800 So this is Captain Hole, who will clean up after us. 67 00:06:27,480 --> 00:06:31,600 Then you can start by getting the door to my office in order. 68 00:06:31,720 --> 00:06:36,920 Oh true! A tiny little worker ant who has a little high self-esteem? 69 00:06:37,040 --> 00:06:42,400 Think we say you clean up that door to what will be my office. 70 00:06:47,680 --> 00:06:50,400 Are you still sitting in my chair? 71 00:06:54,360 --> 00:06:56,920 Oh, there we were! 72 00:07:06,160 --> 00:07:08,560 Would any of you like some coffee? 73 00:07:08,680 --> 00:07:10,960 Yes, a cappuccino. 74 00:07:11,080 --> 00:07:14,080 Then we have a cappuccino, a black coffee and a ... 75 00:07:14,200 --> 00:07:16,520 Adventure soft drink. 76 00:07:31,440 --> 00:07:34,000 Tanya! Hello. 77 00:07:37,520 --> 00:07:39,720 What the hell? 78 00:07:42,800 --> 00:07:44,720 Come on, Goose! 79 00:07:44,840 --> 00:07:47,120 What are you waiting for? 80 00:07:47,920 --> 00:07:50,320 Are you done? 81 00:07:52,720 --> 00:07:55,200 Lauritzen! 82 00:07:58,800 --> 00:08:02,760 What the hell, it's Ravi. It wasn't you I was looking for. 83 00:08:30,560 --> 00:08:32,520 What the hell is going on? 84 00:08:32,640 --> 00:08:35,200 Let go, Lauritzen. 85 00:08:35,320 --> 00:08:38,160 Lynx! 86 00:08:39,760 --> 00:08:42,800 Now I think we calm down a little. 87 00:08:44,160 --> 00:08:48,680 I was sure it was another one. What the hell is going on? 88 00:08:55,000 --> 00:09:01,480 You notice a bit when you sit in here, that it's easy to lose your temper. 89 00:09:01,960 --> 00:09:06,760 When the walls get closer, you get a little anxious. 90 00:09:06,880 --> 00:09:12,240 But personally, I know that I am not worried about myself. 91 00:09:12,360 --> 00:09:16,240 The droppings on the walls have nothing to do with the psyche. 92 00:09:16,360 --> 00:09:19,920 It's simply because I had to remember it. 93 00:09:20,040 --> 00:09:22,760 Live well. This is going well. 94 00:09:22,880 --> 00:09:27,040 It takes a little bit to become a little crazy, even if you are in isolation. 95 00:09:27,160 --> 00:09:31,120 Ahre-Ketil Lillehagen. Your stepfather owes me money. 96 00:09:31,240 --> 00:09:33,680 And I owe you to lose my life. 97 00:09:35,160 --> 00:09:39,600 I'm not too worried. Because I am a warrior. 98 00:09:39,720 --> 00:09:44,840 And I at least feel that I have relatively good control. 99 00:09:48,000 --> 00:09:52,800 -How long were you in? -How much can you tolerate before you become a cow? 100 00:09:52,920 --> 00:09:56,720 For some, a weekend at Tryvann in the back seat of a van is enough: 101 00:09:56,840 --> 00:10:00,560 It's tight, let me out! Is the next stop Potetbaker'n? 102 00:10:00,680 --> 00:10:03,840 I want to sit on a bus. 103 00:10:03,960 --> 00:10:07,920 - The diarrhea came quite quickly. -Yes, and then you ran away? 104 00:10:08,040 --> 00:10:12,480 It was an incredibly pleasant inmate who was so good at speaking for himself. 105 00:10:12,600 --> 00:10:16,200 -He said all the right things. -And then, then? 106 00:10:16,320 --> 00:10:22,520 After that, it was time to experience Nordland. Or Russia, then. 107 00:10:25,400 --> 00:10:27,960 Freedom! 108 00:11:00,200 --> 00:11:03,400 I said his mother was fat. 109 00:11:03,960 --> 00:11:06,720 Relax, then. 110 00:11:09,680 --> 00:11:12,280 I said his mom was fat. 111 00:11:13,320 --> 00:11:15,760 Relax, then! 112 00:11:25,320 --> 00:11:27,520 Papers. 113 00:11:28,880 --> 00:11:31,240 Prebend. 114 00:11:34,960 --> 00:11:37,080 Vodka! 115 00:11:38,400 --> 00:11:40,880 Let's party! 116 00:11:58,120 --> 00:12:00,480 We play. 117 00:12:14,480 --> 00:12:17,320 Your turn. Fun game. 118 00:12:19,240 --> 00:12:21,600 Heavy gun. 119 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 Nothing happens. 120 00:12:27,920 --> 00:12:31,720 -Do you want to live? -Yes, yes. 121 00:12:31,840 --> 00:12:34,560 Then sign here. 122 00:12:34,680 --> 00:12:37,680 Should I write the hotmail? 123 00:12:38,120 --> 00:12:40,120 Then it's signed. 124 00:12:47,400 --> 00:12:51,600 So the Russians got you out of jail, gave you vodka and partyed with you? 125 00:12:51,720 --> 00:12:56,080 I saw that my snapchat was completely shocked. So many pictures. 126 00:12:56,200 --> 00:13:00,600 I black out when I drink alcohol. I remember almost nothing. 127 00:13:01,000 --> 00:13:04,360 And then they put you on a horse and let you ride out of the country? 128 00:13:04,480 --> 00:13:07,200 What is your code? To the phone. 129 00:13:07,320 --> 00:13:11,360 I don't fuck with code. I use Face ID like that. 130 00:13:12,840 --> 00:13:15,600 We drank together from streams and rivers. 131 00:13:15,720 --> 00:13:19,440 Horses are so much fun. They use very much like that ... 132 00:13:19,560 --> 00:13:23,120 While I drove the narrow sucker a little more. 133 00:13:23,240 --> 00:13:26,960 You are under arrest for conspiring with foreign powers. 134 00:13:27,080 --> 00:13:31,520 None of you bothered to check his pictures? 135 00:13:31,640 --> 00:13:35,440 - There is something valuable there. -You are not valuable. 136 00:13:35,560 --> 00:13:38,040 Look at it here. 137 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 Oh true. 138 00:13:42,400 --> 00:13:46,440 He has both escaped and brought back a lot of intel. 139 00:13:46,960 --> 00:13:50,040 He called you an incel. It's boring to be called. 140 00:13:50,160 --> 00:13:52,280 He will be promoted. 141 00:13:52,400 --> 00:13:55,400 Was going to mention that maybe it was a good idea. 142 00:13:55,520 --> 00:13:59,040 You will be responsible for your own recruits. 143 00:13:59,160 --> 00:14:03,400 - Maybe I wouldn't do it. - A lot you wouldn't do. 144 00:14:03,520 --> 00:14:06,640 -Congratulations. - Sincerely. 145 00:14:06,760 --> 00:14:10,640 Say hello to Sergeant of Freedom Seas. Preben Lohrengren. 146 00:14:10,760 --> 00:14:14,920 You're both fired. No, then. But you get a punishment. 147 00:14:15,040 --> 00:14:19,920 I'm flying in a guy from Nav who you have to take a body shot of his navel. 148 00:14:20,040 --> 00:14:24,040 Think how much fluff from Cubus and H&M clothes there is in that navel. 149 00:14:31,360 --> 00:14:37,160 There are many who have fallen off along the way. You who stand here are the cream of the crop. 150 00:14:37,920 --> 00:14:41,120 Congratulations on successful admission. 151 00:14:42,320 --> 00:14:45,720 Congratulations. 152 00:14:46,760 --> 00:14:49,840 Normally I'd say, Good job, guys. 153 00:14:49,960 --> 00:14:54,240 But I can't, because there is one who has excelled in particular. 154 00:14:54,360 --> 00:14:59,400 The first girl to ever pass the special hunter admission. 155 00:15:00,160 --> 00:15:02,720 Lynx. 156 00:15:02,840 --> 00:15:04,920 Congratulations. 157 00:15:06,560 --> 00:15:12,200 My mouth says yes, but there is a point slightly to the left of the lungs that says no. 158 00:15:12,320 --> 00:15:16,840 -Your heart? -Satan. I have to go back to Flesmoen. 159 00:15:16,960 --> 00:15:21,040 It's an ugly, flat-footed duckling who is so scared and ashamed - 160 00:15:21,160 --> 00:15:24,280 - that I have to show the fish right up to his snout. 161 00:15:24,400 --> 00:15:28,440 He has curls and eyes on each side of his head. 162 00:15:28,560 --> 00:15:31,760 I'm not talking about you, but you look similar. 163 00:15:32,360 --> 00:15:35,920 I can't be here anymore. I'm sorry. 164 00:15:38,640 --> 00:15:41,680 Thanks for nothing. You smell terrible sweat. 165 00:15:41,800 --> 00:15:44,880 -Good luck. -With what? 166 00:15:45,000 --> 00:15:49,520 -Your heart. -Shut up. Did you mean standing 69? 167 00:15:50,960 --> 00:15:53,760 You guys were great. 168 00:15:53,880 --> 00:15:56,160 I fucked up. 13741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.