Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,680 --> 00:00:35,080
Freeze! Sorry, clear.
2
00:00:40,720 --> 00:00:44,040
There are not a lot of lifts in this country.
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,800
I understood everything you did with your fingers.
4
00:01:02,360 --> 00:01:05,320
(voices inside)
5
00:01:11,240 --> 00:01:14,280
-Are you ready, Ahre-Ketil? -If I'm ready?
6
00:01:15,760 --> 00:01:17,920
I am so ready that help.
7
00:01:18,040 --> 00:01:22,800
I'm going to group penetrate the whole gang on the other side.
8
00:01:22,920 --> 00:01:25,960
Who is the hat now?
9
00:01:26,680 --> 00:01:29,760
Who is the hat?
10
00:01:34,360 --> 00:01:36,760
Implemented.
11
00:01:41,600 --> 00:01:44,160
To Valhalla.
12
00:01:57,520 --> 00:01:59,880
Now!
13
00:02:03,200 --> 00:02:06,320
-Don't shoot. - Now we have made a new entrance.
14
00:02:06,440 --> 00:02:11,960
Peace in Afghanistan. Don't shoot. No more war. Watch TV.
15
00:02:12,760 --> 00:02:17,360
-Peace in Afghanistan. No more war. - Lower the guns.
16
00:02:18,560 --> 00:02:24,760
No stew. I loved tomato. And I get air in my stomach from that meat.
17
00:02:24,880 --> 00:02:27,400
- It's two-four-alpha, over. -Sit down.
18
00:02:27,520 --> 00:02:31,800
This is nine. Abort the operation. Abort the operation.
19
00:02:32,560 --> 00:02:35,440
There is peace in Afghanistan. Above.
20
00:02:37,320 --> 00:02:40,400
It is received. We pull out. Above.
21
00:02:41,880 --> 00:02:44,800
Pull us out? No!
22
00:02:44,920 --> 00:02:48,560
-Don't shoot! - I'm here to pick hats!
23
00:02:48,680 --> 00:02:51,760
- I'll blow your hat off! - No, Ahre-Ketil!
24
00:02:51,880 --> 00:02:55,880
Only take a small amount of damage. In the knee or something.
25
00:02:56,000 --> 00:02:58,760
Lollipop, Pin Up?
26
00:02:59,040 --> 00:03:02,040
-Lollipop, Pin-Up? -Lollipop, Pin-Up?
27
00:03:07,200 --> 00:03:10,680
Pull up, pull up.
28
00:03:24,520 --> 00:03:26,920
Pin Up, Lollipop.
29
00:03:33,800 --> 00:03:38,680
There is no peace in Afghanistan. It was just a nightmare.
30
00:03:44,320 --> 00:03:49,480
It's the captain. It looks like we're headed for a small landing.
31
00:03:50,440 --> 00:03:54,880
It is only necessary to take off the seat belt when you see that the light is on.
32
00:03:58,560 --> 00:04:02,640
On behalf of the crew, I would like to extend a warm welcome to ...
33
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
Flesmoen.
34
00:04:08,360 --> 00:04:12,360
And thank you for choosing to fly with the Norwegian Armed Forces.
35
00:04:30,400 --> 00:04:34,160
We are therefore waiting for the Norwegian Armed Forces to give us -
36
00:04:34,280 --> 00:04:37,760
- the latest news about this dramatic plane crash.
37
00:04:37,880 --> 00:04:45,720
What we do know is that a plane went down shortly after it took off from Flesmoen camp.
38
00:04:45,840 --> 00:04:52,200
Otherwise, most things are unknown. Now they are on their way in here.
39
00:04:53,360 --> 00:04:55,960
(burps)
40
00:04:57,880 --> 00:05:00,320
Yes.
41
00:05:10,840 --> 00:05:13,200
What we can say as of now ...
42
00:05:14,120 --> 00:05:17,760
Hepp! Cheers!
43
00:05:18,560 --> 00:05:21,520
Cheers! Very good.
44
00:05:21,640 --> 00:05:26,080
What we know as of now is that it has been a serious incident.
45
00:05:27,200 --> 00:05:32,200
What a camp of chaos. I have seen more orderly relationships in a confirmation with a free bar.
46
00:05:32,320 --> 00:05:34,720
Sayonara, Lauritzen.
47
00:05:40,840 --> 00:05:43,560
-Are you leaving? - The Special Hunter Command.
48
00:05:43,680 --> 00:05:46,760
After four months I am in training.
49
00:05:46,880 --> 00:05:50,080
After five, I'm in contention. And after six I'm dead.
50
00:05:50,200 --> 00:05:54,000
- Thank you and goodbye, Lauritzen. -So this is it?
51
00:05:54,120 --> 00:05:58,520
Farewells should be like buttplugs. Short and completely without warning.
52
00:05:58,640 --> 00:06:02,080
-Can I just say one thing before you go? -Rather not.
53
00:06:02,200 --> 00:06:06,240
Even if you are very harsh and say nasty things to me...
54
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
Thank you very much.
55
00:06:10,160 --> 00:06:13,880
I think maybe I'm starting to kind of get a little ...
56
00:06:14,000 --> 00:06:16,720
I know you like me a lot.
57
00:06:16,840 --> 00:06:23,480
And that you only want us to move to a small farm far outside Hønefoss.
58
00:06:23,600 --> 00:06:29,000
Every single day I stand at the kitchen counter and bake and hum.
59
00:06:32,000 --> 00:06:37,640
Everything from shilling buns to school bread. But school bread gives you flatulence.
60
00:06:38,200 --> 00:06:43,080
We have solar panels and you even recycle your own poo.
61
00:06:43,200 --> 00:06:47,440
We have two llamas and a hamster who got throat cancer.
62
00:06:47,560 --> 00:06:50,600
So I had to beat it to death with a hammer.
63
00:06:50,720 --> 00:06:56,400
I am pregnant and giving birth in the river. The children are very cute, but something is off with them.
64
00:06:56,520 --> 00:07:00,040
They look like stress balls with eyes.
65
00:07:00,160 --> 00:07:03,320
What's crazy? Yes, you are the father.
66
00:07:03,440 --> 00:07:06,920
Still, something is bothering you.
67
00:07:07,040 --> 00:07:10,320
It's hard to say what it is. I wonder and wonder.
68
00:07:10,440 --> 00:07:13,320
Am in and googling kvinneguiden.no.
69
00:07:13,440 --> 00:07:17,160
But in the end, I understand what you want.
70
00:07:17,480 --> 00:07:22,880
What you want is for me to rub you in with the sunflower oil we've made together.
71
00:07:23,000 --> 00:07:26,440
And then you want me to push your whole body up into your pussy, -
72
00:07:26,560 --> 00:07:30,960
- squeeze again, walk around a bit and say: Oh, I can't wait for you to come out.
73
00:07:31,080 --> 00:07:36,280
And then I give birth to you on the living room floor. Rebirth. Adult birth.
74
00:07:36,400 --> 00:07:38,840
Is this what you want, Lauritzen?
75
00:07:38,960 --> 00:07:43,680
No! No, or not that. But parts of what you said, yes.
76
00:07:43,800 --> 00:07:47,560
It is never going to happen. I hope you understand.
77
00:07:47,680 --> 00:07:52,920
Also, you are way below my league. I deserve something much better.
78
00:07:53,680 --> 00:07:56,000
Goodbye.
79
00:07:58,480 --> 00:08:00,520
Lauritzen?
80
00:08:01,800 --> 00:08:05,880
You are below my league. And I am way above your league.
81
00:08:06,000 --> 00:08:09,360
Yes, you said exactly that. I have realized that.
82
00:08:09,480 --> 00:08:12,000
It is allowed to repeat itself, right?
83
00:08:12,120 --> 00:08:16,440
Did I say you're ugly today? Quickly made things go into oblivion.
84
00:08:16,560 --> 00:08:18,560
You are ugly.
85
00:08:18,680 --> 00:08:21,080
We never see each other.
86
00:08:22,480 --> 00:08:27,160
A stern is when you move the plane in a different way, -
87
00:08:27,280 --> 00:08:29,800
- and the wings move in their own direction.
88
00:08:29,920 --> 00:08:34,520
Once you have employed the aircraft, you can enter a core.
89
00:08:35,920 --> 00:08:38,000
-Do you understand? - No, not quite.
90
00:08:38,120 --> 00:08:40,880
There are incredibly stupid questions you come up with.
91
00:08:41,000 --> 00:08:43,040
Arild Semb, Fredrikstad Blad.
92
00:08:43,160 --> 00:08:47,200
Is it true that there was a Fredrikstad man on board?
93
00:08:47,320 --> 00:08:49,800
An Ahre-Ketil Lillehagen.
94
00:08:50,480 --> 00:08:54,160
No, we have no information that he was on board.
95
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
He has posted some pictures.
96
00:08:56,760 --> 00:09:02,520
What do you think he thinks about Jazzafar's Kebab having moved to the city centre?
97
00:09:02,640 --> 00:09:06,320
I need a few cases with a local twist.
98
00:09:07,800 --> 00:09:12,360
- That is actually a good question. - I think you have to take it here.
99
00:09:13,120 --> 00:09:17,960
I have eaten at Jazzafar. But it came out again pretty quickly.
100
00:09:23,920 --> 00:09:27,200
All in all, we've been pretty darn lucky.
101
00:09:27,320 --> 00:09:32,080
All survived, and there is still no peace in Afghanistan.
102
00:09:32,200 --> 00:09:36,600
There are some cuts and a bit of minor damage, but that is to be expected.
103
00:09:36,720 --> 00:09:40,120
It is the morale in the group that worries me.
104
00:09:40,240 --> 00:09:42,480
Because it's pretty piss-lukewarm.
105
00:09:42,600 --> 00:09:44,920
Hællæ, Grim Torkild.
106
00:09:45,040 --> 00:09:48,120
Did I get the BCG right? Sorry.
107
00:09:48,240 --> 00:09:54,320
A message to all passengers. As you have probably realized, we have landed.
108
00:09:54,440 --> 00:10:00,240
There are several people here who have scrubbed up a bit and might get a little scared of flying later.
109
00:10:00,360 --> 00:10:06,160
I have seen on Discovery that the most dangerous thing now is that you are so very hungry.
110
00:10:06,280 --> 00:10:10,160
You think it says a delicious Quarter Pounder.
111
00:10:10,280 --> 00:10:12,240
And pills buse.
112
00:10:12,360 --> 00:10:16,480
But you can only screw that up. It's my best friend Grim Torkild.
113
00:10:16,600 --> 00:10:21,960
And if there is feedback that some luggage is missing, -
114
00:10:22,080 --> 00:10:25,920
- then that is not my problem. Then you have to go to the counter.
115
00:10:26,040 --> 00:10:29,920
Paperwork is not my job. Thanks.
116
00:10:48,680 --> 00:10:53,800
Oh, come on, lady. Honest. It takes ten minutes, and then she needs me.
117
00:11:06,200 --> 00:11:10,840
Right in the middle of the tree zebb. Could have been a little more in the golden ratio.
118
00:11:10,960 --> 00:11:14,400
It actually looks a bit like a bee-zebb.
119
00:11:15,200 --> 00:11:17,760
Yes, yes. I am sending.
120
00:11:26,720 --> 00:11:29,760
There must have been an accident or something.
121
00:11:30,640 --> 00:11:33,440
The picture has been sent, at least.
122
00:11:46,000 --> 00:11:48,920
Hell. Grim Torkild!
123
00:11:53,200 --> 00:11:56,760
Now I think maybe we should go for a little run.
124
00:11:56,880 --> 00:11:59,000
Can not be bothered.
125
00:11:59,360 --> 00:12:01,600
Hell.
126
00:12:17,640 --> 00:12:22,080
Støland. Hællæ. I was just about to call you.
127
00:12:22,200 --> 00:12:27,760
There is someone who has driven a reasonable banana milk shake with that plane here.
128
00:12:27,880 --> 00:12:32,400
- I was first at the scene. -Was it you who crashed the plane?
129
00:12:32,520 --> 00:12:37,000
Depends on how you define it. Whether it's just a hard landing, -
130
00:12:37,120 --> 00:12:40,800
- or whether there's wreckage lying around.
131
00:12:42,640 --> 00:12:45,360
You're not a pilot, Lillehagen.
132
00:12:45,480 --> 00:12:50,720
And you don't have hair on your head. Or at least less than ordinary people.
133
00:12:50,840 --> 00:12:55,280
-You are under arrest. - Yes, I actually saw it coming.
134
00:12:56,440 --> 00:13:00,600
It was a lady who was driving the plane. You know the hill ladies have hatch parking.
135
00:13:00,720 --> 00:13:03,440
Plus she was bleeding from the pee.
136
00:13:04,280 --> 00:13:06,080
Hell!
137
00:13:27,880 --> 00:13:31,080
Hello. Look at me, I'm sitting on top of a horse.
138
00:13:34,080 --> 00:13:37,320
What has happened here, really?
11801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.