All language subtitles for Førstegangstjenesten - S01E01 - Pilot del 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Welcome to the first service. 2 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 Being part of the Norwegian Armed Forces is a big task. 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 This is not a boy's trip. It is not a competition to be the best. 4 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 It's about cooperation, courage, discipline and respect. 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 Preach. Respect, then. 6 00:00:26,000 --> 00:00:31,000 There may be many who think they are going to war right away. 7 00:00:31,000 --> 00:00:37,000 This is by no means what the Norwegian Armed Forces is about. 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Then what I have read about the military is wrong. 9 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 I scratch my fingers after starting to pick hats with mice. 10 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 So when is it we can start killing? 11 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 Ahre-Ketil, 22, from Fredrikstad. Has been ready for war all his life. 12 00:01:07,000 --> 00:01:13,000 When I came out of my mother, I was lying like that with my finger. On the trigger, sort of. 13 00:01:13,000 --> 00:01:19,000 It's just Airsoft, this here. But it's damn believable. 14 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 Hell, now it's jammed. 15 00:01:23,000 --> 00:01:29,000 Maybe we can cut it, so I can do it? 16 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Here's a lot of Airsoft stuff. 17 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 I have throwing knives from Japan that hang in a strip. 18 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 Then you have it on your forearm and just ... 19 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 I had these on the fireplace shelf at my stepfather's. 20 00:01:51,000 --> 00:01:58,000 He was not quite good. Now I live with my mother. It is the same upswing. 21 00:01:58,000 --> 00:02:04,000 I was born with an MP5 in my hand, a Glock in my belt and a grenade in my ass. 22 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Be careful with the splinter, because it is loose. 23 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 -You think you should bring this in? -Of course. 24 00:02:38,000 --> 00:02:45,000 I'm not here to run around and play stiff witch. 25 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 -You do not get this in. -Nothing? 26 00:02:49,000 --> 00:02:54,000 -Maybe it. You can have it with you. - You can not kill anyone with this. 27 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 -Asked how to use it. -Good point. 28 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 -More? -I have four more bakers. 29 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 And then I have a bowel movement. 30 00:03:11,000 --> 00:03:16,000 Fuck, that is. That dog is not good. It's a fighting dog, man. 31 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 Haugenstua, my place ... 32 00:03:28,000 --> 00:03:34,000 -Drush, that is. This here is so deserted. -It can be good for you. 33 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 -You can go for the Norwegian thing. -It sucks balls. 34 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 -You will fit in. -Just because my mother's name is Kari - 35 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 - and father's name is Truls, does not mean I fit in here. 36 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 -Looks like a prison. -I know that. 37 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 -Do not lose soap. -What are you talking about? 38 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 I use the soap under my arms and to wash my pee and such. 39 00:03:56,000 --> 00:04:01,000 -See you. Just do not lose it! - Do not understand what you're talking about. 40 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 -Just do not lose the soap! -I do not understand your thing. 41 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 Fuck, this is prison. Why should one have dogs here? 42 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 -Fuck this. -You seem nervous. Are you wearing anything? 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Are you racist? Immigrants hate dogs. 44 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 -You are not an immigrant. -But I'm still scared of dogs. 45 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 Honest! Get your dog on a leash! It is life threatening. 46 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 The dog marks on your back. 47 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 - It's not my bag. -Who's behind it? 48 00:04:40,000 --> 00:04:45,000 I'm a little unsure. Exactly that bag is Mæhmed ... 49 00:04:45,000 --> 00:04:52,000 -Mæhmed? -Mæhmed. Mæh ... Mæhmed. 50 00:04:52,000 --> 00:04:58,000 -Why does Mæhmed pack the bag? -I do not know. 51 00:04:58,000 --> 00:05:06,000 He wanted me to take something for him. Do not make anything big out of it. 52 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Like that. Good bye. Enjoy. 53 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Do you have a men's uniform? 54 00:05:23,000 --> 00:05:29,000 -Yes. We actually only have unisex. -Can I take a look at the fly? 55 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 It is important that the fly is large enough. 56 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 When I take an ice bath, my dune becomes as big as a spring-horned simle. 57 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 -Looks promising. -Shoe size? 58 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 46. 59 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 -46. -Of the. 60 00:06:00,000 --> 00:06:07,000 During this conversation, you have looked at my breasts four times. 61 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 Have you never seen 600 g of silicone before? 62 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 I think maybe you should touch them. 63 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 -Take me on the breasts. -I can not do that. 64 00:06:23,000 --> 00:06:28,000 -Your horny fuck! - Are you sick, or? 65 00:06:28,000 --> 00:06:34,000 It's you who's sick in the head. You should never touch the breasts of women! 66 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 -What is your name? -Henriksen. 67 00:06:37,000 --> 00:06:44,000 Henriksen, if I see you on an outdoor toilet, I'll ride the shit out of you. 68 00:06:44,000 --> 00:06:49,000 You are sweet. I want to kiss you on the neck. 69 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 See you. 70 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Hello. Lohrengren. Nice. 71 00:07:00,000 --> 00:07:06,000 There are so many barracks! We go straight in and become a betting barracks. 72 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Anyone from Grünerløkken here? 73 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 Preben Lohrengren, 21, from Asker. Did not complete a bachelor's degree at BI. 74 00:07:12,000 --> 00:07:19,000 But I completed the sponsor week. I'm here because it looks cool on the resume. 75 00:07:19,000 --> 00:07:24,000 Then you get a job if you are applying for a slightly higher position - 76 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 - at Banking Schrøder AS, where my father works. 77 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 I look forward. The military can go as it goes. 78 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 War is not as bad as people want it to be. Try to stand on Tryvann - 79 00:07:36,000 --> 00:07:42,000 - with a facility worth NOK 2 million in which there is no life. There is a crisis. 80 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 But we became the lord of the rings at both Tryvann and Lillehammer. 81 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 Nice if we get some speed. It is cold here. 82 00:07:50,000 --> 00:07:57,000 If I say chop, chop, do you mean food then? Chop suey is a dish. 83 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 This looks good. 84 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 She's not coming in. 85 00:08:05,000 --> 00:08:13,000 OK, Hong. Then you almost have to stay here. Become. I'll be back. 86 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Is it far? 87 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 We need a name. We can not be called barracks 4. 88 00:08:22,000 --> 00:08:28,000 The first thing I thought of was Allahu Akbar. But it can get a little pessimistic. 89 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Then we can make a song that is as good in the military as outside. 90 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 I get so horny, horny, horny. Now I'm gonna shoot you. 91 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Now we can shoot. Everyone should be killed ... 92 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 This is the first time service, not a Russian party. 93 00:08:44,000 --> 00:08:51,000 OK. You just christened yourself Duke Lillefitte. Congratulations. 94 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 I can not bear to walk around with these clothes. Look at these pants. 95 00:08:56,000 --> 00:09:03,000 We have to do something special that makes them a little fat. Two seconds. 96 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Hong! 97 00:09:24,000 --> 00:09:30,000 This is Rambo 2.0. There will not be much more action here. 98 00:09:38,000 --> 00:09:43,000 Like that. That was really all. 99 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 What the Armed Forces is all about is peacekeeping work. 100 00:09:48,000 --> 00:09:54,000 It is possible you are pursuing peace ... But when can we start firing? 101 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 -Recruit Lillehagen. -Rambo. 102 00:09:58,000 --> 00:10:03,000 Lilleputt, you misunderstand the purpose of the military. 103 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 -Our goal is to avoid shooting. - Are you meat now? 104 00:10:06,000 --> 00:10:12,000 The whole point is to lean over an HMMWV, recharge and ... 105 00:10:12,000 --> 00:10:18,000 Launch the Taliban, spray civilians ... Not civilians. 106 00:10:18,000 --> 00:10:24,000 One thing is for sure: You start your time with us in the kitchen service. 107 00:10:24,000 --> 00:10:29,000 You take the most qualified ... qualified guy here, - 108 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 - and then he will do kitchen service? 109 00:10:32,000 --> 00:10:38,000 -Take off your vest and join me now. -Should I take off my vest too? 110 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Hell! 111 00:10:54,000 --> 00:10:59,000 We are Army Boyz, everyone should join. But you must have the money. 112 00:10:59,000 --> 00:11:04,000 Come and join. We are the fat guys here in the Armed Forces. 113 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 I'm a whore. Everyone should see. BI gave me money. And I love pussy. 114 00:11:09,000 --> 00:11:14,000 -Can you please shut up? -Wow, relax. 115 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 By the way - it's 20% on krill now.10256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.