All language subtitles for Episodes (2011) - S05E03 - Episode Three (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:09,834 [keys clacking] 2 00:00:09,834 --> 00:00:11,792 [typewriter bell dings] 3 00:00:11,792 --> 00:00:13,375 You won't leave your house. 4 00:00:13,375 --> 00:00:14,750 You're stoned before breakfast. 5 00:00:14,750 --> 00:00:15,750 And you look like... 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,375 I look like what? 7 00:00:17,375 --> 00:00:19,750 You look like what I imagine you'd look like 8 00:00:19,750 --> 00:00:21,000 if you'd never left Michigan. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,792 [gasps] 10 00:00:22,792 --> 00:00:25,166 We had a vehement conversation about Anthony Powner Smith. 11 00:00:25,166 --> 00:00:26,667 Who knows? He might surprise you. 12 00:00:26,667 --> 00:00:27,500 By tap-dancing. 13 00:00:27,500 --> 00:00:28,917 [gasps] That is wildly offensive. 14 00:00:28,917 --> 00:00:30,667 You're wildly offensive. 15 00:00:30,667 --> 00:00:32,333 Hello, good people. 16 00:00:32,333 --> 00:00:33,333 Ah. 17 00:00:33,333 --> 00:00:36,875 Numbers through the roof! 18 00:00:36,875 --> 00:00:37,500 No shit? 19 00:00:37,500 --> 00:00:38,667 Get your ass down there. 20 00:00:38,667 --> 00:00:40,083 You got a show to shoot! 21 00:00:40,083 --> 00:00:40,917 We'll see. 22 00:00:40,917 --> 00:00:42,959 [Helen] He has demands? 23 00:00:42,959 --> 00:00:45,417 He masturbated in front of America. 24 00:00:45,417 --> 00:00:47,208 And America said, 25 00:00:47,208 --> 00:00:48,875 "Thank you." 26 00:00:49,875 --> 00:00:53,542 [keys clacking] 27 00:00:53,542 --> 00:00:54,375 [typewriter dings] 28 00:00:56,000 --> 00:00:59,083 [wind whooshing] 29 00:01:04,083 --> 00:01:07,083 ♪ quirky music ♪ 30 00:01:07,083 --> 00:01:11,208 ♪♪♪ 31 00:01:30,583 --> 00:01:31,625 [gunshot] 32 00:01:39,333 --> 00:01:41,917 ♪ quirky music ♪ 33 00:01:41,917 --> 00:01:44,709 So you'd be playing this guy 34 00:01:44,709 --> 00:01:46,750 who used to be a hit man for the mob. 35 00:01:46,750 --> 00:01:48,250 So typecasting? 36 00:01:48,250 --> 00:01:49,000 [laughs] Yeah. 37 00:01:49,000 --> 00:01:51,208 You just got out of prison, 38 00:01:51,208 --> 00:01:52,959 and you're trying to stay clean, 39 00:01:52,959 --> 00:01:54,625 but you got no money. 40 00:01:54,625 --> 00:01:56,000 Totally broke. 41 00:01:56,000 --> 00:01:56,917 Got it. 42 00:01:56,917 --> 00:01:58,500 So you're only option 43 00:01:58,500 --> 00:02:00,083 is to move in with your mother 44 00:02:00,083 --> 00:02:00,792 in her retirement community 45 00:02:00,792 --> 00:02:04,041 in Florida. [laughs] 46 00:02:04,041 --> 00:02:05,917 It's kind of Goodfellas meets Cocoon. 47 00:02:05,917 --> 00:02:07,041 Funny. [both chuckle] 48 00:02:07,041 --> 00:02:09,667 [upbeat cell phone ringtone] 49 00:02:09,667 --> 00:02:10,542 Ugh. 50 00:02:10,542 --> 00:02:13,000 Sorry, I got to grab this. My ex-wife. 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,291 Oh, no, go-go-go. 52 00:02:15,291 --> 00:02:16,041 Yo? 53 00:02:16,041 --> 00:02:17,333 So, uh, 54 00:02:17,333 --> 00:02:18,834 I saw your little show 55 00:02:18,834 --> 00:02:20,208 with the girl in the box. 56 00:02:20,208 --> 00:02:22,250 Yeah, that was a shit-storm. 57 00:02:22,250 --> 00:02:23,500 But hey, ratings are up 30%. 58 00:02:23,500 --> 00:02:25,458 30%. 59 00:02:25,458 --> 00:02:27,458 Aw, I'm happy for you. 60 00:02:27,458 --> 00:02:28,375 Eh, hey. 61 00:02:28,375 --> 00:02:30,750 Are you fuckin' crazy? 62 00:02:30,750 --> 00:02:31,333 One of the kids at school 63 00:02:31,333 --> 00:02:33,375 saw it and told Michael. 64 00:02:33,375 --> 00:02:34,792 So Michael watched it. 65 00:02:34,792 --> 00:02:35,834 Then Michael 66 00:02:35,834 --> 00:02:36,792 showed Aiden. 67 00:02:36,792 --> 00:02:38,291 So now both your boys 68 00:02:38,291 --> 00:02:40,500 have seen you with your dick in your hand, 69 00:02:40,500 --> 00:02:43,041 jerking off to some girl in a glass box 70 00:02:43,041 --> 00:02:44,500 with her cooch hanging out. 71 00:02:45,667 --> 00:02:47,375 30%. 72 00:02:47,375 --> 00:02:49,625 I'm not fuckin' doing this with you. 73 00:02:49,625 --> 00:02:51,458 The therapist says you got to talk to them. 74 00:02:51,458 --> 00:02:52,125 Ah--can't you do it? 75 00:02:52,125 --> 00:02:54,250 No. This is your mess. 76 00:02:54,250 --> 00:02:56,166 You clean it up. 77 00:02:56,166 --> 00:02:57,875 Which I'm sure you didn't do after your little video. 78 00:02:57,875 --> 00:02:59,291 Fine. Whatever. 79 00:02:59,291 --> 00:03:00,083 I gotta go. 80 00:03:00,083 --> 00:03:01,166 Go. 81 00:03:02,125 --> 00:03:03,000 You all right? 82 00:03:03,000 --> 00:03:04,500 Yeah, yeah. I'm sorry. 83 00:03:04,500 --> 00:03:06,375 Um, so you were saying... 84 00:03:08,834 --> 00:03:10,125 I have no idea what you were saying, um... 85 00:03:10,125 --> 00:03:11,458 one more time. 86 00:03:11,458 --> 00:03:13,375 ♪♪♪ 87 00:03:13,375 --> 00:03:15,417 [woman on TV] Julie and her fiance Dave 88 00:03:15,417 --> 00:03:17,000 Have been looking in the Chicago area... 89 00:03:17,000 --> 00:03:19,166 Come on. Get dressed. 90 00:03:19,166 --> 00:03:20,250 We're going on a hike. 91 00:03:20,250 --> 00:03:21,500 [snorts] No, I'm not. 92 00:03:21,500 --> 00:03:23,125 Yes, you are. 93 00:03:23,125 --> 00:03:25,041 This is ridiculous. You've got to get out of here. 94 00:03:25,041 --> 00:03:26,500 I'm in the middle of something. 95 00:03:26,500 --> 00:03:27,750 What? 96 00:03:27,750 --> 00:03:29,333 This stupid woman and her husband 97 00:03:29,333 --> 00:03:31,125 are looking for a house. 98 00:03:31,125 --> 00:03:32,500 [woman on TV] The first house in Buffalo Grove-- 99 00:03:32,500 --> 00:03:34,792 How many hours have you been at this today? 100 00:03:34,792 --> 00:03:37,208 What time is it? 101 00:03:37,208 --> 00:03:38,083 9:30. 102 00:03:38,083 --> 00:03:39,041 Oh. 103 00:03:39,041 --> 00:03:41,250 The longer you stay here, 104 00:03:41,250 --> 00:03:41,875 the harder it's gonna be to leave. 105 00:03:41,875 --> 00:03:43,875 It's like quicksand. 106 00:03:43,875 --> 00:03:45,125 You sit here, hour after hour, 107 00:03:45,125 --> 00:03:47,208 watching these shows, 108 00:03:47,208 --> 00:03:48,083 getting high-- 109 00:03:48,083 --> 00:03:49,583 I'm not getting high. 110 00:03:49,583 --> 00:03:50,375 Since when? 111 00:03:50,375 --> 00:03:50,792 Since I ran out of dope. 112 00:03:50,792 --> 00:03:52,208 Aww. 113 00:03:52,208 --> 00:03:54,750 You're like a white Billie Holiday. 114 00:03:54,750 --> 00:03:57,208 It's not funny. 115 00:03:57,208 --> 00:03:58,709 I can't afford any more. 116 00:03:58,709 --> 00:04:00,083 Well, 117 00:04:00,083 --> 00:04:01,709 I do have a thought about that. 118 00:04:01,709 --> 00:04:03,375 You're buying me dope? 119 00:04:03,375 --> 00:04:04,542 No. 120 00:04:06,667 --> 00:04:08,166 If you need money, 121 00:04:08,166 --> 00:04:10,792 and this is gonna sound a little extreme, 122 00:04:10,792 --> 00:04:12,083 have you considered 123 00:04:12,083 --> 00:04:14,250 suing Helen and the network? 124 00:04:14,250 --> 00:04:15,500 [chuckles] I can't do that. 125 00:04:15,500 --> 00:04:17,000 No, hear me out. 126 00:04:17,000 --> 00:04:19,417 Your employer initiated an affair with you, 127 00:04:19,417 --> 00:04:21,291 and then, when she broke up with you, 128 00:04:21,291 --> 00:04:26,375 she created a hostile work environment, 129 00:04:26,375 --> 00:04:27,959 forcing you to leave. 130 00:04:27,959 --> 00:04:28,875 And now, 131 00:04:28,875 --> 00:04:30,875 you can't get hired. 132 00:04:30,875 --> 00:04:31,291 Oh. 133 00:04:31,291 --> 00:04:33,166 I don't know. 134 00:04:33,166 --> 00:04:34,208 I think you have a very strong case. 135 00:04:34,208 --> 00:04:37,792 It just doesn't feel right. 136 00:04:37,792 --> 00:04:40,250 I mean, a lawsuit? 137 00:04:40,250 --> 00:04:43,417 Also, it seems like so much work. 138 00:04:43,417 --> 00:04:45,000 Yes, it would cut into your busy schedule 139 00:04:45,000 --> 00:04:49,750 as a real estate viewer. 140 00:04:49,750 --> 00:04:51,625 So... 141 00:04:51,625 --> 00:04:53,000 ...you ever see her? 142 00:04:53,000 --> 00:04:53,959 Who? Helen? 143 00:04:53,959 --> 00:04:56,083 Mm, sometimes. 144 00:04:56,083 --> 00:04:56,959 In meetings. 145 00:04:56,959 --> 00:04:58,834 She doesn't, um, 146 00:04:58,834 --> 00:05:00,250 ever ask about me, does she? 147 00:05:00,250 --> 00:05:03,333 Probably not. [laughs, snorts] 148 00:05:03,333 --> 00:05:05,875 I--I'm just curious. 149 00:05:05,875 --> 00:05:07,750 After everything she did to you? 150 00:05:07,750 --> 00:05:10,959 She literally stripped you naked, 151 00:05:10,959 --> 00:05:11,792 on a hill. 152 00:05:11,792 --> 00:05:12,709 I know. 153 00:05:12,709 --> 00:05:14,834 That you're even thinking about her! 154 00:05:14,834 --> 00:05:15,208 I know. 155 00:05:15,208 --> 00:05:17,125 Please. 156 00:05:17,125 --> 00:05:18,333 Get out of this house. 157 00:05:18,333 --> 00:05:19,750 Get out of your head. 158 00:05:19,750 --> 00:05:20,917 - I will. - When? 159 00:05:20,917 --> 00:05:24,875 Right after Love It or List It and Property Brothers. 160 00:05:24,875 --> 00:05:27,792 And Flip or Flop. 161 00:05:27,792 --> 00:05:30,375 ♪♪♪ 162 00:05:30,375 --> 00:05:32,667 So I'd be playing this former hit man who 163 00:05:32,667 --> 00:05:36,000 has to move into his mother's retirement community. 164 00:05:36,000 --> 00:05:39,917 It's like a cross between Goodfellas and Cocoon. 165 00:05:39,917 --> 00:05:41,166 Prosecco. 166 00:05:41,166 --> 00:05:43,208 Oh, we didn't order any-- 167 00:05:43,208 --> 00:05:44,709 Our compliments. 168 00:05:44,709 --> 00:05:46,000 Thanks. 169 00:05:46,000 --> 00:05:47,667 They like to bring me stuff here. 170 00:05:47,667 --> 00:05:47,917 Why? 171 00:05:47,917 --> 00:05:50,750 Why? 172 00:05:50,750 --> 00:05:52,709 So the bit is all these old people 173 00:05:52,709 --> 00:05:54,375 keep trying to hire me to kill each other. 174 00:05:54,375 --> 00:05:56,041 And they're, like, worse than the mob. 175 00:05:56,041 --> 00:05:58,417 Oh, that's funny. 176 00:05:58,417 --> 00:05:59,208 Is it? 177 00:05:59,208 --> 00:06:00,333 Mmm. 178 00:06:00,333 --> 00:06:01,834 See, that's what I was afraid of. 179 00:06:01,834 --> 00:06:03,458 I--oh. 180 00:06:03,458 --> 00:06:05,709 Oh, thank you. And this is? 181 00:06:05,709 --> 00:06:07,792 Chef's house-made goose liver pâté. 182 00:06:07,792 --> 00:06:09,375 Wait until you try this. 183 00:06:09,375 --> 00:06:09,875 Thank him for us, please. 184 00:06:09,875 --> 00:06:12,000 Bon appétit. 185 00:06:12,000 --> 00:06:14,542 [chuckles] 186 00:06:14,542 --> 00:06:15,083 It helps if you eat a lot of bread with it. 187 00:06:15,083 --> 00:06:17,041 What about you? 188 00:06:17,041 --> 00:06:18,375 No, I fucking hate pâté. 189 00:06:18,375 --> 00:06:19,458 I hate geese. 190 00:06:19,458 --> 00:06:21,208 Why didn't you say something? 191 00:06:21,208 --> 00:06:23,208 I made a big fuss the first time they brought it. 192 00:06:23,208 --> 00:06:25,125 Now they bring it every time. Just eat it. 193 00:06:25,125 --> 00:06:26,333 Why do I have to eat it? 194 00:06:26,333 --> 00:06:27,083 It'd be rude. 195 00:06:27,083 --> 00:06:27,917 So you eat it. 196 00:06:27,917 --> 00:06:29,959 [groans] 197 00:06:29,959 --> 00:06:31,709 Okay, look, forget about the hit man in Florida. 198 00:06:31,709 --> 00:06:32,667 You're right. It sucks. 199 00:06:32,667 --> 00:06:33,500 Here's another one. 200 00:06:33,500 --> 00:06:35,208 Another one? 201 00:06:35,208 --> 00:06:37,041 Did you ask me here just to pick my brain about these? 202 00:06:37,041 --> 00:06:38,333 No, come on. 203 00:06:38,333 --> 00:06:41,041 I haven't seen you. 204 00:06:41,041 --> 00:06:41,834 All right. 205 00:06:41,834 --> 00:06:42,500 [exhales] 206 00:06:42,500 --> 00:06:44,709 But since I got you here... 207 00:06:44,709 --> 00:06:45,875 You've got a list? 208 00:06:45,875 --> 00:06:47,875 - There's not that many. - How many's not that many? 209 00:06:47,875 --> 00:06:50,250 Um... 210 00:06:50,250 --> 00:06:51,709 [mumbled counting] 211 00:06:51,709 --> 00:06:53,375 All right, just pitch me your absolute favorite. 212 00:06:53,375 --> 00:06:55,875 What's the one you're really excited about? 213 00:06:55,875 --> 00:06:57,208 Well, really excited? [groans] 214 00:06:57,208 --> 00:06:59,417 Okay, let's try this. 215 00:06:59,417 --> 00:07:01,250 Go through your list, 216 00:07:01,250 --> 00:07:04,000 eliminate every one where you're recently divorced. 217 00:07:04,000 --> 00:07:05,083 Gotcha. 218 00:07:05,083 --> 00:07:05,917 Or a "former" something. 219 00:07:05,917 --> 00:07:07,625 Sure. 220 00:07:07,625 --> 00:07:11,750 Who "reluctantly" agrees to do something. 221 00:07:11,750 --> 00:07:16,583 Especially if you're "forced to move in with" someone. 222 00:07:16,583 --> 00:07:20,000 Oh, and nix anything with the words "dysfunctional," 223 00:07:20,000 --> 00:07:21,625 uh, "instant family," 224 00:07:21,625 --> 00:07:23,792 or "comes to realize." 225 00:07:23,792 --> 00:07:24,417 What's wrong with "comes to realize"? 226 00:07:24,417 --> 00:07:25,667 Because whatever it is, 227 00:07:25,667 --> 00:07:28,583 the network will insist you "come to realize" it 228 00:07:28,583 --> 00:07:30,250 by the end of the pilot. 229 00:07:30,250 --> 00:07:31,333 - [soft exhale] - So then you've got no show. 230 00:07:31,333 --> 00:07:34,583 Right, okay. Give me a second. 231 00:07:34,583 --> 00:07:35,583 At least try the fucking pâté. 232 00:07:45,709 --> 00:07:46,875 - Eh. - [pen crosses] 233 00:07:46,875 --> 00:07:50,125 Well? 234 00:07:50,125 --> 00:07:52,291 I've never actually tasted baby shit, 235 00:07:52,291 --> 00:07:52,959 but I have to assume. 236 00:07:52,959 --> 00:07:55,333 Okay, done. 237 00:07:55,333 --> 00:07:56,792 So what have you got left? 238 00:07:56,792 --> 00:07:58,291 Fuck. 239 00:07:58,291 --> 00:08:00,125 I don't want to do the one where I'm a ghost. 240 00:08:00,125 --> 00:08:01,458 Probably wise. 241 00:08:01,458 --> 00:08:02,750 And I just realized, it's a ghost 242 00:08:02,750 --> 00:08:05,834 who has an instant family and they're dysfunctional. 243 00:08:05,834 --> 00:08:07,625 Jesus. 244 00:08:07,625 --> 00:08:10,208 Look, you're in a unique position. 245 00:08:10,208 --> 00:08:11,792 You have a ton of fuck-you money 246 00:08:11,792 --> 00:08:12,917 and a good day job. 247 00:08:12,917 --> 00:08:15,709 You can afford to take a risk. 248 00:08:15,709 --> 00:08:17,083 You need to come back with something no one's expecting. 249 00:08:17,083 --> 00:08:19,583 Do a drama. 250 00:08:19,583 --> 00:08:22,000 Do a really dark comedy. 251 00:08:22,000 --> 00:08:23,250 If you're gonna play a former hit man 252 00:08:23,250 --> 00:08:26,500 with a bunch of old people, fucking shoot some of them. 253 00:08:26,500 --> 00:08:29,000 Do a show that'll make people go, "Shit, 254 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 I didn't know he could do that." 255 00:08:31,000 --> 00:08:32,333 Yes. 256 00:08:34,208 --> 00:08:35,000 You guys got to do it. 257 00:08:35,000 --> 00:08:37,625 ♪♪♪ 258 00:08:37,625 --> 00:08:39,250 Can I start you with something to drink? 259 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 Iced tea for me. 260 00:08:41,166 --> 00:08:42,583 Double scotch, neat. 261 00:08:42,583 --> 00:08:43,417 Very good. 262 00:08:43,417 --> 00:08:44,125 A double scotch. 263 00:08:44,125 --> 00:08:46,208 [sighs] 264 00:08:46,208 --> 00:08:47,667 It's my wife's medical stuff. 265 00:08:47,667 --> 00:08:49,500 How's she doing? 266 00:08:49,500 --> 00:08:51,834 Well, now they're saying she needs a bone marrow transplant. 267 00:08:51,834 --> 00:08:52,959 Oh, my God. 268 00:08:52,959 --> 00:08:55,291 Turns out, I'm a match. 269 00:08:55,291 --> 00:08:57,333 My luck. 270 00:08:57,333 --> 00:08:59,208 [whispers] Oh. Wow. 271 00:08:59,208 --> 00:09:01,000 Apparently, 272 00:09:01,000 --> 00:09:02,542 it can be very painful. 273 00:09:02,542 --> 00:09:03,875 Oh, poor thing. 274 00:09:03,875 --> 00:09:06,542 I'm talking about me. 275 00:09:06,542 --> 00:09:07,959 Oh. 276 00:09:07,959 --> 00:09:11,166 This is not what you want from a second marriage. 277 00:09:12,250 --> 00:09:14,959 Why can't you? 278 00:09:14,959 --> 00:09:16,875 We're a little busy helping to destroy our current show. 279 00:09:16,875 --> 00:09:18,625 And you're fucking miserable. 280 00:09:18,625 --> 00:09:20,709 - From the chef. - Ah. 281 00:09:20,709 --> 00:09:24,375 Tuna tartare with a light truffle sesame oil. 282 00:09:24,375 --> 00:09:25,792 Ooh. 283 00:09:25,792 --> 00:09:27,041 Mmm. 284 00:09:27,041 --> 00:09:28,750 Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm. 285 00:09:28,750 --> 00:09:29,375 Gave me the squirts for a week. 286 00:09:29,375 --> 00:09:32,041 Why are we eating here? 287 00:09:32,041 --> 00:09:34,000 Come on. We got to do this. 288 00:09:34,000 --> 00:09:35,417 Yes, well, I'm not sure the network will be 289 00:09:35,417 --> 00:09:36,667 very keen on us jumping ship. 290 00:09:36,667 --> 00:09:38,000 Don't worry about the network. 291 00:09:38,000 --> 00:09:39,834 They'll do anything to keep me happy. 292 00:09:39,834 --> 00:09:40,875 I can protect you. 293 00:09:40,875 --> 00:09:43,166 I'll be your 500-pound gorilla. 294 00:09:43,166 --> 00:09:44,333 That's what this smells like. 295 00:09:44,333 --> 00:09:46,125 Yeah, it's gross. 296 00:09:46,125 --> 00:09:47,375 Mmm! 297 00:09:48,750 --> 00:09:50,875 [cell phone rings] 298 00:09:54,583 --> 00:09:55,625 Hello? 299 00:09:55,625 --> 00:09:58,250 You are gonna be so proud of me. 300 00:09:58,250 --> 00:09:59,291 Am I? 301 00:09:59,291 --> 00:10:00,792 I'm out! 302 00:10:00,792 --> 00:10:01,959 No? 303 00:10:01,959 --> 00:10:03,041 [laughs] Uh-huh. 304 00:10:03,041 --> 00:10:05,834 It's like a scene from Shawshank Redemption. 305 00:10:05,834 --> 00:10:07,083 You should see me. 306 00:10:07,083 --> 00:10:08,542 I'm on a street! 307 00:10:08,542 --> 00:10:09,750 Taking a walk! 308 00:10:09,750 --> 00:10:11,417 Good for you! 309 00:10:11,417 --> 00:10:13,291 I got a donut. 310 00:10:13,291 --> 00:10:14,166 You did not? 311 00:10:14,166 --> 00:10:14,750 And? 312 00:10:14,750 --> 00:10:16,667 Donuts are expensive. 313 00:10:16,667 --> 00:10:17,917 I know. 314 00:10:17,917 --> 00:10:19,458 It's because they're so rare. 315 00:10:19,458 --> 00:10:20,250 Mmm. 316 00:10:20,250 --> 00:10:21,291 But it's good. 317 00:10:21,291 --> 00:10:22,500 I'm glad I did it. 318 00:10:22,500 --> 00:10:24,083 You should be. 319 00:10:24,083 --> 00:10:25,208 It's a big step. 320 00:10:25,208 --> 00:10:27,458 I may get a juice. 321 00:10:27,458 --> 00:10:29,041 Well, don't go crazy. 322 00:10:29,041 --> 00:10:30,458 Okay. 323 00:10:30,458 --> 00:10:32,041 I'm gonna let you go. 324 00:10:32,041 --> 00:10:33,250 You don't have to. I'm just walking. 325 00:10:33,250 --> 00:10:35,709 It's a figure of speech when someone wants to hang up, 326 00:10:35,709 --> 00:10:36,875 remember? 327 00:10:36,875 --> 00:10:38,125 You used to use it on me all the time. 328 00:10:38,125 --> 00:10:39,500 March on. 329 00:10:39,500 --> 00:10:42,041 I am very proud of you. 330 00:10:42,041 --> 00:10:42,625 Me too. 331 00:10:42,625 --> 00:10:44,875 Thanks for pushing me. 332 00:10:44,875 --> 00:10:45,417 I needed the push. 333 00:10:45,417 --> 00:10:47,583 Enjoy your donut. 334 00:10:47,583 --> 00:10:49,500 Oh, I am. 335 00:10:50,750 --> 00:10:53,792 ♪ quirky music ♪ 336 00:10:53,792 --> 00:10:57,875 ♪♪♪ 337 00:11:07,166 --> 00:11:09,291 ♪ dramatic music ♪ 338 00:11:09,291 --> 00:11:15,125 ♪♪♪ 339 00:11:18,417 --> 00:11:23,166 [muttering, crying] 340 00:11:23,166 --> 00:11:25,625 [woman on TV] Buying a house in Woodbridge, Connecticut, 341 00:11:25,625 --> 00:11:27,792 hasn't been easy for newlyweds Bill and Fern. 342 00:11:27,792 --> 00:11:29,709 [sighs] 343 00:11:29,709 --> 00:11:30,875 [woman on TV] They can't agree on what they want. 344 00:11:30,875 --> 00:11:33,542 They're looking in the New Haven sub-- 345 00:11:33,542 --> 00:11:34,667 [TV clicks off] 346 00:11:38,000 --> 00:11:39,417 [groans] 347 00:11:41,917 --> 00:11:42,834 [man on TV] Two balls and two strikes. 348 00:11:42,834 --> 00:11:44,667 [phone ringing] 349 00:11:44,667 --> 00:11:45,583 [man on TV] And with the two strikes, continues to-- 350 00:11:45,583 --> 00:11:46,583 [TV clicks off] 351 00:11:46,583 --> 00:11:48,000 [sighs] 352 00:11:48,000 --> 00:11:49,083 Hello? 353 00:11:49,083 --> 00:11:50,125 Sean? 354 00:11:50,125 --> 00:11:52,625 Who? 355 00:11:52,625 --> 00:11:54,458 What? 356 00:11:54,458 --> 00:11:56,208 Carol? 357 00:11:56,208 --> 00:11:56,959 Oh, shit. 358 00:11:56,959 --> 00:11:59,583 [chuckles] "Oh, shit" to you. 359 00:11:59,583 --> 00:12:03,041 [laughs] I'm sor--I'm sorry. 360 00:12:03,041 --> 00:12:04,542 I just, uh, 361 00:12:04,542 --> 00:12:06,500 I-I was calling Beverly 362 00:12:06,500 --> 00:12:08,458 and I guess 363 00:12:08,458 --> 00:12:09,250 Lincoln is next to Lapidus. 364 00:12:09,250 --> 00:12:10,750 That's okay. 365 00:12:10,750 --> 00:12:13,542 I'll take a butt-dial from you any day. 366 00:12:13,542 --> 00:12:16,500 Well, not exactly a butt-dial, 367 00:12:16,500 --> 00:12:18,250 but, uh, so, 368 00:12:18,250 --> 00:12:20,834 um, 369 00:12:20,834 --> 00:12:22,458 sorry to bother you. 370 00:12:22,458 --> 00:12:23,083 Take care. 371 00:12:23,083 --> 00:12:25,333 Oh! 372 00:12:26,834 --> 00:12:29,000 [phone ringing] 373 00:12:29,000 --> 00:12:30,250 [groans] 374 00:12:30,250 --> 00:12:32,208 [phone ringing] 375 00:12:33,750 --> 00:12:34,500 Hello. 376 00:12:34,500 --> 00:12:35,834 Are you okay? 377 00:12:35,834 --> 00:12:37,458 Yeah. I'm great. 378 00:12:37,458 --> 00:12:38,583 Really? 379 00:12:38,583 --> 00:12:39,709 Mm, mm-hmm, no, I'm... 380 00:12:39,709 --> 00:12:42,792 [inhales, exhales deeply] 381 00:12:42,792 --> 00:12:43,750 ...I don't know. 382 00:12:43,750 --> 00:12:45,417 You want to grab a bite? 383 00:12:45,417 --> 00:12:46,500 Let me buy you dinner. 384 00:12:46,500 --> 00:12:47,959 Oh, God. 385 00:12:47,959 --> 00:12:49,917 [chuckles] No. No, no. 386 00:12:49,917 --> 00:12:50,208 Ah, come on. 387 00:12:50,208 --> 00:12:52,250 No. 388 00:12:52,250 --> 00:12:56,583 Honest, uh-um... 389 00:12:56,583 --> 00:12:58,583 ...if you saw me right now, 390 00:12:58,583 --> 00:13:00,458 you'd lose your appetite. [laughs] 391 00:13:00,458 --> 00:13:02,250 I'm... 392 00:13:02,250 --> 00:13:03,417 ...kind of a mess. [laughs] 393 00:13:03,417 --> 00:13:05,542 Are you sure? 394 00:13:05,542 --> 00:13:06,625 Yeah. 395 00:13:06,625 --> 00:13:09,709 Yeah, I'm really-- 396 00:13:09,709 --> 00:13:11,291 I'm better off by myself right now. 397 00:13:11,291 --> 00:13:13,583 Well, 398 00:13:13,583 --> 00:13:15,333 tell your butt I'm here if it needs me. 399 00:13:15,333 --> 00:13:18,125 Mm-kay. 400 00:13:18,125 --> 00:13:20,750 [sighs] 401 00:13:20,750 --> 00:13:22,333 [sad chuckle] 402 00:13:22,333 --> 00:13:25,542 So I understand from Mommy 403 00:13:25,542 --> 00:13:28,709 that you guys saw me on the computer doing some 404 00:13:28,709 --> 00:13:31,333 pretty silly stuff. 405 00:13:31,333 --> 00:13:33,417 Now, I don't know why we don't have some kind of 406 00:13:33,417 --> 00:13:34,250 parental control thing that would 407 00:13:34,250 --> 00:13:36,750 stop you from seeing stuff like that. 408 00:13:36,750 --> 00:13:37,834 Not the point. 409 00:13:37,834 --> 00:13:38,709 You want to do this? 410 00:13:38,709 --> 00:13:40,625 No, this is you. 411 00:13:40,625 --> 00:13:41,458 Do it. Just do it. 412 00:13:41,458 --> 00:13:42,083 I'm doing it. 413 00:13:45,125 --> 00:13:47,333 Anyway, 414 00:13:47,333 --> 00:13:49,041 you know how sometimes you guys do stuff 415 00:13:49,041 --> 00:13:52,667 you know you shouldn't do but you do it anyway? 416 00:13:52,667 --> 00:13:54,625 Hm? 417 00:13:54,625 --> 00:13:56,208 Well, sometimes daddies do that too. 418 00:13:56,208 --> 00:14:00,041 I mean, it's a little different 'cause the stuff you do 419 00:14:00,041 --> 00:14:01,834 doesn't end up on Fox News, 420 00:14:01,834 --> 00:14:03,208 'cause apparently Greta Van Susteren 421 00:14:03,208 --> 00:14:06,000 doesn't have enough real stuff to fucking talk about. 422 00:14:09,959 --> 00:14:11,667 But the point is, 423 00:14:11,667 --> 00:14:14,709 that doesn't make what Daddy did okay. 424 00:14:14,709 --> 00:14:16,750 And I feel bad. 425 00:14:16,750 --> 00:14:19,709 [Matt] I feel bad that it happened, 426 00:14:19,709 --> 00:14:22,208 and I feel bad you had to see it. 427 00:14:22,208 --> 00:14:24,709 I'm sure it was very, very weird for you, 428 00:14:24,709 --> 00:14:26,291 seeing that naked lady 429 00:14:26,291 --> 00:14:29,375 and Daddy's penis. 430 00:14:29,375 --> 00:14:31,333 So we don't need to talk about Daddy's penis 431 00:14:31,333 --> 00:14:32,583 'cause the point is... 432 00:14:39,959 --> 00:14:43,375 ...The point is, I made a mistake. 433 00:14:43,375 --> 00:14:45,709 A big mistake. 434 00:14:45,709 --> 00:14:47,333 But the good thing 435 00:14:47,333 --> 00:14:48,709 is that every time you make a mistake, 436 00:14:48,709 --> 00:14:52,083 you learn something. Hmm? 437 00:14:52,083 --> 00:14:54,875 And what I learned, and this is the one thing 438 00:14:54,875 --> 00:14:58,417 I want you to remember, 439 00:14:58,417 --> 00:15:00,208 whenever you're about to do something 440 00:15:00,208 --> 00:15:03,375 that you know is bad, 441 00:15:03,375 --> 00:15:07,542 always, always, always 442 00:15:07,542 --> 00:15:11,458 look for the camera. 443 00:15:11,458 --> 00:15:14,542 Hmm? 444 00:15:14,542 --> 00:15:14,917 So we're good? 445 00:15:14,917 --> 00:15:15,500 [mutters] 446 00:15:15,500 --> 00:15:17,375 [knife clangs] 447 00:15:17,375 --> 00:15:19,709 Okay. Good. 448 00:15:19,709 --> 00:15:21,417 ♪♪♪ 449 00:15:21,417 --> 00:15:23,542 [knock at door] 450 00:15:27,291 --> 00:15:28,250 Oh, no. 451 00:15:28,250 --> 00:15:29,500 - Oh, yeah. - No. 452 00:15:29,500 --> 00:15:31,417 - Oh, yeah, yeah, yeah. - No, no, no. 453 00:15:31,417 --> 00:15:34,625 - You didn't have-- - I know. 454 00:15:34,625 --> 00:15:36,458 D'oh! Stop looking at me. 455 00:15:36,458 --> 00:15:37,583 Why, you look great. 456 00:15:37,583 --> 00:15:39,250 Bullshit. 457 00:15:39,250 --> 00:15:40,041 [scoffs] 458 00:15:40,041 --> 00:15:40,542 Well, you look comfortable. 459 00:15:40,542 --> 00:15:42,709 [both scoff] 460 00:15:42,709 --> 00:15:44,959 You really shouldn't have-- 461 00:15:44,959 --> 00:15:45,834 Yeah, yeah, yeah. 462 00:15:45,834 --> 00:15:48,166 So I... 463 00:15:48,166 --> 00:15:51,417 ...got the roast chicken that you like. 464 00:15:51,417 --> 00:15:53,583 I got some of those green beans 465 00:15:53,583 --> 00:15:54,583 and that potato thing, 466 00:15:54,583 --> 00:15:57,667 with... 467 00:15:57,667 --> 00:15:59,083 ...sauce on the side. 468 00:15:59,083 --> 00:16:00,083 Aw. 469 00:16:00,083 --> 00:16:01,792 I got no fucking kale. 470 00:16:01,792 --> 00:16:04,792 I got the mac and cheese. 471 00:16:04,792 --> 00:16:05,834 Oh, with the truffles? 472 00:16:05,834 --> 00:16:07,875 - [chuckles] - [sniffs] 473 00:16:07,875 --> 00:16:08,667 [sighs] 474 00:16:08,667 --> 00:16:10,208 But first, 475 00:16:10,208 --> 00:16:13,291 a little amuse-bouche. 476 00:16:13,291 --> 00:16:15,500 Oh, my God. 477 00:16:15,500 --> 00:16:16,917 Did you bring papers? 478 00:16:16,917 --> 00:16:19,250 Did I bring papers? 479 00:16:19,250 --> 00:16:20,458 [cries] 480 00:16:20,458 --> 00:16:21,834 Oh, Jesus. 481 00:16:21,834 --> 00:16:23,583 When you said you were a mess, I-- 482 00:16:23,583 --> 00:16:26,125 I am a mess. 483 00:16:26,125 --> 00:16:28,458 Aww, honey. 484 00:16:28,458 --> 00:16:31,125 [sobbing] 485 00:16:32,792 --> 00:16:33,458 [sniffling] 486 00:16:33,458 --> 00:16:36,500 Are you smelling my hair? 487 00:16:36,500 --> 00:16:38,500 Don't smell my hair. 488 00:16:39,041 --> 00:16:41,333 I'm trying not to. 489 00:16:41,333 --> 00:16:42,709 - [sobs] - Oh. 490 00:16:42,709 --> 00:16:46,625 ♪♪♪ 491 00:16:46,625 --> 00:16:49,458 So I get home last night and kick off my shoes, 492 00:16:49,458 --> 00:16:52,166 and I start going into the kitchen. 493 00:16:52,166 --> 00:16:54,458 Then, I turn around... [laughs] 494 00:16:54,458 --> 00:16:55,375 ...and there's Mr. Swizzleboots, 495 00:16:55,375 --> 00:16:58,333 and he's got his head inside my shoe. 496 00:16:58,333 --> 00:17:00,000 And all you can see is his little bum, 497 00:17:00,000 --> 00:17:01,458 and his tail wagging like crazy. - [writers awwing] 498 00:17:01,458 --> 00:17:03,917 - Look-look-look-look-look-look- look-look-look-look-look-look. 499 00:17:03,917 --> 00:17:05,166 [Tim on phone] Who's in that shoe? 500 00:17:05,166 --> 00:17:06,125 Aww. 501 00:17:06,125 --> 00:17:08,250 Who's in that shoe? 502 00:17:08,250 --> 00:17:10,166 Who's in that shoe? Who's in that shoe? 503 00:17:10,166 --> 00:17:13,041 - [cat meows on phone] - Who's in that shoe? 504 00:17:13,041 --> 00:17:16,208 So apparently, there is another level of hell. 505 00:17:16,208 --> 00:17:19,000 [chuckles] Never hated a cat more. 506 00:17:19,000 --> 00:17:21,166 Who's in that shoe? 507 00:17:21,166 --> 00:17:24,041 Oh, you guys. 508 00:17:24,041 --> 00:17:25,041 Is this because I made the banana bread? 509 00:17:25,041 --> 00:17:29,542 Actually, it's for Sean and Beverly. 510 00:17:29,542 --> 00:17:31,000 Oh. 511 00:17:32,542 --> 00:17:33,875 From Matt? 512 00:17:33,875 --> 00:17:36,041 "Let me be your 500-pound gorilla." 513 00:17:36,041 --> 00:17:38,750 Uh, whenever you're done playing with your plush toy, 514 00:17:38,750 --> 00:17:41,709 perhaps we could get back to work? 515 00:17:41,709 --> 00:17:42,375 All right, where were we? 516 00:17:42,375 --> 00:17:44,542 Uh, I believe we were up to, 517 00:17:44,542 --> 00:17:46,709 "Who's in that shoe?" 518 00:17:48,583 --> 00:17:50,792 So good. 519 00:17:50,792 --> 00:17:52,750 [inhales sharply] 520 00:17:52,750 --> 00:17:54,542 Oh. 521 00:17:54,542 --> 00:17:56,917 I missed you. 522 00:17:56,917 --> 00:17:58,375 [stifled chuckle] 523 00:17:58,375 --> 00:17:58,709 Oh! 524 00:17:58,709 --> 00:18:00,125 And you. 525 00:18:00,125 --> 00:18:03,458 - [snickers] - Hello, old friend. 526 00:18:03,458 --> 00:18:06,750 [exhales] 527 00:18:06,750 --> 00:18:08,542 How great is this? 528 00:18:08,542 --> 00:18:10,000 Pretty fucking great. 529 00:18:10,000 --> 00:18:12,041 [laughs] 530 00:18:12,041 --> 00:18:14,583 Ahh. 531 00:18:14,583 --> 00:18:15,875 Mm. 532 00:18:15,875 --> 00:18:19,291 You've got a hit show. 533 00:18:19,291 --> 00:18:20,583 How the hell did that happen? 534 00:18:20,583 --> 00:18:21,750 I hate it. 535 00:18:21,750 --> 00:18:22,667 You do not. 536 00:18:22,667 --> 00:18:24,291 I do. 537 00:18:24,291 --> 00:18:27,208 They treat LeBlanc like he's a fucking king. 538 00:18:27,208 --> 00:18:28,250 Like he invented ratings. 539 00:18:28,250 --> 00:18:31,583 - [giggles] - Me, I'm a punch line. 540 00:18:31,583 --> 00:18:33,417 I mean, Jesus Christ, 541 00:18:33,417 --> 00:18:34,333 who brought them the show? 542 00:18:34,333 --> 00:18:37,667 You were there. It's such bullshit. 543 00:18:37,667 --> 00:18:40,000 [mock sobs] 544 00:18:40,000 --> 00:18:42,083 [laughs] 545 00:18:42,083 --> 00:18:42,875 Fuck you. 546 00:18:42,875 --> 00:18:44,709 No. Fuck you. 547 00:18:44,709 --> 00:18:46,583 I don't have a job. 548 00:18:46,583 --> 00:18:47,875 Mm. 549 00:18:47,875 --> 00:18:49,500 You should have a job. 550 00:18:49,500 --> 00:18:52,458 I should have a job. 551 00:18:52,458 --> 00:18:53,458 More? 552 00:18:53,458 --> 00:18:54,542 Ugh--yes. 553 00:18:54,542 --> 00:18:56,875 [laughs] 554 00:18:56,875 --> 00:18:58,542 At least you're making money. 555 00:18:58,542 --> 00:19:00,792 It all goes to Jamie and the other two. 556 00:19:00,792 --> 00:19:02,458 [inhales] 557 00:19:02,458 --> 00:19:04,959 And all those fucking kids. 558 00:19:04,959 --> 00:19:07,083 Said with love. 559 00:19:07,083 --> 00:19:08,000 Always. 560 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 [laughs] 561 00:19:09,208 --> 00:19:09,667 How's your mother? 562 00:19:09,667 --> 00:19:10,625 [coughs] 563 00:19:10,625 --> 00:19:12,417 [laughs] 564 00:19:12,417 --> 00:19:13,125 Whoa. 565 00:19:13,125 --> 00:19:13,959 I was just wondering. 566 00:19:13,959 --> 00:19:14,875 She's meaner. 567 00:19:14,875 --> 00:19:17,291 Is that possible? 568 00:19:17,291 --> 00:19:19,083 Oh, science wouldn't have thought so, 569 00:19:19,083 --> 00:19:21,125 but somehow she is. 570 00:19:21,125 --> 00:19:22,041 I think since my father died, 571 00:19:22,041 --> 00:19:24,417 she's doing the work of two. 572 00:19:24,417 --> 00:19:25,875 [both laugh] 573 00:19:29,542 --> 00:19:30,875 What? 574 00:19:30,875 --> 00:19:32,417 I miss that face. 575 00:19:32,417 --> 00:19:34,083 Ah, I said don't look at me. 576 00:19:34,083 --> 00:19:36,667 Hey, you're not the boss of me. 577 00:19:36,667 --> 00:19:38,166 And you are not the boss of me. 578 00:19:38,166 --> 00:19:41,750 - [chuckles] - That's still weird. 579 00:19:44,166 --> 00:19:45,709 I really fucked this up. 580 00:19:45,709 --> 00:19:48,333 Mm-hmm. 581 00:19:48,333 --> 00:19:51,583 You were the best thing that ever happened to me. 582 00:19:51,583 --> 00:19:52,959 Damn right. 583 00:19:55,542 --> 00:19:58,125 Stop looking. 584 00:19:58,125 --> 00:19:59,667 [laughs] 585 00:19:59,667 --> 00:20:03,000 ♪♪♪ 586 00:20:03,000 --> 00:20:06,083 [phone ringing] 587 00:20:06,083 --> 00:20:08,500 Uh, it's Eileen. 588 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 Uh, we'll be right there. 589 00:20:10,000 --> 00:20:11,333 Make it quick. Don't want to miss the fun. 590 00:20:11,333 --> 00:20:15,375 If Voldemort were a camp counselor. 591 00:20:15,375 --> 00:20:16,750 Hmm. 592 00:20:17,709 --> 00:20:18,709 Morning. 593 00:20:18,709 --> 00:20:19,583 [Eileen] Hi, guys. 594 00:20:19,583 --> 00:20:20,709 How's it going? 595 00:20:20,709 --> 00:20:21,917 - Horrible. - Tortuous. 596 00:20:21,917 --> 00:20:23,792 Okay, so I just got a call 597 00:20:23,792 --> 00:20:25,417 from Roger Riskin, Matt LeBlanc's agent. 598 00:20:25,417 --> 00:20:29,041 He's saying Matt asked you to write his next show? 599 00:20:29,041 --> 00:20:30,834 - Yeah, Matt's been after us. - Right. 600 00:20:30,834 --> 00:20:31,542 I didn't know what to say. 601 00:20:31,542 --> 00:20:33,875 Got to keep me in the loop. 602 00:20:33,875 --> 00:20:35,166 Well, there really is no loop. 603 00:20:35,166 --> 00:20:36,375 We've decided to stick it out here. 604 00:20:36,375 --> 00:20:37,917 God knows why. 605 00:20:37,917 --> 00:20:39,667 We've got so much invested. 606 00:20:39,667 --> 00:20:40,542 I think that's very smart. 607 00:20:40,542 --> 00:20:43,208 The buzz on Opposite is super hot, 608 00:20:43,208 --> 00:20:45,250 and now with Anthony Powner Smith-- 609 00:20:45,250 --> 00:20:46,667 - Say what? - I'm sorry, what? 610 00:20:46,667 --> 00:20:47,667 What? 611 00:20:47,667 --> 00:20:49,166 Anthony Powner Smith? 612 00:20:49,709 --> 00:20:51,500 Right? 613 00:20:51,500 --> 00:20:52,750 Is what? 614 00:20:52,750 --> 00:20:54,291 In Opposite. 615 00:20:54,291 --> 00:20:55,542 [both chuckle] 616 00:20:55,542 --> 00:20:57,250 - No, no, no. - No, not likely. 617 00:20:57,250 --> 00:20:59,583 Okay. 618 00:20:59,583 --> 00:21:01,250 Unless he is. 619 00:21:01,250 --> 00:21:02,458 Eileen, where are you getting this? 620 00:21:02,458 --> 00:21:05,750 Look, I may be misinformed. 621 00:21:05,750 --> 00:21:09,458 Would it be from your other client, Tim? 622 00:21:09,458 --> 00:21:10,208 Maybe. 623 00:21:10,208 --> 00:21:13,583 So you're not misinformed? 624 00:21:13,583 --> 00:21:14,917 No. 625 00:21:14,917 --> 00:21:17,500 Well, at least you've kept us in the loop. 626 00:21:17,500 --> 00:21:20,917 Uh, to that end, full disclosure, 627 00:21:20,917 --> 00:21:23,750 I may have signed him as well. 628 00:21:23,750 --> 00:21:24,750 Who? 629 00:21:24,750 --> 00:21:25,208 Anthony Powner Smith? 630 00:21:25,208 --> 00:21:27,000 I think so. 631 00:21:27,000 --> 00:21:28,750 What do you mean you think so? 632 00:21:28,750 --> 00:21:29,959 No, I did. 633 00:21:29,959 --> 00:21:32,500 And Tim cast him in our show, 634 00:21:32,500 --> 00:21:33,959 knowing full well how we feel? 635 00:21:33,959 --> 00:21:36,000 Is it a done deal? 636 00:21:36,000 --> 00:21:37,625 Uhh.... 637 00:21:37,625 --> 00:21:39,792 I'm sure his agent will be able to tell you. 638 00:21:39,792 --> 00:21:41,000 No, it's a done deal. 639 00:21:41,000 --> 00:21:42,625 Oh, brilliant. 640 00:21:42,625 --> 00:21:43,959 - Okay, here's what I-- - [line disconnects] 641 00:21:43,959 --> 00:21:45,667 [indistinct chatter] 642 00:21:45,667 --> 00:21:46,291 Ah, just in time. 643 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 Get 'em while they're hot. 644 00:21:48,041 --> 00:21:49,625 What's this? 645 00:21:49,625 --> 00:21:50,709 It's Falafel Friday, didn't you know? 646 00:21:50,709 --> 00:21:55,083 No, but clearly there's so much we don't know. 647 00:21:55,083 --> 00:21:57,375 Anthony Powner Smith. 648 00:21:57,375 --> 00:22:02,792 Anthony bloody-fucking Powner Smith. 649 00:22:02,792 --> 00:22:03,959 All right, look, 650 00:22:03,959 --> 00:22:05,959 why don't we have this conversation after the flan? 651 00:22:05,959 --> 00:22:07,709 Uh, don't think so 652 00:22:07,709 --> 00:22:10,458 because there's not gonna be any "after the flan." 653 00:22:10,458 --> 00:22:11,250 We're done. 654 00:22:11,250 --> 00:22:14,750 [writers gasp and murmur] 655 00:22:14,750 --> 00:22:17,208 Oh-okay. Let-let's just take a step back. 656 00:22:17,208 --> 00:22:19,542 Only if you're at the edge of a cliff. 657 00:22:19,542 --> 00:22:21,166 [Sean] If I have to spend one more minute 658 00:22:21,166 --> 00:22:22,834 looking at your-- your-your... 659 00:22:22,834 --> 00:22:24,333 - Smug. - ...smug... 660 00:22:24,333 --> 00:22:25,583 - Self-satisfied. - ...self-satisfied... 661 00:22:25,583 --> 00:22:26,792 - Weasel-faced. 662 00:22:26,792 --> 00:22:28,166 - I've got it. - Oh-okay, okay. 663 00:22:28,166 --> 00:22:30,125 You are nothing but a humor-deficient poser, 664 00:22:30,125 --> 00:22:32,417 filling in the huge gaps in your talent 665 00:22:32,417 --> 00:22:34,166 with arrogance and crepes. 666 00:22:34,166 --> 00:22:35,166 Okay, let-let's not-- 667 00:22:35,166 --> 00:22:37,375 You are a terrible writer. 668 00:22:37,375 --> 00:22:41,667 Your every instinct is dead wrong. 669 00:22:41,667 --> 00:22:44,542 You're about as funny as--as-- 670 00:22:44,542 --> 00:22:47,583 a tumor in a silly hat. 671 00:22:47,583 --> 00:22:50,792 I'm sorry, I don't normally believe in public shaming, 672 00:22:50,792 --> 00:22:51,333 but what the hell? 673 00:22:51,333 --> 00:22:53,667 It's Falafel Friday! 674 00:22:54,208 --> 00:22:56,166 What are you doing? 675 00:22:56,166 --> 00:22:57,625 Oh, shit, shouldn't. I-- 676 00:22:57,625 --> 00:22:59,125 I don't know what he's talking-- 677 00:22:59,125 --> 00:23:00,792 Oh, great, right. 678 00:23:00,792 --> 00:23:01,709 Now he's doing that thing where he pretends 679 00:23:01,709 --> 00:23:03,875 he's lost interest in the conversation. 680 00:23:03,875 --> 00:23:04,709 Well, it didn't work at university 681 00:23:04,709 --> 00:23:06,041 and it's not going to fly today. 682 00:23:06,041 --> 00:23:07,792 Hello! 683 00:23:07,792 --> 00:23:09,542 Oh, bollocks! 684 00:23:09,542 --> 00:23:10,917 You know, I've never enjoyed your cooking more. 685 00:23:10,917 --> 00:23:11,750 - Hey! - What? 686 00:23:11,750 --> 00:23:14,000 - [gasps] - Oh, gosh, I'm so sorry. 687 00:23:14,000 --> 00:23:16,041 That's okay. They're really light. 688 00:23:16,041 --> 00:23:16,792 That's the egg whites. 689 00:23:16,792 --> 00:23:18,917 All right, so, there we are. 690 00:23:18,917 --> 00:23:22,208 To the rest of you, I am so sorry we're abandoning you. 691 00:23:22,208 --> 00:23:24,583 Nobody deserves this walking nightmare, 692 00:23:24,583 --> 00:23:26,417 except obviously Amanda. 693 00:23:26,417 --> 00:23:28,041 Giving up gluten 694 00:23:28,041 --> 00:23:30,500 is not like you've discovered a new vaccine 695 00:23:30,500 --> 00:23:31,083 or a new planet. 696 00:23:31,083 --> 00:23:35,208 It's just fucking wheat. 697 00:23:35,208 --> 00:23:37,208 Calm down. 698 00:23:37,208 --> 00:23:38,208 Getting off point. 699 00:23:38,208 --> 00:23:39,834 Right. 700 00:23:39,834 --> 00:23:42,166 You know, it breaks my heart to walk out of here, 701 00:23:42,166 --> 00:23:46,583 because I know this could have been a really great show. 702 00:23:46,583 --> 00:23:48,959 But I just can't bear standing by and watching you 703 00:23:48,959 --> 00:23:53,250 ruin it bit by bit. 704 00:23:53,250 --> 00:23:56,041 By the way, Anthony Powner Smith? 705 00:23:56,041 --> 00:23:59,000 We've already built the fucking set. 706 00:23:59,000 --> 00:24:02,834 It's all stairs! 707 00:24:03,917 --> 00:24:05,750 Oh, right. 708 00:24:08,625 --> 00:24:09,542 Hang on. 709 00:24:14,458 --> 00:24:16,959 Good luck getting your Tupperware back. 710 00:24:18,458 --> 00:24:19,834 You don't even like falafel. 711 00:24:19,834 --> 00:24:21,417 I know, but these are really good. 712 00:24:21,417 --> 00:24:24,417 ♪♪♪ 713 00:24:24,417 --> 00:24:25,959 Have you seen my other sock? 714 00:24:25,959 --> 00:24:27,166 Which one? 715 00:24:27,166 --> 00:24:28,542 The right or the left? 716 00:24:28,542 --> 00:24:33,583 Well, very, very similar to this one. 717 00:24:33,583 --> 00:24:34,792 Have not seen it. 718 00:24:34,792 --> 00:24:36,500 [both chuckle] 719 00:24:36,500 --> 00:24:37,625 [clears throat] 720 00:24:39,333 --> 00:24:41,750 You want some? 721 00:24:41,750 --> 00:24:43,291 Ahh. [chuckles] 722 00:24:43,291 --> 00:24:44,166 [clears throat] 723 00:24:44,166 --> 00:24:47,291 So are you gonna be weird 724 00:24:47,291 --> 00:24:48,125 about last night? 725 00:24:48,125 --> 00:24:50,166 Oh, probably. 726 00:24:50,166 --> 00:24:51,750 [laughs] 727 00:24:51,750 --> 00:24:52,500 You're not? 728 00:24:52,500 --> 00:24:54,166 Nope. It was perfect. 729 00:24:54,166 --> 00:24:56,834 It was delicious. 730 00:24:56,834 --> 00:24:59,333 It was us. 731 00:24:59,333 --> 00:25:01,834 I know. 732 00:25:01,834 --> 00:25:02,625 But-- 733 00:25:02,625 --> 00:25:03,959 No-no-no-no-no-no-no. 734 00:25:03,959 --> 00:25:06,000 Shh. Uh-uh, no buts. 735 00:25:06,000 --> 00:25:09,166 I can't do this again. 736 00:25:09,166 --> 00:25:11,583 There's just too much history. 737 00:25:11,583 --> 00:25:15,792 Ehh, like old history, like ancient history, 738 00:25:15,792 --> 00:25:18,000 like there's togas. [chuckles] 739 00:25:18,000 --> 00:25:20,083 We are in a different place now. 740 00:25:26,500 --> 00:25:28,834 Hello. 741 00:25:28,834 --> 00:25:30,959 [chuckles] 742 00:25:30,959 --> 00:25:32,166 I just think right now-- 743 00:25:32,166 --> 00:25:33,291 Okay-okay, no-no-no-no. Got it. Got it. 744 00:25:33,291 --> 00:25:36,083 [chuckles] I hear you. 745 00:25:36,083 --> 00:25:37,166 Not pushing. 746 00:25:37,166 --> 00:25:40,667 Let me just say this. 747 00:25:40,667 --> 00:25:44,166 You know what I was gonna do last night? 748 00:25:44,166 --> 00:25:45,709 Eat a Lean Cuisine, 749 00:25:45,709 --> 00:25:47,375 and watch, like, three reruns of Shark Tank, 750 00:25:47,375 --> 00:25:51,000 take an Ambien, and pass out. 751 00:25:51,000 --> 00:25:52,291 And then the phone rang... 752 00:25:52,291 --> 00:25:56,542 ...like a fucking miracle. 753 00:25:56,542 --> 00:25:57,792 When I heard your voice, 754 00:25:57,792 --> 00:26:02,208 and you know I don't believe in any of that fate crap, 755 00:26:02,208 --> 00:26:04,375 but come on. 756 00:26:04,375 --> 00:26:04,834 I'm just saying. 757 00:26:08,333 --> 00:26:10,792 [exhales] 758 00:26:10,792 --> 00:26:14,458 But we'll take it slow. 759 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 Okay? 760 00:26:17,333 --> 00:26:18,125 I will take it 761 00:26:18,125 --> 00:26:21,291 any way you want 762 00:26:21,291 --> 00:26:23,500 to give it to me. 763 00:26:23,500 --> 00:26:24,875 [laughs] 764 00:26:24,875 --> 00:26:26,875 [both chuckle] 765 00:26:26,875 --> 00:26:28,625 [cheers and applause] 766 00:26:28,625 --> 00:26:29,542 [Matt] So let's get right to it and see what 767 00:26:29,542 --> 00:26:31,417 our box-mates are up to. 768 00:26:31,417 --> 00:26:32,291 [suspenseful music playing] 769 00:26:32,291 --> 00:26:33,166 Hey, Rafe. 770 00:26:33,166 --> 00:26:35,583 Losing your mind? 771 00:26:35,583 --> 00:26:39,333 I'd rather lose my mime. 772 00:26:39,333 --> 00:26:40,750 [laughter] 773 00:26:40,750 --> 00:26:42,959 Well, at least it's quiet. Right, Jessica? 774 00:26:42,959 --> 00:26:45,000 - Quiet would be nice. - [discordant violin playing] 775 00:26:45,000 --> 00:26:46,750 [laughter] 776 00:26:46,750 --> 00:26:48,875 [Matt] So Rafe, any regrets about spending all your points 777 00:26:48,875 --> 00:26:50,250 - ...to put Danika... - Hey. 778 00:26:50,250 --> 00:26:51,792 - [Matt] ...in that sumo suit? - Hey. 779 00:26:51,792 --> 00:26:53,875 I tried calling last night. You didn't pick up. 780 00:26:53,875 --> 00:26:54,709 Something was messed up with my phone. 781 00:26:54,709 --> 00:26:56,333 - Oh. - I was on with the IT guy 782 00:26:56,333 --> 00:26:58,750 - ...for an hour. - Ugh. 783 00:26:58,750 --> 00:27:00,417 Three scariest words in the English language: 784 00:27:00,417 --> 00:27:02,542 "go to settings." 785 00:27:02,542 --> 00:27:04,542 Well, I missed you. 786 00:27:04,542 --> 00:27:07,792 [Matt] Marcel Marceau quiet you'll want to kill yourself. 787 00:27:07,792 --> 00:27:11,458 Up next, there may be a llama in Jonathan's future. 788 00:27:11,458 --> 00:27:12,458 [laughter] 789 00:27:12,458 --> 00:27:15,250 We'll find out right after this. 790 00:27:15,250 --> 00:27:18,250 - [cheers and applause] - [lively music plays] 791 00:27:19,375 --> 00:27:20,875 And we're out! 792 00:27:20,875 --> 00:27:23,625 [man] Two minutes, everybody! Two minutes! 793 00:27:23,625 --> 00:27:25,792 Hey, what are you doing here? 794 00:27:25,792 --> 00:27:28,041 Want to do a show? 795 00:27:28,041 --> 00:27:28,792 Seriously? 796 00:27:28,792 --> 00:27:29,917 Sign us up. 797 00:27:29,917 --> 00:27:32,291 Woo-hoo! 798 00:27:32,291 --> 00:27:36,208 [sighs] All right, but this is the last time. 799 00:27:36,208 --> 00:27:37,250 Ahh! 800 00:27:37,250 --> 00:27:39,166 When can we start? I got a really good idea. 801 00:27:39,166 --> 00:27:39,709 Really? 802 00:27:39,709 --> 00:27:41,542 Yeah, I'm this guy 803 00:27:41,542 --> 00:27:42,542 who gets killed in a car accident, 804 00:27:42,542 --> 00:27:45,125 and I come back as a dog. 805 00:27:45,125 --> 00:27:46,875 Huh? And my wife adopts me 806 00:27:46,875 --> 00:27:47,917 because she senses this connection. 807 00:27:47,917 --> 00:27:51,083 And I'm living with her and her new husband. 808 00:27:51,083 --> 00:27:52,375 Okay, now, the audience 809 00:27:52,375 --> 00:27:53,834 sees me as me. 810 00:27:53,834 --> 00:27:56,667 But everyone on the show sees me as a dog. 811 00:27:56,667 --> 00:27:58,750 And I have to, like... [laughs] 812 00:27:58,750 --> 00:28:00,583 ...crap outside and, 813 00:28:00,583 --> 00:28:02,792 and other dogs are humping me. 814 00:28:02,792 --> 00:28:04,500 Huh? 815 00:28:04,500 --> 00:28:06,875 - Let-let's-let's, let's, uh... - That could be fun. 816 00:28:06,875 --> 00:28:08,125 - ...think about it, maybe. - It certainly-- 817 00:28:08,125 --> 00:28:08,959 Matt, we're back. 818 00:28:08,959 --> 00:28:10,000 Okay. 819 00:28:10,000 --> 00:28:11,750 This is gonna be great. 820 00:28:11,750 --> 00:28:12,834 [smooches] 821 00:28:12,834 --> 00:28:14,750 No, no--no, ah. 822 00:28:14,750 --> 00:28:17,250 Dear God, what have we done? 823 00:28:21,750 --> 00:28:23,291 [llama grumbles] 824 00:28:24,583 --> 00:28:25,375 [keys clacking] 825 00:28:25,375 --> 00:28:28,375 ♪ quirky music ♪ 826 00:28:28,375 --> 00:28:34,291 ♪♪♪ 52111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.