Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,792 --> 00:00:09,625
[keys clacking]
2
00:00:09,625 --> 00:00:11,166
[typewriter dings]
3
00:00:11,166 --> 00:00:13,208
I'm not gonna be
a fucking game show host.
4
00:00:13,208 --> 00:00:15,166
This could be
serious money for you,
5
00:00:15,166 --> 00:00:16,667
and right now,
6
00:00:16,667 --> 00:00:19,166
you need serious money.
7
00:00:19,166 --> 00:00:21,542
I don't have to like you.
You don't have to like me.
8
00:00:21,542 --> 00:00:23,333
- Not to worry.
- I'm excited about this.
9
00:00:23,333 --> 00:00:24,500
Yeah, I know you are.
10
00:00:24,500 --> 00:00:25,917
When I read the thing,
I was like,
11
00:00:25,917 --> 00:00:28,542
"Oh, my God,
they're making our show."
12
00:00:28,542 --> 00:00:31,834
No, actually, the show Bev and I
are doing is vastly different
13
00:00:31,834 --> 00:00:33,125
from that thing
you and I kicked around.
14
00:00:33,125 --> 00:00:34,750
Well, that's not true.
15
00:00:34,750 --> 00:00:37,208
I'm not going to let my personal
issues get in the way.
16
00:00:37,208 --> 00:00:40,500
For which we are very,
very appreciative.
17
00:00:40,500 --> 00:00:44,875
That said, there's one small
change that I'd like to make.
18
00:00:44,875 --> 00:00:48,250
I'm so sorry I'm late.
This is exciting, isn't it?
19
00:00:48,250 --> 00:00:50,750
I think it's best
if Tim
20
00:00:50,750 --> 00:00:51,709
runs the show.
21
00:00:51,709 --> 00:00:53,709
♪ dramatic music ♪
22
00:00:56,417 --> 00:00:59,166
[keys clacking]
23
00:00:59,166 --> 00:00:59,291
[typewriter dings]
24
00:01:01,834 --> 00:01:04,917
[wind blows]
25
00:01:09,750 --> 00:01:12,750
♪ quirky music ♪
26
00:01:12,750 --> 00:01:17,875
♪♪♪
27
00:01:36,041 --> 00:01:38,083
[gunshot]
28
00:01:45,500 --> 00:01:47,583
[announcer]
Previously on The Box,
29
00:01:47,583 --> 00:01:49,458
it was payback time for Jessica
30
00:01:49,458 --> 00:01:53,291
when Kojo disadvantaged her
with 100 hamsters.
31
00:01:53,291 --> 00:01:55,083
- That's too many hamsters.
- [announcer] Everyone assumed
32
00:01:55,083 --> 00:01:58,500
she would retaliate,
but Jessica had a bigger plan.
33
00:01:58,500 --> 00:02:00,166
She and Jonathan formed
an alliance
34
00:02:00,166 --> 00:02:02,208
and pooled their points.
35
00:02:02,208 --> 00:02:05,458
They gave Kelsey 48 hours of
Gilbert Gottfried in her box.
36
00:02:05,458 --> 00:02:06,959
- Gilbert Gottfried.
- [Matt] Gilbert Gottfried.
37
00:02:06,959 --> 00:02:10,000
"And Abimelech said,
38
00:02:10,000 --> 00:02:12,041
'What did thou see?'"
39
00:02:12,041 --> 00:02:14,667
[announcer] Meanwhile,
Zach lowered Rafe's ceiling,
40
00:02:14,667 --> 00:02:17,333
so Rafe paid Zach back
by filling his box with hay.
41
00:02:17,333 --> 00:02:20,625
It turned out to be
the last straw,
42
00:02:20,625 --> 00:02:22,125
and on day 36,
43
00:02:22,125 --> 00:02:23,458
Zach was eliminated
44
00:02:23,458 --> 00:02:24,542
from the game.
45
00:02:24,542 --> 00:02:26,333
With only six players left,
46
00:02:26,333 --> 00:02:27,917
Danika went on
a winning streak.
47
00:02:27,917 --> 00:02:29,667
- Yes!
- [announcer] Answering four
48
00:02:29,667 --> 00:02:31,291
primo questions in a row...
[Matt speaking indistinctly]
49
00:02:31,291 --> 00:02:33,333
amassing a total
of 46 advantages.
50
00:02:33,333 --> 00:02:34,959
- That is correct.
- Yes, whoo!
51
00:02:34,959 --> 00:02:36,709
- [audience cheers]
- [announcer] Will she use them
52
00:02:36,709 --> 00:02:38,458
- to exact revenge on Jonathan?
- [crying]
53
00:02:38,458 --> 00:02:40,125
[announcer]
Or will she spend them
54
00:02:40,125 --> 00:02:41,333
on a major luxury item
for herself?
55
00:02:41,333 --> 00:02:46,166
Find out tonight
as we open up The Box.
56
00:02:47,834 --> 00:02:50,834
[announcer] 7 people...
57
00:02:50,834 --> 00:02:54,458
17 weeks...
58
00:02:54,458 --> 00:02:56,583
only one will beat
59
00:02:56,583 --> 00:02:59,125
The Box.
60
00:02:59,125 --> 00:03:00,375
♪ upbeat music ♪
61
00:03:00,375 --> 00:03:03,125
Okay, standby to cue Matt.
62
00:03:03,125 --> 00:03:04,041
Cue Matt.
63
00:03:04,041 --> 00:03:05,417
[cheers and applause]
64
00:03:05,417 --> 00:03:09,041
Welcome to day 37 of The Box.
65
00:03:09,041 --> 00:03:10,417
Let's get right to it
66
00:03:10,417 --> 00:03:11,333
and see what our box-mates
are up to.
67
00:03:11,333 --> 00:03:15,166
I have a feeling
that Kelsey might just be
68
00:03:15,166 --> 00:03:16,959
at the end of her rope.
69
00:03:16,959 --> 00:03:20,041
[Gilbert Gottfried] "And the
Lord spoke to Moses saying,
70
00:03:20,041 --> 00:03:24,208
'Let the children of Israel
71
00:03:24,208 --> 00:03:26,834
go out of your land.'"
72
00:03:26,834 --> 00:03:28,500
- [audience laughs]
- Sorry to interrupt.
73
00:03:28,500 --> 00:03:30,291
Kelsey, gotta ask,
74
00:03:30,291 --> 00:03:32,500
is this the worst disadvantage
so far?
75
00:03:32,500 --> 00:03:35,041
Oh, yeah.
No question.
76
00:03:35,041 --> 00:03:38,667
- God will smite you for that.
- [audience laughs]
77
00:03:38,667 --> 00:03:40,333
So, Gilbert,
how's it going for you?
78
00:03:40,333 --> 00:03:45,291
Oh, it's a festival
of joy and light in here.
79
00:03:45,291 --> 00:03:46,875
Having a good time, are you?
80
00:03:46,875 --> 00:03:50,542
How could I not,
being stuck in a box
81
00:03:50,542 --> 00:03:53,250
with young Kathy Bates?
82
00:03:53,250 --> 00:03:55,542
All right, we'll check back in
with you soon.
83
00:03:55,542 --> 00:03:56,250
"And Moses said..."
84
00:03:56,250 --> 00:03:59,417
[laughter, cheers, and applause]
85
00:04:00,667 --> 00:04:02,083
- Danika.
- Hi, Matt.
86
00:04:02,083 --> 00:04:04,792
So, 46 advantages.
87
00:04:04,792 --> 00:04:06,709
More than anyone
in the game so far.
88
00:04:06,709 --> 00:04:09,041
- Yay me.
- Everyone's dying to know.
89
00:04:09,041 --> 00:04:10,542
Are you gonna use 'em
to do something
90
00:04:10,542 --> 00:04:12,208
even worse to Jonathan?
91
00:04:12,208 --> 00:04:15,166
Although I don't know
what that could possibly be.
92
00:04:15,166 --> 00:04:17,458
Or are you gonna buy something
incredible for yourself?
93
00:04:17,458 --> 00:04:20,291
- I think--
- Wait, wait, don't answer yet.
94
00:04:20,291 --> 00:04:22,000
We'll find out
when we come back.
95
00:04:22,000 --> 00:04:24,250
Right after this.
96
00:04:24,250 --> 00:04:25,834
- [cheers and applause]
- Camera four.
97
00:04:25,834 --> 00:04:27,709
[man] And we're out.
98
00:04:30,625 --> 00:04:33,583
- You are killing it.
- Just saying the words.
99
00:04:33,583 --> 00:04:35,417
- It's so fun.
- Such a good show tonight.
100
00:04:35,417 --> 00:04:38,125
What do you think she's gonna do
with her advantages?
101
00:04:38,125 --> 00:04:39,750
I don't fucking care.
102
00:04:39,750 --> 00:04:41,583
Ah, and look who's here.
103
00:04:41,583 --> 00:04:43,750
Hey, twice in one week.
104
00:04:43,750 --> 00:04:45,667
Are you kidding?
I can't stay away.
105
00:04:45,667 --> 00:04:48,041
- It's my new favorite show.
- Liking those numbers, huh?
106
00:04:48,041 --> 00:04:49,792
Liking 'em?
107
00:04:49,792 --> 00:04:52,250
They're what I think about
when I'm screwing my wife.
108
00:04:52,250 --> 00:04:55,750
[Merc]
Whoa, what a great crowd!
109
00:04:55,750 --> 00:04:57,125
- [cheers and applause]
- [laughs]
110
00:04:57,125 --> 00:04:58,750
I'm gonna show you all
a little something
111
00:04:58,750 --> 00:05:01,250
that's gonna be hitting
the newsstands tomorrow.
112
00:05:01,250 --> 00:05:04,333
Guess who's on the cover
of this week's People magazine?
113
00:05:04,333 --> 00:05:06,917
Matt Le Box!
114
00:05:06,917 --> 00:05:08,166
Come on over here.
115
00:05:08,166 --> 00:05:10,333
[cheers and applause]
116
00:05:10,875 --> 00:05:13,458
Very impressive.
117
00:05:13,458 --> 00:05:15,250
You're right up there
with JonBenét
118
00:05:15,250 --> 00:05:17,542
and some girl
who lost 80 pounds.
119
00:05:17,542 --> 00:05:20,125
All right, go fuck yourself.
120
00:05:20,125 --> 00:05:21,792
[cheers and applause]
121
00:05:21,792 --> 00:05:24,041
- [Matt] Yeah.
- Cover of People.
122
00:05:24,041 --> 00:05:26,333
Not bad.
[laughs]
123
00:05:26,333 --> 00:05:27,291
Also, by the way,
you are going to be
124
00:05:27,291 --> 00:05:29,417
on their
World's Most Beautiful List.
125
00:05:29,417 --> 00:05:31,959
Oh, haven't been on that
in ten years.
126
00:05:31,959 --> 00:05:33,542
Well, you're beautiful again,
my friend.
127
00:05:33,542 --> 00:05:35,083
More important,
what do you got for me?
128
00:05:35,083 --> 00:05:37,208
Well, you received
a very generous offer
129
00:05:37,208 --> 00:05:38,583
from Celebrity Wife Swap.
130
00:05:38,583 --> 00:05:39,625
I'm not doing Wife Swap.
131
00:05:39,625 --> 00:05:40,667
Celebrity Wife Swap.
132
00:05:40,667 --> 00:05:42,083
I'm not even fucking married.
133
00:05:42,083 --> 00:05:43,667
It's a good offer.
134
00:05:43,667 --> 00:05:44,667
- [man] Hey, Matt!
- Ugh, I'm talking about acting.
135
00:05:44,667 --> 00:05:47,166
Look, everybody loves you.
You know that.
136
00:05:47,166 --> 00:05:48,792
But this is
how they see you now.
137
00:05:48,792 --> 00:05:50,500
As a fucking game show host?
138
00:05:50,500 --> 00:05:52,166
I've been doing this
for five minutes.
139
00:05:52,166 --> 00:05:54,250
- I've been an actor for--
- I know, I know.
140
00:05:54,250 --> 00:05:55,667
Well, what about the network?
Elliot Salad just told me
141
00:05:55,667 --> 00:05:58,417
I'm what he thinks about
when he's inside his wife.
142
00:05:58,417 --> 00:06:00,125
That's gotta be good
for 13 on air.
143
00:06:00,125 --> 00:06:01,250
Look, this is the box
that they like you in.
144
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
Well, what if
I don't like this box?
145
00:06:03,458 --> 00:06:05,166
Ah, come on.
It's a nice box.
146
00:06:05,166 --> 00:06:06,709
It's a box full of money.
147
00:06:06,709 --> 00:06:09,375
- Matt, 20 seconds.
- [grunts]
148
00:06:09,375 --> 00:06:11,417
Can't you just look at it
as reinventing yourself?
149
00:06:11,417 --> 00:06:13,291
As a shittier version of me?
150
00:06:13,291 --> 00:06:15,458
[male stage manager]
We're back in ten, people.
151
00:06:15,458 --> 00:06:16,917
[cheers and applause]
152
00:06:16,917 --> 00:06:18,875
Cue music.
153
00:06:18,875 --> 00:06:21,250
♪ dramatic music ♪
154
00:06:21,250 --> 00:06:24,417
- So, Danika, 46 advantages.
- Yep.
155
00:06:24,417 --> 00:06:26,834
If you really wanna
get back at Jonathan,
156
00:06:26,834 --> 00:06:28,125
- you've got...
- [audience laughs]
157
00:06:28,125 --> 00:06:30,959
- Honey and feathers.
- [crowd groaning]
158
00:06:30,959 --> 00:06:31,709
- Hideous stench.
- [crowd groaning]
159
00:06:31,709 --> 00:06:36,542
And finally,
200 live frogs
160
00:06:36,542 --> 00:06:38,083
- ready to drop.
- [audience groaning]
161
00:06:38,083 --> 00:06:39,875
There's a reason
they were a plague
162
00:06:39,875 --> 00:06:40,750
in the Bible.
163
00:06:40,750 --> 00:06:41,959
I'm sure Gilbert
164
00:06:41,959 --> 00:06:43,333
could tell us something
about that.
165
00:06:43,333 --> 00:06:44,875
Don't interrupt me.
166
00:06:44,875 --> 00:06:46,709
It's gettin' to the fun part.
167
00:06:46,709 --> 00:06:50,208
It's not looking good
for Lot's wife.
168
00:06:50,208 --> 00:06:53,458
Or you could buy a luxury item
for yourself.
169
00:06:53,458 --> 00:06:56,375
With 46 advantages,
you could get...
170
00:06:56,375 --> 00:06:57,792
ooh, mattress
and pillows...
171
00:06:57,792 --> 00:07:00,083
Mm.
172
00:07:00,083 --> 00:07:02,959
A steak dinner
with all the fixings.
173
00:07:02,959 --> 00:07:05,083
TV for a week
174
00:07:05,083 --> 00:07:08,583
or a warm, soapy shower.
175
00:07:08,583 --> 00:07:10,291
- So, Danika.
176
00:07:10,291 --> 00:07:11,667
[audience whoops, whistles]
177
00:07:11,667 --> 00:07:12,834
What's it gonna be?
178
00:07:12,834 --> 00:07:14,750
[audience]
Shower!
179
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
I need an answer.
180
00:07:15,750 --> 00:07:17,333
[audience shouting variously]
181
00:07:17,333 --> 00:07:19,083
Matt, I've gotta pick...
182
00:07:19,083 --> 00:07:20,291
the shower.
183
00:07:20,291 --> 00:07:23,583
All right, 46 advantages,
184
00:07:23,583 --> 00:07:27,000
give Danika a warm,
soapy shower.
185
00:07:27,000 --> 00:07:29,250
All right, go ahead
and cue the shower.
186
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
- [sighs and groans]
- [crowd cheering]
187
00:07:30,083 --> 00:07:33,125
♪ sensual music ♪
188
00:07:33,125 --> 00:07:38,250
♪♪♪
189
00:07:43,041 --> 00:07:46,125
[audience whoops]
190
00:07:46,125 --> 00:07:52,000
♪♪♪
191
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
I love
this fucking show.
192
00:07:56,000 --> 00:07:59,917
Mmm.
193
00:08:02,166 --> 00:08:05,166
♪ quirky music ♪
194
00:08:05,166 --> 00:08:07,709
♪♪♪
195
00:08:10,166 --> 00:08:12,250
[sighs]
196
00:08:29,792 --> 00:08:31,667
♪ dramatic music ♪
197
00:08:31,667 --> 00:08:34,792
[muffled shouting and straining]
198
00:08:34,792 --> 00:08:39,625
♪♪♪
199
00:08:44,875 --> 00:08:47,750
[breathing heavily]
200
00:08:53,625 --> 00:08:55,375
[phone ringing]
201
00:08:55,375 --> 00:08:56,500
Hello.
202
00:08:56,500 --> 00:08:58,000
[Beverly]
Tim, it's Beverly.
203
00:08:58,000 --> 00:09:02,583
I'm afraid I can't
come in today.
204
00:09:02,583 --> 00:09:04,500
Sean is dead.
205
00:09:04,500 --> 00:09:07,041
What?
Oh, my God.
206
00:09:07,041 --> 00:09:08,667
I know.
But what can you do?
207
00:09:08,667 --> 00:09:10,917
You can't come to work
when your husband's dead.
208
00:09:10,917 --> 00:09:15,625
There really is
no excuse better than that.
209
00:09:16,792 --> 00:09:18,375
Sean is dead?
210
00:09:18,375 --> 00:09:19,375
- [Beverly] As a doornail.
- [man] What?
211
00:09:19,375 --> 00:09:21,208
- [overlapping murmurs]
- So, who knows
212
00:09:21,208 --> 00:09:23,417
when I'll be back.
213
00:09:23,417 --> 00:09:26,417
I've got all kinds
of widow-y things to do,
214
00:09:26,417 --> 00:09:28,709
and then there's the trauma.
215
00:09:28,709 --> 00:09:29,250
[exasperated sigh]
216
00:09:29,250 --> 00:09:31,250
In all likelihood,
217
00:09:31,250 --> 00:09:34,166
you and I will never, ever
218
00:09:34,166 --> 00:09:37,208
see each other again.
[laughs softly]
219
00:09:37,208 --> 00:09:39,959
Good-bye, Tim.
220
00:09:39,959 --> 00:09:41,792
Good luck with the show.
[laughs softly]
221
00:09:44,166 --> 00:09:46,792
[sighs]
222
00:09:56,959 --> 00:09:58,792
[sighs]
223
00:09:59,291 --> 00:10:03,125
[alarm beeping]
224
00:10:11,917 --> 00:10:12,792
Morning.
225
00:10:14,125 --> 00:10:16,417
[gasps]
226
00:10:16,417 --> 00:10:18,250
- What?
- No, nothing.
227
00:10:18,250 --> 00:10:20,250
[laughs softly]
228
00:10:20,250 --> 00:10:21,291
[sighs]
229
00:10:21,291 --> 00:10:25,750
♪ quirky music ♪
230
00:10:25,750 --> 00:10:27,125
Any other thoughts
on page 19?
231
00:10:27,125 --> 00:10:29,959
19?
19?
232
00:10:29,959 --> 00:10:31,125
19?
No?
233
00:10:31,125 --> 00:10:32,417
Page 20.
234
00:10:32,417 --> 00:10:35,834
I really think we need to cut
this whole bit with the boat.
235
00:10:35,834 --> 00:10:37,417
What? No!
No, you can't do that.
236
00:10:37,417 --> 00:10:38,458
No, you can't--you need
the boat bit.
237
00:10:38,458 --> 00:10:40,834
Yes, I realize it was
in your original draft,
238
00:10:40,834 --> 00:10:42,375
but, darling, sometimes
you have to let the words go.
239
00:10:42,375 --> 00:10:46,291
- Do we?
- [pencil snaps]
240
00:10:46,291 --> 00:10:47,917
Look, if--if you cut
the bit with the boat,
241
00:10:47,917 --> 00:10:49,417
it's all exposition.
242
00:10:49,417 --> 00:10:51,458
The boat bit's the only
funny part of the scene.
243
00:10:51,458 --> 00:10:53,959
Hope we're not keeping things in
just because they're funny.
244
00:10:53,959 --> 00:10:55,000
In...
245
00:10:55,000 --> 00:10:55,750
the comedy.
246
00:10:55,750 --> 00:10:59,291
Oh, you two are so old-school.
247
00:10:59,291 --> 00:11:00,959
Comedies don't have
to be funny anymore.
248
00:11:00,959 --> 00:11:03,709
Some of the biggest comedies
aren't even remotely funny.
249
00:11:03,709 --> 00:11:05,834
Audiences don't need
your little jokes
250
00:11:05,834 --> 00:11:08,750
and your laughs
and your humor anymore.
251
00:11:08,750 --> 00:11:10,667
You just have to end
after 30 minutes.
252
00:11:10,667 --> 00:11:13,041
That's it, bang,
you're a comedy.
253
00:11:13,041 --> 00:11:17,750
We are not cutting
the boat bit.
254
00:11:17,750 --> 00:11:19,375
The scene needs
255
00:11:19,375 --> 00:11:21,834
the whimsy.
256
00:11:21,834 --> 00:11:23,667
All right, scary.
257
00:11:23,667 --> 00:11:25,500
No need to get fractious.
258
00:11:25,500 --> 00:11:26,834
You know what?
259
00:11:26,834 --> 00:11:28,333
We can decide this after lunch.
260
00:11:28,333 --> 00:11:30,166
We--no, wait, wait, wait, wait.
261
00:11:30,166 --> 00:11:32,542
I have a surprise.
262
00:11:32,542 --> 00:11:34,041
I made my famous
Vietnamese noodles.
263
00:11:34,041 --> 00:11:35,834
- [writers murmuring]
- At least something good
264
00:11:35,834 --> 00:11:37,250
- came out of your little war.
- [scattered clapping]
265
00:11:37,250 --> 00:11:39,500
I thought you said we could
take off for lunch today.
266
00:11:39,500 --> 00:11:41,709
I know, but then I got inspired.
[chuckles]
267
00:11:41,709 --> 00:11:43,750
Now, remind me
who's allergic to peanuts?
268
00:11:43,750 --> 00:11:45,667
[quietly]
The only thing missing
269
00:11:45,667 --> 00:11:46,875
- is the bars on the windows.
- [woman] I'm allergic to nuts.
270
00:11:46,875 --> 00:11:50,208
- [man] I'll eat yours.
- It does smell delicious.
271
00:11:50,208 --> 00:11:51,208
- I hope you're joking.
- Mm-hmm.
272
00:11:51,208 --> 00:11:53,792
In this new way where
we don't have to be funny.
273
00:11:53,792 --> 00:11:55,041
[breathing rapidly]
274
00:11:55,041 --> 00:11:59,875
♪♪♪
275
00:12:02,709 --> 00:12:05,083
See?
You follow it in the air,
276
00:12:05,083 --> 00:12:06,875
and then it shows you
where it lands.
277
00:12:06,875 --> 00:12:09,375
It's just like playing
on a real course.
278
00:12:09,375 --> 00:12:11,792
You know what's
even more like a real course?
279
00:12:11,792 --> 00:12:14,291
- A real course.
- Yeah, but this way
280
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
you can play anywhere
in the world.
281
00:12:15,291 --> 00:12:18,125
As long as you're downstairs
in your basement.
282
00:12:19,959 --> 00:12:20,959
So where are we now?
283
00:12:20,959 --> 00:12:23,709
Uh, St. Andrews in Scotland.
284
00:12:23,709 --> 00:12:24,834
Oh, my brother actually lives
ten minutes from there.
285
00:12:24,834 --> 00:12:26,375
- Oh, yeah?
- Maybe after the game
286
00:12:26,375 --> 00:12:28,625
we can swing by.
287
00:12:28,625 --> 00:12:30,792
You're kind of an asshole
in Scotland.
288
00:12:33,166 --> 00:12:35,667
Holy shit.
289
00:12:35,667 --> 00:12:38,083
I was picturing Tim's head.
290
00:12:38,083 --> 00:12:39,792
I don't know why you're still
workin' with that douchenozzle.
291
00:12:39,792 --> 00:12:42,834
We have no choice.
We don't.
292
00:12:42,834 --> 00:12:44,917
It's still our show.
We have a financial stake.
293
00:12:44,917 --> 00:12:46,667
We can't let him
destroy it completely.
294
00:12:46,667 --> 00:12:48,417
But you're there,
like, every night.
295
00:12:48,417 --> 00:12:50,250
Because the twat has no life.
296
00:12:50,250 --> 00:12:52,083
Look, you're the one who said
to go for the money.
297
00:12:52,083 --> 00:12:52,583
Well, so stop complaining.
298
00:12:52,583 --> 00:12:54,667
I'm not complaining.
299
00:12:54,667 --> 00:12:55,959
- I'm golfing.
- So golf.
300
00:12:58,375 --> 00:13:00,291
I still think you're wusses.
301
00:13:04,917 --> 00:13:06,458
Jesus.
302
00:13:06,458 --> 00:13:07,834
Tim again?
303
00:13:07,834 --> 00:13:10,000
Actually, that was you
that time.
304
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
♪ upbeat music ♪
305
00:13:12,000 --> 00:13:12,375
[knocks on door]
306
00:13:12,375 --> 00:13:15,208
Coming.
307
00:13:16,250 --> 00:13:18,875
So, if Mohammed won't
come to the mountain,
308
00:13:18,875 --> 00:13:21,375
the mountain will
come to Mohammed.
309
00:13:21,375 --> 00:13:23,291
With bagels.
310
00:13:23,291 --> 00:13:23,792
Ah...
311
00:13:23,792 --> 00:13:25,166
did you get poppy?
312
00:13:25,166 --> 00:13:29,083
No, the mountain could only get
sesame and plain.
313
00:13:29,083 --> 00:13:30,083
Mm, Mohammed is pissed.
314
00:13:30,083 --> 00:13:32,417
[chuckles awkwardly]
Even in your kitchen,
315
00:13:32,417 --> 00:13:34,083
I'm not comfortable
with this conversation.
316
00:13:34,083 --> 00:13:35,375
So...
317
00:13:35,375 --> 00:13:37,375
how are you?
318
00:13:37,375 --> 00:13:39,959
Great.
319
00:13:39,959 --> 00:13:40,375
I am.
320
00:13:40,375 --> 00:13:42,000
I am.
321
00:13:42,000 --> 00:13:46,875
Oh, good, you got
the chive cream cheese.
322
00:13:46,875 --> 00:13:48,792
Oh, and there's,
uh, half a pound of nova.
323
00:13:48,792 --> 00:13:51,917
Not really a smoked fish person.
324
00:13:51,917 --> 00:13:52,959
Really?
325
00:13:52,959 --> 00:13:54,917
Mm.
I just assumed.
326
00:13:54,917 --> 00:13:56,667
- What?
- You know, being...
327
00:13:56,667 --> 00:13:58,792
- What?
- Jewish.
328
00:13:58,792 --> 00:14:00,709
- No?
- [scoffs]
329
00:14:00,709 --> 00:14:01,875
You thought I was Jewish?
330
00:14:01,875 --> 00:14:03,625
- Well, you know, Rance.
- [laughs]
331
00:14:03,625 --> 00:14:06,583
And, I don't know,
332
00:14:06,583 --> 00:14:08,083
- show business.
- [laughing]
333
00:14:08,083 --> 00:14:11,417
Yeah, no, I'm not Jewish.
[laughs]
334
00:14:11,417 --> 00:14:12,834
Well, you don't have
to say it like that.
335
00:14:12,834 --> 00:14:13,792
- I'm Jewish.
- You're Jewish?
336
00:14:13,792 --> 00:14:17,667
Or like that.
Yes, I'm Jewish.
337
00:14:17,667 --> 00:14:20,333
How did I not know this?
338
00:14:20,333 --> 00:14:21,709
You don't look Jewish,
339
00:14:21,709 --> 00:14:23,709
and I mean that as a compliment.
340
00:14:23,709 --> 00:14:24,375
You should probably stop.
341
00:14:24,375 --> 00:14:27,208
Oh, wow.
342
00:14:27,834 --> 00:14:31,083
- Is Sean Jewish?
- No.
343
00:14:31,083 --> 00:14:34,250
'Cause he actually looks
a little...
344
00:14:34,250 --> 00:14:36,125
- Seinfeld-y.
- I really think we should
345
00:14:36,125 --> 00:14:38,250
move away from the whole
"looks Jewish" arena.
346
00:14:38,250 --> 00:14:40,917
Gotcha.
[laughs]
347
00:14:40,917 --> 00:14:42,208
- It's just the--
- No.
348
00:14:42,208 --> 00:14:43,500
Okay.
349
00:14:45,917 --> 00:14:48,208
- Aren't you gonna
toast it first?
350
00:14:48,208 --> 00:14:49,208
- No.
- Or is that
351
00:14:49,208 --> 00:14:50,375
just a Semitic thing?
352
00:14:50,375 --> 00:14:51,583
I'm hungry.
353
00:14:51,583 --> 00:14:54,625
Are you stoned already?
354
00:14:54,625 --> 00:14:56,583
No.
Why?
355
00:14:56,583 --> 00:14:59,959
- It's not even 9:15.
- [gasps]
356
00:14:59,959 --> 00:15:01,333
What?
357
00:15:01,333 --> 00:15:04,291
It's not like
I have to be somewhere.
358
00:15:04,291 --> 00:15:05,917
Okay, I realize this is
359
00:15:05,917 --> 00:15:07,500
- a difficult time, but--
- I'm fine.
360
00:15:07,500 --> 00:15:08,291
- Will you stop saying
you're "fine"?
361
00:15:08,291 --> 00:15:10,333
- You are not fine.
- [sighs]
362
00:15:10,333 --> 00:15:11,542
You won't leave your house,
363
00:15:11,542 --> 00:15:13,000
you're stoned before breakfast,
364
00:15:13,000 --> 00:15:14,709
and you look like...
365
00:15:14,709 --> 00:15:16,542
What?
366
00:15:16,542 --> 00:15:18,208
I look like what?
367
00:15:18,208 --> 00:15:21,583
You look like
what I imagine you'd look like
368
00:15:21,583 --> 00:15:22,250
if you'd never left Michigan.
369
00:15:22,250 --> 00:15:26,041
- [gasps]
- [toaster dings]
370
00:15:26,041 --> 00:15:29,250
- [gasps and grunts]
- Oh.
371
00:15:29,250 --> 00:15:31,166
Look, I'm sorry,
but you need to hear it.
372
00:15:31,166 --> 00:15:32,750
You have to get out.
373
00:15:32,750 --> 00:15:35,709
You can't just spend every day
doing nothing.
374
00:15:35,709 --> 00:15:37,917
- I don't do nothing.
- What did you do yesterday?
375
00:15:37,917 --> 00:15:39,959
- I woke up.
- You're counting waking up
376
00:15:39,959 --> 00:15:41,250
as something you did?
377
00:15:41,250 --> 00:15:42,834
I didn't have to!
378
00:15:42,834 --> 00:15:44,583
[sighs]
379
00:15:44,583 --> 00:15:47,625
All I'm saying is you can't
let this defeat you.
380
00:15:47,625 --> 00:15:49,250
- You've got to--
- What?
381
00:15:49,250 --> 00:15:50,250
Get a job?
382
00:15:50,250 --> 00:15:53,417
I am poison in this town.
383
00:15:53,417 --> 00:15:55,917
God knows
what Helen's saying about me.
384
00:15:55,917 --> 00:15:57,834
So who's gonna give me
a recommendation?
385
00:15:57,834 --> 00:15:59,625
Castor?
I don't even know
386
00:15:59,625 --> 00:16:01,083
if they've released him yet.
387
00:16:01,083 --> 00:16:04,166
But all those years
of building "relationships."
388
00:16:04,166 --> 00:16:06,333
- [scoffs]
- Surely someone can help you.
389
00:16:06,333 --> 00:16:08,041
You had friends at the network.
390
00:16:08,041 --> 00:16:09,458
Are you kidding?
391
00:16:09,458 --> 00:16:11,166
Myra blew me off.
392
00:16:11,166 --> 00:16:12,792
Oy.
393
00:16:12,792 --> 00:16:14,709
Have you always said that?
394
00:16:14,709 --> 00:16:16,792
[keys clacking]
395
00:16:16,792 --> 00:16:18,083
- [typewriter dings]
- [Tim] Anything else
396
00:16:18,083 --> 00:16:19,291
on page 20?
397
00:16:19,291 --> 00:16:21,500
[Tim] Page 20?
398
00:16:21,500 --> 00:16:22,834
[Tim] Page 20?
399
00:16:22,834 --> 00:16:26,875
Oh, look, it's TV's Joey.
400
00:16:26,875 --> 00:16:28,208
Excuse us.
401
00:16:30,208 --> 00:16:33,125
I keep calling you guys.
You're not picking up.
402
00:16:33,125 --> 00:16:35,583
Tim doesn't allow phones
in the room.
403
00:16:35,583 --> 00:16:37,208
Allow?
Jesus, you're pussies.
404
00:16:37,208 --> 00:16:39,625
Actually, with everyone's
phone going off,
405
00:16:39,625 --> 00:16:40,500
we'd never get any work done.
406
00:16:40,500 --> 00:16:41,417
And we're pussies.
407
00:16:41,417 --> 00:16:41,834
And we're pussies.
408
00:16:41,834 --> 00:16:43,166
Anyway, so...
409
00:16:43,166 --> 00:16:45,834
Uh, I just got tickets
for Madonna tonight.
410
00:16:45,834 --> 00:16:47,208
- Wanna come?
- Mmm.
411
00:16:47,208 --> 00:16:49,041
- Madonna, really?
- They're free.
412
00:16:49,041 --> 00:16:50,458
- What time?
- And they're her seats,
413
00:16:50,458 --> 00:16:51,667
so they're probably really good.
414
00:16:51,667 --> 00:16:53,000
- Whose seats?
- Madonna's.
415
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
How'd you get Madonna's seats?
416
00:16:54,500 --> 00:16:56,208
- She called me.
- You know Madonna?
417
00:16:56,208 --> 00:16:58,125
Yeah, I know Madonna.
Why can't I know Madonna?
418
00:16:58,125 --> 00:16:59,917
- How?
- For, like, 30 years.
419
00:16:59,917 --> 00:17:01,166
Since she was like a virgin.
I met her at The Factory.
420
00:17:01,166 --> 00:17:03,834
- What Factory?
- Andy Warhol's Factory?
421
00:17:03,834 --> 00:17:05,417
- You knew Andy Warhol?
- Yeah,
422
00:17:05,417 --> 00:17:07,208
why can't I know Andy Warhol?
Blondie introduced us.
423
00:17:07,208 --> 00:17:08,875
All right, that--
just--just stop it.
424
00:17:08,875 --> 00:17:10,166
I'm telling you,
you guys are
425
00:17:10,166 --> 00:17:11,375
the least interesting people
I know.
426
00:17:11,375 --> 00:17:13,000
Aww.
427
00:17:13,000 --> 00:17:14,667
- So you wanna come or not?
- [sighs]
428
00:17:14,667 --> 00:17:15,917
There's no way
he's letting us out.
429
00:17:15,917 --> 00:17:19,834
Here, pussy, pussy, pussy.
430
00:17:22,166 --> 00:17:23,208
Excuse me, Tim.
Hello.
431
00:17:23,208 --> 00:17:25,917
Uh, I was wondering
if there was any chance
432
00:17:25,917 --> 00:17:28,375
of getting out
a little early tonight.
433
00:17:28,375 --> 00:17:29,333
- Yes.
- [Sean] We've only got,
434
00:17:29,333 --> 00:17:31,208
like, five pages left.
435
00:17:31,208 --> 00:17:33,583
Eh, sure enough.
Should be able to do it.
436
00:17:33,583 --> 00:17:35,333
- [writers murmuring]
- Depending on how long you two
437
00:17:35,333 --> 00:17:37,250
- stand out there yammering.
- [man laughs]
438
00:17:37,250 --> 00:17:38,250
- He's got a face for punching.
- Mm.
439
00:17:38,250 --> 00:17:41,208
- How you doing?
- [noncommittal grunt]
440
00:17:41,208 --> 00:17:42,667
[keys clacking]
441
00:17:42,667 --> 00:17:44,834
[typewriter dings]
[Tim] And then Reg could say...
442
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
"What does a guy have to do
to get a cookie around here?"
443
00:17:59,000 --> 00:18:02,125
[forced laughter]
444
00:18:04,917 --> 00:18:08,166
"Damn cookie" or just "cookie"?
445
00:18:08,166 --> 00:18:11,625
I don't think you need
the "damn."
446
00:18:11,625 --> 00:18:14,834
"What does a guy have to do
to get a cookie around here?"
447
00:18:14,834 --> 00:18:16,166
[light chuckling]
448
00:18:16,166 --> 00:18:19,166
"To get a damn cookie around..."
449
00:18:19,166 --> 00:18:20,417
"To get a cookie..."
450
00:18:20,417 --> 00:18:24,083
I swear to God, my fingers are
digging into the table.
451
00:18:24,083 --> 00:18:24,959
There is wood under my nails.
452
00:18:24,959 --> 00:18:26,166
You--you know what?
Let's just
453
00:18:26,166 --> 00:18:28,458
- stick with the "damn."
- [all] Yes.
454
00:18:28,458 --> 00:18:29,709
- Definitely.
- Much better.
455
00:18:29,709 --> 00:18:31,417
- Do that.
- [both] Yep, yep.
456
00:18:31,417 --> 00:18:34,166
Uh, so then Mrs. Carlson says--
457
00:18:34,166 --> 00:18:36,917
Hang on.
Is it too long?
458
00:18:36,917 --> 00:18:38,917
[sighs]
It's too long, right?
459
00:18:38,917 --> 00:18:41,500
How about just,
460
00:18:41,500 --> 00:18:44,083
"I want a cookie.
Where's my cookie?"
461
00:18:44,083 --> 00:18:46,250
- [forced laughter]
- [Tim] Yeah?
462
00:18:46,250 --> 00:18:48,208
[laughing weakly]
That is funny.
463
00:18:48,208 --> 00:18:52,834
- So then--
- Or maybe with a handle.
464
00:18:52,834 --> 00:18:54,125
Put "My God" in front of it.
465
00:18:54,125 --> 00:18:57,417
"My God, what does
a man have to do
466
00:18:57,417 --> 00:18:59,792
to get a damn cookie
around here?"
467
00:18:59,792 --> 00:19:00,667
- [forced laughter]
- [Sean] Perfect.
468
00:19:00,667 --> 00:19:04,458
- [Beverly] You've got it.
- Perfect!
469
00:19:04,458 --> 00:19:05,875
Sold.
470
00:19:05,875 --> 00:19:08,291
- [Sean] Okay, okay, okay, okay.
- [Beverly] So then,
471
00:19:08,291 --> 00:19:10,625
- Mrs. Carlson says--
- [Tim] Sorry.
472
00:19:10,625 --> 00:19:12,375
Is there something funnier
than "cookie"?
473
00:19:12,375 --> 00:19:14,250
Oh, I think it's funny enough.
474
00:19:14,250 --> 00:19:16,250
It is, as you say...a comedy.
475
00:19:16,250 --> 00:19:20,291
Uh, maybe
a particular kind of cookie?
476
00:19:20,291 --> 00:19:22,333
Oreos?
Tollhouse?
477
00:19:22,333 --> 00:19:23,041
- H--help me here.
- Chips Ahoy?
478
00:19:23,041 --> 00:19:25,166
- Mallomar?
- Hydrox?
479
00:19:25,166 --> 00:19:26,917
- Mint Milano?
- Nilla Wafer?
480
00:19:26,917 --> 00:19:28,500
- Mint Milano?
- Girl Scout Cookie?
481
00:19:28,500 --> 00:19:29,250
- Moon Pie?
- Fig Newton?
482
00:19:29,250 --> 00:19:31,250
- Ginger Snap?
- Mint Milano?
483
00:19:31,250 --> 00:19:32,875
Did someone say "fudgy"?
Fudgy's funny.
484
00:19:32,875 --> 00:19:34,166
"Fudgy" is funny.
485
00:19:34,166 --> 00:19:36,917
- "Fudgy's" not funny.
- No.
486
00:19:36,917 --> 00:19:37,792
"What does a man have to do
487
00:19:37,792 --> 00:19:40,333
to get a damn fudgy
around here?"
488
00:19:40,333 --> 00:19:41,583
I love it.
489
00:19:41,583 --> 00:19:44,000
We are crazy
if we don't go with that.
490
00:19:44,000 --> 00:19:45,917
- Yeah?
- [all] Yes.
491
00:19:45,917 --> 00:19:48,333
Ah, moving on.
492
00:19:48,333 --> 00:19:51,250
Hand me one of those crackers,
would you?
493
00:19:51,250 --> 00:19:52,500
Hm?
494
00:19:52,500 --> 00:19:53,458
Did you say "crackers"?
495
00:19:53,458 --> 00:19:56,417
Instead of "cookie"?
That's interesting.
496
00:19:56,417 --> 00:19:57,834
What?
No, no, no, no, no, no.
497
00:19:57,834 --> 00:19:59,208
No, I was just asking Bev for--
498
00:19:59,208 --> 00:20:00,750
No, no, no, you're--
you're right.
499
00:20:00,750 --> 00:20:01,917
I like--uh,
"cookie's" so expected,
500
00:20:01,917 --> 00:20:04,750
but what kind of cracker?
501
00:20:04,750 --> 00:20:06,000
- Mm.
- Ritz?
502
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
- Triscuit?
- Saltine?
503
00:20:08,000 --> 00:20:09,667
- Triscuit?
- Wheat Thin?
504
00:20:09,667 --> 00:20:11,709
- [man] Cheez-it?
- [woman] Triscuit?
505
00:20:11,709 --> 00:20:12,959
You saw--
506
00:20:12,959 --> 00:20:14,375
I did not--I wasn't--
507
00:20:14,375 --> 00:20:15,667
that wasn't--that was n--
508
00:20:15,667 --> 00:20:17,417
I did not--
You--you--you w--
509
00:20:17,417 --> 00:20:19,458
you heard me.
I was just asking...
510
00:20:19,458 --> 00:20:21,208
- [cheers and applause]
- [Matt] That's our show.
511
00:20:21,208 --> 00:20:23,083
Remember to follow us
live online 24 hours a day,
512
00:20:23,083 --> 00:20:25,667
and be back here
tomorrow night...
513
00:20:25,667 --> 00:20:26,917
- [man] Six.
- [Matt] when we'll be
514
00:20:26,917 --> 00:20:28,542
one step closer
to finding out
515
00:20:28,542 --> 00:20:30,792
- who will beat The Box.
- [man] Jessica.
516
00:20:30,792 --> 00:20:32,417
[Matt] Good night!
517
00:20:32,417 --> 00:20:34,709
Show's over.
Thank you very much, folks!
518
00:20:34,709 --> 00:20:36,417
[cheers and applause]
519
00:20:36,417 --> 00:20:37,709
- [man] Good job, Matt!
- [woman] We love you, Matt!
520
00:20:37,709 --> 00:20:38,417
Hey, Gilbert, listen.
521
00:20:38,417 --> 00:20:40,875
Thanks so much for doing this.
522
00:20:40,875 --> 00:20:42,709
Jesus Christ,
523
00:20:42,709 --> 00:20:45,250
it smells like a vagina's vagina
in there.
524
00:20:45,250 --> 00:20:48,500
You gotta
let these people bathe.
525
00:20:48,500 --> 00:20:50,125
That one got to take a shower.
526
00:20:50,125 --> 00:20:54,083
Well, next time,
put me in her box.
527
00:20:54,083 --> 00:20:56,750
And I mean that
in the biblical sense.
528
00:20:56,750 --> 00:20:59,291
[laughs]
529
00:21:01,500 --> 00:21:03,917
♪ upbeat music ♪
530
00:21:03,917 --> 00:21:06,417
[sighs]
531
00:21:06,417 --> 00:21:08,000
Hey.
532
00:21:08,000 --> 00:21:09,083
Hey!
533
00:21:09,083 --> 00:21:11,583
You hear me?
I said, "Hey."
534
00:21:11,583 --> 00:21:14,125
[clears throat]
I heard you.
535
00:21:14,125 --> 00:21:16,500
Yeah, where are we
on my fucking window?
536
00:21:16,500 --> 00:21:19,458
Uh, nowhere.
Because like I told you,
537
00:21:19,458 --> 00:21:21,000
you're not gettin'
a fucking window.
538
00:21:21,000 --> 00:21:22,750
No one has a window.
539
00:21:22,750 --> 00:21:23,667
I don't have a window.
540
00:21:23,667 --> 00:21:24,583
Why should you get a window?
541
00:21:24,583 --> 00:21:26,333
Because I'm the star
of the fucking show.
542
00:21:26,333 --> 00:21:29,041
Yeah?
Well, Mr. Ed was the star
543
00:21:29,041 --> 00:21:31,583
of Mr. Ed, but he still
had to shit in a barn.
544
00:21:31,583 --> 00:21:33,542
The title's overrated.
545
00:21:33,542 --> 00:21:37,125
Remember when I screwed
your wife?
546
00:21:37,125 --> 00:21:38,750
Yeah.
547
00:21:38,750 --> 00:21:42,250
That's it.
Just wanted you to remember.
548
00:21:43,875 --> 00:21:46,250
You are so
never getting a window.
549
00:21:46,250 --> 00:21:48,959
Oh, I'm gettin' a window.
550
00:21:48,959 --> 00:21:50,959
You know what?
You're an actor.
551
00:21:50,959 --> 00:21:52,291
Act like there's a window.
552
00:21:52,291 --> 00:21:54,583
You know what?
You're a producer.
553
00:21:54,583 --> 00:21:55,875
Go fuck yourself.
554
00:21:55,875 --> 00:21:58,458
[laughs]
555
00:21:58,458 --> 00:22:00,375
[laughs]
556
00:22:01,959 --> 00:22:03,291
Did you know that the secret
557
00:22:03,291 --> 00:22:05,083
to making the perfect crepe
558
00:22:05,083 --> 00:22:08,458
is to chill the batter
the night before.
559
00:22:08,458 --> 00:22:09,458
[all] Hmm.
560
00:22:09,458 --> 00:22:10,583
Here's a notion,
561
00:22:10,583 --> 00:22:11,959
why don't we keep working
562
00:22:11,959 --> 00:22:15,667
while we eat our crepes.
563
00:22:15,667 --> 00:22:17,458
What?
No.
564
00:22:17,458 --> 00:22:19,750
We should at least
take a moment to savor them.
565
00:22:19,750 --> 00:22:21,959
Well, slightly more
than a moment,
566
00:22:21,959 --> 00:22:23,041
because don't forget,
I've gotta do
567
00:22:23,041 --> 00:22:24,250
a gluten free batch for Amanda.
568
00:22:24,250 --> 00:22:26,083
Jesus, Amanda, eat the gluten.
569
00:22:26,083 --> 00:22:28,041
- It's the best part.
- [Beverly] Right.
570
00:22:28,041 --> 00:22:30,333
Hi, see...
[laughs]
571
00:22:30,333 --> 00:22:32,792
Here's the thing.
It seems like
572
00:22:32,792 --> 00:22:33,750
we have a chance
to get out of here
573
00:22:33,750 --> 00:22:36,959
at a reasonable hour tonight,
for once.
574
00:22:36,959 --> 00:22:39,500
I say, we grab it.
575
00:22:39,500 --> 00:22:42,291
Just because you two have
some kind of plans.
576
00:22:42,291 --> 00:22:43,792
Not just us.
577
00:22:43,792 --> 00:22:46,166
We have all worked every night
578
00:22:46,166 --> 00:22:48,000
for the last six weeks.
579
00:22:48,000 --> 00:22:50,208
I'm using "worked"
in the broadest sense,
580
00:22:50,208 --> 00:22:53,166
including not only our show,
581
00:22:53,166 --> 00:22:54,417
but your cooking show
582
00:22:54,417 --> 00:22:58,333
and helping you
to pick out a cat,
583
00:22:58,333 --> 00:23:00,250
and while we all
appreciate the food
584
00:23:00,250 --> 00:23:05,458
and we love
Mr. Swizzleboots,
585
00:23:05,458 --> 00:23:08,208
I'm sure, everybody here
would also love
586
00:23:08,208 --> 00:23:11,750
to get home to their families.
587
00:23:13,000 --> 00:23:14,291
We're just asking
588
00:23:14,291 --> 00:23:16,875
for one night off.
589
00:23:16,875 --> 00:23:19,750
[pan sizzling]
590
00:23:23,083 --> 00:23:25,834
Well...
591
00:23:25,834 --> 00:23:29,375
not quite sure what to say.
592
00:23:29,375 --> 00:23:31,792
Just thought the crepes
would be a special treat,
593
00:23:31,792 --> 00:23:34,709
but...we--we don't have
to have 'em.
594
00:23:34,709 --> 00:23:36,875
Not if people don't want them.
595
00:23:36,875 --> 00:23:38,709
[all] No, we do.
596
00:23:38,709 --> 00:23:40,834
Let's have the crepes.
597
00:23:40,834 --> 00:23:42,542
Well, now you're just saying it.
598
00:23:42,542 --> 00:23:44,083
- [all] No, no, we really do.
599
00:23:44,083 --> 00:23:46,000
- They smell delicious.
- Let's have the crepes.
600
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
That's the gluten.
601
00:23:48,000 --> 00:23:49,250
And as far as
taking a night off,
602
00:23:49,250 --> 00:23:51,834
I suppose we could,
603
00:23:51,834 --> 00:23:54,458
I mean, if people would
rather go home than
604
00:23:54,458 --> 00:23:56,000
get the job done.
605
00:23:56,000 --> 00:23:57,458
Sorry.
606
00:23:57,458 --> 00:24:01,291
I don't mean to be
overly professional,
607
00:24:01,291 --> 00:24:03,667
but I think the work
has to come first.
608
00:24:06,834 --> 00:24:08,750
Now, who's having apples
and who's having cheese?
609
00:24:08,750 --> 00:24:10,750
- [woman] Oh, uh, apples for me.
- [woman] Cheese.
610
00:24:10,750 --> 00:24:11,583
[man] I'm allergic to cheese.
611
00:24:11,583 --> 00:24:16,625
♪♪♪
612
00:24:16,625 --> 00:24:19,750
[grunts]
613
00:24:19,750 --> 00:24:22,667
[exhales]
614
00:24:22,667 --> 00:24:24,041
[sighs]
615
00:24:29,291 --> 00:24:30,542
[Sean] It's us.
We're still in crepe hell.
616
00:24:30,542 --> 00:24:32,208
We're never
getting out of here.
617
00:24:32,208 --> 00:24:35,000
No apples on mine.
618
00:25:37,709 --> 00:25:38,834
[ooh...]
619
00:25:43,917 --> 00:25:45,542
Ah.
620
00:25:48,792 --> 00:25:50,583
[light tapping sound]
621
00:26:00,291 --> 00:26:04,542
[squeaking on glass]
622
00:26:49,125 --> 00:26:49,750
[thud]
623
00:27:01,083 --> 00:27:03,542
[whispering]
Ohh...
624
00:27:07,125 --> 00:27:09,125
[sighs]
625
00:27:09,125 --> 00:27:12,000
[phone ringing]
626
00:27:14,125 --> 00:27:16,250
[inhales sharply, grunts]
627
00:27:16,250 --> 00:27:17,375
- Yeah?
- [Kenny] Oh, Mr. Lapidus.
628
00:27:17,375 --> 00:27:18,667
I'm sorry to call so late,
629
00:27:18,667 --> 00:27:21,792
but, um, we kind of have
a situation here.
630
00:27:21,792 --> 00:27:26,250
Uh, Matt LeBlanc is
down on the stage.
631
00:27:26,250 --> 00:27:29,458
- Now?
- [Kenny] Yeah, he's, um...
632
00:27:29,458 --> 00:27:30,291
well, he's kind of having
a sex thing
633
00:27:30,291 --> 00:27:33,583
with, uh--with Danika.
634
00:27:33,583 --> 00:27:35,375
Hang on, hang on.
635
00:27:35,375 --> 00:27:38,166
Let me turn on my feed.
636
00:27:38,166 --> 00:27:38,917
[grunts]
637
00:27:42,542 --> 00:27:44,208
[clears throat]
638
00:27:44,208 --> 00:27:47,458
[exhales]
639
00:27:47,458 --> 00:27:49,625
Holy shit.
640
00:27:49,625 --> 00:27:51,667
Don't worry,
none of it has gone out.
641
00:27:51,667 --> 00:27:53,333
So long as
I stay off Danika's camera,
642
00:27:53,333 --> 00:27:56,083
nobody can see it,
but I thought you should know.
643
00:27:56,083 --> 00:27:58,500
No, no, no, no,
I'm glad you called.
644
00:27:58,500 --> 00:28:00,375
You--you did the right thing.
645
00:28:00,375 --> 00:28:01,667
Do me a favor, Kenny.
646
00:28:01,667 --> 00:28:05,125
Switch the live feed
to Danika's box.
647
00:28:05,125 --> 00:28:08,834
No, I'm saying, if you stay off
of Danika's camera, then--
648
00:28:08,834 --> 00:28:10,834
No, no, no, no, I hear you.
Just--just switch it.
649
00:28:10,834 --> 00:28:12,667
It's fine.
650
00:28:12,667 --> 00:28:14,917
- Are you sure?
- Absolutely.
651
00:28:14,917 --> 00:28:17,917
I take full responsibility.
Just switch it,
652
00:28:17,917 --> 00:28:19,542
and let it run.
653
00:28:19,542 --> 00:28:21,041
Wow.
654
00:28:21,041 --> 00:28:23,500
I--okay, okay.
655
00:28:25,583 --> 00:28:28,834
[laughs softly]
Oh, and do me a favor.
656
00:28:28,834 --> 00:28:31,291
Zoom in on Matt.
657
00:28:32,500 --> 00:28:36,125
Yeah, that's nice.
658
00:28:36,125 --> 00:28:38,250
Thanks for calling, Kenny.
659
00:28:38,250 --> 00:28:40,166
You have a good night.
660
00:28:42,417 --> 00:28:45,208
[keys clacking]
661
00:28:45,208 --> 00:28:46,208
[typewriter dings]
662
00:28:46,208 --> 00:28:48,208
♪ quirky music ♪
663
00:28:48,208 --> 00:28:54,083
♪♪♪
45856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.