Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:04,538
See that aspiring model there?
2
00:00:04,605 --> 00:00:08,176
That was me-- Deb--
Until the day I died.
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,843
I thought I'd go
straight to heaven,
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,579
but there was
a bit of a mix-up
5
00:00:11,645 --> 00:00:14,014
and I woke up
in someone else's body.
6
00:00:14,082 --> 00:00:15,816
So now I'm Jane,
7
00:00:15,883 --> 00:00:19,187
a super-busy lawyer
with my very own assistant.
8
00:00:19,253 --> 00:00:21,622
I got a new life,
a new wardrobe,
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,624
and only people who really
know what's going on
10
00:00:23,691 --> 00:00:26,460
are my girlfriend Stacy
and my guardian angel, Fred.
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,362
I used to think things
happened for a reason.
12
00:00:28,429 --> 00:00:30,131
Whoo!
13
00:00:30,198 --> 00:00:31,632
And, well,
I sure hope I was right.
14
00:00:31,699 --> 00:00:34,635
* La, la, la, la-la-la-la
15
00:00:34,702 --> 00:00:37,538
* La, la-la, la
16
00:00:40,874 --> 00:00:42,176
Counselor.
17
00:00:44,512 --> 00:00:47,848
Hello, counselor.
18
00:00:50,118 --> 00:00:51,719
For God's sake, counselor,
19
00:00:51,785 --> 00:00:53,521
do you even know
what you're doing?
20
00:00:53,587 --> 00:00:56,023
Um...
21
00:00:56,090 --> 00:00:57,291
Gonna call
any witnesses?
22
00:00:57,358 --> 00:00:59,460
Yes...sir.
23
00:00:59,527 --> 00:01:00,628
Y-yes, Your Honor.
24
00:01:00,694 --> 00:01:01,729
I do.
25
00:01:01,795 --> 00:01:04,798
I am calling
my first witness.
26
00:01:04,865 --> 00:01:06,434
Mm-hmm.
27
00:01:07,935 --> 00:01:09,437
Yes?
28
00:01:09,503 --> 00:01:12,973
Would my first witness...
step right up!
29
00:01:17,545 --> 00:01:18,946
Lovely Deb Dobkins,
30
00:01:19,012 --> 00:01:21,649
it's time to play
"What's the Verdict?"
31
00:01:21,715 --> 00:01:24,318
Please, show the witness
what she's won.
32
00:01:24,385 --> 00:01:26,820
The moment
we've been waiting for.
33
00:01:26,887 --> 00:01:28,722
What's behind the curtain?
34
00:01:37,231 --> 00:01:40,334
What was behind
the curtain?
35
00:01:40,401 --> 00:01:41,835
I don't know.
36
00:01:41,902 --> 00:01:44,238
I have had this dream
every night for a week,
37
00:01:44,305 --> 00:01:45,773
and I never see
behind the curtain.
38
00:01:45,839 --> 00:01:47,441
Maybe it's a pony.
39
00:01:47,508 --> 00:01:49,277
Or...Ewan McGregor.
40
00:01:49,343 --> 00:01:51,412
Maybe it's Ewan McGregor
riding a pony!
41
00:01:51,479 --> 00:01:53,281
Stacy!
Right. Focus.
42
00:01:53,347 --> 00:01:54,648
I am terrified
in these dreams.
43
00:01:54,715 --> 00:01:56,850
I have no idea
what I'm doing in court.
44
00:01:56,917 --> 00:01:58,286
You know
what Dr. Oz would say?
45
00:01:58,352 --> 00:01:59,920
These are stress dreams.
That's all.
46
00:01:59,987 --> 00:02:01,989
I mean, look at yourself.
Do I have to?
47
00:02:02,055 --> 00:02:03,957
You've gone into that office
every day
48
00:02:04,024 --> 00:02:06,627
and acted all lawyerly
for three weeks straight.
49
00:02:06,694 --> 00:02:08,196
When have you ever worked
this hard?
50
00:02:08,262 --> 00:02:11,265
Hello. Miami.
The body tan shoot.
51
00:02:11,332 --> 00:02:13,934
Hello. That was one week.
And you were on a yacht.
52
00:02:14,001 --> 00:02:16,970
You know what those dreams are
telling you? You need a break.
53
00:02:17,037 --> 00:02:19,473
Pack a bag, hon.
We're going on a road trip.
54
00:02:19,540 --> 00:02:21,542
Palm Springs.
55
00:02:21,609 --> 00:02:23,377
I can be ready to go
in 15 minutes.
56
00:02:23,444 --> 00:02:25,779
Really? I thought you had
an audition today.
57
00:02:25,846 --> 00:02:27,114
New career strategy.
58
00:02:27,181 --> 00:02:28,649
Reject them
before they reject me.
59
00:02:28,716 --> 00:02:32,320
Face it, I'm a model.
No one's hiring me to act.
60
00:02:32,386 --> 00:02:35,789
Come on, we leave now, we can
be neck-deep in mud by noon.
61
00:02:35,856 --> 00:02:38,058
You know what?
Sold!
62
00:02:38,125 --> 00:02:40,628
I'm gonna go get dressed.
Pick me up at work in an hour.
63
00:02:40,694 --> 00:02:42,463
No. No work.
64
00:02:42,530 --> 00:02:43,564
It's payday.
65
00:02:43,631 --> 00:02:44,798
Somewhere in that building,
66
00:02:44,865 --> 00:02:46,467
there's a paycheck
with my name on it.
67
00:02:46,534 --> 00:02:48,636
And when I find it,
Palm Springs is on me.
68
00:02:48,702 --> 00:02:49,770
What do you say?
69
00:02:49,837 --> 00:02:53,807
I say...
see you in an hour.
70
00:02:56,377 --> 00:02:57,911
Malpractice?
71
00:02:57,978 --> 00:02:59,580
Oh, it gets better.
72
00:02:59,647 --> 00:03:01,148
Malpractice
against a shrink.
73
00:03:01,215 --> 00:03:02,916
And I know how much
you love the shrinks.
74
00:03:02,983 --> 00:03:06,787
Mm-hmm.
But it's your case.
75
00:03:06,854 --> 00:03:09,623
Was my case. I'm bowing out.
Conflict of interest.
76
00:03:09,690 --> 00:03:13,093
What was the conflict?
My interest.
77
00:03:13,160 --> 00:03:15,363
I was sitting
in the middle of a depo.
78
00:03:15,429 --> 00:03:18,366
You know what I realized?
Life is short.
79
00:03:18,432 --> 00:03:21,369
This is what
I have associates for.
80
00:03:21,435 --> 00:03:23,337
You have an appearance
in 45 minutes.
81
00:03:23,404 --> 00:03:25,172
Don't mess it up.
82
00:03:25,239 --> 00:03:26,507
Good morning.
83
00:03:26,574 --> 00:03:28,175
Good morning.
84
00:03:28,242 --> 00:03:29,677
Casual wednesday?
85
00:03:29,743 --> 00:03:31,011
Oh.
86
00:03:31,078 --> 00:03:34,181
I've got a...
business trip...
87
00:03:34,248 --> 00:03:38,185
in Palm Springs for...
88
00:03:38,252 --> 00:03:40,854
continuing
legal education?
89
00:03:40,921 --> 00:03:45,393
Yes. That.
What you just said.
90
00:03:45,459 --> 00:03:49,297
You mind if the new guy
rides shotgun on this one?
91
00:03:49,363 --> 00:03:50,964
Good thinking, Kaswell.
92
00:03:51,031 --> 00:03:53,066
We can bill him out, and
you can show him the ropes.
93
00:03:53,133 --> 00:03:56,304
Seriously,
are all your clothes
at the dry cleaners again?
94
00:03:56,370 --> 00:03:58,171
Um, I'm fine.
95
00:03:58,238 --> 00:04:00,173
Get into something
a little less comfortable.
96
00:04:00,240 --> 00:04:01,975
I'm taking the day off,
Teri.
97
00:04:02,042 --> 00:04:03,744
Since when do you
say the words "day off"?
98
00:04:03,811 --> 00:04:05,879
I just came in
to get my paycheck.
99
00:04:05,946 --> 00:04:09,483
Speaking of which,
where do I get my paycheck?
100
00:04:09,550 --> 00:04:11,685
Bingum,
you look different.
101
00:04:11,752 --> 00:04:14,488
Did you do something
to your hair?
No, I...
102
00:04:14,555 --> 00:04:16,490
we've got a situation.
Walk with me.
103
00:04:16,557 --> 00:04:17,991
Follow me.
Bad news, worst news.
104
00:04:18,058 --> 00:04:19,427
What first?
I...
105
00:04:19,493 --> 00:04:21,061
Judge Summers
called this morning.
106
00:04:21,128 --> 00:04:23,631
She's vacating the verdict in
Mason v. Ocean Park Trucking.
107
00:04:23,697 --> 00:04:25,299
You're kidding!
Is that the bad news?
108
00:04:25,366 --> 00:04:28,569
Jury misconduct.
Turns out one of the jurors
failed to disclose
109
00:04:28,636 --> 00:04:31,171
a brother-in-law who worked
for Ocean Park Trucking.
110
00:04:31,238 --> 00:04:33,173
But Jane kicked ass
on that trial.
111
00:04:33,240 --> 00:04:34,742
That win won you
the corner office.
112
00:04:34,808 --> 00:04:36,610
And how could I
forget that?
113
00:04:36,677 --> 00:04:39,413
You have to kick
that ass again.
There's gonna be a retrial.
114
00:04:39,480 --> 00:04:41,982
Judge Summers wants to see you
in chambers in an hour.
115
00:04:42,049 --> 00:04:45,619
An hour? No, no, no, no,
that's not gonna work for me.
116
00:04:48,255 --> 00:04:51,024
I know you have the memory
of an elephant--
Hey!
117
00:04:51,091 --> 00:04:52,960
It's a saying.
Not actionable.
118
00:04:53,026 --> 00:04:54,962
They pulled every transcript,
depo, and motion
119
00:04:55,028 --> 00:04:56,430
from the first Mason trial
120
00:04:56,497 --> 00:04:58,131
in case there's anything
you need to review.
121
00:04:58,198 --> 00:05:00,200
Get to work, Bingum.
122
00:05:03,771 --> 00:05:05,806
Okay, repeat it back to me,
from memory this time.
123
00:05:05,873 --> 00:05:08,208
Carl Mason drove trucks
for Ocean Park Trucking.
124
00:05:08,275 --> 00:05:10,177
He was killed when
he fell asleep at the wheel.
125
00:05:10,243 --> 00:05:12,145
I represent his widow, Annie.
Angie.
126
00:05:12,212 --> 00:05:13,647
Angie. Angie.
Angie.
127
00:05:13,714 --> 00:05:15,449
Angie has a 9-year-old son
named Michael.
128
00:05:15,516 --> 00:05:16,817
Without her husband's income,
129
00:05:16,884 --> 00:05:18,318
they were about to be
foreclosed on
130
00:05:18,386 --> 00:05:19,620
when you proved in court...
131
00:05:19,687 --> 00:05:21,221
That Ocean Park Trucking
coerced him
132
00:05:21,288 --> 00:05:23,757
into driving dangerous
and illegal double shifts.
133
00:05:23,824 --> 00:05:26,394
I won a kick-ass judgment
and saved their house.
134
00:05:26,460 --> 00:05:28,396
I'm so good.
135
00:05:28,462 --> 00:05:29,697
Any questions?
Just one.
136
00:05:29,763 --> 00:05:31,765
I just came in
because it's payday.
137
00:05:31,832 --> 00:05:33,100
Can this wait
till next week?
138
00:05:33,166 --> 00:05:36,504
I don't know.
Why don't you ask them?
139
00:05:38,472 --> 00:05:42,142
Angie and Michael Mason?
What are they doing here?
140
00:05:42,209 --> 00:05:43,644
The case
is being re-tried,
141
00:05:43,711 --> 00:05:45,979
which means they never
received the money they won.
142
00:05:46,046 --> 00:05:48,782
I'm guessing she's worried
they're gonna
lose their house.
143
00:05:48,849 --> 00:05:51,118
Are they?
No.
144
00:05:51,184 --> 00:05:52,920
But they need to hear it
from you.
145
00:05:52,986 --> 00:05:54,755
Tell her
it's gonna be all right.
146
00:06:00,694 --> 00:06:03,497
Jane, I know we should have
called first,
147
00:06:03,564 --> 00:06:04,998
but when I got
the news--
148
00:06:05,065 --> 00:06:06,299
It's gonna be all right.
149
00:06:06,366 --> 00:06:09,837
How can they have another
trial? We already won.
150
00:06:09,903 --> 00:06:13,006
Well, we're gonna win again.
I promise.
151
00:06:13,073 --> 00:06:14,241
We will-- Uh...
152
00:06:30,624 --> 00:06:32,292
Clearly,
I am missing something here.
153
00:06:32,359 --> 00:06:33,727
I don't understand.
154
00:06:33,794 --> 00:06:36,530
What I'm saying is,
maybe we could push the trial
155
00:06:36,597 --> 00:06:37,931
just a few days...
156
00:06:37,998 --> 00:06:41,234
I understand what
a continuance is, Ms. Bingum.
157
00:06:41,301 --> 00:06:42,970
What I don't understand
is why.
158
00:06:43,036 --> 00:06:45,939
Well, first of all,
I need time to prepare.
159
00:06:46,006 --> 00:06:47,608
What's to prepare?
160
00:06:47,675 --> 00:06:50,010
It's like giving birth.
I've never done that.
161
00:06:50,077 --> 00:06:53,581
The point is,
it is a re-trial.
You've already done it once.
162
00:06:53,647 --> 00:06:56,149
And besides, you're the most
thoroughly prepared lawyer.
163
00:06:58,218 --> 00:07:01,822
I'm sure you're
good at stuff too.
164
00:07:01,889 --> 00:07:03,924
Honestly? I really need
a mental-health day.
165
00:07:03,991 --> 00:07:06,359
I'm supposed to be
on my way to the desert.
166
00:07:06,426 --> 00:07:07,861
Counsel.
My best friend, Stacy,
167
00:07:07,928 --> 00:07:09,730
is in my office right now
with a cooler
168
00:07:09,797 --> 00:07:11,298
and an iPod
loaded with road-trip music.
169
00:07:11,364 --> 00:07:13,133
Is there something wrong
with you?
170
00:07:13,200 --> 00:07:16,136
I mean, in the head,
in the noggin, upstairs?
171
00:07:16,203 --> 00:07:18,405
What? No.
172
00:07:18,472 --> 00:07:19,973
I heard you got shot.
173
00:07:20,040 --> 00:07:22,710
It's true. I did.
174
00:07:22,776 --> 00:07:25,045
Did it affect your ability
to reason, your judgment?
175
00:07:25,112 --> 00:07:29,116
Nope. Total flesh wound.
Didn't even feel it.
176
00:07:29,182 --> 00:07:32,219
Hmm.
If you say so.
177
00:07:32,285 --> 00:07:33,821
My calendar is a mess.
178
00:07:33,887 --> 00:07:36,323
I want this off my docket.
We start immediately.
179
00:07:36,389 --> 00:07:38,559
Get out of my office.
Have a lovely day.
180
00:07:43,631 --> 00:07:45,465
"Mental-health day."
181
00:07:47,467 --> 00:07:49,402
I'd like
a mental-health month.
182
00:07:49,469 --> 00:07:52,906
Maybe a year.
Somewhere in the islands,
183
00:07:52,973 --> 00:07:57,010
String bikini, a thong,
a guy named Wong.
184
00:07:57,077 --> 00:07:58,512
For the first year,
185
00:07:58,579 --> 00:08:00,080
Jake and I
had the kind of marriage
186
00:08:00,147 --> 00:08:01,448
that made our friends
jealous.
187
00:08:01,515 --> 00:08:04,451
Until his second personality
emerged?
188
00:08:04,518 --> 00:08:06,353
Believe me,
I know how that sounds.
189
00:08:06,419 --> 00:08:08,088
Dissociative
identity disorder.
190
00:08:08,155 --> 00:08:09,356
You're familiar with it?
191
00:08:09,422 --> 00:08:11,191
Very familiar.
Really?
192
00:08:11,258 --> 00:08:12,926
I watched a lot
of All My Children
193
00:08:12,993 --> 00:08:14,494
when I was studying
for the bar.
194
00:08:14,562 --> 00:08:15,896
I know
it seems far-fetched.
195
00:08:15,963 --> 00:08:17,531
But trust me,
it is real.
196
00:08:17,598 --> 00:08:19,633
Simon could not be
more different than Jake.
197
00:08:19,700 --> 00:08:22,169
Simon is the man
he turned into?
198
00:08:22,235 --> 00:08:24,772
Jake is your basic type-a,
adventure-seeking,
199
00:08:24,838 --> 00:08:27,307
"let's climb the matterhorn
this summer" frat boy.
200
00:08:27,374 --> 00:08:29,076
That's the guy I fell for.
201
00:08:29,142 --> 00:08:31,411
Simon should work
for the I.R.S.
202
00:08:31,478 --> 00:08:32,646
He's cranky.
203
00:08:32,713 --> 00:08:34,582
He hates people,
spends all day in the library,
204
00:08:34,648 --> 00:08:37,484
will only eat foods
that are white.
205
00:08:37,551 --> 00:08:39,152
You know the type?
206
00:08:39,219 --> 00:08:40,554
I've dated them.
207
00:08:40,621 --> 00:08:42,422
If he were a dwarf,
he'd be Grumpy.
208
00:08:42,489 --> 00:08:43,724
Exactly.
209
00:08:43,791 --> 00:08:45,092
I would come home
from work,
210
00:08:45,158 --> 00:08:46,727
and I wouldn't know
which guy I'd get.
211
00:08:46,794 --> 00:08:49,997
I found this Dr. Farrar who
specialized in this condition,
212
00:08:50,063 --> 00:08:51,599
and I convinced Jake to go.
213
00:08:51,665 --> 00:08:53,000
She treated him
for six months,
214
00:08:53,066 --> 00:08:55,402
and she got rid of one of
the personalities:
215
00:08:55,468 --> 00:08:56,637
the wrong one.
216
00:08:56,704 --> 00:08:58,171
So now you're stuck
with Simon?
217
00:08:58,238 --> 00:09:00,407
24 hours a day,
7 days a week.
218
00:09:00,473 --> 00:09:02,475
Why do you think I'm suing?
219
00:09:02,542 --> 00:09:04,177
Um, we'll be right in.
220
00:09:04,244 --> 00:09:05,412
Okay.
221
00:09:07,214 --> 00:09:08,649
You sure about this?
222
00:09:08,716 --> 00:09:10,818
Psychiatric malpractice
is always a gamble,
223
00:09:10,884 --> 00:09:12,920
but we limit our scope
to negligent treatment,
224
00:09:12,986 --> 00:09:14,922
I think we've got
a pretty strong case.
225
00:09:14,988 --> 00:09:16,089
You're the boss.
226
00:09:16,156 --> 00:09:18,826
Not yet. But someday.
227
00:09:22,395 --> 00:09:24,598
This is a waste of my time.
228
00:09:24,665 --> 00:09:26,433
Your Hon--
We move for summary judgment.
229
00:09:26,499 --> 00:09:28,769
It seems to me Dr. Farrar did
what she was supposed to do.
230
00:09:28,836 --> 00:09:31,271
She was given a patient
with multiple personalities,
231
00:09:31,338 --> 00:09:34,007
and she sent back a patient
with a single personality.
232
00:09:34,074 --> 00:09:35,575
That's not the whole--
233
00:09:35,643 --> 00:09:37,911
I'm inclined to grant
defense's motion
on summary judgment.
234
00:09:37,978 --> 00:09:39,913
We'd like
to amend the complaint.
235
00:09:39,980 --> 00:09:42,315
Excuse me? We're not suing
for malpractice.
236
00:09:42,382 --> 00:09:44,952
Then what exactly
are you suing for?
237
00:09:45,018 --> 00:09:47,254
Wrongful death.
238
00:09:47,320 --> 00:09:49,356
Steve
Are you kidding me?
239
00:09:49,422 --> 00:09:51,391
No one died!
240
00:09:51,458 --> 00:09:52,525
Counselor.
241
00:09:52,592 --> 00:09:54,427
Now, hear me out,
Your Honor.
242
00:09:54,494 --> 00:09:57,731
The man that Selette Garner
fell in love
with no longer exists.
243
00:09:57,798 --> 00:09:59,900
His thoughts, his hopes,
his memories-- All gone.
244
00:09:59,967 --> 00:10:02,302
everything that made
Jake Garner Jake Garner
245
00:10:02,369 --> 00:10:03,804
has been extinguished.
246
00:10:03,871 --> 00:10:06,373
So it's not a joke,
Your Honor, not to our client.
247
00:10:06,439 --> 00:10:09,109
Jake Garner is dead.
Dr. Farrar is responsible.
248
00:10:12,846 --> 00:10:14,614
You've got my attention.
You cannot be serious.
249
00:10:14,682 --> 00:10:17,918
I've adjudicated
6 bankruptcies
and two zoning disputes.
250
00:10:17,985 --> 00:10:19,452
Finally,
something interesting.
251
00:10:19,519 --> 00:10:21,922
Your Honor--
I want to see
if there's a case.
252
00:10:21,989 --> 00:10:24,424
I'm agreeing to a brief
evidentiary hearing.
253
00:10:24,491 --> 00:10:26,093
Witnesses tomorrow.
254
00:10:26,159 --> 00:10:29,096
* Ow!
255
00:10:32,132 --> 00:10:35,903
* Mmm, yeah
256
00:10:35,969 --> 00:10:37,237
Fred.
The mail's on the floor.
257
00:10:37,304 --> 00:10:38,638
Who is she...
258
00:10:38,706 --> 00:10:41,975
and why does she make me feel
the...way I feel?
259
00:10:42,042 --> 00:10:44,244
Who, Stacy?
260
00:10:44,311 --> 00:10:47,580
Oh, no, no, no, no.
We are not doing this.
261
00:10:47,647 --> 00:10:49,316
You are here for me,
Fred.
262
00:10:49,382 --> 00:10:51,819
You're not to
be ogling friends.
Are you allowed to ogle?
263
00:10:51,885 --> 00:10:54,554
Isn't that against
guardian angel rules?
264
00:10:54,621 --> 00:10:56,623
I've heard about
physical attraction before.
265
00:10:56,690 --> 00:10:58,325
Chemically,
I-- I understand it,
266
00:10:58,391 --> 00:10:59,993
but I've never
experienced it.
267
00:11:00,060 --> 00:11:02,162
What,
you've never had a crush?
268
00:11:02,229 --> 00:11:03,997
U-up there,
all I meet are dead people.
269
00:11:04,064 --> 00:11:07,134
Well, forget it, okay?
Stacy's out of your league.
270
00:11:07,200 --> 00:11:08,702
You'll be setting up
for a world of hurt.
271
00:11:08,769 --> 00:11:10,237
No, no.
Y-you don't understand.
272
00:11:10,303 --> 00:11:13,306
I-- Look at this--
I-- I can't help it.
273
00:11:13,373 --> 00:11:15,809
I want to-- I want to
do her grocery shopping.
274
00:11:15,876 --> 00:11:18,645
I want to--
I want to reroof her house.
275
00:11:18,712 --> 00:11:21,815
I want to hunt animals and--
And bring her the meat.
276
00:11:21,882 --> 00:11:23,483
Okay, I don't
have time for this, Fred.
277
00:11:23,550 --> 00:11:26,619
But I'm telling you,
it's never gonna happen.
278
00:11:26,686 --> 00:11:30,257
So just
keep your meat to yourself.
279
00:11:32,960 --> 00:11:34,427
Really?
No road trip?
280
00:11:34,494 --> 00:11:36,529
I'm sorry.
She wouldn't postpone it.
281
00:11:36,596 --> 00:11:38,999
I tried everything,
and she got all judge-y on me.
282
00:11:39,066 --> 00:11:41,969
But at least you could go
to your audition.
283
00:11:42,035 --> 00:11:43,336
Already missed it.
284
00:11:43,403 --> 00:11:46,506
Hey, Grayson didn't see you,
did he?
285
00:11:46,573 --> 00:11:48,308
I've been hiding in here
the whole time.
286
00:11:48,375 --> 00:11:49,442
But sooner or later,
287
00:11:49,509 --> 00:11:51,378
you have to explain
how we know each other.
288
00:11:51,444 --> 00:11:52,880
I pick later.
289
00:11:54,815 --> 00:11:56,316
Here.
290
00:11:56,383 --> 00:11:59,452
Um...I was gonna wait
until we got to Palm Springs
291
00:11:59,519 --> 00:12:01,855
to show you this...
292
00:12:01,922 --> 00:12:03,323
I made the paper!
293
00:12:03,390 --> 00:12:05,893
There's a "but."
Don't freak out.
294
00:12:05,959 --> 00:12:07,560
Okay.
295
00:12:07,627 --> 00:12:09,162
That's not me!
296
00:12:09,229 --> 00:12:10,297
Mnh-mnh.
297
00:12:10,363 --> 00:12:12,232
They put in
the wrong picture?
298
00:12:12,299 --> 00:12:14,701
Why does this always happen?
I can't even die right.
299
00:12:14,768 --> 00:12:16,136
Don't worry.
We'll fix it.
300
00:12:16,203 --> 00:12:17,871
I found awesome pictures
of you.
301
00:12:17,938 --> 00:12:19,572
We'll take one of these
down to the paper
302
00:12:19,639 --> 00:12:21,674
and make them rerun it--
Look.
303
00:12:21,741 --> 00:12:23,877
Spring break in Cabo.
304
00:12:25,178 --> 00:12:27,014
That was the best.
305
00:12:27,080 --> 00:12:29,549
What about this one
in the hot tub?
306
00:12:29,616 --> 00:12:32,352
I mean, that would make
an amazing obituary photo.
307
00:12:32,419 --> 00:12:34,754
I don't know.
It's my final photo.
308
00:12:34,822 --> 00:12:36,123
A lasting impression.
309
00:12:36,189 --> 00:12:38,792
I just want it to be...
dignified.
310
00:12:38,859 --> 00:12:41,128
And it will be.
311
00:12:41,194 --> 00:12:43,964
They can totally Photoshop
a bikini back on you.
312
00:12:46,033 --> 00:12:49,269
I am going to go home,
crank up my thermostat,
313
00:12:49,336 --> 00:12:53,706
and pretend
I'm in the desert.
314
00:13:01,514 --> 00:13:03,316
Excuse me.
315
00:13:03,383 --> 00:13:06,119
Whew. I...
316
00:13:06,186 --> 00:13:07,454
Some guardian angel.
317
00:13:07,520 --> 00:13:11,458
How could you let them
screw up my obituary?
318
00:13:11,524 --> 00:13:14,694
The last time I talked to Carl
was the night of the accident.
319
00:13:14,761 --> 00:13:16,997
He was in Santa Fe,
and he called to tell us
320
00:13:17,064 --> 00:13:19,032
that he would see us
the following day.
321
00:13:19,099 --> 00:13:20,633
Because he missed you?
322
00:13:20,700 --> 00:13:22,502
Because his boss
was insisting
323
00:13:22,569 --> 00:13:24,071
that he push on through
to L.A.
324
00:13:24,137 --> 00:13:26,206
Objection. Hearsay.
I don't think so.
325
00:13:26,273 --> 00:13:27,674
This would be
a hearsay exception
326
00:13:27,740 --> 00:13:29,676
seeing as how Carl Mason
is unavailable
327
00:13:29,742 --> 00:13:31,111
due to him being dead.
328
00:13:31,178 --> 00:13:33,513
Overruled.
329
00:13:33,580 --> 00:13:34,848
Nice try.
330
00:13:34,915 --> 00:13:36,416
16 hours of driving
331
00:13:36,483 --> 00:13:38,418
violates the Department
of Transportation's
332
00:13:38,485 --> 00:13:40,520
"hours of service" regulation,
is that right?
333
00:13:40,587 --> 00:13:43,290
Yes.
There's an 11-hour limit.
334
00:13:43,356 --> 00:13:44,624
My husband knew that.
335
00:13:44,691 --> 00:13:46,459
But the company
didn't care.
336
00:13:46,526 --> 00:13:49,129
They had what they called
"priority runs,"
337
00:13:49,196 --> 00:13:52,099
and Carl's boss used to
encourage Carl and the others
338
00:13:52,165 --> 00:13:54,868
to drive 16,
18 hours at a time.
339
00:13:54,935 --> 00:13:57,237
And by "encourage,"
you mean...
340
00:13:57,304 --> 00:13:59,306
They said if he couldn't
meet the deadline,
341
00:13:59,372 --> 00:14:01,408
regardless of regulations,
342
00:14:01,474 --> 00:14:04,011
he shouldn't bother
coming back to work.
343
00:14:04,077 --> 00:14:06,746
That's why he was driving
all night,
344
00:14:06,813 --> 00:14:08,448
to save his job.
345
00:14:11,051 --> 00:14:13,887
Your witness.
346
00:14:13,954 --> 00:14:16,423
I just have one question,
Mrs. Mason.
347
00:14:16,489 --> 00:14:19,226
Who was it that fell asleep
behind the wheel?
348
00:14:19,292 --> 00:14:20,560
Was it your husband,
349
00:14:20,627 --> 00:14:22,562
or was it Ocean Park Trucking
Incorporated?
350
00:14:22,629 --> 00:14:24,064
My husband.
351
00:14:24,131 --> 00:14:25,665
Redirect, Your Honor.
352
00:14:25,732 --> 00:14:27,600
Who tucks your son in
at night,
353
00:14:27,667 --> 00:14:29,669
you or Ocean Park Trucking
Incorporated?
354
00:14:29,736 --> 00:14:32,039
Your Honor.
You started it, Mr. Sebell.
355
00:14:32,105 --> 00:14:33,473
You can answer
the question.
356
00:14:33,540 --> 00:14:37,444
I do.
Now it's just me.
357
00:14:37,510 --> 00:14:40,613
Just you.
358
00:14:40,680 --> 00:14:43,283
Does Michael
still ask about his dad?
359
00:14:44,051 --> 00:14:46,153
Every night.
360
00:14:46,219 --> 00:14:50,590
The same question:
"When's Dad coming home?"
361
00:14:54,995 --> 00:14:56,796
Counselor,
are you okay?
362
00:14:56,863 --> 00:14:59,933
I need a moment.
363
00:15:09,276 --> 00:15:12,012
And what do you tell him?
364
00:15:12,079 --> 00:15:15,448
I tell him that his dad
is always with him,
365
00:15:15,515 --> 00:15:18,018
always loves him,
366
00:15:18,085 --> 00:15:20,387
and I pray to God
that as he gets older,
367
00:15:20,453 --> 00:15:22,022
Michael doesn't forget
his father.
368
00:15:22,089 --> 00:15:24,524
He won't.
369
00:15:24,591 --> 00:15:26,726
You've got to be kidding me!
Your Honor!
370
00:15:26,793 --> 00:15:28,228
Objection!
371
00:15:28,295 --> 00:15:31,064
Counsel's using
a flagrant display of emotion
372
00:15:31,131 --> 00:15:32,432
to try and sway the jury!
373
00:15:32,499 --> 00:15:33,633
No more questions.
374
00:15:33,700 --> 00:15:36,136
Um, counsel,
approach please.
375
00:15:36,203 --> 00:15:39,639
I'm sorry. It's just...
376
00:15:39,706 --> 00:15:42,542
This isn't
dinner theater.
377
00:15:42,609 --> 00:15:44,277
Are you on
some kind of medication?
378
00:15:44,344 --> 00:15:46,879
Is this
post-traumatic stress?
379
00:15:46,946 --> 00:15:50,183
No. It's just so sad.
380
00:15:50,250 --> 00:15:53,720
This little kid...
and he won't see his father.
381
00:15:53,786 --> 00:15:57,157
It just-- It gets you.
382
00:15:57,224 --> 00:15:59,092
I do not know what is going on
with you, Jane.
383
00:15:59,159 --> 00:16:02,762
But turn off the waterworks
and pull yourself together,
okay?
384
00:16:02,829 --> 00:16:06,099
The last thing that you want
is another mistrial.
385
00:16:06,166 --> 00:16:07,634
Are we clear?
386
00:16:07,700 --> 00:16:08,968
Yes.
387
00:16:09,036 --> 00:16:10,037
Good.
388
00:16:15,642 --> 00:16:18,611
Counselor,
please show the court
what's behind the curtain.
389
00:16:44,204 --> 00:16:45,205
It's obvious.
390
00:16:45,272 --> 00:16:47,040
The dream means
the Jane in you
391
00:16:47,107 --> 00:16:48,541
is trying to destroy
the Deb in you.
392
00:16:48,608 --> 00:16:49,976
No, come on.
393
00:16:50,043 --> 00:16:51,144
And she's succeeding.
394
00:16:51,211 --> 00:16:52,412
That's not true.
395
00:16:52,479 --> 00:16:55,248
It's a little true.
Think about it.
396
00:16:55,315 --> 00:16:57,384
The only reason we're not
in Palm Springs now
397
00:16:57,450 --> 00:16:59,519
is because you had to work
at your job.
398
00:16:59,586 --> 00:17:01,754
I'm trying to help my client
and her kid.
399
00:17:01,821 --> 00:17:02,955
Sue me for caring.
Sue yourself.
400
00:17:03,022 --> 00:17:04,391
You're the lawyer.
401
00:17:04,457 --> 00:17:05,658
You know something?
402
00:17:05,725 --> 00:17:07,527
The only reason you wanted
to go to Palm Springs
403
00:17:07,594 --> 00:17:10,197
was because
you needed an excuse
to miss another audition.
404
00:17:10,263 --> 00:17:12,031
Take that back.
No, admit it.
405
00:17:12,099 --> 00:17:14,867
You are terrified of making
the model-to-actress leap.
406
00:17:14,934 --> 00:17:17,337
That is so not true.
407
00:17:17,404 --> 00:17:19,172
It's a little true.
408
00:17:19,239 --> 00:17:23,110
So you think about that.
I'm gonna be late.
409
00:17:23,176 --> 00:17:25,578
Have a good day, Jane.
410
00:17:34,654 --> 00:17:37,490
Fred,
what are you doing here?
411
00:17:37,557 --> 00:17:40,493
I'm a messenger. It's my job.
I deliver stuff.
412
00:17:43,630 --> 00:17:47,334
Uh, here.
I got your check.
413
00:17:47,400 --> 00:17:49,136
You could have given this
at the office.
414
00:17:49,202 --> 00:17:51,871
I figured you might need it
immediately. I'm thoughtful.
415
00:17:51,938 --> 00:17:54,274
Fred,
go back to the office.
416
00:17:54,341 --> 00:17:56,576
Don't do this.
417
00:17:56,643 --> 00:17:59,779
Did we get a new UPS guy?
Where's Pedro?
418
00:17:59,846 --> 00:18:02,249
Um, hi.
Uh, Stacy, right?
419
00:18:02,315 --> 00:18:04,117
I'm Fred. Remember me
from Jane's office.
420
00:18:04,184 --> 00:18:05,885
You've probably heard her
talk about me.
421
00:18:05,952 --> 00:18:07,754
No.
422
00:18:07,820 --> 00:18:10,857
Kind of, uh, keep everything
running over there.
423
00:18:10,923 --> 00:18:13,493
I coordinate document delivery
and retrieval.
424
00:18:13,560 --> 00:18:16,929
He's a messenger,
who was just leaving.
425
00:18:16,996 --> 00:18:19,899
Uh, but before I do, I was
wondering if you would like
426
00:18:19,966 --> 00:18:23,703
to share a meal with me...
at a-a nice restaurant.
427
00:18:23,770 --> 00:18:24,937
I can pay.
428
00:18:25,004 --> 00:18:28,007
Oh, you're asking me out.
So sweet.
429
00:18:28,074 --> 00:18:30,843
I'm sorry. I'm just
not in that place right now.
430
00:18:30,910 --> 00:18:33,079
Say hi to Pedro for me.
431
00:18:34,914 --> 00:18:36,883
What--?
What does that mean?
432
00:18:36,949 --> 00:18:40,353
That's just...
something we say.
433
00:18:40,420 --> 00:18:43,756
So when do you think
she's gonna be in that place?
434
00:18:43,823 --> 00:18:45,258
Never, Fred.
435
00:18:45,325 --> 00:18:48,094
She's saying she's never
going to be in that place.
436
00:18:58,438 --> 00:19:01,608
Mmm.
437
00:19:03,109 --> 00:19:05,312
Mr. Parker.
I heard there was blubbering.
438
00:19:05,378 --> 00:19:06,579
Excuse me?
439
00:19:06,646 --> 00:19:08,881
Judge Summers called.
She was not happy.
440
00:19:08,948 --> 00:19:11,618
It wasn't blubbering.
I may have showed emotion.
441
00:19:11,684 --> 00:19:13,986
You know why
I hired you, Bingum?
I watched you in court.
442
00:19:14,053 --> 00:19:17,056
You were rock-solid without
any of the other nonsense--
443
00:19:17,123 --> 00:19:19,226
The drama,
the blubbering.
444
00:19:19,292 --> 00:19:22,595
I'm still rock-solid.
Feel these arms.
445
00:19:25,565 --> 00:19:28,968
Whatever you did with this
trial the first time,
do it again.
446
00:19:29,035 --> 00:19:32,038
Don't worry. Apparently, I won
this trial last time
447
00:19:32,104 --> 00:19:33,273
with a whistle-blower.
448
00:19:33,340 --> 00:19:34,674
He goes back on the stand
today.
449
00:19:34,741 --> 00:19:36,843
By the end of the day,
the trial will be over.
450
00:19:36,909 --> 00:19:38,311
No more emotion.
451
00:19:38,378 --> 00:19:40,413
Make it so.
452
00:19:42,249 --> 00:19:46,085
"Feel these arms"?
453
00:19:48,921 --> 00:19:50,923
Not only
did I do nothing wrong,
454
00:19:50,990 --> 00:19:52,459
my treatment
was so successful,
455
00:19:52,525 --> 00:19:54,527
I'm submitting this case
to psychiatric journals.
456
00:19:54,594 --> 00:19:58,164
You follow
American Psychiatric
Association guidelines?
457
00:19:58,231 --> 00:19:59,366
To a T.
458
00:19:59,432 --> 00:20:02,402
Your witness.
459
00:20:02,469 --> 00:20:06,473
Dr. Farrar,
when Selette Garner
first came to see you,
460
00:20:06,539 --> 00:20:08,007
did you tell her
you could help her husband?
461
00:20:08,074 --> 00:20:10,943
Yes, I diagnosed
dissociative identity disorder
462
00:20:11,010 --> 00:20:12,412
and told her
I could treat him.
463
00:20:12,479 --> 00:20:14,347
Did you tell her
that you would restore Jake,
464
00:20:14,414 --> 00:20:17,484
her husband's personality,
that you could
get rid of Simon?
465
00:20:17,550 --> 00:20:18,685
I did.
466
00:20:18,751 --> 00:20:20,420
Is the fact that you
failed miserably
467
00:20:20,487 --> 00:20:22,522
in the first paragraph
of your journal article?
468
00:20:22,589 --> 00:20:24,491
Your Honor.
It's a good question.
469
00:20:24,557 --> 00:20:26,025
I did not fail.
470
00:20:26,092 --> 00:20:28,995
During the course
of treatment,
I discovered that Jake,
471
00:20:29,061 --> 00:20:30,963
the personality
that Selette first met,
472
00:20:31,030 --> 00:20:32,599
was not
the original personality.
473
00:20:32,665 --> 00:20:35,502
Jake was an elaborate
and long-standing construct.
474
00:20:35,568 --> 00:20:38,104
He--
He never really existed.
475
00:20:38,170 --> 00:20:40,773
Simon was
the original personality.
476
00:20:40,840 --> 00:20:43,843
I did my job. I cured him.
477
00:20:47,013 --> 00:20:50,016
When your patient
paid for his visits,
478
00:20:50,082 --> 00:20:52,985
what name did he sign
on his checks?
479
00:20:53,052 --> 00:20:55,722
Jake Garner.
And his medical consent form,
480
00:20:55,788 --> 00:20:58,391
same thing,
Jake Garner? That's right.
But you have to--
481
00:20:58,458 --> 00:21:00,860
Then tell me. If Jake Garner
wasn't a real person,
482
00:21:00,927 --> 00:21:03,363
if he was a construct,
as you say,
483
00:21:03,430 --> 00:21:05,798
how is the consent form
he signed even valid?
484
00:21:05,865 --> 00:21:08,535
And haven't you committed
fraud by cashing those checks?
485
00:21:13,940 --> 00:21:16,376
No further questions.
486
00:21:16,443 --> 00:21:19,312
I look forward to reading
your article, doctor.
487
00:21:55,848 --> 00:21:57,183
Jane?
488
00:21:58,651 --> 00:22:00,086
I'm-- I'm sorry.
489
00:22:00,152 --> 00:22:02,021
I-- I didn't think
you were here.
490
00:22:02,088 --> 00:22:04,691
I-- I didn't think--
She took a good picture.
491
00:22:06,258 --> 00:22:09,596
She was beautiful.
492
00:22:14,667 --> 00:22:16,068
Hello, hello.
Am I interrupting?
493
00:22:16,135 --> 00:22:19,071
No.
494
00:22:19,138 --> 00:22:23,075
Jane, your face is all red.
Are you...blushing?
495
00:22:23,142 --> 00:22:25,578
No. I was...
496
00:22:26,613 --> 00:22:28,381
...running laps earlier.
497
00:22:28,448 --> 00:22:29,816
What's up?
498
00:22:29,882 --> 00:22:32,619
Um, Parker wanted to know
if we were free for dinner,
499
00:22:32,685 --> 00:22:33,886
update him on the case.
500
00:22:33,953 --> 00:22:34,954
8:00?
501
00:22:35,021 --> 00:22:36,389
Sure.
Excuse me.
502
00:22:36,456 --> 00:22:37,857
I'm due in court.
503
00:22:37,924 --> 00:22:40,092
You might want to get
an ointment or cream.
504
00:22:40,159 --> 00:22:42,128
She is unbelievable!
505
00:22:42,194 --> 00:22:44,263
What?
"Dinner with Parker."
506
00:22:44,330 --> 00:22:46,999
That girl is like
a Venus flytrap with boobs.
507
00:22:47,066 --> 00:22:49,736
Parker never has dinner
with associates.
508
00:22:51,671 --> 00:22:56,275
Mr. Sagansky, thank you
for joining us again.
509
00:22:56,342 --> 00:22:57,710
How long did you work
510
00:22:57,777 --> 00:22:59,812
as a truck driver
for Ocean Park Trucking?
511
00:22:59,879 --> 00:23:01,814
Nine years.
And do you recognize
512
00:23:01,881 --> 00:23:04,517
the president of Ocean Park
Trucking in this room?
513
00:23:04,584 --> 00:23:06,786
Yeah, that's Mr. Hall,
right there.
514
00:23:06,853 --> 00:23:08,788
And sitting next to him?
515
00:23:08,855 --> 00:23:11,758
That's Gary Monroe,
V.P. of operations.
516
00:23:11,824 --> 00:23:14,661
Mr. Sagansky, is it true
517
00:23:14,727 --> 00:23:16,362
that on at least
six occasions,
518
00:23:16,429 --> 00:23:18,364
Mr. Monroe
threatened to fire you
519
00:23:18,431 --> 00:23:21,534
if you refused to drive
an illegal double shift?
520
00:23:23,436 --> 00:23:25,672
No.
521
00:23:25,738 --> 00:23:27,707
And isn't it true that--?
522
00:23:29,208 --> 00:23:30,810
Excuse me?
523
00:23:30,877 --> 00:23:32,479
I said no.
524
00:23:32,545 --> 00:23:35,648
No, he didn't threaten
to fire you
525
00:23:35,715 --> 00:23:37,484
on six different occasions?
526
00:23:37,550 --> 00:23:39,085
No, he didn't.
527
00:23:39,151 --> 00:23:41,588
No one at the company ever
asked me to drive
a double shift.
528
00:23:43,590 --> 00:23:45,224
Do you maybe
want to take a moment
529
00:23:45,291 --> 00:23:47,126
and try answering
that question again?
530
00:23:47,193 --> 00:23:50,597
Objection.
Asked and answered. Twice.
531
00:23:50,663 --> 00:23:52,398
Yeah, I can count,
counselor.
532
00:23:52,465 --> 00:23:54,601
Sustained.
533
00:23:54,667 --> 00:23:57,303
But Your Honor, he's...
534
00:23:57,369 --> 00:23:59,672
permission to treat
Mr. Sagansky as
a hostile witness.
535
00:23:59,739 --> 00:24:01,340
Proceed.
536
00:24:01,407 --> 00:24:03,543
10 months ago, you sat
in this room and testified
537
00:24:03,610 --> 00:24:06,178
that Ocean Park Trucking told
you to break regulations
538
00:24:06,245 --> 00:24:08,515
and coerced you into driving
illegal double shifts.
539
00:24:08,581 --> 00:24:11,050
Were you lying then,
or are you lying now?
540
00:24:11,117 --> 00:24:13,753
10 months ago,
I was a mess
541
00:24:13,820 --> 00:24:16,789
because my friend Carl
had been killed...
542
00:24:16,856 --> 00:24:18,958
...and I was looking
for someone to blame.
543
00:24:20,560 --> 00:24:23,062
Are you kidding me?
Counsel.
544
00:24:23,129 --> 00:24:25,665
But, Your Honor, aren't you
gonna do anything about this?
545
00:24:25,732 --> 00:24:27,299
Objection.
We're gonna take a recess.
546
00:24:27,366 --> 00:24:30,036
What? No!
It's all in the transcript!
This isn't fair!
547
00:24:30,102 --> 00:24:32,705
How much did they pay you
to change your story?
548
00:24:32,772 --> 00:24:34,006
Your Honor, objection.
549
00:24:34,073 --> 00:24:36,576
Uh, Ms. Bingum?
I am warning you. Zip it.
550
00:24:36,643 --> 00:24:38,645
Me? What about him?
551
00:24:38,711 --> 00:24:40,079
This witness is,
quite obviously,
552
00:24:40,146 --> 00:24:42,281
a big, fat, fricking liar.
553
00:24:42,348 --> 00:24:43,916
That's it.
And if you can't see it,
554
00:24:43,983 --> 00:24:45,985
you might as well trade in
that polyester robe
555
00:24:46,052 --> 00:24:47,053
for a big fuzzy muumuu!
556
00:24:47,119 --> 00:24:48,621
Enough, okay?
557
00:24:48,688 --> 00:24:51,190
Bailiff, take Ms. Bingum
into custody!
558
00:24:51,257 --> 00:24:52,559
I'm holding her in contempt.
559
00:24:52,625 --> 00:24:54,460
What?
560
00:24:56,028 --> 00:24:57,463
What?
561
00:24:58,865 --> 00:25:00,266
What did I say?
562
00:25:08,174 --> 00:25:09,208
Thank you.
563
00:25:11,644 --> 00:25:14,013
I'm not talking to you.
564
00:25:14,080 --> 00:25:16,616
What are you gonna do,
hold your breath till I leave?
565
00:25:18,384 --> 00:25:19,552
Come on.
566
00:25:19,619 --> 00:25:21,120
I always thought
that you could have
567
00:25:21,187 --> 00:25:22,822
a little more passion
in the courtroom,
568
00:25:22,889 --> 00:25:24,824
but I think
you overcompensated.
569
00:25:24,891 --> 00:25:27,894
You know what happened
in court today wasn't fair.
570
00:25:27,960 --> 00:25:29,729
Fair?
571
00:25:29,796 --> 00:25:33,065
Do you remember the summer
you clerked for me?
572
00:25:33,132 --> 00:25:35,902
Um...vaguely.
573
00:25:35,968 --> 00:25:38,304
The Turner case.
574
00:25:38,370 --> 00:25:41,473
I planted a flag.
Equal pay for equal work.
575
00:25:41,540 --> 00:25:44,644
I was overturned on appeal.
That wasn't fair.
576
00:25:44,711 --> 00:25:46,012
Remember what you told me?
577
00:25:46,078 --> 00:25:47,479
Vaguely.
578
00:25:47,546 --> 00:25:49,782
That the system was about
due process.
579
00:25:49,849 --> 00:25:52,051
That if I wanted fair,
I should go to a fairgrounds.
580
00:25:53,185 --> 00:25:56,455
I said that to you?
Did you slap me?
581
00:25:56,522 --> 00:25:57,790
No.
582
00:25:57,857 --> 00:25:59,058
But maybe I should have.
583
00:26:02,028 --> 00:26:04,563
You're going through
something, aren't you?
584
00:26:04,631 --> 00:26:06,899
You're not the same.
585
00:26:06,966 --> 00:26:08,701
I'm not.
586
00:26:08,768 --> 00:26:11,638
You want to tell me
about it?
587
00:26:11,704 --> 00:26:15,074
You wouldn't believe me
if I did.
588
00:26:17,610 --> 00:26:19,879
Okay.
589
00:26:19,946 --> 00:26:22,348
I'm gonna have to keep you
in here till about 9:00.
590
00:26:22,414 --> 00:26:24,550
Otherwise, everyone's gonna
think I've gone soft.
591
00:26:24,617 --> 00:26:26,986
After that,
have someone from your firm
592
00:26:27,053 --> 00:26:29,088
come and sign you out,
all right?
593
00:26:29,155 --> 00:26:32,692
But Jane...
think about getting some help.
594
00:26:34,360 --> 00:26:36,528
I'll see you in court.
595
00:26:42,869 --> 00:26:46,105
I apologize
on Parker's behalf.
596
00:26:46,172 --> 00:26:49,075
His last-minute
text cancelation-- Very tacky.
597
00:26:49,141 --> 00:26:50,242
It's okay.
598
00:26:50,309 --> 00:26:51,577
Well,
we'll just get even--
599
00:26:51,644 --> 00:26:53,746
Order the expensive things
on the menu and bill him.
600
00:26:53,813 --> 00:26:55,648
If you'd still like to eat.
601
00:26:55,715 --> 00:26:57,650
I'm not gonna turn down
a free meal.
602
00:26:57,717 --> 00:26:59,986
Um, may we have
the wine list, please?
603
00:27:00,052 --> 00:27:01,320
Thank you.
604
00:27:01,387 --> 00:27:02,855
So...
605
00:27:02,922 --> 00:27:04,590
I guess we just update
each other.
606
00:27:04,657 --> 00:27:06,258
Your case
seems to be going well.
607
00:27:06,325 --> 00:27:08,761
Thanks to you.
608
00:27:08,828 --> 00:27:10,730
Wrongful death?
Stroke of genius.
609
00:27:10,797 --> 00:27:12,498
When we win,
I'll make sure Parker knows.
610
00:27:12,564 --> 00:27:14,500
Oh, it's fine.
You don't have to.
611
00:27:14,566 --> 00:27:17,169
Oh, don't do that.
Quietly competent
doesn't make partner.
612
00:27:18,838 --> 00:27:20,940
Did that just sound
really cutthroat?
613
00:27:21,007 --> 00:27:23,042
No.
614
00:27:23,109 --> 00:27:25,544
Okay, you need to work
615
00:27:25,611 --> 00:27:27,814
on your poker face.
616
00:27:27,880 --> 00:27:29,048
Sorry, I should get that.
617
00:27:29,115 --> 00:27:31,050
It might be Parker.
Oh, just let it go.
618
00:27:31,117 --> 00:27:33,452
I can't imagine what he--
Hello?
619
00:27:33,519 --> 00:27:36,622
Jane?
Is everything all right?
620
00:27:36,689 --> 00:27:38,357
Where are you?
621
00:27:42,094 --> 00:27:45,197
Can people actually
kill themselves
with shoelaces?
622
00:27:45,264 --> 00:27:46,332
I'll let you know.
623
00:27:46,398 --> 00:27:48,467
I'm so sorry
I ruined your night.
624
00:27:48,534 --> 00:27:50,937
Jane, it's fine.
No, I-- I tried Teri.
625
00:27:51,003 --> 00:27:52,404
I even tried
the new mailroom guy.
626
00:27:52,471 --> 00:27:54,406
Stop apologizing.
You didn't ruin anything.
627
00:27:54,473 --> 00:27:56,208
Parker never even showed.
628
00:27:56,275 --> 00:27:59,411
You don't say.
629
00:27:59,478 --> 00:28:02,548
You really called him
a liar to his face,
630
00:28:02,614 --> 00:28:04,450
right in the middle
of court?
631
00:28:04,516 --> 00:28:06,786
Actually,
I think my exact words were
632
00:28:06,853 --> 00:28:08,520
"big, fat,
fricking liar,"
633
00:28:08,587 --> 00:28:10,122
but I'd have to check
the transcript.
634
00:28:10,189 --> 00:28:12,291
And then I have to
burn the transcript.
635
00:28:12,358 --> 00:28:14,693
Hey, you showed the jury
you cared.
636
00:28:14,761 --> 00:28:17,663
Yeah, I cared so much
I got thrown into jail.
637
00:28:17,730 --> 00:28:20,399
At the end of the day,
it doesn't matter.
638
00:28:20,466 --> 00:28:23,736
I have no idea
how I'm gonna win this case.
639
00:28:23,803 --> 00:28:26,105
Without
my whistle-blower...
640
00:28:26,172 --> 00:28:29,075
How do you prove they are big,
fat, fricking liars?
641
00:28:30,276 --> 00:28:32,078
Sometimes you don't have to
prove it at all.
642
00:28:32,144 --> 00:28:33,612
Remember trial advocacy?
643
00:28:33,679 --> 00:28:36,615
Are they a band?
Funny.
644
00:28:36,682 --> 00:28:39,852
You don't always have to prove
that they're liars.
645
00:28:39,919 --> 00:28:42,321
You just have to get them to
believe that you can prove it.
646
00:28:42,388 --> 00:28:44,523
Sometimes,
it's not about the law at all.
647
00:28:44,590 --> 00:28:47,526
Sometimes...
648
00:28:47,593 --> 00:28:49,796
It's just acting.
649
00:28:49,862 --> 00:28:51,630
Exactly.
650
00:28:53,866 --> 00:28:54,967
What?
651
00:28:55,034 --> 00:28:57,603
Oh, nothing.
652
00:28:57,669 --> 00:29:00,006
It's just...
653
00:29:00,072 --> 00:29:02,208
I don't know if I'm ever
gonna get used to you--
654
00:29:02,274 --> 00:29:06,879
To people-- Talking to me
like I'm a lawyer.
655
00:29:06,946 --> 00:29:08,047
Oh.
656
00:29:08,114 --> 00:29:11,717
If we're being honest,
657
00:29:11,784 --> 00:29:15,621
I still feel like a fraud
every time I step
into a courtroom,
658
00:29:15,687 --> 00:29:19,158
like I'm wearing
my dad's suit,
and it's all pretend.
659
00:29:19,225 --> 00:29:23,329
Except it's not,
not to my clients.
660
00:29:23,395 --> 00:29:25,832
Well, then it's a good thing
they've got you.
661
00:29:25,898 --> 00:29:29,335
* I thought
You put me in rapture *
662
00:29:29,401 --> 00:29:30,769
* I never asked you
To dump her *
663
00:29:30,837 --> 00:29:34,040
This is a terrible idea.
664
00:29:34,106 --> 00:29:35,341
No, it's not.
665
00:29:35,407 --> 00:29:37,643
Hey, think of it
as an acting job.
666
00:29:37,709 --> 00:29:39,812
This could help me
win my case.
667
00:29:39,879 --> 00:29:41,948
Okay, how do I look,
668
00:29:42,014 --> 00:29:44,616
Like the owner
of a small business?
669
00:29:44,683 --> 00:29:47,786
Yeah...sure...
670
00:29:47,854 --> 00:29:49,355
in a porno movie.
671
00:29:49,421 --> 00:29:52,691
All right, come here.
We can work with this.
672
00:29:52,758 --> 00:29:55,027
I don't know, Jane.
I think you were right.
673
00:29:55,094 --> 00:29:57,329
I keep skipping auditions,
because...
674
00:29:57,396 --> 00:30:00,199
what if I'm a model
who can't act?
675
00:30:00,266 --> 00:30:01,700
Listen to me.
676
00:30:01,767 --> 00:30:04,303
You are Cameron Diaz,
not Cindy Crawford.
677
00:30:04,370 --> 00:30:06,605
Cameron Diaz,
not Cindy Crawford.
678
00:30:07,874 --> 00:30:10,142
Cameron Diaz,
not Cindy Crawford.
679
00:30:10,209 --> 00:30:13,779
Oh, here you go. I even made
you a business card.
680
00:30:13,846 --> 00:30:17,016
Oh, I love props!
681
00:30:18,517 --> 00:30:21,620
* 'Cause I'm not cool
682
00:30:21,687 --> 00:30:23,222
Excuse me!
Yes.
683
00:30:23,289 --> 00:30:24,556
Are you Mr. Monroe?
684
00:30:24,623 --> 00:30:25,791
Yes, I am.
685
00:30:25,858 --> 00:30:28,060
I own
a small produce company,
686
00:30:28,127 --> 00:30:31,197
and we have what I'd call
a shipping emergency,
687
00:30:31,263 --> 00:30:33,132
How can I help you?
I have 1,500
688
00:30:33,199 --> 00:30:34,533
South American cantaloupes
689
00:30:34,600 --> 00:30:36,202
sitting on a dock
in San Pedro
690
00:30:36,268 --> 00:30:38,804
that need to be in Chicago
by 6:00 p.m. tomorrow night,
691
00:30:38,871 --> 00:30:40,372
or I lose
my biggest client.
692
00:30:40,439 --> 00:30:42,241
6:00 p.m.
Mm-hmm.
693
00:30:42,308 --> 00:30:44,576
2,000 miles.
Yeah.
694
00:30:44,643 --> 00:30:47,046
That's cutting it
a little bit close.
695
00:30:47,113 --> 00:30:51,217
Please, Mr. Monroe.
I'm desperate.
696
00:30:51,283 --> 00:30:54,753
Can you help me
get my melons to Chicago?
697
00:30:56,655 --> 00:30:58,324
My name is Simon,
Simon Dewey.
698
00:30:58,390 --> 00:31:03,095
You've had that name
and personality how long?
699
00:31:03,162 --> 00:31:04,897
Since I was born.
700
00:31:04,964 --> 00:31:06,865
Who is Jake Garner?
701
00:31:06,933 --> 00:31:10,702
Jake was a born frat boy,
you know?
702
00:31:10,769 --> 00:31:12,471
Loved a good dirty joke,
703
00:31:12,538 --> 00:31:14,806
everybody's best friend,
you know?
704
00:31:14,873 --> 00:31:18,911
Well, did very well
with women.
705
00:31:18,978 --> 00:31:23,916
And Jake met Selette
the summer after graduation.
706
00:31:23,983 --> 00:31:26,252
It was Jake who proposed.
707
00:31:26,318 --> 00:31:29,788
When did Simon--
Or when did you-- Re-emerge?
708
00:31:29,855 --> 00:31:31,890
Well, after the wedding,
when things calmed down
709
00:31:31,958 --> 00:31:35,962
and they mo-- Uh...we moved,
710
00:31:36,028 --> 00:31:37,696
I started
showing up again.
711
00:31:37,763 --> 00:31:42,768
And it was then
that she sent me to...
712
00:31:42,834 --> 00:31:44,203
see Lois.
713
00:31:45,404 --> 00:31:48,907
I mean, uh, Dr. Farrar.
714
00:31:49,508 --> 00:31:51,477
Thank you.
715
00:31:55,014 --> 00:31:58,617
So you're Simon pretty much
all the time now.
716
00:31:58,684 --> 00:32:01,787
And Jake
is nowhere to be seen.
717
00:32:01,853 --> 00:32:03,622
Why do you suppose
that is?
718
00:32:03,689 --> 00:32:07,326
I don't know.
Maybe it's because
of Dr. Farrar's treatment.
719
00:32:07,393 --> 00:32:09,328
Dr. Farrar got rid
of Jake.
720
00:32:09,395 --> 00:32:12,331
She made it safe
for me to...
721
00:32:12,398 --> 00:32:13,599
assert myself.
722
00:32:13,665 --> 00:32:15,734
How did she do that?
723
00:32:15,801 --> 00:32:18,070
It was a combination
of medication
724
00:32:18,137 --> 00:32:20,239
and intensive sessions.
725
00:32:20,306 --> 00:32:24,610
She, uh-- She told me
it was okay for me
to be myself.
726
00:32:24,676 --> 00:32:26,412
She--
She showed me compassion.
727
00:32:26,478 --> 00:32:28,514
In her office?
728
00:32:31,317 --> 00:32:32,918
Um...
729
00:32:32,985 --> 00:32:35,254
Did Dr. Farrar--
Did Lois--
730
00:32:35,321 --> 00:32:38,724
Ever show you compassion
outside of her office?
731
00:32:38,790 --> 00:32:40,526
Remember, you're under oath.
732
00:32:40,592 --> 00:32:43,029
Yes or no--
Did you ever see your doctor
733
00:32:43,095 --> 00:32:44,463
outside of the office?
734
00:32:46,432 --> 00:32:48,500
Yes.
735
00:32:48,567 --> 00:32:50,169
Just one more question.
736
00:32:50,236 --> 00:32:53,139
Are you sleeping
with your psychiatrist, Simon?
737
00:32:53,205 --> 00:32:54,906
That why she got rid of Jake?
Objection!
738
00:32:54,973 --> 00:32:56,775
It's a fair question!
Do not answer that!
739
00:32:56,842 --> 00:32:59,545
You bitch!
I sent you my husband
so you could help him,
740
00:32:59,611 --> 00:33:02,048
and you slept with him?
Never. I only slept
with Simon.
741
00:33:02,114 --> 00:33:04,150
I never touched Jake.
Oh, well, guess what, doc?
742
00:33:04,216 --> 00:33:05,617
They share a penis!
743
00:33:05,684 --> 00:33:07,019
Ladies, ladies.
744
00:33:07,086 --> 00:33:09,721
Come on, there's enough
of this to go around. Ooh.
745
00:33:09,788 --> 00:33:11,557
Jake?
746
00:33:11,623 --> 00:33:12,824
How you doing, baby?
747
00:33:12,891 --> 00:33:14,660
Show's over people!
748
00:33:14,726 --> 00:33:17,396
I want to see counsel
in my chambers now!
749
00:33:22,068 --> 00:33:24,270
Even if she slept with him,
and I'm not stipulating--
750
00:33:24,336 --> 00:33:25,671
She admitted it
in court.
751
00:33:25,737 --> 00:33:28,507
The fact that her husband
isn't dead is our defense.
752
00:33:28,574 --> 00:33:30,176
Enough, both of you.
753
00:33:30,242 --> 00:33:32,244
As entertaining
as this has been,
754
00:33:32,311 --> 00:33:33,845
there's only so much
a judge can take.
755
00:33:33,912 --> 00:33:36,582
I've reached a decision.
Mr. Browers is right.
756
00:33:36,648 --> 00:33:39,385
I don't see wrongful death
here Thank you, Your Honor.
757
00:33:39,451 --> 00:33:41,087
That case will not
be moving forward.
758
00:33:41,153 --> 00:33:43,222
In which case,
we wish to refile malpractice.
759
00:33:43,289 --> 00:33:45,324
Excuse me?
Dr. Farrar didn't kill anyone,
760
00:33:45,391 --> 00:33:47,359
but she did sleep
with her patient.
761
00:33:47,426 --> 00:33:48,560
I don't know about you,
762
00:33:48,627 --> 00:33:50,862
but that sure sounds
like malpractice to me.
763
00:33:50,929 --> 00:33:52,398
File the paperwork.
764
00:33:52,464 --> 00:33:53,865
We'll hear witnesses
Monday morning.
765
00:33:53,932 --> 00:33:56,435
Thank you, Your Honor.
766
00:33:57,436 --> 00:33:59,238
Come on, babe,
767
00:33:59,305 --> 00:34:01,373
I know it's complicated,
but we can figure this out.
768
00:34:01,440 --> 00:34:02,774
Forget it, Jake.
769
00:34:02,841 --> 00:34:04,910
Actually, it's Simon.
770
00:34:04,976 --> 00:34:08,514
Oh, well,
Simon, Jake, whatever.
771
00:34:08,580 --> 00:34:09,681
It's over.
772
00:34:09,748 --> 00:34:11,217
I'm breaking up
with both of you.
773
00:34:11,283 --> 00:34:14,953
Should we see if she wants us
to handle the divorce?
774
00:34:15,020 --> 00:34:18,657
There's not enough money
in the world.
775
00:34:18,724 --> 00:34:19,825
My name is Gary Monroe.
776
00:34:19,891 --> 00:34:21,160
I'm the VP of operations
777
00:34:21,227 --> 00:34:22,694
for Ocean Park Trucking.
778
00:34:22,761 --> 00:34:24,130
Are you familiar
779
00:34:24,196 --> 00:34:25,864
DepartmentA0of
Transportation's
780
00:34:25,931 --> 00:34:27,266
"hours of service"
regulations?
781
00:34:27,333 --> 00:34:28,934
Of course.
It's my job to be.
782
00:34:29,000 --> 00:34:32,104
And how often would you say
you encourage your drivers--
783
00:34:32,171 --> 00:34:34,940
Or coerce them--
To break those regulations?
784
00:34:35,006 --> 00:34:36,208
Never.
785
00:34:36,275 --> 00:34:37,509
At Ocean Park Trucking,
786
00:34:37,576 --> 00:34:39,311
we value the safety
of drivers above all.
787
00:34:39,378 --> 00:34:42,148
Even if that means you can't
deliver on time for a client?
788
00:34:42,214 --> 00:34:43,882
Ms. Bingum,
you're not listening.
789
00:34:43,949 --> 00:34:46,685
We wouldn't even accept a job
in the first place
790
00:34:46,752 --> 00:34:49,855
if it meant we had to violate
D.O.T. regs.
791
00:34:49,921 --> 00:34:50,956
Really?
792
00:34:51,022 --> 00:34:53,992
Yes, really.
Are we done?
793
00:34:55,461 --> 00:34:56,728
Counsel?
794
00:34:56,795 --> 00:34:58,864
Look, we know
what's going on here.
795
00:34:58,930 --> 00:35:00,666
This is a big waste
of everybody's time.
796
00:35:00,732 --> 00:35:02,734
Is it, now?
797
00:35:10,976 --> 00:35:12,911
Mr. Monroe...
798
00:35:12,978 --> 00:35:15,647
do you recognize the woman
who just entered
the courtroom?
799
00:35:15,714 --> 00:35:18,984
Objection.
We received no notice
of an additional witness.
800
00:35:19,050 --> 00:35:21,019
She's not a witness,
Your Honor, not yet.
801
00:35:21,086 --> 00:35:23,922
For now,
think of her as Exhibit A.
802
00:35:23,989 --> 00:35:27,359
Stacy Barrett,
step right up!
803
00:35:27,426 --> 00:35:29,261
Your Honor,
this is trial by ambush.
804
00:35:29,328 --> 00:35:32,564
This is the first we've heard
of any Stacy Barrett.
805
00:35:32,631 --> 00:35:35,534
Then why does your witness
look like he's about
to pass out?
806
00:35:35,601 --> 00:35:38,069
I suspect he's familiar
with her.
807
00:35:38,136 --> 00:35:40,606
Did you need some water,
Mr. Monroe?
808
00:35:43,742 --> 00:35:46,077
Counsel,
is there a problem?
809
00:35:47,779 --> 00:35:52,117
Your Honor, we'd, uh--
We'd like a short recess.
810
00:35:52,184 --> 00:35:54,520
Fine.
We'll take 10 minutes.
811
00:35:56,355 --> 00:35:58,023
Welcome back,
counselor.
812
00:36:03,028 --> 00:36:04,796
Thank you.
813
00:36:06,865 --> 00:36:09,301
Seems there's going to be
a change in management
814
00:36:09,368 --> 00:36:10,802
at Ocean Park Trucking.
815
00:36:10,869 --> 00:36:15,073
Hall and Monroe are out,
and your check is on its way.
816
00:36:16,775 --> 00:36:18,644
We-- We can stay in our house?
817
00:36:18,710 --> 00:36:21,380
Honey,
you can add a second story.
818
00:36:21,447 --> 00:36:24,816
I know I've said this before,
but thank you again, Jane.
819
00:36:24,883 --> 00:36:26,318
Oh.
Thank you.
820
00:36:26,385 --> 00:36:28,920
Well, I'm glad
I could help...again.
821
00:36:31,122 --> 00:36:34,826
Take care of each other.
822
00:36:34,893 --> 00:36:38,096
Thank you.
823
00:36:39,965 --> 00:36:41,233
So?
824
00:36:41,300 --> 00:36:44,570
That's a good feeling.
825
00:36:44,636 --> 00:36:47,639
Tell me about the settlement.
Same as last time?
826
00:36:47,706 --> 00:36:48,974
More or less.
827
00:36:49,040 --> 00:36:50,208
More or less?
828
00:36:50,276 --> 00:36:52,944
Well,
take the first figure...
829
00:36:53,011 --> 00:36:54,313
Mm.
830
00:36:54,380 --> 00:36:56,081
...and double it.
831
00:36:56,147 --> 00:36:58,617
Not bad.
Now double it again.
832
00:36:58,684 --> 00:37:00,185
Really?
833
00:37:09,561 --> 00:37:12,163
Oh, Mr. Parker,
how was poker last night?
834
00:37:12,230 --> 00:37:13,532
Don't ask.
Never ask.
835
00:37:14,766 --> 00:37:16,868
The guy hasn't missed
a Thursday night poker game
836
00:37:16,935 --> 00:37:18,069
in, like, 10 years.
837
00:37:18,136 --> 00:37:21,273
You got to admire
that commitment.
838
00:37:33,018 --> 00:37:36,355
Haven't seen you around
all day.
839
00:37:37,723 --> 00:37:40,058
I won my case.
840
00:37:40,125 --> 00:37:42,628
I heard.
841
00:37:42,694 --> 00:37:46,398
What's wrong?
Are you mad at me?
842
00:37:46,465 --> 00:37:48,467
Nah.
843
00:37:52,070 --> 00:37:54,506
What you said before
about Stacy,
844
00:37:54,573 --> 00:37:57,676
that she's...
out of my league,
845
00:37:57,743 --> 00:38:00,312
it was-- It was harsh.
846
00:38:00,379 --> 00:38:02,814
But I guess it's true.
847
00:38:02,881 --> 00:38:04,950
Fred,
I-- I didn't mean it.
848
00:38:05,016 --> 00:38:07,118
No.
Yeah, you-- You did.
849
00:38:07,185 --> 00:38:09,621
And I should have listened
to you the first time.
850
00:38:09,688 --> 00:38:12,123
No. I didn't use
the right words.
851
00:38:12,190 --> 00:38:15,961
I-- I wasn't
being sensitive to...
852
00:38:17,363 --> 00:38:19,998
Fred, I haven't known you
very long.
853
00:38:20,065 --> 00:38:22,601
I'm not exactly sure
what you are, let alone who.
854
00:38:22,668 --> 00:38:26,104
But from what I can tell,
you're in a league
of your own.
855
00:38:26,171 --> 00:38:31,242
And sooner or later, you will
find a girl who wants...
856
00:38:31,309 --> 00:38:33,679
season tickets
to that league,
857
00:38:33,745 --> 00:38:35,647
to your league and...
858
00:38:35,714 --> 00:38:38,784
okay, I know I'm smart now,
but I'm not making sense,
am I?
859
00:38:38,850 --> 00:38:42,454
I'm just confused...
860
00:38:42,521 --> 00:38:44,523
and it hurts.
861
00:38:44,590 --> 00:38:47,759
What about this: the sea
is filled with many fish.
862
00:38:47,826 --> 00:38:49,595
Yeah, s-stop.
Look, I-- I--
863
00:38:49,661 --> 00:38:51,963
I know I'm -- I'm supposed
to be your guardian angel.
864
00:38:52,030 --> 00:38:55,300
But I'm new here,
865
00:38:55,367 --> 00:38:58,103
and you kind of have
to be mine a little bit too.
866
00:39:00,171 --> 00:39:03,108
Just tell me.
867
00:39:03,174 --> 00:39:05,611
Could someone like me
868
00:39:05,677 --> 00:39:07,579
ever wind up
with someone like...
869
00:39:07,646 --> 00:39:10,382
I mean, is it--
Is it really...impossible?
870
00:39:10,449 --> 00:39:14,953
Look at me, Fred.
Anything's possible.
871
00:39:16,522 --> 00:39:18,924
* I'm coming home
872
00:39:26,832 --> 00:39:28,434
Hey. I was just
trying to I.M. you.
873
00:39:28,500 --> 00:39:31,437
God, that was a good day, huh?
I'm still buzzing.
874
00:39:31,503 --> 00:39:33,472
Parker was never coming
to dinner last night, was he?
875
00:39:33,539 --> 00:39:35,340
What? Of course he was.
No, he just...
876
00:39:35,407 --> 00:39:38,410
Kim, it wasn't a question.
I know.
877
00:39:38,477 --> 00:39:40,779
Well, I-- I wanted to...
878
00:39:43,348 --> 00:39:46,518
Um...I wanted to
have dinner with you, and--
879
00:39:46,585 --> 00:39:49,020
You thought you had to
manipulate me into going?
880
00:39:50,188 --> 00:39:51,289
It's kind of my default.
881
00:39:51,356 --> 00:39:53,825
Yeah?
How's that working for you?
882
00:39:56,027 --> 00:39:58,063
I lost Deb
less than a month ago.
883
00:39:58,129 --> 00:40:00,599
I don't need to be manipulated
right now.
884
00:40:02,634 --> 00:40:04,302
I'm sorry.
885
00:40:05,871 --> 00:40:08,306
The thing is, if you had
just called and asked,
886
00:40:08,373 --> 00:40:10,509
"Hey, you want to
grab something to eat?"
887
00:40:10,576 --> 00:40:11,710
I would have said yes.
888
00:40:11,777 --> 00:40:16,047
* Oh, my God
889
00:40:16,114 --> 00:40:22,621
* I nearly
890
00:40:22,688 --> 00:40:25,390
I am telling you,
I was so good.
891
00:40:25,457 --> 00:40:26,825
I was in the moment.
892
00:40:26,892 --> 00:40:28,193
I actually believed
893
00:40:28,259 --> 00:40:30,896
I had 1,500 rotting melons
in San Pedro.
894
00:40:30,962 --> 00:40:32,430
If there was
an Academy Award
895
00:40:32,498 --> 00:40:35,433
for best produce
company president
in a pending lawsuit,
896
00:40:35,501 --> 00:40:36,768
you'd totally be nominated.
897
00:40:36,835 --> 00:40:39,404
Nominated?
I'd totally win.
898
00:40:41,940 --> 00:40:43,341
Whoo-hoo!
899
00:40:44,576 --> 00:40:46,311
I'm so sorry
about Palm Springs.
900
00:40:46,377 --> 00:40:49,981
I'll try not to let work
get in the way of everything.
901
00:40:50,048 --> 00:40:52,183
Palm Springs
will always be there.
902
00:40:52,250 --> 00:40:54,853
What about next week?
903
00:40:54,920 --> 00:40:56,021
Any day but Wednesday.
904
00:40:56,087 --> 00:40:59,758
I have an audition,
and I'm going.
905
00:40:59,825 --> 00:41:02,528
To you.
To making the leap.
906
00:41:02,594 --> 00:41:04,996
To Cameron Diaz.
907
00:41:06,164 --> 00:41:09,034
Oh, my God.
I totally forgot.
908
00:41:09,100 --> 00:41:12,037
Look. Today's.
They reran your obituary.
909
00:41:13,438 --> 00:41:15,741
Stace, you are the best.
910
00:41:15,807 --> 00:41:17,242
How did you do this?
911
00:41:17,308 --> 00:41:20,278
Me? I don't have that picture.
I thought it was you.
912
00:41:21,647 --> 00:41:26,918
* When I saw you
In that dress *
913
00:41:26,985 --> 00:41:32,658
* I felt alone
For the first time *
914
00:41:32,724 --> 00:41:34,660
* Since I left home
915
00:41:34,726 --> 00:41:36,227
Hey.
916
00:41:38,196 --> 00:41:39,798
Hi.
917
00:41:39,865 --> 00:41:40,999
Uh, I was heading out,
918
00:41:41,066 --> 00:41:42,834
and I saw you were
working late,
919
00:41:42,901 --> 00:41:44,335
and, uh...
920
00:41:45,571 --> 00:41:46,872
I don't know.
921
00:41:46,938 --> 00:41:51,142
I was wondering if you'd
like to grab something to eat.
922
00:41:56,381 --> 00:41:59,618
That would be nice.
66769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.