All language subtitles for City Homicide - 01x08 - Victims of Crime.DVDRip aAF.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,327 --> 00:00:19,364 Cindy, we've been out here for hours. 2 00:00:20,367 --> 00:00:23,647 Come on. If you're going to go, go. 3 00:00:23,647 --> 00:00:26,036 So I can get you home to your mother. 4 00:00:28,047 --> 00:00:30,402 What's wrong now? 5 00:00:33,607 --> 00:00:35,484 Cindy! 6 00:00:36,967 --> 00:00:38,446 Cindy! 7 00:00:39,487 --> 00:00:41,478 You little mongrel. 8 00:00:42,487 --> 00:00:45,519 Cindy! 9 00:00:47,127 --> 00:00:48,116 Cindy! 10 00:00:52,367 --> 00:00:53,847 I haven't got any money. 11 00:00:53,847 --> 00:00:56,207 I'm just walking my wife's dog. 12 00:00:56,207 --> 00:00:58,357 Look, I'm not even wearing a watch! 13 00:00:59,847 --> 00:01:01,247 Arggh! 14 00:02:06,327 --> 00:02:10,161 While you burn, think about what you did. 15 00:03:16,967 --> 00:03:18,527 Homicide. Detective Mapplethorpe. 16 00:03:18,527 --> 00:03:21,287 Oh, me. Listen, I'm going to be in late. 17 00:03:21,287 --> 00:03:23,287 Can you please let Wolfie know? Oh, no, he's here. 18 00:03:23,287 --> 00:03:25,687 You can tell him yourself. I thought he was in a meeting. 19 00:03:25,687 --> 00:03:27,087 It's cancelled. I'll put you through. 20 00:03:27,087 --> 00:03:28,567 No, no, no, it's OK. It's OK. 21 00:03:28,567 --> 00:03:30,687 Just tell him... 22 00:03:30,687 --> 00:03:33,967 Can you tell him that I still have that thing to deal with 23 00:03:33,967 --> 00:03:36,687 and I won't be in until midday? 24 00:03:36,687 --> 00:03:38,439 Thanks, Jen. See you. 25 00:03:46,367 --> 00:03:47,967 Ah, Simon. Sarge. 26 00:03:47,967 --> 00:03:50,247 This address. Suspicious death. 27 00:03:50,247 --> 00:03:53,087 Matt's already on the way over there. Thank you. 28 00:03:53,087 --> 00:03:55,207 Sarge, Duncan just called. 29 00:03:55,207 --> 00:03:58,367 He's still tied up with that... thing. 30 00:03:58,367 --> 00:04:00,167 He said he won't be in until lunch. 31 00:04:00,167 --> 00:04:02,847 Where is he? Well, he didn't say. 32 00:04:02,847 --> 00:04:04,678 I'll bet he didn't. 33 00:04:05,847 --> 00:04:07,485 Ah, um... Simon... 34 00:04:10,367 --> 00:04:12,727 Do you reckon Duncan's in strife? 35 00:04:12,727 --> 00:04:15,887 Wolfie had him in his office yesterday - blinds were closed. 36 00:04:15,887 --> 00:04:17,366 Where is he? 37 00:04:19,527 --> 00:04:21,006 Word is... 38 00:04:22,127 --> 00:04:23,607 ...Claire's back. 39 00:04:23,607 --> 00:04:25,199 They kissed and made up, I bet you. 40 00:04:26,207 --> 00:04:29,327 And why would Wolfie have a problem with him getting back with Claire? 41 00:04:29,327 --> 00:04:32,478 Maybe thinks he's making up for lost time on the domestic front. 42 00:04:34,367 --> 00:04:37,407 In fact, they're probably cosied up in the sack right now. 43 00:04:37,407 --> 00:04:40,205 Bosh, bosh, bosh. Oh, spare me the visual, Simon. 44 00:04:44,687 --> 00:04:47,607 Cavalry. No bugle? Oh, I left it in the car. 45 00:04:47,607 --> 00:04:49,087 It's not required anyway. 46 00:04:49,087 --> 00:04:52,087 Sorry but local D's can handle this one. 47 00:04:52,087 --> 00:04:54,601 Natural causes. Check it out. 48 00:04:55,607 --> 00:04:58,287 Yeah, the evisceration was post-mortem, Detectives. 49 00:04:58,287 --> 00:04:59,767 Heart attack. 50 00:04:59,767 --> 00:05:03,567 From his muscle bulk, I wouldn't rule out steroids as a likely cause. 51 00:05:03,567 --> 00:05:05,047 I'll let you know. 52 00:05:05,047 --> 00:05:07,727 He was probably carving the chicken at the time, heart pops, 53 00:05:07,727 --> 00:05:09,847 falls on the electric carving knife, 54 00:05:09,847 --> 00:05:12,887 carving knife keeps right on carving all night, 55 00:05:12,887 --> 00:05:14,327 electronic harakiri. 56 00:05:14,327 --> 00:05:15,647 Nasty. 57 00:05:15,647 --> 00:05:17,807 Says something for being a vegetarian. 58 00:05:17,807 --> 00:05:20,275 Detectives, you might want to see this. 59 00:05:25,047 --> 00:05:26,807 So... what's that? 60 00:05:26,807 --> 00:05:28,447 It's a funeral urn. 61 00:05:28,447 --> 00:05:31,287 We found it on the shelf. It's got ashes in it. 62 00:05:31,287 --> 00:05:34,407 So he loved his mum and he couldn't bear to be parted from her. 63 00:05:34,407 --> 00:05:36,841 He loved his whole family then. 64 00:05:42,727 --> 00:05:44,206 Oh. 65 00:05:46,207 --> 00:05:47,727 He has no family here. 66 00:05:47,727 --> 00:05:49,567 He's a naturalised Australian. 67 00:05:49,567 --> 00:05:52,447 No criminal record, a couple of minor driving offences. 68 00:05:52,447 --> 00:05:55,127 His name is Dag Sigmundsen. 69 00:05:55,127 --> 00:05:56,847 Dag? That's Swedish. 70 00:05:56,847 --> 00:05:58,647 Right. He's divorced. 71 00:05:58,647 --> 00:06:00,287 How many times? He's got six urns. 72 00:06:00,287 --> 00:06:02,087 Maybe he's sentimental. 73 00:06:02,087 --> 00:06:05,127 Too sentimental - six is weird. Where'd he get them? 74 00:06:05,127 --> 00:06:06,967 Well, could be easier than you think. 75 00:06:06,967 --> 00:06:08,807 Guess where he works. 76 00:06:08,807 --> 00:06:10,807 A crematorium. 77 00:06:10,807 --> 00:06:12,367 That's terrible. 78 00:06:12,367 --> 00:06:16,567 Dag has been with us for nearly four years. He's reliable, hard-working. 79 00:06:16,567 --> 00:06:18,247 No problems with him? No, none at all. 80 00:06:18,247 --> 00:06:19,967 He was very quiet. 81 00:06:19,967 --> 00:06:21,887 His main interest was the gym, I think. 82 00:06:21,887 --> 00:06:24,847 You know, you'd catch yourself looking at the muscles. 83 00:06:24,847 --> 00:06:27,127 He had access to this area? 84 00:06:27,127 --> 00:06:29,087 Ah, well, Dag was basically a cleaner, 85 00:06:29,087 --> 00:06:30,687 so he had access to the whole building. 86 00:06:30,687 --> 00:06:32,327 The work areas, the chapel. 87 00:06:32,327 --> 00:06:35,727 So it's possible he could've stolen ashes and taken them home. 88 00:06:35,727 --> 00:06:37,207 Why would he want to do that? 89 00:06:37,207 --> 00:06:38,687 No remains have gone missing? 90 00:06:38,687 --> 00:06:40,007 No. 91 00:06:40,007 --> 00:06:41,487 What's this all about? 92 00:06:41,487 --> 00:06:44,407 Well, to be honest with you, we're not really sure ourselves. 93 00:06:44,407 --> 00:06:47,127 So, where do the caskets come in from? 94 00:06:47,127 --> 00:06:49,207 Ah, well, it gets put on a trolley, 95 00:06:49,207 --> 00:06:51,207 from the rear of the chapel over there, 96 00:06:51,207 --> 00:06:53,687 and then put onto the charge bier and sent into the furnace. 97 00:06:53,687 --> 00:06:55,367 So the sinking coffin, 98 00:06:55,367 --> 00:06:57,287 the disappearance through the curtains... 99 00:06:57,287 --> 00:06:58,687 ...that's just for show? 100 00:06:58,687 --> 00:07:02,919 It's a dignified exit. We treat all our clients with respect here. 101 00:07:04,327 --> 00:07:06,247 I wonder if "respect' includes stealing ashes 102 00:07:06,247 --> 00:07:08,047 and stashing them in your wardrobe. 103 00:07:08,047 --> 00:07:09,967 Well, unless we can identify who's in those urns, 104 00:07:09,967 --> 00:07:11,487 there's nothing much we can do. 105 00:07:11,487 --> 00:07:13,687 It's more like some bizarre sort of fetish, 106 00:07:13,687 --> 00:07:15,678 rather than murder. 107 00:07:18,407 --> 00:07:19,965 Sarge? 108 00:07:21,487 --> 00:07:25,167 Oh, OK, well, that's good. So we'll just come straight back. OK. 109 00:07:25,167 --> 00:07:27,567 We don't have to go looking for the ex-Mrs Sigmundsen. 110 00:07:27,567 --> 00:07:29,319 Simon's interviewing her now. 111 00:07:32,527 --> 00:07:35,599 An electric carving knife? 112 00:07:36,767 --> 00:07:39,727 Yeah. Yeah, and a... and a heart attack. 113 00:07:39,727 --> 00:07:42,487 I'm sorry. Sounds like Dag. 114 00:07:42,487 --> 00:07:43,967 Loves his gadgets. 115 00:07:43,967 --> 00:07:46,087 He was always accident prone. 116 00:07:46,087 --> 00:07:48,087 We met at the gym. 117 00:07:48,087 --> 00:07:49,847 I bench 70 k. 118 00:07:49,847 --> 00:07:52,447 Really? I'm more into push-ups. 119 00:07:54,007 --> 00:07:56,687 Tell me, did Dag have any dead rellies 120 00:07:56,687 --> 00:07:58,607 that he was particularly fond of? 121 00:07:58,607 --> 00:08:00,367 Not that I know of. 122 00:08:00,367 --> 00:08:02,807 No... odd behaviour? 123 00:08:02,807 --> 00:08:06,967 Yeah. After he got beaten up, he got really weird. 124 00:08:06,967 --> 00:08:08,607 That's why we divorced. 125 00:08:08,607 --> 00:08:10,087 He got beaten up? Yeah. 126 00:08:10,087 --> 00:08:11,847 He was moonlighting as a bouncer 127 00:08:11,847 --> 00:08:15,367 and three guys decided to see how tough he was. 128 00:08:15,367 --> 00:08:18,367 He ended up in hospital for two months, nearly died. 129 00:08:18,367 --> 00:08:19,927 Were they ever caught? 130 00:08:19,927 --> 00:08:22,760 Cops didn't have a clue. No offence. 131 00:08:23,967 --> 00:08:25,967 None taken. 132 00:08:25,967 --> 00:08:28,167 He was never the same. 133 00:08:28,167 --> 00:08:31,487 The fact that they were never punished really pissed him off. 134 00:08:31,487 --> 00:08:33,687 Revenge. There's a motive. 135 00:08:33,687 --> 00:08:36,367 Slice them, dice them, roast them. 136 00:08:36,367 --> 00:08:38,607 When you say... She said three guys. 137 00:08:38,607 --> 00:08:40,087 There are six urns. 138 00:08:40,087 --> 00:08:44,087 He joined this victims-of-crime group over the Internet. 139 00:08:44,087 --> 00:08:46,367 That's when he got really bad. 140 00:08:46,367 --> 00:08:49,647 Started raving on about how the justice system had let him down 141 00:08:49,647 --> 00:08:51,607 and victims had no rights. 142 00:08:51,607 --> 00:08:53,807 In the end it got way over the top. 143 00:08:53,807 --> 00:08:56,527 Can you tell me the name of this victims-of-crime group? 144 00:08:56,527 --> 00:08:58,127 Not off-hand. 145 00:08:58,127 --> 00:09:00,127 It'd still be on the Net, though, I guess. 146 00:09:00,127 --> 00:09:02,407 Sigmundsen has a PC in his apartment. 147 00:09:02,407 --> 00:09:04,407 I'll get the computer guys to pick it up. 148 00:09:04,407 --> 00:09:07,247 So you've benched 70 k? 149 00:09:07,247 --> 00:09:08,767 Hang on, this... 150 00:09:08,767 --> 00:09:11,047 ...just got interesting. 151 00:09:11,047 --> 00:09:13,880 Where's Dunnie got to? Ah, Claire's back. 152 00:09:16,447 --> 00:09:18,287 You were supposed to be here two hours ago. 153 00:09:18,287 --> 00:09:21,677 I'm sorry, we don't work to your timetable, Freeman. 154 00:09:29,367 --> 00:09:31,727 Too metrosexual for my liking, Jumbo. 155 00:09:31,727 --> 00:09:33,447 You reckon? 156 00:09:33,447 --> 00:09:36,247 What are you doing here? You're supposed to be on duty. 157 00:09:36,247 --> 00:09:37,727 Checked, did you? Yeah. 158 00:09:37,727 --> 00:09:40,847 One call to Wolfe, you're out of here, Freeman. 159 00:09:40,847 --> 00:09:42,527 That happens, all bets are off. 160 00:09:42,527 --> 00:09:44,287 We'll take our chances in court. 161 00:09:44,287 --> 00:09:45,967 Is that right, Claire? 162 00:09:45,967 --> 00:09:49,407 You willing to cop it on the chin in court? You really want to go to jail? 163 00:09:49,407 --> 00:09:51,127 Superintendent, do you think riding her like this 164 00:09:51,127 --> 00:09:52,607 will help her do a better job? 165 00:09:52,607 --> 00:09:55,247 As long as she does as she's told, she'll be fine. 166 00:09:55,247 --> 00:09:57,847 She'd better be, because if anything happens to her, 167 00:09:57,847 --> 00:09:59,807 I'm holding you responsible. 168 00:09:59,807 --> 00:10:01,727 Oh, we estimate the operation will last 169 00:10:01,727 --> 00:10:04,087 between one and three days from when Zabor leaves the airport, 170 00:10:04,087 --> 00:10:06,727 so if you could pick out enough things for that time. 171 00:10:06,727 --> 00:10:09,327 Can you do that? Sure. 172 00:10:09,327 --> 00:10:11,927 What we'll do is we'll fit wireless transmitters 173 00:10:11,927 --> 00:10:14,127 to whatever outfit you pick out. 174 00:10:14,127 --> 00:10:18,207 Tomorrow, we'll come here and we'll put bugs in the rest of this joint. 175 00:10:18,207 --> 00:10:21,167 So that way you won't have to wear a body wire. It'll be safer. 176 00:10:21,167 --> 00:10:23,927 I still don't understand what it is that I'm expected to do. 177 00:10:23,927 --> 00:10:26,407 Nothing. That's the beauty of it. 178 00:10:26,407 --> 00:10:28,647 You've just got to be yourself - act normal. 179 00:10:28,647 --> 00:10:30,607 But if you're right about Zabor and if he's arranging 180 00:10:30,607 --> 00:10:32,887 to hand over drugs to someone, how am I supposed to know? 181 00:10:32,887 --> 00:10:35,527 I mean, I don't even know who it is that you're talking about. 182 00:10:35,527 --> 00:10:37,527 The scumbag's name is Tony Keane. 183 00:10:37,527 --> 00:10:39,247 Zabor's bringing the drugs in for him? 184 00:10:39,247 --> 00:10:40,727 Bulk fabric consignments. 185 00:10:40,727 --> 00:10:44,407 Only thing we can't work out is exactly how they make the exchange. 186 00:10:44,407 --> 00:10:47,007 Every time he gets back from one of his shopping trips OS, 187 00:10:47,007 --> 00:10:48,487 he meets up with Keane. 188 00:10:48,487 --> 00:10:51,607 A month later, streets are flooded with crystal meth. 189 00:10:51,607 --> 00:10:55,927 Zabor always has a party when he gets home and Keane always attends. 190 00:10:55,927 --> 00:10:57,440 The only time they ever meet. 191 00:10:58,447 --> 00:11:00,647 He always has the party at his house. 192 00:11:00,647 --> 00:11:03,286 Now he's... well, he's living here... 193 00:11:04,287 --> 00:11:05,647 With Claire. 194 00:11:05,647 --> 00:11:08,047 Look, you don't have to do anything. 195 00:11:08,047 --> 00:11:10,647 You've just got to, you know, act normal. 196 00:11:10,647 --> 00:11:13,647 Act natural, like Jumbo says, alright? 197 00:11:13,647 --> 00:11:19,199 Whatever Zabor wants, whatever he expects, you oblige, OK? 198 00:11:26,207 --> 00:11:27,799 So did Duncan turn up at all? 199 00:11:29,487 --> 00:11:31,847 Ah, no. Not so far, Sarge. 200 00:11:31,847 --> 00:11:34,047 Not so far. The day is done. 201 00:11:34,047 --> 00:11:36,287 What's happening with this character? Who is he? What is he? 202 00:11:36,287 --> 00:11:37,967 Freak. There's no argument there. 203 00:11:37,967 --> 00:11:40,927 But why was he collecting ashes? 204 00:11:40,927 --> 00:11:43,527 He was beaten up a few years ago. Three attackers. 205 00:11:43,527 --> 00:11:45,407 He nearly died. They were never caught. 206 00:11:45,407 --> 00:11:47,687 So what are you saying, that he identified them 207 00:11:47,687 --> 00:11:49,927 and now they occupy three of the urns? 208 00:11:49,927 --> 00:11:53,087 It was the theory. I'm going through the old investigation notes now. 209 00:11:53,087 --> 00:11:55,527 Checking out the possibilities on Sigmundsen's computer. 210 00:11:55,527 --> 00:11:58,607 Apparently he was connected to some victims-of-crime mob on the Internet. 211 00:11:58,607 --> 00:12:00,847 Well, when you find out who they are, talk to them. 212 00:12:00,847 --> 00:12:02,527 I really need to understand 213 00:12:02,527 --> 00:12:06,918 why someone would keep charred human remains in his wardrobe. 214 00:14:34,207 --> 00:14:37,404 Claire, since when did you start locking the bathroom door? 215 00:14:38,487 --> 00:14:41,160 Um, I'm... I'm going to have a shower. 216 00:14:43,087 --> 00:14:44,927 Listen, I've been thinking about what we should do. 217 00:14:44,927 --> 00:14:47,127 Maybe we should just tell Jarvis to get stuffed. 218 00:14:47,127 --> 00:14:49,247 I mean, you don't have to wear the wire. 219 00:14:49,247 --> 00:14:53,447 We'll get a good enough lawyer who'll get you off on a suspended sentence. 220 00:14:53,447 --> 00:14:55,047 I mean, this is your first offence, Claire. 221 00:14:55,047 --> 00:14:58,327 You need character references for a first offence. I can't do it. 222 00:14:58,327 --> 00:14:59,327 Claire... No. 223 00:14:59,327 --> 00:15:02,087 I'm not going to let my parents stand and vouch for me in court 224 00:15:02,087 --> 00:15:03,566 or anyone else who knows them. 225 00:15:04,567 --> 00:15:07,887 Come on, your folks love you, Claire. They'll stand by you. 226 00:15:07,887 --> 00:15:10,487 You're their daughter. Duncan, it'll all come out. 227 00:15:10,487 --> 00:15:13,367 The ice, the coke and everything. 228 00:15:13,367 --> 00:15:16,367 I mean, you said... you said yourself that there are no secrets. 229 00:15:16,367 --> 00:15:17,967 And the press... Come on, Claire. 230 00:15:17,967 --> 00:15:19,764 Just open the door, please? 231 00:15:20,967 --> 00:15:23,162 My parents are so proud of me. 232 00:15:25,007 --> 00:15:26,807 Their beautiful daughter. 233 00:15:26,807 --> 00:15:28,287 This is about us. 234 00:15:28,287 --> 00:15:30,676 It's about what happens from this point forward. 235 00:15:34,207 --> 00:15:36,801 We can never get back to where we were. 236 00:15:38,487 --> 00:15:41,126 Now, if I thought that, do you think I'd be here right now? 237 00:15:48,527 --> 00:15:51,405 Do you mean that? 238 00:15:52,687 --> 00:15:54,607 Don't shut me out. 239 00:15:54,607 --> 00:15:56,723 Come on, Claire. Open the door, please? 240 00:15:58,767 --> 00:16:00,647 I love you. 241 00:16:28,447 --> 00:16:30,767 It's an outfit called Vigilance. 242 00:16:30,767 --> 00:16:33,327 Spent half the night going through the site. 243 00:16:33,327 --> 00:16:36,487 It's restricted access unless you're a subscriber. 244 00:16:36,487 --> 00:16:38,727 But they do seem to be at what you might call 245 00:16:38,727 --> 00:16:41,799 the more vocal end of the self-help scale. 246 00:16:43,327 --> 00:16:45,207 Ah. 247 00:16:50,447 --> 00:16:53,167 He's dead? Well, that is the morgue photograph. 248 00:16:53,167 --> 00:16:54,407 Dag Sigmundsen. 249 00:16:54,407 --> 00:16:56,487 Swedish. Did you ever meet him? 250 00:16:56,487 --> 00:16:58,687 No. He used to be a member. 251 00:16:58,687 --> 00:17:00,917 Used to be? He's on our blacklist. 252 00:17:01,927 --> 00:17:04,367 A victims-of-crime organisation has a blacklist? 253 00:17:04,367 --> 00:17:06,847 You have a charter, you often end up with a blacklist. 254 00:17:06,847 --> 00:17:09,767 Dag was too radical, too outspoken. 255 00:17:09,767 --> 00:17:12,767 He advocated direct action, you know, 256 00:17:12,767 --> 00:17:15,807 make you guys in the government sit up and take notice. 257 00:17:15,807 --> 00:17:18,567 Eventually, we had to block him from our chat room. 258 00:17:18,567 --> 00:17:22,087 So you don't advocate revenge, retaliation? 259 00:17:22,087 --> 00:17:24,327 We advocate keeping one eye on the criminal 260 00:17:24,327 --> 00:17:26,127 and another eye out for each other. 261 00:17:26,127 --> 00:17:28,767 Vigilance, not vigilantes, Detective. 262 00:17:28,767 --> 00:17:30,837 Can you tell us anything about Sigmundsen? 263 00:17:35,487 --> 00:17:39,127 He posted these on the site. We don't encourage it. 264 00:17:39,127 --> 00:17:40,807 What do you encourage? 265 00:17:40,807 --> 00:17:42,447 Mutual support. 266 00:17:42,447 --> 00:17:44,367 We talk on the Net. 267 00:17:44,367 --> 00:17:45,807 About what? 268 00:17:45,807 --> 00:17:47,807 What's happened to us. 269 00:17:47,807 --> 00:17:49,399 How we've been failed. 270 00:17:50,527 --> 00:17:53,967 It's salt in the wounds for people to constantly see the justice system 271 00:17:53,967 --> 00:17:56,327 giving preferential treatment to the criminals. 272 00:17:56,327 --> 00:17:59,167 Light sentences, sometimes no sentence at all. 273 00:17:59,167 --> 00:18:00,327 Tell us about it. 274 00:18:00,327 --> 00:18:02,807 It helps to know there are people out there who understand, 275 00:18:02,807 --> 00:18:05,207 who can sympathise with what you're going through. 276 00:18:05,207 --> 00:18:09,247 Sigmundsen was beaten. Did he... He wasn't beaten up. 277 00:18:09,247 --> 00:18:10,807 He was almost killed. 278 00:18:10,807 --> 00:18:12,287 His life was never the same. 279 00:18:12,287 --> 00:18:14,247 Did he ever find out who was responsible? 280 00:18:14,247 --> 00:18:15,727 How? 281 00:18:15,727 --> 00:18:17,127 You guys never did. 282 00:18:17,127 --> 00:18:18,607 According to Dag, 283 00:18:18,607 --> 00:18:22,087 you decided he was probably some kind of Muscle Mary and deserved it. 284 00:18:22,087 --> 00:18:24,047 We're going to need names and addresses 285 00:18:24,047 --> 00:18:25,527 of all your members, Ms Johnson. 286 00:18:25,527 --> 00:18:28,007 That's confidential. Oh, we can get a warrant. 287 00:18:28,007 --> 00:18:29,287 Get one. 288 00:18:29,287 --> 00:18:32,127 We'll fight it in the courts and in the media. 289 00:18:32,127 --> 00:18:35,447 Victims of crime are just another minority group in society. 290 00:18:35,447 --> 00:18:36,927 No rights. 291 00:18:36,927 --> 00:18:39,367 That's what this group is about. We lobby to change that. 292 00:18:39,367 --> 00:18:41,367 So the last thing I'm going to let you do 293 00:18:41,367 --> 00:18:45,407 is come in here and disrupt our lives any more than they already have been. 294 00:18:45,407 --> 00:18:47,125 Was there anything else? 295 00:18:49,927 --> 00:18:52,441 Things got complicated. Sorry. 296 00:18:53,447 --> 00:18:55,847 Look, I'm due for some rec leave, take it out of that. 297 00:18:55,847 --> 00:18:57,687 Yeah, I will, but what I won't do, Duncan, 298 00:18:57,687 --> 00:19:01,760 is tell you again, leave Claire's mess to the drug squad. 299 00:19:05,967 --> 00:19:08,567 Is that what got complicated yesterday? 300 00:19:08,567 --> 00:19:11,807 Jarvis and one of his DS's came to Claire's place 301 00:19:11,807 --> 00:19:13,287 to brief her about the operation. 302 00:19:13,287 --> 00:19:16,167 I couldn't just leave her there to deal with all of that by herself. 303 00:19:16,167 --> 00:19:17,646 Alright. 304 00:19:18,807 --> 00:19:21,647 You've got Claire through this far. Good. 305 00:19:21,647 --> 00:19:25,407 Now you're here, do your job unless you want another flag on your file. 306 00:19:25,407 --> 00:19:27,167 Yeah? 307 00:19:28,847 --> 00:19:31,687 Sorry, the report on the urns just came through. 308 00:19:31,687 --> 00:19:35,367 One of them contained canine remains as well as human. 309 00:19:35,367 --> 00:19:37,007 I checked with Missing Persons. 310 00:19:37,007 --> 00:19:41,007 A man named Leon Bernstein disappeared three months ago 311 00:19:41,007 --> 00:19:43,247 walking his wife's dog. 312 00:19:43,247 --> 00:19:46,527 You called the police at four o'clock in the morning, Mrs Bernstein. 313 00:19:46,527 --> 00:19:49,767 Five hours after your husband didn't come home from walking the dog. 314 00:19:49,767 --> 00:19:52,727 If I could walk the dog, I'd walk the dog. 315 00:19:52,727 --> 00:19:54,567 You should see my bone scans. 316 00:19:54,567 --> 00:19:58,807 So, he doesn't come back, I'm lying there awake all night. 317 00:19:58,807 --> 00:20:00,607 Where is she? She? 318 00:20:00,607 --> 00:20:03,047 Cindy, my Maltese terrier. 319 00:20:03,047 --> 00:20:06,167 So you called the police because you were worried about your dog? 320 00:20:06,167 --> 00:20:10,087 She's a Maltese - clever, almost human. 321 00:20:10,087 --> 00:20:12,087 What about your husband? Leon? 322 00:20:12,087 --> 00:20:14,127 He's too clever for his own good. 323 00:20:14,127 --> 00:20:17,007 No, I mean, you weren't worried about your husband? 324 00:20:17,007 --> 00:20:19,047 Of course I was worried about him. 325 00:20:19,047 --> 00:20:21,887 What do you think happened to your husband, Mrs Bernstein? 326 00:20:21,887 --> 00:20:24,847 I mean, could he be living somewhere else or? 327 00:20:24,847 --> 00:20:27,087 Dead? Maybe. 328 00:20:27,087 --> 00:20:29,727 Maybe he just took her to spite me. 329 00:20:29,727 --> 00:20:32,447 Whatever the case, I'm glad he's gone. 330 00:20:32,447 --> 00:20:34,407 Any particular reason for that? 331 00:20:34,407 --> 00:20:37,567 When I was young, my parents always said to me, 332 00:20:37,567 --> 00:20:41,606 "Rebecca," they said to me, "if you are guilty, you must face the music." 333 00:20:44,207 --> 00:20:47,407 When Leon couldn't do that, I lost all respect for him. 334 00:20:47,407 --> 00:20:50,327 In what way was he guilty, Mrs Bernstein? 335 00:20:50,327 --> 00:20:53,399 Look in your files, or whatever you call them. 336 00:20:55,847 --> 00:20:59,327 Years ago, late one night, a young couple, 337 00:20:59,327 --> 00:21:02,364 Leon knocks them down while driving home drunk. 338 00:21:03,367 --> 00:21:07,127 So no big surprise, Leon was always driving home drunk. 339 00:21:07,127 --> 00:21:08,799 A hit-and-run? Exactly. 340 00:21:09,847 --> 00:21:12,127 Everyone knew he was responsible. 341 00:21:12,127 --> 00:21:16,287 But he was a lawyer. He knew how to manipulate the system. 342 00:21:16,287 --> 00:21:19,279 He didn't even go to prison. 343 00:21:21,647 --> 00:21:24,767 Guess what. The Dunnie's working again. 344 00:21:24,767 --> 00:21:27,767 Getting up to speed on things. Just give me a couple of minutes. 345 00:21:27,767 --> 00:21:31,127 The hit-and-run that Leon Bernstein was involved in four years ago, 346 00:21:31,127 --> 00:21:33,607 general consensus was a guilty man walked. 347 00:21:33,607 --> 00:21:36,087 Who were the victims? James and Wendy Bradwell. 348 00:21:36,087 --> 00:21:39,047 She died at the scene, but he survived with severe injuries. 349 00:21:39,047 --> 00:21:43,723 Bradwell. I guess we should speak to him. See if he's into Vigilance too. 350 00:21:52,207 --> 00:21:53,765 Sit. 351 00:21:54,847 --> 00:21:56,599 Otherwise I get a stiff neck. 352 00:21:58,007 --> 00:21:59,967 So, Leon Bernstein is dead? 353 00:21:59,967 --> 00:22:01,487 Can't say I'm upset. 354 00:22:01,487 --> 00:22:03,447 Well, that's understandable, Mr Bradwell. 355 00:22:03,447 --> 00:22:06,407 That's why we need to know where you were on July 18. 356 00:22:06,407 --> 00:22:07,727 Why? 357 00:22:07,727 --> 00:22:09,407 It's when Leon Bernstein disappeared. 358 00:22:11,007 --> 00:22:13,475 And you think I'm responsible? 359 00:22:14,607 --> 00:22:17,647 Hotwheels. Because of the chair, yeah? 360 00:22:17,647 --> 00:22:19,127 Obviously. 361 00:22:19,127 --> 00:22:20,847 Yeah, please... don't touch. 362 00:22:20,847 --> 00:22:22,327 Sorry. 363 00:22:22,327 --> 00:22:25,727 Look, I don't know how I can help you. It was a hit-and-run accident. 364 00:22:25,727 --> 00:22:29,727 My wife is luckier than I was - she was killed. 365 00:22:29,727 --> 00:22:31,447 End of story. 366 00:22:31,447 --> 00:22:34,487 You ever heard of an organisation called Vigilance, Mr Bradwell? 367 00:22:34,487 --> 00:22:36,967 Vigilance? 368 00:22:36,967 --> 00:22:39,047 No, I can't say I have. 369 00:22:39,047 --> 00:22:41,207 When was the last time you saw Leon Bernstein? 370 00:22:41,207 --> 00:22:43,687 In the courtroom when he won the case. 371 00:22:43,687 --> 00:22:45,527 Smug beyond belief. 372 00:22:45,527 --> 00:22:47,279 I wanted to kill him... 373 00:22:48,327 --> 00:22:49,806 ...but I didn't. 374 00:22:51,647 --> 00:22:53,687 This came through from Missing Persons. 375 00:22:53,687 --> 00:22:55,447 It might be something, it might be nothing. 376 00:22:55,447 --> 00:23:01,127 Two nights ago, a character by the name of Malcolm Street disappeared. 377 00:23:01,127 --> 00:23:02,847 And what's that got to do with us? 378 00:23:02,847 --> 00:23:05,367 Well, interestingly enough, a few years back, 379 00:23:05,367 --> 00:23:09,127 Street and a mate named Gary Kovacevic were arrested for rape. 380 00:23:09,127 --> 00:23:11,807 Charges were dismissed in court unproved. 381 00:23:11,807 --> 00:23:14,087 Apparently, it was their word against the victim's. 382 00:23:14,087 --> 00:23:15,847 One Michelle Johnson. 383 00:23:15,847 --> 00:23:18,327 Michelle Johnson? The girl from Vigilance. 384 00:23:18,327 --> 00:23:20,047 They never went to prison? 385 00:23:20,047 --> 00:23:22,447 Just like Leon Bernstein never did time for his hit-and-run 386 00:23:22,447 --> 00:23:24,287 on James Bradwell and his wife. 387 00:23:24,287 --> 00:23:27,647 OK, but the mix of canine ashes makes it pretty clear 388 00:23:27,647 --> 00:23:29,887 that Dag Sigmundsen killed Leon Bernstein. 389 00:23:29,887 --> 00:23:31,487 Now Sigmundsen's on a slab in the morgue. 390 00:23:31,487 --> 00:23:34,167 He can't be responsible for this Malcolm Street character. 391 00:23:34,167 --> 00:23:38,524 Well, maybe Sigmundsen had a partner who is still out there. 392 00:23:43,527 --> 00:23:45,802 I haven't seen Malcolm Street in yonks. 393 00:23:47,967 --> 00:23:50,007 After what happened, I couldn't get away fast enough. 394 00:23:50,007 --> 00:23:51,887 So the rape was all Malcolm, was it? 395 00:23:51,887 --> 00:23:54,767 You were just an innocent bystander? Yes. Malcolm's a lunatic. 396 00:23:54,767 --> 00:23:56,687 If he lives till he's 30, I'll be surprised. 397 00:23:56,687 --> 00:23:58,567 And the charges were dismissed. 398 00:23:58,567 --> 00:24:00,487 There was... there was no rape. 399 00:24:00,487 --> 00:24:01,967 Well, we think there was. 400 00:24:01,967 --> 00:24:04,687 We also think the disappearance of your mate had something to do with it. 401 00:24:04,687 --> 00:24:06,487 Have you had anyone following you around lately? 402 00:24:06,487 --> 00:24:08,247 Any sense that maybe you're being watched? 403 00:24:08,247 --> 00:24:11,567 What, do you mean like I'm being stalked or something? 404 00:24:11,567 --> 00:24:13,247 Something like that. 405 00:24:13,247 --> 00:24:15,567 Why would anyone want to give me trouble? 406 00:24:15,567 --> 00:24:19,367 That court case was years ago. We were kids. 407 00:24:19,367 --> 00:24:21,647 And it wasn't me, it was him. I... 408 00:24:21,647 --> 00:24:24,047 I stay away from people like Malcolm now. 409 00:24:24,047 --> 00:24:25,047 Freeman. 410 00:24:25,047 --> 00:24:27,567 I've turned my life around, haven't I? Is that right? 411 00:24:27,567 --> 00:24:30,087 Bet Michelle Johnson would love to be able to do that too. 412 00:24:30,087 --> 00:24:31,281 'Bye. 413 00:24:32,607 --> 00:24:34,245 Let's go. 414 00:24:35,967 --> 00:24:38,687 Two nights ago I was working. 415 00:24:38,687 --> 00:24:40,247 Why? 416 00:24:40,247 --> 00:24:41,927 Can anyone verify that? 417 00:24:41,927 --> 00:24:44,967 No. We can't afford that many staff. I was on my own. 418 00:24:44,967 --> 00:24:46,447 Why? 419 00:24:46,447 --> 00:24:50,567 Do you know a James Bradwell? I don't think so. 420 00:24:50,567 --> 00:24:52,842 Could he be a member of your organisation? 421 00:24:53,847 --> 00:24:55,367 I can look it up for you. 422 00:24:55,367 --> 00:24:57,087 Thanks. 423 00:24:57,087 --> 00:24:59,521 What about the name Malcolm Street? 424 00:25:01,927 --> 00:25:04,047 Yes, I know that name. 425 00:25:04,047 --> 00:25:05,687 He raped me. 426 00:25:05,687 --> 00:25:09,647 Him and Gary Kovacevic. Not that anyone believed me. 427 00:25:09,647 --> 00:25:12,887 In court, I was the one treated like a criminal - 428 00:25:12,887 --> 00:25:14,527 I must've led them on. 429 00:25:14,527 --> 00:25:16,447 The "uncovered meat' theory. 430 00:25:16,447 --> 00:25:18,007 Street has disappeared. 431 00:25:18,007 --> 00:25:20,601 We have reason to believe he may have been murdered. 432 00:25:27,007 --> 00:25:30,287 You people are unbelievable. 433 00:25:30,287 --> 00:25:36,647 It took me nearly 18 months to even get a court hearing on my rape, 434 00:25:36,647 --> 00:25:41,847 and two days after that slime disappears, you're on the case? 435 00:25:41,847 --> 00:25:44,247 Un-bloody-believable! 436 00:25:44,247 --> 00:25:46,767 Why are the criminals always being looked out for? 437 00:25:46,767 --> 00:25:48,567 What about the victims? Ms Johnson, we're... 438 00:25:48,567 --> 00:25:51,527 If you're telling me that Malcolm Street is dead, 439 00:25:51,527 --> 00:25:56,167 then I will be honest with you, I could not be more delighted. 440 00:25:56,167 --> 00:25:59,287 He was an animal. They both were. 441 00:25:59,287 --> 00:26:01,727 And if you're asking me if I killed him, I didn't. 442 00:26:01,727 --> 00:26:05,367 But I can tell you from the bottom of my heart, I wish I had. 443 00:26:05,367 --> 00:26:07,483 I wish I had. 444 00:26:13,287 --> 00:26:16,287 This Sigmundsen investigation, has it got legs 445 00:26:16,287 --> 00:26:19,127 or are we better putting our resources into something else? 446 00:26:19,127 --> 00:26:21,287 Given that our main suspect's already dead, Sarge, 447 00:26:21,287 --> 00:26:23,127 I don't see where's left to go with it. 448 00:26:23,127 --> 00:26:24,967 What about Malcolm Street's disappearance? 449 00:26:24,967 --> 00:26:28,127 Takes us nowhere. Malcolm Street's been in trouble since he could crawl. 450 00:26:28,127 --> 00:26:32,087 Lots of juvie offences, then after the rape, he picked up pace - 451 00:26:32,087 --> 00:26:33,807 assault, possession with intent. 452 00:26:33,807 --> 00:26:38,727 He's currently out on bail - firearms charges. He's due in court next week. 453 00:26:38,727 --> 00:26:40,407 So, what, do you think he's absconded? 454 00:26:40,407 --> 00:26:42,127 It's a big possibility considering his form, 455 00:26:42,127 --> 00:26:43,607 he's looking at prison time. 456 00:26:43,607 --> 00:26:46,847 OK. So we've identified the dog walker. 457 00:26:46,847 --> 00:26:50,087 What about Sigmundsen's other five urns - who were they? 458 00:26:50,087 --> 00:26:52,367 Can't see how we're ever going to find that out, Sarge. 459 00:26:52,367 --> 00:26:55,647 Write up what we've got. I will show it to the Superintendent. 460 00:26:55,647 --> 00:26:57,207 She can make the final call. 461 00:26:57,207 --> 00:26:58,765 Duncan, you're with me. 462 00:27:13,167 --> 00:27:15,887 Have you heard from Superintendent Jarvis? 463 00:27:15,887 --> 00:27:18,047 Got a call earlier. 464 00:27:18,047 --> 00:27:19,567 The operation kicks off tomorrow. 465 00:27:19,567 --> 00:27:22,647 Zabor gets back into the country mid-morning. 466 00:27:22,647 --> 00:27:25,487 What about Claire? How's she holding up? 467 00:27:25,487 --> 00:27:27,603 She'll do what she has to. 468 00:27:29,247 --> 00:27:33,877 You're... you're going to need some personal time. 469 00:27:34,887 --> 00:27:37,765 I'm taking Claire into the drug squad, first thing. 470 00:27:38,767 --> 00:27:40,247 Take all the time you need. 471 00:27:40,247 --> 00:27:43,727 But leave the operation to them. 472 00:27:43,727 --> 00:27:45,524 Yes, Sarge. 473 00:27:48,527 --> 00:27:50,087 Do the others know about this? 474 00:27:50,087 --> 00:27:51,927 No. 475 00:27:51,927 --> 00:27:53,724 Maybe you should tell them. 476 00:27:54,887 --> 00:27:56,605 You might find it helps. 477 00:27:58,807 --> 00:28:02,007 How long's this been going on? A few days. 478 00:28:02,007 --> 00:28:03,647 This is the first time you mention it? 479 00:28:03,647 --> 00:28:05,127 What difference does it make? 480 00:28:05,127 --> 00:28:06,607 I just don't see why you feel 481 00:28:06,607 --> 00:28:08,447 you have to carry it all by yourself, mate. 482 00:28:08,447 --> 00:28:11,527 Simon, give him a break. Bloody Jarvis, eh? 483 00:28:11,527 --> 00:28:14,047 I wouldn't trust him as far as I could spit a rat. 484 00:28:14,047 --> 00:28:15,526 Gee, that's helpful. 485 00:28:16,527 --> 00:28:18,047 Claire doesn't have a record, does she? 486 00:28:18,047 --> 00:28:20,647 Of course not. So it's her first offence. 487 00:28:20,647 --> 00:28:23,047 How much was she carrying? 488 00:28:23,047 --> 00:28:24,958 Enough for a trafficking charge. 489 00:28:27,687 --> 00:28:29,527 Still, it's a first offence. 490 00:28:29,527 --> 00:28:31,607 Simon said that she's got wealthy parents. 491 00:28:31,607 --> 00:28:33,287 They only own half of Perth. 492 00:28:33,287 --> 00:28:35,927 If the right people stand up for her in court, she'll be fine. 493 00:28:35,927 --> 00:28:37,607 That's not an option. She's right, man. 494 00:28:37,607 --> 00:28:39,207 Why not? She can afford the best. 495 00:28:39,207 --> 00:28:41,367 Because she doesn't want it all coming out. 496 00:28:41,367 --> 00:28:43,278 To embarrass them. 497 00:28:44,287 --> 00:28:47,727 Look, I tried talking to her. She won't listen. 498 00:28:47,727 --> 00:28:49,319 What are you going to do? 499 00:28:59,087 --> 00:29:00,567 That bitch. 500 00:29:00,567 --> 00:29:01,567 What? 501 00:29:01,567 --> 00:29:03,767 She roots around on him and digs herself into a hole, 502 00:29:03,767 --> 00:29:05,727 then she expects him to come and dig her out. 503 00:29:05,727 --> 00:29:07,927 If I were him, I'd tell her to take a hike. 504 00:29:07,927 --> 00:29:09,407 The high moral ground. 505 00:29:09,407 --> 00:29:11,407 That's a bit rich for someone who spent several months 506 00:29:11,407 --> 00:29:13,204 shagging his colleague's wife. 507 00:29:14,607 --> 00:29:17,247 Who told you that? Didn't need telling. 508 00:29:17,247 --> 00:29:18,726 Everybody knew. 509 00:29:20,967 --> 00:29:23,003 You look like you could use a drink. 510 00:29:24,127 --> 00:29:25,607 Ah, excuse me... 511 00:29:25,607 --> 00:29:27,120 Oh, stuff it. 512 00:29:40,687 --> 00:29:42,167 What's this? 513 00:29:42,167 --> 00:29:45,603 Oh, it's takeaway, but I set the table. 514 00:29:46,647 --> 00:29:48,567 I just... I want to make the most of tonight. 515 00:29:48,567 --> 00:29:50,367 Claire... No, I know, it's gonna be fine. 516 00:29:50,367 --> 00:29:53,677 I just... I don't want to talk about it, I don't want to think about it. 517 00:29:55,687 --> 00:29:57,166 Just not tonight. 518 00:30:56,647 --> 00:30:59,684 Yep, and... there, darl, there. 519 00:31:02,407 --> 00:31:05,567 Covering your arse, Jarvis? The department's arse, Freeman. 520 00:31:05,567 --> 00:31:07,687 Great. Boss, we better go. 521 00:31:07,687 --> 00:31:09,327 Zabor's plane is getting in early. Oh, bugger. 522 00:31:09,327 --> 00:31:10,807 Alright. That's it. Say your goodbyes. 523 00:31:10,807 --> 00:31:13,007 Hey, hang on! Hang on! We've really got to go. 524 00:31:13,007 --> 00:31:15,247 Claire's got to be with Zabor from the moment he arrives. 525 00:31:15,247 --> 00:31:17,407 Remember what we said last night? Yeah. Our future. 526 00:31:17,407 --> 00:31:19,047 Think about it all the time. Stay strong. 527 00:31:19,047 --> 00:31:21,800 Now, now, now, now! I'm sorry. 528 00:31:47,847 --> 00:31:49,326 Couldn't help noticing, darling... 529 00:31:50,327 --> 00:31:52,795 ...when you were signing the old indemnity form... 530 00:31:56,207 --> 00:31:58,243 You've got to come across calm, love. 531 00:32:13,047 --> 00:32:14,844 Blind eye, eh? 532 00:32:16,367 --> 00:32:18,119 Whatever it takes. 533 00:32:22,367 --> 00:32:24,437 Come on. 534 00:32:28,287 --> 00:32:30,327 Present for you. 535 00:32:30,327 --> 00:32:32,567 I put in some overtime on the Sigmundsen thing. 536 00:32:32,567 --> 00:32:34,967 Mostly code busting. Wow. 537 00:32:34,967 --> 00:32:37,807 I ran into some pretty interesting email files 538 00:32:37,807 --> 00:32:39,847 on the big guy's computer. 539 00:32:39,847 --> 00:32:41,360 This really deserves a drink. 540 00:32:42,527 --> 00:32:44,199 Possibly dinner. 541 00:32:46,967 --> 00:32:51,438 Actually, um... Matt's handling the paperwork on this one. 542 00:33:03,647 --> 00:33:07,407 Sarge, has the Dag Sigmundsen report gone up to the superintendent yet? 543 00:33:07,407 --> 00:33:09,887 No, not as yet. Why? Something's come up. 544 00:33:09,887 --> 00:33:13,847 Sigmundsen was in regular contact with James Bradwell. 545 00:33:13,847 --> 00:33:16,167 The guy in the wheelchair. In contact, how? 546 00:33:16,167 --> 00:33:19,687 Our computer bloke managed to get into some cached email files. 547 00:33:19,687 --> 00:33:22,087 Check it out. It's all there. 548 00:33:22,087 --> 00:33:24,487 Bradwell is a zealot. 549 00:33:24,487 --> 00:33:26,887 Hotwheels - vigilante in a wheelchair. 550 00:33:26,887 --> 00:33:29,567 He meets Dag Sigmundsen through Vigilance, 551 00:33:29,567 --> 00:33:32,487 sucks him into his own personal plans, I mean, not hard - 552 00:33:32,487 --> 00:33:34,527 Sigmundsen's got an axe to grind too. 553 00:33:34,527 --> 00:33:36,836 He becomes the muscle, Bradwell was the brains. 554 00:33:37,887 --> 00:33:41,327 So Dag Sigmundsen killed the dog walker for James Bradwell? 555 00:33:41,327 --> 00:33:42,807 He sits there in his chair, 556 00:33:42,807 --> 00:33:45,487 cruising the Internet for desperate victims of crime, 557 00:33:45,487 --> 00:33:47,967 then sends his man out to bring justice to the people. 558 00:33:47,967 --> 00:33:50,167 It's all there. It was in code, apparently. 559 00:33:50,167 --> 00:33:51,647 Mmm. 560 00:33:51,647 --> 00:33:54,007 All that's missing are the skull rings. 561 00:33:54,007 --> 00:33:56,327 They've killed Bernstein and at least five more. 562 00:33:56,327 --> 00:33:59,487 If Sigmundsen hadn't had a heart attack, they'd probably still be at it. 563 00:33:59,487 --> 00:34:01,487 Maybe they are. 564 00:34:01,487 --> 00:34:03,967 A new partner? Maybe. 565 00:34:03,967 --> 00:34:07,127 Maybe James Bradwell can tell us 566 00:34:07,127 --> 00:34:10,007 not only who occupies the other five urns, 567 00:34:10,007 --> 00:34:12,487 but where Malcolm Street is and who put him there. 568 00:34:12,487 --> 00:34:15,767 Pick him up and his computer. I'll organise a warrant. 569 00:34:15,767 --> 00:34:18,327 Any word from Duncan? Nothing yet, Sarge. 570 00:34:40,647 --> 00:34:42,842 Thank you. I'll get that. Thank you. 571 00:34:57,087 --> 00:34:58,567 Why aren't I surprised? 572 00:34:58,567 --> 00:35:00,807 What'd you expect me to do? Sit on the sidelines? 573 00:35:00,807 --> 00:35:02,647 Yeah, that's exactly what we expect you to do. 574 00:35:02,647 --> 00:35:04,399 You're not part of this operation. 575 00:35:05,567 --> 00:35:09,007 Mate, is she really worth your job? Yes. 576 00:35:09,007 --> 00:35:11,407 So you can go and tell Jarvis I don't give a shit! 577 00:35:11,407 --> 00:35:13,087 Right answer. 578 00:35:13,087 --> 00:35:14,967 Which is why I won't call him. 579 00:35:14,967 --> 00:35:18,127 But he's going to be here soon, so... you better get lost. 580 00:35:18,127 --> 00:35:19,799 Here... 581 00:35:21,687 --> 00:35:24,440 My personal mobile. You can check in for updates. 582 00:35:28,567 --> 00:35:30,047 Thanks. I appreciate that. 583 00:35:30,047 --> 00:35:32,207 Don't worry. 584 00:35:32,207 --> 00:35:33,686 I'll look after her. 585 00:35:34,687 --> 00:35:36,166 Now, disappear. 586 00:35:57,647 --> 00:36:00,719 That's Gary Kovacevic's van, Bradwell's next target. 587 00:36:08,887 --> 00:36:10,927 Open up! Police! 588 00:36:17,327 --> 00:36:18,885 Down here! 589 00:36:22,247 --> 00:36:23,646 Hey! 590 00:36:28,447 --> 00:36:30,007 Two more minutes. 591 00:36:30,007 --> 00:36:32,487 You better buy yourself a lottery ticket, mate. 592 00:36:32,487 --> 00:36:34,364 Be the luckiest day of your life. 593 00:36:39,167 --> 00:36:41,965 Does the name Dag Sigmundsen mean anything to you? 594 00:36:42,967 --> 00:36:44,607 Dag. 595 00:36:44,607 --> 00:36:47,687 I'd say he got to me. What did he do? 596 00:36:47,687 --> 00:36:50,167 He was collecting the ashes in the urns. 597 00:36:50,167 --> 00:36:53,887 You mean he jeopardised this whole thing for trophies? 598 00:36:53,887 --> 00:36:55,367 Idiot. 599 00:36:55,367 --> 00:36:57,247 We'd only just started. 600 00:36:57,247 --> 00:36:59,487 Do you know how many others there are still out there? 601 00:36:59,487 --> 00:37:02,527 Like Gary Kovacevic? Now, you were trying to murder him, right? 602 00:37:02,527 --> 00:37:06,287 Execute. It was an execution. Yes. 603 00:37:06,287 --> 00:37:08,207 But how did you jump him? 604 00:37:08,207 --> 00:37:10,647 Because I didn't think you could get out of that chair. 605 00:37:10,647 --> 00:37:14,162 I still have some movement. I wish I'd had more. 606 00:37:16,967 --> 00:37:19,247 Did you kill this man too? Yes, I did. 607 00:37:19,247 --> 00:37:20,967 His name's Malcolm Street. 608 00:37:20,967 --> 00:37:22,687 OK. Duncan. 609 00:37:22,687 --> 00:37:25,727 So Malcolm Street's dead. And he was guilty of what? 610 00:37:25,727 --> 00:37:27,407 What's going on? 611 00:37:27,407 --> 00:37:32,322 He and Kovacevic raped a young woman named Michelle Johnson. 612 00:37:33,407 --> 00:37:35,847 They got off. Maybe because they were innocent. 613 00:37:35,847 --> 00:37:37,360 They were guilty! 614 00:37:38,367 --> 00:37:40,005 I know. 615 00:37:41,007 --> 00:37:45,762 Just like I knew Leon Bernstein killed my wife and crippled me. 616 00:37:47,247 --> 00:37:49,556 You should've let me drown him. 617 00:37:51,047 --> 00:37:54,047 Now Sigmundsen's dead, you don't have access to the furnace. 618 00:37:54,047 --> 00:37:57,567 So if you did kill Street, what did you do with his body? 619 00:37:57,567 --> 00:38:00,445 That's for you to find out, Detective. 620 00:38:02,087 --> 00:38:04,207 And the other five urns, who's in those? 621 00:38:04,207 --> 00:38:08,607 More of the same. People that didn't deserve to be walking the streets. 622 00:38:08,607 --> 00:38:11,487 Names? You'll find them on my computer. 623 00:38:11,487 --> 00:38:15,400 I'm sure the families of their victims will be pleased to know they're dead. 624 00:38:17,127 --> 00:38:19,647 In the end it's what we all want, isn't it? 625 00:38:19,647 --> 00:38:21,319 Revenge? 626 00:38:22,967 --> 00:38:24,844 Retribution? 627 00:38:25,847 --> 00:38:29,127 I see a psychiatric evaluation coming up. 628 00:38:29,127 --> 00:38:31,687 He seems scarily sane to me. 629 00:38:32,687 --> 00:38:38,000 Stanley... I need to see you in my office. And Detective Freeman too. 630 00:38:53,687 --> 00:38:57,567 We're not absolutely sure what happened at this stage. 631 00:38:57,567 --> 00:38:59,807 There was supposed to be a party. 632 00:38:59,807 --> 00:39:03,407 A Detective Jumbo... 633 00:39:03,407 --> 00:39:05,284 Jumbo Watson. 634 00:39:06,487 --> 00:39:08,487 He's a Detective Sergeant. 635 00:39:08,487 --> 00:39:14,087 Yes, that's right, Detective Sergeant Watson was on surveillance. 636 00:39:14,087 --> 00:39:18,956 The target, Tony Keane, arrived early with muscle. 637 00:39:20,047 --> 00:39:22,607 Watson thought something was wrong, he went in. 638 00:39:23,967 --> 00:39:25,559 He was also killed. 639 00:39:27,167 --> 00:39:29,407 And Claire? How? 640 00:39:29,407 --> 00:39:32,285 I believe it was Keane who shot Claire. 641 00:39:34,167 --> 00:39:37,079 I'm so sorry, Detective Freeman. 642 00:39:38,847 --> 00:39:40,758 She died on the way to hospital. 643 00:39:41,887 --> 00:39:43,527 ESD are already looking into it 644 00:39:43,527 --> 00:39:45,607 and there'll be an external inquiry too, of course. 645 00:39:45,607 --> 00:39:48,207 Where's Tony Keane? Injured in custody. 646 00:39:48,207 --> 00:39:49,767 I want to see Claire. 647 00:39:49,767 --> 00:39:51,727 I'll come with you. 648 00:39:51,727 --> 00:39:53,206 No. 649 00:39:54,607 --> 00:39:56,199 I've got friends. 650 00:39:57,727 --> 00:39:59,922 One of them can take me. 651 00:40:02,367 --> 00:40:03,846 Thanks, ma'am. 652 00:40:52,207 --> 00:40:54,767 You didn't tell me they were coming. 653 00:40:58,887 --> 00:41:01,607 Hey, settle down, OK, Freeman? We both... 654 00:41:01,607 --> 00:41:03,407 What are you doing, mate? 655 00:41:03,407 --> 00:41:04,407 Get back. 656 00:41:04,407 --> 00:41:06,727 You just stuffed your whole world, son! 657 00:41:06,727 --> 00:41:08,847 Superintendent, it's been a very emotional day. 658 00:41:08,847 --> 00:41:10,758 Maybe you should... Shut up, Detective. 659 00:41:11,767 --> 00:41:13,962 I'll have you. I'll have you! 660 00:41:16,607 --> 00:41:18,484 Alright, Mattie. 661 00:41:25,327 --> 00:41:26,885 I'm going inside. 662 00:41:29,927 --> 00:41:31,406 By myself. 663 00:41:41,807 --> 00:41:44,275 ? Dear long-forgotten friend 664 00:41:47,647 --> 00:41:52,482 ? The time that we spent together 665 00:41:53,887 --> 00:41:56,481 ? I know it had to end 666 00:41:59,647 --> 00:42:04,847 ? But we could have ended it better 667 00:42:04,847 --> 00:42:09,921 ? I hope you found the place where dreams get built 668 00:42:11,127 --> 00:42:17,287 ? Only you know what it cost and what it was all for 669 00:42:17,287 --> 00:42:22,007 ? I saw our love turn into pain and guilt 670 00:42:22,007 --> 00:42:28,037 ? Dead flowers on the floor 671 00:42:38,847 --> 00:42:41,520 ? Love went away so soon 672 00:42:44,887 --> 00:42:49,915 ? I saw we could all be hateful 673 00:42:51,167 --> 00:42:53,635 ? Howling at the moon 674 00:42:56,847 --> 00:43:02,207 ? But somehow I still feel grateful 675 00:43:02,207 --> 00:43:07,042 ? I hope you found the place where dreams get built 676 00:43:08,047 --> 00:43:14,527 ? Only you know what it cost and what it was all for 677 00:43:14,527 --> 00:43:19,647 ? I saw our love turn into pain and guilt 678 00:43:19,647 --> 00:43:25,247 ? Dead flowers on the floor 679 00:43:25,247 --> 00:43:30,367 ♪ Dead flowers on the floor. ♪ 52531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.