Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,451 --> 00:00:20,112
My mother is ill.
2
00:00:21,198 --> 00:00:23,593
Bring her here. I will examine her.
3
00:00:23,673 --> 00:00:26,101
No, she cannot come here.
4
00:00:26,750 --> 00:00:29,424
She is unconscious. Very quite
5
00:00:30,283 --> 00:00:32,384
Come with me, please.
6
00:00:32,727 --> 00:00:34,479
Alright. I will.
7
00:00:59,361 --> 00:01:02,256
Doctor, what is wrong with her?
8
00:01:02,621 --> 00:01:05,234
Nothing son. You need not worry.
9
00:01:05,314 --> 00:01:08,302
Come to my clinic in the morning
and collect her medicines. -Yes.
10
00:01:10,476 --> 00:01:12,856
Will this poor woman recover?
11
00:01:13,260 --> 00:01:16,012
I cannot say anything. Because
she has no physical ailments
12
00:01:16,092 --> 00:01:17,619
..except that she has
suffered a massive shock!
13
00:01:18,011 --> 00:01:21,518
May God never let such
a mishap befall anyone.
14
00:01:21,598 --> 00:01:23,621
And yes. See to it that ...
15
00:01:23,701 --> 00:01:25,819
..her diet is taken care of.
16
00:01:26,216 --> 00:01:28,667
If she does not eat well
the medicines won't effect her.
17
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
Mother.
18
00:02:09,262 --> 00:02:10,967
Mother, take your medicine.
19
00:02:29,919 --> 00:02:30,727
Eat this, mother.
20
00:02:34,372 --> 00:02:35,372
I know ...
21
00:02:36,429 --> 00:02:38,298
.. you would feed
me first and then eat.
22
00:02:40,832 --> 00:02:42,449
But I have already eaten.
23
00:02:43,289 --> 00:02:45,836
Honestly! I have already had food.
24
00:02:50,653 --> 00:02:51,661
Eat..
25
00:03:06,404 --> 00:03:07,539
Don't cry mother.
26
00:03:08,148 --> 00:03:09,394
Why are you crying?
27
00:03:11,088 --> 00:03:13,996
They who made us cry
will now have to cry.
28
00:04:56,369 --> 00:04:57,817
See what has happened to Munni!
29
00:05:19,250 --> 00:05:21,708
You are not ready as yet?
30
00:05:21,914 --> 00:05:24,690
Get ready soon. I will
prepare your breakfast by then.
31
00:05:25,547 --> 00:05:28,252
Till you don't eat,
your mother too will not eat.
32
00:05:28,879 --> 00:05:30,144
I will be there soon.
33
00:05:46,543 --> 00:05:47,724
Where is Ajay?
34
00:05:50,567 --> 00:05:51,995
Good morning, mother!
35
00:05:56,066 --> 00:05:59,430
My word! Today my
mother is looking so beautiful!
36
00:06:00,308 --> 00:06:01,719
Let me take a closer look.
37
00:06:03,520 --> 00:06:05,046
Come let's eat our breakfast.
38
00:06:05,455 --> 00:06:06,905
Let's see what Aunty has ...
39
00:06:08,182 --> 00:06:09,648
A sweet dish!
40
00:06:11,101 --> 00:06:16,619
Open your mouth.
41
00:06:21,303 --> 00:06:23,738
Now you feed me.
42
00:06:30,992 --> 00:06:32,688
Did Munni drink milk?
43
00:06:33,819 --> 00:06:37,971
Yes, she did and Papa has
gone to bring her medicines.
44
00:06:38,377 --> 00:06:41,290
And as he returns we
will give Munni her medicine.
45
00:06:43,741 --> 00:06:46,799
Do you know mother, Munni
has become very mischevious.
46
00:06:47,555 --> 00:06:50,106
She does not listen to anybody.
47
00:06:56,001 --> 00:06:57,144
Come on Son!
48
00:06:58,787 --> 00:07:01,623
Mother, may I leave now?
49
00:07:04,867 --> 00:07:05,871
Bye, mother.
50
00:07:17,804 --> 00:07:18,804
No Ajay..
51
00:07:21,780 --> 00:07:24,829
You are a son, every
mother would be proud off.
52
00:07:25,640 --> 00:07:27,666
What have you not done for her?
53
00:07:28,844 --> 00:07:32,023
You should be happy that
she has now started to speak.
54
00:07:32,737 --> 00:07:34,290
Your labour has borne fruits.
55
00:07:35,829 --> 00:07:37,729
You too take good care of her.
56
00:07:39,440 --> 00:07:44,674
As our neighbour you've done what
even our kith and kin wouldn't.
57
00:07:44,771 --> 00:07:46,729
You have started talking too much.
58
00:07:47,431 --> 00:07:49,192
I shall take your leave now.
59
00:08:37,126 --> 00:08:39,083
Hey! Stop!
60
00:08:54,460 --> 00:08:55,717
Hey Ajay!
61
00:08:59,909 --> 00:09:00,823
You?
62
00:09:00,903 --> 00:09:04,198
Yes! Where are you going?
- I was heading towards Bombay.
63
00:09:04,530 --> 00:09:05,359
But I missed my bus.
64
00:09:05,439 --> 00:09:07,308
I am too going to Bombay. Join me.
65
00:09:07,946 --> 00:09:08,946
Thank you..
66
00:09:17,071 --> 00:09:19,908
You've met me, after many years.
How are you? - Fine.
67
00:09:20,327 --> 00:09:23,596
How, is mama?
- Mama, is fine..
68
00:09:24,213 --> 00:09:25,621
Tell me about yourself.
69
00:09:25,763 --> 00:09:28,199
I went to Pune many a
times but could never meet you.
70
00:09:28,732 --> 00:09:30,111
Now I live in Mumbai..
71
00:09:30,801 --> 00:09:34,220
My life shuttles between
Mumbai and Pune.
72
00:09:35,836 --> 00:09:40,153
I have been handling the business
since my parents' death.
73
00:09:41,359 --> 00:09:42,673
They are dead?
74
00:09:43,733 --> 00:09:46,419
The airplane crash that had
occurred two years ago..
75
00:09:46,984 --> 00:09:48,437
..in Bangalore, killing everyone.
76
00:09:49,009 --> 00:09:50,239
My parents were on that flight too.
77
00:09:54,029 --> 00:09:55,104
I am sorry, my friend.
78
00:09:55,762 --> 00:09:57,245
Why are you going to Bombay?
79
00:09:59,580 --> 00:10:00,580
To search..
80
00:10:01,284 --> 00:10:02,180
Whom?
81
00:10:06,478 --> 00:10:07,352
..Success!
82
00:10:17,307 --> 00:10:20,807
"Sometimes I forget or remembered."
83
00:10:20,995 --> 00:10:24,364
"Sometimes I forget or remembered."
84
00:10:24,504 --> 00:10:27,474
Stop there you fatso!
I shall answer that call!
85
00:10:28,092 --> 00:10:31,098
I am the chief servant here.
Understand?
86
00:10:31,488 --> 00:10:34,781
Why do you answer the
calls? You never remember anything.
87
00:10:35,095 --> 00:10:38,096
You say anything and I have to bear
the brunt of the master's wrath.
88
00:10:38,228 --> 00:10:41,988
Shut up and go to the kitchen
and wash the vessels. Take this..
89
00:10:43,519 --> 00:10:45,019
I don't remember anything.. Me..
90
00:11:04,624 --> 00:11:08,792
I am Mr. Bajoria
calling from Ahmedabad.
91
00:11:09,046 --> 00:11:10,139
Who is speaking?
92
00:11:10,219 --> 00:11:12,271
I am Babulal, chief
servant of this house.
93
00:11:14,558 --> 00:11:16,246
You are a head and a servant.
94
00:11:17,703 --> 00:11:22,564
I am coming to Bombay in connection
with my son's marriage proposal.
95
00:11:22,923 --> 00:11:24,817
Put Mr. Chopra on the line.
96
00:11:24,897 --> 00:11:26,205
Just a minute please.
97
00:11:26,849 --> 00:11:29,721
Who is Mr. Chopra?
98
00:11:30,601 --> 00:11:32,847
Mr. Chopra is our master!
99
00:11:35,743 --> 00:11:39,591
Hello sir, Please wait.
I'll search for him.
100
00:11:50,129 --> 00:11:51,129
Babulal..
101
00:11:52,511 --> 00:11:55,681
If daddy calls, tell him I'll
go to the health club from college.
102
00:11:55,761 --> 00:11:57,278
Ok? -Ok maddam.
103
00:11:57,595 --> 00:11:59,176
Good morning. -Good morning.
104
00:12:03,296 --> 00:12:06,129
No one is here and the
receiver is kept off the hook.
105
00:12:06,459 --> 00:12:09,616
What will happen to this
Chopra palace in my absence.
106
00:12:10,596 --> 00:12:13,374
Hello..
- How are you Sir?
107
00:12:13,936 --> 00:12:14,855
I am fine
108
00:12:14,935 --> 00:12:19,275
I called up to find out
when I can come to see the girl.
109
00:12:19,355 --> 00:12:21,377
Whenever you wish to.
This is your house.
110
00:12:21,457 --> 00:12:24,980
Alright. So tell me,
how is your business doing?
111
00:12:25,202 --> 00:12:30,256
What can I tell you? Potatoes
and onions have become so costly..
112
00:12:30,858 --> 00:12:33,903
..prices of tomatoes,
chilies, ginger ...
113
00:12:34,136 --> 00:12:35,675
Who is speaking?
114
00:12:35,804 --> 00:12:37,896
I am the chief
servant of this house.
115
00:12:39,145 --> 00:12:40,732
What is wrong with you?
116
00:12:40,857 --> 00:12:43,930
You should have told me first.
I laughed to make my throat sore.
117
00:12:44,195 --> 00:12:46,287
I want to speak with Mr.
Chopra. Put him on the line
118
00:12:47,730 --> 00:12:50,364
Mr. Chopra has gone to college.
119
00:12:52,062 --> 00:12:55,426
Mr. Chopra still goes to college?
120
00:12:57,402 --> 00:13:01,035
She's here..
I am going towards her.
121
00:13:01,115 --> 00:13:05,082
O' Lord Hanuman, if she looks
at me love filled eyes..
122
00:13:05,162 --> 00:13:07,724
..then I'll surely offer
half of a coconut.
123
00:13:08,438 --> 00:13:09,395
Hey, get aside..
124
00:13:10,901 --> 00:13:12,691
Good morning..
- Good morning.
125
00:13:13,697 --> 00:13:14,728
Hi Anjali!
126
00:13:15,921 --> 00:13:16,921
Hi Seema..
127
00:13:18,626 --> 00:13:22,682
Did you get my history notes?
-Yeah, I did and the love story too.
128
00:13:22,762 --> 00:13:24,460
Love story?
- Come.
129
00:13:26,967 --> 00:13:29,613
Why, what's the mystery?
- Mystery?
130
00:13:29,747 --> 00:13:32,095
Wait I'll show it
to you.. here it is.
131
00:13:33,365 --> 00:13:36,496
Seema, I know that the
this is your heart..
132
00:13:36,576 --> 00:13:39,771
..but whose arrow is this that
has pierced through your heart?
133
00:13:39,851 --> 00:13:42,189
Anjali, not now, when the time is
right I'll tell you everything.
134
00:13:42,269 --> 00:13:43,323
Okay..
135
00:13:44,412 --> 00:13:46,937
Come let's go to the canteen.
-You want to bunk the psycho lecture?
136
00:13:47,195 --> 00:13:48,721
I won't be
attending any lecture today.
137
00:13:48,801 --> 00:13:50,912
I'll ask Ravi to take notes for me.
138
00:13:51,536 --> 00:13:57,464
Hi Seema.. - Hi! - See you
spoke about him and he's here.
139
00:13:58,264 --> 00:13:59,914
Such a small problem?
140
00:14:00,358 --> 00:14:02,960
I'll copy all the psycho
notes for you..
141
00:14:03,430 --> 00:14:05,143
You don't have to
attend the lecture.
142
00:14:05,613 --> 00:14:07,934
I knew that you are the only
person in the college..
143
00:14:08,141 --> 00:14:09,766
..whom I can trust.
144
00:14:09,975 --> 00:14:11,025
Thank you..
145
00:14:11,402 --> 00:14:12,994
Okay, I'll take your leave now..
146
00:14:13,489 --> 00:14:14,489
Okay..
- Bye..
147
00:14:36,706 --> 00:14:38,435
Where did it go?
148
00:14:39,942 --> 00:14:42,471
What kind of a lover are you?
you have come after so long ...
149
00:14:42,831 --> 00:14:45,690
..and instead of
waiting, impatiently for me...
150
00:14:45,770 --> 00:14:48,577
..you are deeply
engrossed in this book!
151
00:14:50,531 --> 00:14:54,074
That is because books are
any day better than a beloved!
152
00:14:54,474 --> 00:14:56,404
At least they don't make me wait.
153
00:14:58,872 --> 00:14:59,754
Are you angry?
154
00:15:01,144 --> 00:15:02,845
I am very angry.
155
00:15:04,546 --> 00:15:08,373
Are you aware that you
are 6 minutes 15 seconds late?
156
00:15:08,906 --> 00:15:10,249
Please forgive me.
157
00:15:10,372 --> 00:15:12,753
No, You will not be forgiven.
158
00:15:15,596 --> 00:15:17,724
Alright. Then punish me.
159
00:15:22,098 --> 00:15:23,098
Shut up!
160
00:15:23,599 --> 00:15:25,875
Your punishment is that
till I am reading the book ...
161
00:15:25,955 --> 00:15:28,956
You can kiss me..
I mean, you can sit quietly.
162
00:16:22,291 --> 00:16:26,879
"You must have
read many scriptures.."
163
00:16:26,959 --> 00:16:31,746
"..but have you ever read a face."
164
00:16:36,145 --> 00:16:40,750
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
165
00:16:40,843 --> 00:16:45,715
"Do let me know
what's written on my face."
166
00:16:50,507 --> 00:16:55,060
"You must have
read many scriptures.."
167
00:16:55,210 --> 00:16:59,674
"..but have you ever read a face."
168
00:16:59,754 --> 00:17:04,370
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
169
00:17:04,450 --> 00:17:09,623
"Do let me know
what's written on my face."
170
00:17:51,617 --> 00:17:56,265
"Written on it are your
aspirations, youth..
171
00:17:56,652 --> 00:18:01,834
"..and the story of your life."
172
00:18:05,771 --> 00:18:10,502
"Written on it are
your aspirations, youth..
173
00:18:10,582 --> 00:18:16,242
"..and the story of your life."
174
00:18:17,385 --> 00:18:22,207
"The face is the reveals
the state of our hearts."
175
00:18:22,287 --> 00:18:27,380
"The face reveals
everything even you are silent."
176
00:18:31,635 --> 00:18:36,435
"The face is a
mirror of our hearts."
177
00:18:36,515 --> 00:18:41,275
"Do let me know
what's written on my face."
178
00:18:41,355 --> 00:18:45,837
"You must have
read many scriptures.."
179
00:18:45,917 --> 00:18:50,539
"..but have you ever read a face."
180
00:18:50,619 --> 00:18:55,279
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
181
00:18:55,359 --> 00:19:00,218
"Do let me know
what's written on my face."
182
00:19:47,157 --> 00:19:51,791
"If I tell you, I don't love you?"
183
00:19:51,968 --> 00:19:57,316
"How will you say it, when
there's no love between us?"
184
00:20:01,190 --> 00:20:05,863
"If I tell you, I don't love you?"
185
00:20:05,943 --> 00:20:11,666
"How will you say it, when
there's no love between us?"
186
00:20:12,637 --> 00:20:17,606
"Whatever you say is not true.."
187
00:20:17,686 --> 00:20:22,873
"..Your feelings
for me are namesake."
188
00:20:27,196 --> 00:20:31,748
"It's not a show
off, just a test of love."
189
00:20:31,828 --> 00:20:36,310
"Do let me know
what's written on my face."
190
00:20:36,390 --> 00:20:41,189
"You must have
read many scriptures.."
191
00:20:41,269 --> 00:20:45,740
"..but have you ever read a face."
192
00:20:45,820 --> 00:20:50,421
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
193
00:20:50,501 --> 00:20:55,342
"Do let me know
what's written on my face."
194
00:21:17,729 --> 00:21:20,851
Ajay I don't like our
clandestine meetings.
195
00:21:21,166 --> 00:21:24,718
I too don't like it.
But what to do. I am helpless.
196
00:21:25,192 --> 00:21:28,936
No one should yet know
about our relationship.
197
00:21:29,373 --> 00:21:31,515
If your father gets even
the slightest of hint that..
198
00:21:31,896 --> 00:21:36,481
..you love an ordinary unemployed man
like me, he'll never Forgive you.
199
00:21:36,719 --> 00:21:37,977
And will never accept me.
200
00:21:38,584 --> 00:21:41,940
Hey Seema.
Don't lose heart. Trust me.
201
00:21:42,345 --> 00:21:46,970
That day is not far off when
you will become mine for ever.
202
00:21:47,668 --> 00:21:48,688
And after that..
203
00:21:50,674 --> 00:21:53,538
But one thing is sure. I don't like
your habit of coming late every day.
204
00:21:53,618 --> 00:21:54,634
Show me your watch.
205
00:21:55,540 --> 00:21:58,069
And now I will ...
- O my God!
206
00:21:58,149 --> 00:22:00,830
What happened?
- My sister was to come from Simla.
207
00:22:00,910 --> 00:22:03,290
I had to receive her
at the airport. I am late.
208
00:22:03,370 --> 00:22:04,838
She must have reached home.
209
00:22:20,867 --> 00:22:22,839
How many men were you Babulal?
210
00:22:24,030 --> 00:22:25,936
I am only one, miss.
211
00:22:26,105 --> 00:22:28,401
I mean how many
servants are there in this house?
212
00:22:28,481 --> 00:22:29,748
I will tell you in a minute.
213
00:22:32,582 --> 00:22:33,693
Three.
- And you?
214
00:22:34,533 --> 00:22:36,642
I am a man...
- So, are you not a servant?
215
00:22:39,174 --> 00:22:43,561
Master takes such good care of me
that I forget that I am a servant.
216
00:22:43,641 --> 00:22:45,743
You also forgot that you had
to send the car to the airport.
217
00:22:46,045 --> 00:22:49,520
Why do you need a car at the airport?
There are aeroplanes there.
218
00:22:52,314 --> 00:22:53,711
Did you hear that?
219
00:22:56,325 --> 00:22:57,378
Where is daddy?
220
00:22:57,661 --> 00:23:00,534
He is no more.
- What?!
221
00:23:02,128 --> 00:23:04,016
He was traveling in a helicopter..
222
00:23:04,857 --> 00:23:06,809
..he was feeling cold ..
223
00:23:07,753 --> 00:23:10,800
..and so he switched off the fan.
224
00:23:10,880 --> 00:23:12,816
He died..
225
00:23:13,718 --> 00:23:16,659
Whom are you speaking about?
- My father.
226
00:23:17,766 --> 00:23:21,773
Oh no.. Get out, out..
227
00:23:23,527 --> 00:23:26,605
Priya..
- Hi Seema..
228
00:23:28,125 --> 00:23:29,885
How are you?
229
00:23:29,965 --> 00:23:31,329
I am fine, how about you?
230
00:23:31,409 --> 00:23:34,019
I am fine but very angry with you..
why didn't you coke to pick me up?
231
00:23:34,141 --> 00:23:36,483
Sorry, Priya!
I had extra lectures today.
232
00:23:37,090 --> 00:23:39,369
Okay, that's fine but why didn't
daddy come to receive me?
233
00:23:39,765 --> 00:23:42,429
You know dad, he
has only two hobbies..
234
00:23:42,727 --> 00:23:44,991
..one increasing his business
and car racing.
235
00:23:45,483 --> 00:23:46,847
He must be doing
one of these things.
236
00:23:47,179 --> 00:23:51,673
I don't care; I want my company's
production to rise.
237
00:23:51,902 --> 00:23:55,347
Sir, the workers have appealed
with the management..
238
00:23:55,493 --> 00:23:57,292
..to allot them a house
from the company.
239
00:23:57,372 --> 00:24:00,520
The company has given them jobs
for which they get their salaries.
240
00:24:01,021 --> 00:24:04,374
They will get nothing
more than that. You may go.
241
00:24:04,454 --> 00:24:08,538
Girdharilal factory is in our
custody now. Go and take charge of it.
242
00:24:08,618 --> 00:24:12,607
And from now on that factory
will be known as Seema Garments.
243
00:24:12,687 --> 00:24:16,317
Sir, which reminds me that Miss
Seema had made several calls from home.
244
00:24:16,641 --> 00:24:18,241
Miss Priya has returned from Simla.
245
00:24:19,670 --> 00:24:21,809
Daddy.. -How is my daughter?
246
00:24:23,908 --> 00:24:25,002
How are you?
247
00:24:25,123 --> 00:24:27,042
Fine but she seems
to be in a foul mood.
248
00:24:27,122 --> 00:24:29,263
Whatever for? -Why were you late?
249
00:24:29,469 --> 00:24:31,027
Some important work kept me back.
250
00:24:31,667 --> 00:24:34,119
I have purchased a new
garment factory for Seema.
251
00:24:34,254 --> 00:24:35,254
Wow!
252
00:24:35,442 --> 00:24:38,260
Now Seema Garments will
take entire Europe by storm.
253
00:24:39,501 --> 00:24:42,858
And what about me?
- What do you want?
254
00:24:44,079 --> 00:24:44,788
Sports car.
255
00:24:44,868 --> 00:24:47,070
Just a sports car.
Fine you will get one.
256
00:25:00,725 --> 00:25:03,047
What is this?
- It is soup.
257
00:25:03,127 --> 00:25:05,589
Is this soup?
This is a finger bowl.
258
00:25:06,191 --> 00:25:08,084
It is used for cleaning
one's hand after eating food.
259
00:25:08,164 --> 00:25:10,089
What have you done?
260
00:25:10,454 --> 00:25:13,555
What is to be served after a
meal, you have served it before.
261
00:25:13,893 --> 00:25:16,263
What if he had squeezed the lime
and had it, thinking it to be soup!
262
00:25:16,343 --> 00:25:18,785
Shut up and bring
my soup. You too go.
263
00:25:23,508 --> 00:25:25,316
Hello dear.
- Hi! - Hello!
264
00:25:25,630 --> 00:25:28,185
You'll not go anywhere
tomorrow. You will be with us.
265
00:25:28,265 --> 00:25:31,949
Instead, you both will
come with me to Madras.
266
00:25:32,029 --> 00:25:34,645
I will participate in the
car race for the last time there.
267
00:25:34,725 --> 00:25:35,945
Wow! Car race!
268
00:25:36,025 --> 00:25:37,819
But how can I come?
- Why?
269
00:25:37,955 --> 00:25:39,338
I have my practical
examinations tomorrow.
270
00:25:39,418 --> 00:25:41,706
Oh yes! Your studies
comes first. But if ...
271
00:25:41,786 --> 00:25:44,878
Oh come on Seema. We would have
had fun if you could come.
272
00:25:44,958 --> 00:25:48,881
Why do you feel so?
Think I am wherever you are.
273
00:25:48,961 --> 00:25:51,779
As usual, you'll win
the race even this time.
274
00:25:51,859 --> 00:25:53,262
Yes, thank you.
275
00:25:54,290 --> 00:25:55,912
Ladies and gentlemen.
276
00:25:55,992 --> 00:25:59,288
Hello Mr. Chopra.
- Hello Kulkarni. How are you?
277
00:25:59,368 --> 00:26:01,280
I have heard that you are taking part
in this race for the last time.
278
00:26:01,403 --> 00:26:04,884
Yes, because till I am there
no one else can win this race.
279
00:26:04,964 --> 00:26:07,197
How can the Number 2 win the race
when Number 1 is still present.
280
00:26:07,313 --> 00:26:10,776
It should not happen that
Number 2 wins in this race itself.
281
00:26:11,894 --> 00:26:14,382
A new lad has come to participate.
His name is Vicky Malhotra.
282
00:26:15,041 --> 00:26:17,419
I have seen him practicing.
His sense of timing is just superb!
283
00:26:18,229 --> 00:26:20,390
He is going to be
your first competitor.
284
00:26:20,470 --> 00:26:23,401
Where is he?
- He is standing near car No. 32.
285
00:26:25,471 --> 00:26:28,714
Be it a race in life or of the
cars, I have never learnt to lose!
286
00:26:30,407 --> 00:26:35,293
Whoever he may be, he is
of no match to my father.
287
00:26:35,373 --> 00:26:37,289
Right dad?
- you're right darling.
288
00:26:37,583 --> 00:26:40,360
Okay, Mr. Chopra all the best
- Thank you Kulkarni.
289
00:27:01,044 --> 00:27:05,077
Mr. Madan Chopra is participating
in the race for the last time.
290
00:27:05,157 --> 00:27:08,227
He is confident of being
victorious even this time.
291
00:27:08,307 --> 00:27:12,225
Now we have to see
who challenges him?
292
00:27:16,568 --> 00:27:18,728
On one hand there is Mr.
Madan Chopra's experience
293
00:27:18,808 --> 00:27:21,672
And on the other there is Mr.
Vicky Malhothra's self confidence.
294
00:29:53,520 --> 00:29:58,356
Daddy, I am proud of you..
- Thank you.
295
00:29:58,436 --> 00:29:59,903
That was a breath taking finish..
296
00:29:59,983 --> 00:30:01,882
..because you accelerated
at the last moment.
297
00:30:01,962 --> 00:30:04,640
The driver of the car Number 32
realised whom he has challenged.
298
00:30:05,250 --> 00:30:06,638
Thank you my child.
299
00:30:06,718 --> 00:30:09,647
I wish to meet the
driver of the car Number 32.
300
00:30:09,813 --> 00:30:11,717
Sure. Why not? -Excuse me sir.
301
00:30:28,547 --> 00:30:30,908
Congratulations sir.
- Thank you.
302
00:30:31,855 --> 00:30:34,684
Did your Engine suffer a snag?
- Certainly not!
303
00:30:35,509 --> 00:30:37,089
You were winning.
Then how did you lose?
304
00:30:37,834 --> 00:30:41,296
I have always been your fan.
I considered you to be my mentor.
305
00:30:42,353 --> 00:30:44,477
..and I did not wish
you to lose your last race.
306
00:30:44,840 --> 00:30:46,477
You mean you lost on purpose!
307
00:30:47,766 --> 00:30:49,645
One has to lose
something to win something.
308
00:30:51,846 --> 00:30:53,166
What do you wish to win?
309
00:30:54,246 --> 00:30:55,452
Your blessings!
310
00:30:57,192 --> 00:31:00,478
I liked your style.
Where do you come from?
311
00:31:00,795 --> 00:31:03,684
From Bombay. Car
racing is my hobby.
312
00:31:04,033 --> 00:31:06,268
And dealing in sport
cars in my profession.
313
00:31:07,937 --> 00:31:11,892
I'm looking for a sports car for my
daughter. Show me if there's one.
314
00:31:12,415 --> 00:31:16,081
I am returning to Bombay the day-after.
I will then show her one.
315
00:31:17,274 --> 00:31:19,424
We need a photograph of
yours along with your car.
316
00:31:19,504 --> 00:31:20,764
I will be there in a minute
317
00:31:21,587 --> 00:31:23,740
Okay Vicky. - Bye!
- See you in Bombay.
318
00:31:24,075 --> 00:31:25,097
Have a good day sir.
319
00:31:25,314 --> 00:31:26,678
I am going to club house.
320
00:31:29,173 --> 00:31:30,038
Listen..
321
00:31:34,151 --> 00:31:36,132
My name is .. -Priya Chopra.
322
00:31:37,386 --> 00:31:40,402
And you want to know
why I lost this race?
323
00:31:42,464 --> 00:31:43,472
For you.
324
00:31:45,360 --> 00:31:46,485
You had said that..
325
00:31:46,698 --> 00:31:51,159
Whoever I may have been, I
could be of no match to your papa.
326
00:31:52,618 --> 00:31:58,178
And if I could win this
race your heart would be broken.
327
00:31:59,542 --> 00:32:01,885
How can I break the heart
of a beautiful girl like you.
328
00:32:03,763 --> 00:32:08,720
That is why I said that one has
to lose something to win something.
329
00:32:10,510 --> 00:32:13,512
And one who does so
is called a gambler.
330
00:32:20,369 --> 00:32:22,858
What are they called?
- Gamblers.
331
00:33:53,580 --> 00:33:59,442
"I was alone but
the game you played.."
332
00:33:59,522 --> 00:34:03,863
"..left me with sleepless night."
333
00:34:04,650 --> 00:34:08,134
"Gambler, oh gambler.."
334
00:34:09,014 --> 00:34:12,340
"..you are a true magician."
335
00:34:13,182 --> 00:34:17,038
"Gambler, oh gambler.."
336
00:34:17,879 --> 00:34:20,777
"..you are a true magician."
337
00:34:23,488 --> 00:34:28,065
"I was alone but the
game you played.."
338
00:34:28,145 --> 00:34:32,064
"..left me with sleepless night."
339
00:34:33,142 --> 00:34:36,291
"I am a gambler.."
340
00:34:37,484 --> 00:34:40,795
"..beloved to the
ones who love me."
341
00:34:41,775 --> 00:34:45,470
"I am a gambler.."
342
00:34:46,035 --> 00:34:49,703
"..beloved to the
ones who love me."
343
00:34:51,416 --> 00:34:59,464
"I have given a my heart for a
heart have bargained for love."
344
00:35:01,432 --> 00:35:05,614
"Gambler, oh gambler.."
345
00:35:05,976 --> 00:35:09,962
"..you are a true magician."
346
00:35:45,116 --> 00:35:53,599
"Quietly from the regions of
my eyes he settled in my heart.."
347
00:35:53,902 --> 00:36:01,691
"Creating magical spell of
love he rendered me crazy."
348
00:36:07,238 --> 00:36:15,329
"At a glance you've
become the queen of my heart."
349
00:36:15,696 --> 00:36:23,720
"Our Love saga will be
remembered by all."
350
00:36:25,544 --> 00:36:30,046
"Taking away my
peace and my sleep.."
351
00:36:30,126 --> 00:36:34,233
"..don't ever leave me alone."
352
00:36:35,155 --> 00:36:39,449
"I am a gambler.."
353
00:36:39,529 --> 00:36:42,961
"..beloved to the
ones who love me."
354
00:36:43,588 --> 00:36:47,388
"Gambler, oh gambler.."
355
00:36:47,978 --> 00:36:51,825
"..you are a true magician."
356
00:36:52,288 --> 00:36:58,142
"I have given a my
heart for a heart.."
357
00:36:58,222 --> 00:37:02,450
"..have bargained for love."
358
00:37:03,363 --> 00:37:07,076
"Gambler, oh gambler.."
359
00:37:07,940 --> 00:37:11,740
"I am a gambler.."
360
00:37:55,641 --> 00:37:59,269
"My heart beats in
a faster rhythm."
361
00:37:59,859 --> 00:38:03,465
"Do tell me what it is saying?"
362
00:38:04,184 --> 00:38:08,377
"Come near, so that
I can tell you."
363
00:38:08,583 --> 00:38:12,304
"No.. it frightens me.."
364
00:38:17,358 --> 00:38:21,484
"Don't ever doubt me.."
365
00:38:21,564 --> 00:38:25,752
"..I am not a vagabond guy."
366
00:38:25,832 --> 00:38:33,830
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
367
00:38:35,639 --> 00:38:40,200
"I'll lay my
life, my love for you.."
368
00:38:40,280 --> 00:38:43,636
"..may you live forever."
369
00:38:45,176 --> 00:38:48,778
"Gambler, oh gambler.."
370
00:38:49,365 --> 00:38:53,300
"I am a gambler.."
371
00:38:53,705 --> 00:38:57,436
"I am a gambler.."
372
00:38:58,031 --> 00:39:01,991
"..beloved to the
ones who love me."
373
00:39:03,927 --> 00:39:08,528
"I was alone but
the game you played.."
374
00:39:08,608 --> 00:39:12,630
"..left me with sleepless night."
375
00:39:13,447 --> 00:39:17,508
"Gambler, oh gambler.."
376
00:39:17,588 --> 00:39:21,625
"I am a gambler.."
377
00:39:21,847 --> 00:39:25,956
"Gambler, oh gambler.."
378
00:39:26,218 --> 00:39:30,018
"I am a gambler.."
379
00:40:11,902 --> 00:40:13,104
Seema!
380
00:40:24,943 --> 00:40:26,480
Seema!
- What are you doing?
381
00:40:26,560 --> 00:40:29,727
Your clothes are a mess.
- You are talking about clothes?
382
00:40:29,807 --> 00:40:30,939
My condition is worse than them.
383
00:40:31,019 --> 00:40:32,474
Why? What happened to you?
384
00:40:32,892 --> 00:40:36,506
Don't ask me anything! Just think
I have lost for the first time.
385
00:40:37,296 --> 00:40:40,008
But daddy took part in the race.
Whom did he lose to?
386
00:40:40,441 --> 00:40:42,227
The one who lost to daddy!
387
00:40:42,711 --> 00:40:44,879
Who lost to daddy? Who won me over?
388
00:40:45,308 --> 00:40:46,482
Who won you over?
389
00:40:47,248 --> 00:40:49,290
Who lost a winning race to daddy!
390
00:40:50,915 --> 00:40:52,521
Did daddy win the race or no?
391
00:40:52,771 --> 00:40:55,955
Daddy won a losing race?
But I lost.
392
00:40:56,943 --> 00:40:58,404
What nonsense are you talking?
393
00:40:58,484 --> 00:41:00,208
What is all this
about winning and losing?
394
00:41:00,288 --> 00:41:02,087
Why don't you tell
me what happened.
395
00:41:02,167 --> 00:41:04,455
It was a superb competition.
396
00:41:04,535 --> 00:41:09,103
His glance just
pierced my heart like an arrow.
397
00:41:09,183 --> 00:41:11,038
..and I was injured.
398
00:41:11,366 --> 00:41:13,852
Whom are you talking
about? What has happened to you?
399
00:41:13,985 --> 00:41:17,439
I have fallen in love!
400
00:41:17,519 --> 00:41:19,255
Oh God! You've fallen in love?
401
00:41:19,347 --> 00:41:22,798
If you see him you
will jump out of shock.
402
00:41:22,878 --> 00:41:26,200
I am willing to jump. Show
me at least a glimpse of him.
403
00:41:26,280 --> 00:41:28,240
I will get you
introduced to him instead.
404
00:41:28,576 --> 00:41:31,749
He is coming to show me a sports
car? I'll bring to your college.
405
00:41:32,118 --> 00:41:35,599
Bring him early.
I have a party to attend.
406
00:41:36,094 --> 00:41:37,114
Ok, yeah.
407
00:41:40,647 --> 00:41:42,590
Daddy will get
obsessed with the car.
408
00:41:43,232 --> 00:41:44,232
I'm too!
409
00:41:44,876 --> 00:41:47,689
If so, then why are
you giving it to daddy?
410
00:41:47,769 --> 00:41:49,417
Which fool is
talking about the car.
411
00:41:49,497 --> 00:41:51,204
Is this an age to
fall in love with cars?
412
00:41:51,603 --> 00:41:54,859
This age is get
besotted by beauties.
413
00:42:04,308 --> 00:42:05,963
Seema will be very
happy to see you.
414
00:42:06,043 --> 00:42:07,326
We've to meet her
at 1 in her college.
415
00:42:07,423 --> 00:42:10,792
I have praised you so
much that she has gone berserk!
416
00:42:10,906 --> 00:42:14,818
I told her that you are very
handsome and loved me in different style.
417
00:42:17,195 --> 00:42:19,779
How many cylinders are there in this car?
- Eight.
418
00:42:20,859 --> 00:42:23,307
It must be great fun to drive it!
- Yes, it is.
419
00:42:23,731 --> 00:42:25,635
May I drive it?
- Certainly not.
420
00:42:29,123 --> 00:42:30,748
Stop the car!
421
00:42:30,830 --> 00:42:33,066
What happened?
- Stop the car!
422
00:42:35,137 --> 00:42:37,785
What happened?
- I want an ice-cream.
423
00:42:38,382 --> 00:42:39,967
So much of noise
just for an ice-cream!
424
00:42:40,047 --> 00:42:41,066
Please buy me one.
425
00:42:41,349 --> 00:42:42,961
You don't get any out here.
426
00:42:43,041 --> 00:42:44,825
Then some coconut water please.
427
00:42:45,081 --> 00:42:46,009
Coconut water?
- Please.
428
00:42:46,089 --> 00:42:48,113
Ok. I'll bring it now.
429
00:42:50,731 --> 00:42:53,385
One ice-cream ..
I mean one coconut.. Fast.
430
00:42:53,465 --> 00:42:54,984
I am going for a long drive.
431
00:42:55,064 --> 00:42:56,103
Yes.. ..coming..
432
00:42:57,037 --> 00:42:59,648
Long drive.. Hey Priya..
433
00:43:08,323 --> 00:43:10,806
Wow, what a beauty! Hey, a
girl is driving a car behind us.
434
00:43:12,021 --> 00:43:14,834
Hey don't let her overtake us..
435
00:43:38,585 --> 00:43:41,597
Hey, why have you
blocked my way, get aside.
436
00:43:42,648 --> 00:43:44,677
Why were you driving
you car in full speed?
437
00:43:45,609 --> 00:43:47,153
Why, does this road belong
to your father?
438
00:43:47,233 --> 00:43:52,052
You've got a very sharp
tongue, let's see how you taste.
439
00:43:54,225 --> 00:43:56,004
Hold her, don't let her run.
440
00:44:29,301 --> 00:44:30,655
How did you fall down?
441
00:44:31,558 --> 00:44:32,892
Did the girl hit you?
442
00:44:33,119 --> 00:44:34,798
No, not the girl but the
guy in that jacket.
443
00:44:35,038 --> 00:44:36,240
C'mon we'll see him..
444
00:44:45,168 --> 00:44:46,246
The coconut water is over..
445
00:44:46,424 --> 00:44:48,967
It's over, so what do you want next?
- It's fruit.
446
00:44:50,011 --> 00:44:51,883
Please give us the fruit
from this shell.
447
00:45:00,092 --> 00:45:01,627
Fruit..
- Fruit..
448
00:45:10,870 --> 00:45:11,962
Hey, they both are here.
449
00:45:13,444 --> 00:45:14,862
C'mon we'll teach him a lesson.
450
00:45:25,669 --> 00:45:27,220
Hey, what's the
matter with you guys..
451
00:45:27,300 --> 00:45:28,601
..why don't you take something?
452
00:45:29,136 --> 00:45:30,947
Either you fall
this side or that side..
453
00:45:31,027 --> 00:45:32,812
Sometimes from
above and sometimes..
454
00:45:35,069 --> 00:45:36,617
I think you've come
from the circus.
455
00:45:37,385 --> 00:45:39,727
Don't you know, this
is a lovers point?
456
00:45:39,859 --> 00:45:43,064
You've come to love but we are
going take out your procession.
457
00:45:43,144 --> 00:45:45,061
Oh so you are musicians?
458
00:45:45,141 --> 00:45:46,398
Yes.. No..
459
00:45:46,478 --> 00:45:47,665
Why didn't you tell me before?
460
00:45:47,745 --> 00:45:50,928
Dear, they love to play
music very much.
461
00:45:51,008 --> 00:45:55,427
Sit here for a while
till then I'll bang their..
462
00:45:55,826 --> 00:45:57,373
What?
- Their drums.
463
00:46:17,073 --> 00:46:18,680
Hey, where did he go?
464
00:46:21,815 --> 00:46:23,060
Why don't you come too, sir?
465
00:46:23,140 --> 00:46:25,036
With the grace of
Dharmendar, I'll..
466
00:47:45,081 --> 00:47:46,104
Take this file and go to the court.
467
00:47:46,184 --> 00:47:47,690
May I call up commissioner 'Uncle'?
468
00:47:47,792 --> 00:47:50,996
Are you his paternal or maternal niece?
- Let me call him at least.
469
00:47:51,214 --> 00:47:54,159
Then I will tell you.
470
00:47:54,289 --> 00:47:56,636
You have made him
your uncle to boss on me?
471
00:47:57,237 --> 00:47:58,237
Priya!
472
00:47:59,833 --> 00:48:03,177
Hey, Karan, you?
- Hello Priya.
473
00:48:03,884 --> 00:48:05,014
What a surprise?
474
00:48:05,197 --> 00:48:07,365
You are looking smart in your uniform.
- Oh really, thanks..
475
00:48:08,289 --> 00:48:10,790
Meet Karan. We use to
study together in Simla.
476
00:48:11,390 --> 00:48:12,834
Karan, he's friend my Vicky.
477
00:48:12,914 --> 00:48:14,337
Hi Karan. How are you?
- Hi!
478
00:48:14,665 --> 00:48:15,907
Karan, look at these..
479
00:48:15,999 --> 00:48:18,483
I was going and these goons..
- I figured it out.
480
00:48:19,359 --> 00:48:20,859
They must have surely teased you.
481
00:48:21,571 --> 00:48:23,315
Don't worry.
I will deal with them later.
482
00:48:23,422 --> 00:48:24,422
Please come in.
483
00:48:24,548 --> 00:48:26,613
Some other time Karan.
We are anyway delayed.
484
00:48:26,693 --> 00:48:27,224
Okay.
485
00:48:27,304 --> 00:48:30,286
And Priya hurry up. Seema will
be waiting for you in the college.
486
00:48:30,720 --> 00:48:34,734
It is past 3, she was to attend
a party. She must have gone by now.
487
00:48:35,657 --> 00:48:39,097
Happy birthday to you.
488
00:48:39,305 --> 00:48:42,577
Happy birthday to you.
489
00:48:42,657 --> 00:48:46,401
Happy birthday to Anjali..
490
00:48:46,553 --> 00:48:49,993
Happy birthday to you.
491
00:48:52,104 --> 00:48:53,426
Open your mouth ..
492
00:48:53,633 --> 00:48:57,108
Wider!
493
00:49:35,225 --> 00:49:36,673
Hi!
494
00:49:40,753 --> 00:49:41,803
Come on in.
495
00:49:45,671 --> 00:49:46,671
Come on.
496
00:49:58,513 --> 00:50:00,369
That..
- We..
497
00:50:04,444 --> 00:50:06,025
I cannot come out.
498
00:50:15,147 --> 00:50:16,584
I can't leave them..
499
00:50:16,955 --> 00:50:18,514
Why don't you call him in?
500
00:50:19,151 --> 00:50:21,959
Whom should I call in?
- Whom you are making signs to?
501
00:50:24,668 --> 00:50:26,888
I was calling Charlie.
502
00:50:26,968 --> 00:50:28,367
For a dance.
503
00:50:31,019 --> 00:50:32,837
We have got one
with Great difficulty
504
00:50:32,917 --> 00:50:34,946
Oh I'm so sorry.
505
00:50:35,775 --> 00:50:36,775
Enjoy yourself.
506
00:50:37,006 --> 00:50:38,006
I'm coming.
507
00:50:41,108 --> 00:50:42,293
May I dance with you?
508
00:51:08,557 --> 00:51:11,818
Tell me, why didn't
you enter the party today?
509
00:51:12,508 --> 00:51:13,510
Seema..
510
00:51:13,953 --> 00:51:19,121
You know I feel embarrassed
to mingle in your elite circle.
511
00:51:19,592 --> 00:51:23,114
I came to tell you that I
will be going home for a few days.
512
00:51:23,364 --> 00:51:25,630
What will you do for so many days?
513
00:51:28,344 --> 00:51:30,551
Why don't you make-do
with that Charlie Chaplin?
514
00:51:31,510 --> 00:51:34,514
Why are you getting angry? I
was just fooling. Let's go and eat.
515
00:51:35,147 --> 00:51:37,249
I am giving you a strict warning.
516
00:51:38,359 --> 00:51:41,885
The boy who was to see Ms.
Seema has already arrived.
517
00:51:42,948 --> 00:51:46,643
Don't any one of you
dare to come before them.
518
00:51:48,306 --> 00:51:51,588
Else my reputation along with that
of this palace will be tarnished.
519
00:51:52,707 --> 00:51:55,053
And today a special
tea shall be prepared.
520
00:51:55,192 --> 00:51:57,775
A special tea on special occasion.
521
00:51:58,415 --> 00:52:01,303
The boy after drinking it
shall readily accept Miss Seema.
522
00:52:02,174 --> 00:52:03,810
And that tea...
523
00:52:03,890 --> 00:52:04,890
I..
524
00:52:06,309 --> 00:52:07,968
..I shall prepare.
525
00:52:08,588 --> 00:52:11,041
Has your father even prepared tea?
526
00:52:11,121 --> 00:52:14,646
Don't abuse him. He
used to prepare coffee.
527
00:52:15,902 --> 00:52:17,002
Give me cap.
528
00:52:21,346 --> 00:52:23,866
Today I shall
prepare saffron-flavored tea.
529
00:52:24,679 --> 00:52:26,475
This is not saffron but turmeric!
530
00:52:26,555 --> 00:52:28,398
Shut up you fatso!
531
00:52:36,624 --> 00:52:41,300
What a mess he is creating!
The guests are waiting for tea.
532
00:52:43,000 --> 00:52:45,498
Mr. Madan, I have only one son.
533
00:52:45,714 --> 00:52:48,179
Whatever is there,
he will inherit it.
534
00:52:49,678 --> 00:52:53,268
I have three factories.
They produce plastic products.
535
00:52:53,438 --> 00:52:57,862
If you ever need any
plastic goods do let me know.
536
00:53:00,276 --> 00:53:02,115
Wait Babulal.
- Shut up.
537
00:53:02,919 --> 00:53:04,708
Don't you dare come out.
538
00:53:07,413 --> 00:53:08,413
Kaliya!
539
00:53:09,018 --> 00:53:11,831
He has taken just boiled water.
He didn't put the tea leaves in it.
540
00:53:12,132 --> 00:53:13,933
And to make it worse
he has put salt in it.
541
00:53:14,591 --> 00:53:16,019
He is my son.
542
00:53:17,355 --> 00:53:20,218
Mr. Singhania has sent for you.
543
00:53:20,999 --> 00:53:22,767
Please have some tea.
I will be back soon.
544
00:53:22,847 --> 00:53:24,527
Go by all means.
Business comes first.
545
00:53:24,607 --> 00:53:29,770
If Mr. Singhania needs any
buckets, suggest my name to him.
546
00:53:29,932 --> 00:53:31,014
Make some tea.
547
00:53:31,177 --> 00:53:35,684
Everything is ours. My
son has studied in America.
548
00:53:35,932 --> 00:53:39,604
If you wish, talk with him
in English and be convinced.
549
00:53:41,780 --> 00:53:43,068
My son!
550
00:53:48,734 --> 00:53:49,289
What?
551
00:53:49,369 --> 00:53:50,827
There are no tea leaves in it.
552
00:53:52,746 --> 00:53:55,633
The elite drink their tea in
this way. Drink it up quietly.
553
00:54:03,851 --> 00:54:05,387
Tea leaves!
554
00:54:06,507 --> 00:54:08,024
Tea leaves!
555
00:55:13,071 --> 00:55:14,197
Come.
556
00:55:14,790 --> 00:55:16,421
Did you have some tea or no?
557
00:55:16,523 --> 00:55:19,487
Tea in your house
tastes like nector!
558
00:55:20,390 --> 00:55:21,390
Isn't it son?
559
00:55:25,320 --> 00:55:26,436
Seema has come.
560
00:55:26,689 --> 00:55:28,487
Hi!
- I have a surprise for you.
561
00:55:28,574 --> 00:55:30,599
What is it?
- Come with me.
562
00:55:33,807 --> 00:55:34,994
Come, seema.
- Hello.
563
00:55:35,074 --> 00:55:37,862
Meet my daughter, Seema.
Seema, meet Mr. Barjoria
564
00:55:37,942 --> 00:55:38,937
And his son Kundan.
565
00:55:39,017 --> 00:55:41,242
Hello!
- Hello.
566
00:55:41,760 --> 00:55:44,678
I figured out
everything when I saw them.
567
00:55:44,966 --> 00:55:46,893
They look made for each other.
568
00:55:47,043 --> 00:55:49,161
Give your approval soon.
569
00:55:49,484 --> 00:55:52,950
We will fix an auspicious
date and get them engaged.
570
00:55:56,067 --> 00:55:57,062
Seema..
571
00:55:57,782 --> 00:55:59,819
Try to understand my helplessness.
572
00:56:00,973 --> 00:56:04,790
You know, I don't have
either the status or the position.
573
00:56:04,870 --> 00:56:06,891
To come to father
to speak with him.
574
00:56:07,355 --> 00:56:11,772
I don't know that! If you
don't speak to him, I will.
575
00:56:12,242 --> 00:56:14,868
I will tell him all
about you and make him agree.
576
00:56:14,991 --> 00:56:16,070
But seema..
577
00:56:16,150 --> 00:56:20,887
We have just one week left.
I shall be engaged next week.
578
00:56:23,737 --> 00:56:28,086
Alright, meet me
tomorrow. I will find some way out.
579
00:56:55,350 --> 00:56:56,450
Seema.
580
00:56:58,461 --> 00:57:00,216
Marry a man your father wishes you.
581
00:57:02,950 --> 00:57:04,349
What are you saying?
582
00:57:05,914 --> 00:57:07,097
I thought a lot..
583
00:57:09,891 --> 00:57:11,650
We have no other way except this.
584
00:57:12,851 --> 00:57:15,087
I don't wish for a way.
I want the destination.
585
00:57:16,179 --> 00:57:18,353
And you are my destination.
586
00:57:19,986 --> 00:57:21,828
I cannot live without you.
587
00:57:23,270 --> 00:57:25,242
Then we have just one choice ...
588
00:57:26,871 --> 00:57:29,666
- Which will unite us for ever..
- What?
589
00:57:34,834 --> 00:57:35,834
Suicide.
590
00:57:36,792 --> 00:57:37,792
Suicide?
591
00:57:39,725 --> 00:57:40,607
Are you willing?
592
00:57:45,461 --> 00:57:47,406
If the consequence
of our love is death..
593
00:57:48,525 --> 00:57:50,205
Then I will happily die.
594
00:57:52,236 --> 00:57:55,710
I, Ajay Sharma, am
writing this with full awareness..
595
00:57:56,665 --> 00:57:59,668
I, Seema Chopra, am
writing this with full awareness..
596
00:57:59,951 --> 00:58:01,670
..that I, while not
succumbing to any pressure..
597
00:58:01,750 --> 00:58:03,242
..and being fed up of life..
598
00:58:04,078 --> 00:58:06,101
..that I, while not
succumbing to any pressure..
599
00:58:06,181 --> 00:58:07,878
..And being fed up of life..
600
00:58:08,339 --> 00:58:09,613
..And committing suicide.
601
00:58:09,874 --> 00:58:11,194
..And committing suicide.
602
00:58:12,130 --> 00:58:13,506
..No one is to be blamed for it.
603
00:58:13,837 --> 00:58:15,165
..No one is to be blamed for it.
604
00:58:16,840 --> 00:58:17,840
Sign it.
605
00:58:29,864 --> 00:58:31,696
What happened?
Why are you laughing?
606
00:58:32,193 --> 00:58:33,833
Because you have passed.
607
00:58:34,311 --> 00:58:35,789
100% marks.
608
00:58:36,320 --> 00:58:37,343
100% marks?
609
00:58:38,496 --> 00:58:39,348
Yes.
610
00:58:39,808 --> 00:58:41,250
I was only testing you..
611
00:58:41,876 --> 00:58:44,563
Testing your love and faith.
612
00:58:45,862 --> 00:58:47,374
What about this suicide note?
613
00:58:49,589 --> 00:58:50,982
Only cowards end their lives.
614
00:58:52,787 --> 00:58:56,553
And I am not so weak to lose
in the battle of life so easily.
615
00:58:57,950 --> 00:58:59,725
We will have a
court marriage tomorrow.
616
00:59:00,297 --> 00:59:02,591
Be at the registrar's
office at 1 p.m. tomorrow.
617
00:59:03,311 --> 00:59:04,841
I shall wait for you there.
618
00:59:06,203 --> 00:59:07,652
Are you happy now?
619
00:59:53,786 --> 01:00:03,536
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
620
01:00:04,147 --> 01:00:13,455
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
621
01:00:14,211 --> 01:00:22,957
"You are both my
destiny and world."
622
01:00:24,351 --> 01:00:34,019
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
623
01:00:34,829 --> 01:00:44,153
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
624
01:00:44,859 --> 01:00:53,791
"We have two bodies yet one soul."
625
01:00:55,033 --> 01:01:04,844
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
626
01:01:35,512 --> 01:01:44,799
"The wet veil of your
saree, it will surely wound me."
627
01:01:45,799 --> 01:01:51,101
"This feeling in my heart
keeps on increasing.."
628
01:01:51,226 --> 01:01:55,141
"..it will surely render me crazy."
629
01:01:56,131 --> 01:02:05,044
"If rendered crazy, it
will create history."
630
01:02:06,445 --> 01:02:15,915
"Speak softly dearest, the
whole world might listen."
631
01:02:16,485 --> 01:02:25,355
"You are both my
destiny and world."
632
01:02:26,645 --> 01:02:36,385
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
633
01:02:36,715 --> 01:02:45,846
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
634
01:03:26,717 --> 01:03:31,501
"The feel of your touch.."
635
01:03:32,212 --> 01:03:35,899
"..makes me go weak-kneed."
636
01:03:36,871 --> 01:03:45,681
"The feel of your
lips.. scorches me."
637
01:03:47,271 --> 01:03:55,491
"Love is that fire
that has no smoke."
638
01:03:57,293 --> 01:04:07,077
"Love is a path that scorches
your body and soul."
639
01:04:07,373 --> 01:04:16,188
"We have two bodies yet one soul."
640
01:04:45,224 --> 01:04:46,609
Closed from 1 to 2 P.M
641
01:04:46,950 --> 01:04:49,577
You came late and now
it is their lunch time.
642
01:04:49,741 --> 01:04:53,159
How was I to know that people here
will feel hungry at all odd hours?!
643
01:04:54,516 --> 01:04:56,045
What do we do for half an hour now?
644
01:04:56,526 --> 01:04:58,204
What if someone spots us here?
645
01:04:58,868 --> 01:05:00,008
What can we do?
646
01:05:00,166 --> 01:05:01,487
Let them have their lunch.
647
01:05:01,625 --> 01:05:03,128
We'll go hand have some fresh air.
648
01:05:08,748 --> 01:05:09,748
Oh God!
649
01:05:11,134 --> 01:05:13,124
People look like
ants from this height.
650
01:05:19,301 --> 01:05:20,301
Ajay!
651
01:05:21,762 --> 01:05:23,346
How peculiar our marriage is!
652
01:05:24,561 --> 01:05:26,947
No processions and no guests.
653
01:05:30,238 --> 01:05:31,558
Listen..
- Yes!
654
01:05:31,950 --> 01:05:33,462
Tell me something..
655
01:05:34,788 --> 01:05:36,642
What's that gift a
man gives his wife..
656
01:05:36,830 --> 01:05:38,850
..for the first
time after marriage?
657
01:05:42,324 --> 01:05:44,544
What?
- I knew you would forget!
658
01:05:44,864 --> 01:05:46,633
No problem. I have brought it!
659
01:05:49,316 --> 01:05:50,580
See what is in it?
660
01:05:56,596 --> 01:05:57,606
It is very beautiful.
661
01:05:57,822 --> 01:06:00,609
Just like you..
- Really?
662
01:06:01,949 --> 01:06:05,785
Do you know, I feel like placing
you on the Zenith of the sky...
663
01:06:06,681 --> 01:06:07,681
Like this!
664
01:06:08,355 --> 01:06:11,702
What are you doing?
I suffer from vertigo.
665
01:06:11,784 --> 01:06:13,989
Please get down. I am frightened.
666
01:06:15,982 --> 01:06:18,128
When you have
held my hand, why fear?
667
01:06:20,606 --> 01:06:22,606
I am the fool who is
taking you away from your world.
668
01:06:24,183 --> 01:06:28,194
After marriage every girl leaves
her world to settle into a new one.
669
01:06:33,708 --> 01:06:35,900
And with these
beautiful feet she walks away.
670
01:06:36,830 --> 01:06:41,633
Breaking all old
ties, becoming free forever.
671
01:06:44,337 --> 01:06:45,689
I am freeing you.
672
01:06:48,872 --> 01:06:50,381
Please forgive me.
673
01:07:48,709 --> 01:07:50,072
Seema!
674
01:07:50,325 --> 01:07:51,955
Seema!
675
01:07:53,157 --> 01:07:54,509
Seema!
676
01:07:54,661 --> 01:07:56,746
Leave me!
677
01:07:57,184 --> 01:07:58,636
Seema!
678
01:08:02,094 --> 01:08:03,094
Leave me!
679
01:08:05,629 --> 01:08:07,248
Leave me!
680
01:08:50,185 --> 01:08:52,231
I am very sorry. I am
deeply grieved at her death.
681
01:08:52,946 --> 01:08:55,383
Can you spare a few
moments alone for me?
682
01:08:55,903 --> 01:08:57,389
Sure please come.
683
01:09:04,773 --> 01:09:09,397
Till now we thought that
Seema fell from that building ..
684
01:09:09,677 --> 01:09:10,813
..or was thrown off it.
685
01:09:11,114 --> 01:09:14,429
But the truth is that
she committed suicide.
686
01:09:18,645 --> 01:09:20,469
She committed suicide!
687
01:09:22,445 --> 01:09:23,909
How can it be possible?
688
01:09:30,689 --> 01:09:32,318
Do you recognize this handwriting?
689
01:09:35,578 --> 01:09:36,895
This is written by Seema.
690
01:09:39,411 --> 01:09:40,734
But how is it possible?
691
01:09:41,433 --> 01:09:44,358
She was so happy.
692
01:09:45,206 --> 01:09:49,326
And if she had any
sorrows she would have told me.
693
01:09:49,646 --> 01:09:52,550
I am her sister.
I knew her well enough
694
01:09:52,742 --> 01:09:54,518
Seema cannot do such a thing!
695
01:09:54,734 --> 01:09:58,086
She cannot commit suicide!
696
01:09:58,769 --> 01:10:00,496
She cannot commit suicide!
697
01:10:00,962 --> 01:10:02,012
She can't..
698
01:10:03,146 --> 01:10:04,653
Seema cannot do such a thing!
699
01:10:04,733 --> 01:10:06,146
Priya!
- No!
700
01:10:06,226 --> 01:10:07,509
Seema!
701
01:10:09,342 --> 01:10:11,526
She cannot commit suicide!
702
01:10:18,499 --> 01:10:21,300
I feel there is nothing
left to doubt about now.
703
01:10:22,610 --> 01:10:25,279
But if wish, we will
continue with our enquiry.
704
01:10:26,582 --> 01:10:28,139
..or close the case.
705
01:10:29,496 --> 01:10:31,102
Do as you wish.
706
01:10:33,752 --> 01:10:35,160
I have lost my daughter.
707
01:11:11,663 --> 01:11:13,051
Why isn't this nail going in?
708
01:11:13,208 --> 01:11:14,928
Keep trying it, it will go inside.
709
01:11:21,559 --> 01:11:27,933
Babulal, this nail is not
for this wall but that one.
710
01:11:52,463 --> 01:11:53,533
Thank you..
711
01:12:22,480 --> 01:12:23,530
What is it?
712
01:12:24,404 --> 01:12:25,601
Is anybody there at home?
713
01:12:25,683 --> 01:12:27,875
What question is this? You
duffer, wear this first.
714
01:12:28,512 --> 01:12:29,894
Can't you see me standing here?
715
01:12:30,220 --> 01:12:32,168
Am I standing in the
jungle? Who are you?
716
01:12:33,245 --> 01:12:36,112
My name is Premnath.
- So should I dance like this?
717
01:12:37,715 --> 01:12:38,715
Premnath.
718
01:12:39,503 --> 01:12:42,351
We've stopped giving
alms, get lost from here.
719
01:12:42,431 --> 01:12:44,567
Premnath, looks
like an orphan to me...
720
01:12:44,775 --> 01:12:46,415
..don't know where they come from.
721
01:12:47,103 --> 01:12:50,558
Babulal, why are you shouting?
What happened?
722
01:12:50,638 --> 01:12:52,876
Don't where these people
come from to beg for alms.
723
01:12:53,025 --> 01:12:54,425
I threw him out of the house.
724
01:12:54,588 --> 01:12:55,995
You did the right thing.
725
01:13:09,071 --> 01:13:12,775
Greetings, I have come
from Bhim Singh Zaveri shop.
726
01:13:13,703 --> 01:13:15,106
Is Miss Seema at home?
727
01:13:17,624 --> 01:13:19,192
Tell me what is it?
728
01:13:20,000 --> 01:13:20,964
I am her sister.
729
01:13:21,044 --> 01:13:22,842
Some days ago your
sister had come to our shop..
730
01:13:23,101 --> 01:13:24,651
..some bill amount
is left to be paid.
731
01:13:25,218 --> 01:13:26,271
For what?
732
01:13:26,351 --> 01:13:27,855
She'd bought the wedding chain.
733
01:13:30,690 --> 01:13:32,040
Wedding chain?
- Yes.
734
01:13:34,644 --> 01:13:36,393
I think you there's
some misunderstanding here.
735
01:13:36,478 --> 01:13:38,411
But she'd given me the address
of this residence.
736
01:13:38,637 --> 01:13:41,356
Look, here's the bill.
737
01:13:51,043 --> 01:13:52,843
What?
- Didn't I tell you papa..
738
01:13:52,923 --> 01:13:54,483
Seema didn't commit suicide.
739
01:13:54,651 --> 01:13:57,995
The guy she was getting
married to must have killed her.
740
01:13:58,591 --> 01:14:01,092
Please speak to the Commissioner
and re-start the enquiry again.
741
01:14:12,902 --> 01:14:13,902
No!
742
01:14:14,934 --> 01:14:16,412
There's no need for an enquiry.
743
01:14:17,327 --> 01:14:19,193
If Seema has been murdered
then you'll..
744
01:14:19,273 --> 01:14:21,531
..let the murderer go scot-free.
745
01:14:22,143 --> 01:14:23,898
He'll surely be punished but..
746
01:14:24,247 --> 01:14:26,597
..have you thought about
our punishment?
747
01:14:27,817 --> 01:14:29,939
How embarrassing it will be
when people will come to know..
748
01:14:30,180 --> 01:14:34,089
..that Madan Chopra's
daughter used to have an affair.
749
01:14:34,798 --> 01:14:36,650
And was going to get married.
750
01:14:37,405 --> 01:14:39,177
If this news gets printed
in the newspaper..
751
01:14:39,257 --> 01:14:40,988
..then everyone will
add their own ingredients..
752
01:14:41,075 --> 01:14:42,484
..and keep talking about it..
753
01:14:42,666 --> 01:14:44,508
We won't be able to
live in this society.
754
01:14:44,936 --> 01:14:47,163
Have you ever
thought who will marry you?
755
01:14:48,136 --> 01:14:54,144
No Priya, Seema is dead, bury the
sorrow of her death in your heart.
756
01:14:54,883 --> 01:14:57,151
We cannot let it malign
our name in the society.
757
01:15:24,493 --> 01:15:26,415
' No I won't come
up, I feel scared.'
758
01:15:26,495 --> 01:15:29,770
'Why are you sacred,
it's only six feet from here?
759
01:15:30,702 --> 01:15:34,162
No, while looking down
from a height I feel giddy.
760
01:15:54,963 --> 01:15:57,103
What is it, Priya?
Why did you call me here?
761
01:15:58,024 --> 01:16:00,472
Karan, Seema
hadn't committed suicide.
762
01:16:00,904 --> 01:16:04,984
How can you say that, when
you've seen her suicide letter?
763
01:16:05,167 --> 01:16:06,972
It's because she had bought
a wedding chain.
764
01:16:07,738 --> 01:16:08,947
Wedding chain?
765
01:16:09,027 --> 01:16:12,011
Yes and after one week, Seema
fell from this building.
766
01:16:12,211 --> 01:16:14,115
There's a marriage bureau
in this building.
767
01:16:14,565 --> 01:16:17,421
Possibility is such that Seema
must have come here to get married.
768
01:16:17,737 --> 01:16:19,695
And that guy must
have been a fraud.
769
01:16:20,070 --> 01:16:22,066
He must have pushed
her from this height.
770
01:16:23,205 --> 01:16:25,613
Okay, let consider it that Seema
was pushed by that guy.
771
01:16:26,592 --> 01:16:29,709
But the question is why did
want to marry secretly?
772
01:16:31,405 --> 01:16:34,069
And then one has to
book one month before..
773
01:16:34,149 --> 01:16:35,549
..with the marriage bureau..
774
01:16:36,012 --> 01:16:40,028
..and I have checked the register,
Seema's name is not in it.
775
01:16:41,175 --> 01:16:43,284
And the last thing is that
we didn't get any wedding..
776
01:16:43,364 --> 01:16:44,795
..chain from her purse.
777
01:16:45,399 --> 01:16:49,351
So tell me, had she come
here to get married or suicide.
778
01:16:49,823 --> 01:16:53,191
If she had to commit suicide then
she could've shot herself..
779
01:16:53,271 --> 01:16:54,334
..could have taken poison.
780
01:16:55,951 --> 01:16:58,047
But she could never jump
from a huge height.
781
01:16:59,191 --> 01:17:01,119
She was scared of heights, she
used to feel giddy if she..
782
01:17:02,207 --> 01:17:04,447
.. ever saw down
from a great height.
783
01:17:06,875 --> 01:17:10,056
She couldn't jump from a six
feet inch above the pool.
784
01:17:13,425 --> 01:17:14,978
But the enquiry has been closed.
785
01:17:15,464 --> 01:17:16,966
Now I cannot help you.
786
01:17:17,046 --> 01:17:20,704
Please Karan, help me to
find Seema's murderer.
787
01:17:22,253 --> 01:17:24,213
No one is
supporting me in this case.
788
01:17:28,189 --> 01:17:31,477
Okay, I cannot do anything
officially..
789
01:17:32,357 --> 01:17:34,453
..but I'll surely help
you personally.
790
01:17:35,157 --> 01:17:37,053
Do as I say..
791
01:17:38,237 --> 01:17:42,081
First find out whom Seema
meet all the time.
792
01:17:42,866 --> 01:17:46,004
I had asked her once that who
was the guy she was in love in?
793
01:17:46,802 --> 01:17:49,652
But she told that she'd
tell me when the time was right.
794
01:17:50,788 --> 01:17:54,305
But there must be someone, who
she used to love and marry him.
795
01:17:55,417 --> 01:17:58,399
Do you have any doubt anybody
who could be Seema's boyfriend.
796
01:17:59,061 --> 01:18:00,708
I don't about her
alliance outside the college...
797
01:18:00,997 --> 01:18:03,167
..but here she was very
friendly with a guy named Ravi.
798
01:18:04,321 --> 01:18:06,125
Who is he?
- He's classmate..
799
01:18:07,897 --> 01:18:09,641
Can you tell me
where I can meet Ravi?
800
01:18:10,188 --> 01:18:12,106
He'll be in the
library in the evening.
801
01:18:14,204 --> 01:18:15,404
Thanks Anjali.
802
01:18:29,102 --> 01:18:30,604
Your suspicion about me Is wrong.
803
01:18:31,354 --> 01:18:35,258
Yes it's true I used to love her
thinking that she loved me too.
804
01:18:36,259 --> 01:18:37,913
But my misconception
was corrected..
805
01:18:38,418 --> 01:18:40,667
..when I saw with someone
else in the garden.
806
01:18:41,226 --> 01:18:42,476
Some other guy?
807
01:18:43,797 --> 01:18:44,797
Who is he?
808
01:18:45,170 --> 01:18:50,450
I don't know but I have taken some
snaps of Anjali's birthday party..
809
01:18:51,226 --> 01:18:52,858
..he's in those snaps too.
810
01:18:53,686 --> 01:18:54,841
Where are the photographs?
811
01:18:54,985 --> 01:19:00,071
They are in my hostel, I'll get
it tomorrow. - No, I want it today.
812
01:19:12,262 --> 01:19:13,246
You wait here.
813
01:19:13,326 --> 01:19:15,399
I'll get the snaps for you.
- I'll come along too.
814
01:19:15,513 --> 01:19:18,501
No this is a boys
hostel, you cannot come upstairs.
815
01:19:18,952 --> 01:19:20,190
You just wait here.
816
01:21:22,414 --> 01:21:25,193
C'mon sign this..
- You rascal..
817
01:21:25,273 --> 01:21:28,139
C'mon hold this pen and sign it..
818
01:21:28,433 --> 01:21:31,268
C'mon sign it..
819
01:21:36,644 --> 01:21:40,529
Excuse-me, hey..
820
01:21:41,990 --> 01:21:43,673
What's Ravi Shukla's room number?
821
01:21:44,286 --> 01:21:46,767
Room no- 65..
- Thank you..
822
01:22:22,685 --> 01:22:25,503
Ravi, had brought me here to show
Seema's boyfriends photo..
823
01:22:25,998 --> 01:22:27,353
..then why did he commit suicide?
824
01:22:27,622 --> 01:22:30,861
He had lied to you,
he had no such snaps.
825
01:22:31,542 --> 01:22:35,347
Ravi has accepted in this letter
that he was Seema's beloved..
826
01:22:35,808 --> 01:22:36,717
..and her murderer.
827
01:22:37,066 --> 01:22:39,472
But when you came along
with him he got scared.
828
01:22:39,923 --> 01:22:41,474
He didn't want to be
caught red handed..
829
01:22:41,606 --> 01:22:43,590
..and so he committed suicide.
830
01:22:44,420 --> 01:22:48,875
Priya, your suspicion
was right Seema's boyfriend..
831
01:22:49,484 --> 01:22:50,527
..was her murderer.
832
01:23:59,475 --> 01:24:01,108
Do forgive me Seema.
833
01:24:02,858 --> 01:24:07,080
Today I have
destroyed all the evidences..
834
01:24:07,160 --> 01:24:08,714
..of your life and death.
835
01:24:10,662 --> 01:24:12,886
Because I had no other way.
836
01:24:15,158 --> 01:24:21,337
I deceived your faith because I
wanted to win your father's trust.
837
01:24:22,516 --> 01:24:25,319
And destroying is the
purpose of my life.
838
01:24:28,109 --> 01:24:33,458
And to gain that
purpose today along with..
839
01:24:36,007 --> 01:24:38,975
..you even Ajay has to die.
840
01:24:42,394 --> 01:24:43,534
Please forgive me..
841
01:25:39,293 --> 01:25:44,144
From today onwards this life
of a poor man is over.
842
01:25:45,565 --> 01:25:48,207
What I couldn't do as Ajay Sharma..
843
01:25:49,313 --> 01:25:51,719
..that I did it as Vicky Malhotra..
844
01:25:52,446 --> 01:25:55,514
..I won his trust on the
very first day on the race track.
845
01:25:57,671 --> 01:26:02,493
Get ready Madan
Chopra, you time is up now.
846
01:26:07,899 --> 01:26:09,035
Fasto.
- What?
847
01:26:09,156 --> 01:26:11,797
It is six months now
since Miss Seema expired ..
848
01:26:12,373 --> 01:26:15,646
But Babulal's espionage
seems to be on an increase.
849
01:26:16,435 --> 01:26:21,013
Forget about us, he
hasn't even spared Mr. Chopra.
850
01:26:22,736 --> 01:26:25,256
He is the only one of his kind..
851
01:26:54,189 --> 01:26:56,101
What is this?
852
01:26:57,509 --> 01:26:58,301
Liquor..
853
01:26:58,381 --> 01:27:00,300
You drink liquor?!
- No.
854
01:27:00,579 --> 01:27:03,133
Last night you gave
it to me to keep it.
855
01:27:03,295 --> 01:27:04,624
Keep it away.
856
01:27:08,670 --> 01:27:09,984
Where are we heading to?
857
01:27:10,375 --> 01:27:11,121
Office.
858
01:27:11,201 --> 01:27:13,376
Daddy wants to have an
important discussion with you.
859
01:27:15,804 --> 01:27:17,105
What could it be?
860
01:27:17,803 --> 01:27:21,076
How do I know? We will know
once we get there.
861
01:27:22,658 --> 01:27:23,526
Fine.
862
01:27:25,341 --> 01:27:26,669
Okay it will be done.
863
01:27:27,156 --> 01:27:28,156
Come.
864
01:27:29,022 --> 01:27:31,518
Alright I will think about it.
865
01:27:34,460 --> 01:27:35,460
Okay.
866
01:27:38,494 --> 01:27:40,381
I wish to speak
something personal with you.
867
01:27:41,410 --> 01:27:42,466
Yes..
868
01:27:43,629 --> 01:27:47,288
You came into our picture
right from the racing field.
869
01:27:51,216 --> 01:27:54,057
That day you lost a
winning race just for me.
870
01:27:56,045 --> 01:28:00,077
I did not make you my disciple
but you made me your mentor.
871
01:28:02,029 --> 01:28:03,173
After which..
872
01:28:05,420 --> 01:28:06,808
..Seema's death occurred.
873
01:28:09,630 --> 01:28:11,089
I controlled myself.
874
01:28:12,112 --> 01:28:14,730
But you helped Priya get over the
grief caused by her sister's death.
875
01:28:16,615 --> 01:28:18,201
You became even more close.
876
01:28:19,257 --> 01:28:22,649
You made her depend on you.
877
01:28:23,545 --> 01:28:25,265
..slowly and steadily...
878
01:28:26,521 --> 01:28:28,553
You got a firm hold over our life.
879
01:28:30,177 --> 01:28:33,265
I know about each
and every move you make.
880
01:28:39,449 --> 01:28:41,497
I know why you did all this?
881
01:28:45,297 --> 01:28:47,321
Because you and Priya
are in love with each other.
882
01:28:48,473 --> 01:28:50,641
And I do not wish
to come in your way.
883
01:28:53,635 --> 01:28:55,619
So, call your parents immediately.
884
01:28:56,241 --> 01:28:59,105
So that I can hold your
engagement party in a grand way.
885
01:29:05,665 --> 01:29:10,990
'Two years ago the plane
crash that had occurred..
886
01:29:11,624 --> 01:29:12,948
..my parents died in it.'
887
01:29:19,066 --> 01:29:22,529
But my parents, they are dead.
888
01:29:25,123 --> 01:29:26,125
What?!
889
01:29:28,474 --> 01:29:30,303
Three years ago the plane
crash that had..
890
01:29:30,801 --> 01:29:35,512
.. occurred in
Bangalore killing everyone..
891
01:29:36,996 --> 01:29:38,376
My parents were on that flight.
892
01:29:41,705 --> 01:29:46,081
From today, I'll never let
you feel that you are an orphan.
893
01:29:47,499 --> 01:29:48,525
C'mon son..
894
01:29:50,841 --> 01:29:53,553
Sit on that chair from
now on to shoulder the..
895
01:29:53,633 --> 01:29:55,425
..responsibility of
this Chopra Empire..
896
01:29:56,001 --> 01:29:57,529
You will be my equal partner.
897
01:29:58,081 --> 01:29:59,163
Are you happy, dear?
898
01:30:01,433 --> 01:30:02,987
Both of you go and celebrate.
899
01:30:03,067 --> 01:30:06,330
No sir, today is a big day for me.
900
01:30:07,752 --> 01:30:09,834
I wish to start
work from today itself.
901
01:30:10,175 --> 01:30:11,694
Very good. Excellent.
902
01:30:12,155 --> 01:30:13,809
All the very best.
- Thank you, sir.
903
01:30:13,979 --> 01:30:14,979
Come on.
904
01:30:15,075 --> 01:30:16,694
Come home soon in the evening.
905
01:30:52,998 --> 01:30:53,990
Brother..
906
01:30:58,334 --> 01:31:01,969
Brother please forgive me..
907
01:31:02,418 --> 01:31:04,195
I have realized my mistake.
908
01:31:04,675 --> 01:31:07,080
My life has been destroyed by being
in the prison for three years.
909
01:31:07,707 --> 01:31:10,738
My wife died and my children
became motherless.
910
01:31:10,818 --> 01:31:13,512
I have no where to go now.
911
01:31:14,312 --> 01:31:15,695
Please have some mercy on me.
912
01:31:16,053 --> 01:31:18,525
Let me stay by your feet.
913
01:31:19,554 --> 01:31:22,190
Where will I go
taking my kids along with me?
914
01:31:22,708 --> 01:31:25,213
Where will I go?
915
01:31:25,593 --> 01:31:27,445
That's not my concern but yours.
916
01:31:29,098 --> 01:31:30,848
I have always been
concerned about you.
917
01:31:31,744 --> 01:31:33,403
Never treated you differently..
918
01:31:33,716 --> 01:31:35,273
Always treated you as my brother..
919
01:31:35,952 --> 01:31:38,036
But what did
I get in return? Deceit.
920
01:31:38,260 --> 01:31:41,295
Dear, why has he come here?
921
01:31:41,375 --> 01:31:44,035
Sister-in-law,
please forgive me..
922
01:31:44,575 --> 01:31:49,884
I am ashamed of my
deeds, please forgive me.
923
01:31:50,284 --> 01:31:53,398
I swear by my elder daughter
Seema's name..
924
01:31:53,846 --> 01:31:55,918
..that I won't ever
commit a mistake like this.
925
01:31:55,998 --> 01:31:58,382
Please forgive me..
- Hey what are you doing?
926
01:32:00,408 --> 01:32:05,929
Dear, forgive
him.. it's human to err.
927
01:32:06,127 --> 01:32:07,127
But Shobha..
928
01:32:07,326 --> 01:32:11,200
Dear, no one will lie if they
swear by their kids' name.
929
01:32:12,014 --> 01:32:16,078
And seeing his tears tell
me that he has changed.
930
01:32:16,296 --> 01:32:17,598
And that is my belief.
931
01:32:17,678 --> 01:32:20,406
Okay, if you say so..
932
01:32:21,014 --> 01:32:23,542
Thank you, sister-in-law..
- Hey what are you doing?
933
01:32:29,470 --> 01:32:30,868
Good morning sir..
- Good morning..
934
01:32:31,052 --> 01:32:33,480
Listen send that UGC consignment..
935
01:32:33,565 --> 01:32:35,174
Give me the whole detail, okay.
936
01:32:35,260 --> 01:32:36,737
Good morning, sir..
- Good morning.
937
01:32:36,817 --> 01:32:39,961
Listen, he's Madan our old worker.
938
01:32:40,053 --> 01:32:41,937
From today, he'll
start working with you today
939
01:32:42,017 --> 01:32:43,303
Come, Madan..
940
01:32:49,236 --> 01:32:50,528
Take a seat, Madan..
941
01:32:51,430 --> 01:32:53,041
Not there, sit on the chair.
942
01:33:00,704 --> 01:33:01,676
Yes..
943
01:33:02,805 --> 01:33:03,933
Hello..
- Hello..
944
01:33:04,230 --> 01:33:06,502
But sir government does
not accept such projects.
945
01:33:06,711 --> 01:33:08,962
To make things work from impossible
to possible is my look out.
946
01:33:09,170 --> 01:33:10,898
You just follow the instructions.
- Good morning, sir!
947
01:33:11,025 --> 01:33:12,194
Hello, how are you?
948
01:33:12,699 --> 01:33:14,518
And get this form signed
by Mr. Sharma..
949
01:33:28,940 --> 01:33:31,453
Good, you've
really made a good plan..
950
01:33:32,420 --> 01:33:34,488
..our company will
definitely get the benefit of it.
951
01:33:34,753 --> 01:33:35,611
Thank you, sir.
952
01:33:35,691 --> 01:33:37,840
I have always admired
your honesty towards..
953
01:33:38,851 --> 01:33:39,887
..work and I am now too
954
01:33:41,268 --> 01:33:43,946
And so I have decided
to make you a 5 percent..
955
01:33:44,768 --> 01:33:46,129
..partner of this company.
956
01:33:47,808 --> 01:33:48,969
Five percent..
957
01:33:49,049 --> 01:33:51,640
Sir company directors are waiting
for you in the conference room.
958
01:33:52,146 --> 01:33:53,009
Oh yes..
959
01:33:54,653 --> 01:33:57,734
Okay, Madan you carry on.
I'll see you later.
960
01:33:57,861 --> 01:33:58,957
Okay sir.. okay..
961
01:34:03,299 --> 01:34:06,740
Five percent, you fool...
962
01:34:07,834 --> 01:34:12,679
I have come to take over the
whole company and to throw you out.
963
01:34:12,996 --> 01:34:16,167
Put this suitcase in the
car and come back soon.
964
01:34:16,359 --> 01:34:17,910
Yeah, I am going to Assam.
965
01:34:18,613 --> 01:34:20,447
I have bought a plantation there.
966
01:34:21,484 --> 01:34:23,095
It will take me at least
two three months.
967
01:34:23,599 --> 01:34:26,148
It will take sometime to settle
everything properly.
968
01:34:26,340 --> 01:34:27,916
What about the work here?
969
01:34:28,697 --> 01:34:31,651
Don't, worry about that,
Madan will take care of everything.
970
01:34:32,900 --> 01:34:34,794
Okay? Bye..
971
01:34:37,161 --> 01:34:41,824
Madan, I have checked the order file.
- Yes sir.
972
01:34:42,050 --> 01:34:44,926
Take special care of
our permanent dealers.
973
01:34:45,551 --> 01:34:47,319
There shouldn't have any problem
in our dealing. - Yes sir..
974
01:34:47,746 --> 01:34:51,936
This is power of attorney..
I have made it on your name.
975
01:34:52,016 --> 01:34:54,114
Sir.. on my name?
976
01:34:54,194 --> 01:34:57,073
You won't have any
problem in operating this company.
977
01:34:57,728 --> 01:35:00,503
Papa, let's go we are getting late.
- Okay, we'll leave..
978
01:35:00,961 --> 01:35:02,584
C'mon Madan..
- Yeah I'll just come..
979
01:35:09,474 --> 01:35:13,990
Mr. Vishwanath Sharma,
giving me this power of attorney..
980
01:35:15,612 --> 01:35:17,364
..you've given me a place where..
981
01:35:19,554 --> 01:35:22,306
..I'll make my own empire.
982
01:35:54,987 --> 01:35:56,707
You deceiver..
983
01:35:58,059 --> 01:36:00,915
Staying under my
wing you've deceived me.
984
01:36:02,029 --> 01:36:04,379
I supported you, pitying
your children..
985
01:36:04,848 --> 01:36:06,634
..and you've destroyed me?
986
01:36:07,048 --> 01:36:10,118
You forgot my
courtesies, my favours?
987
01:36:12,596 --> 01:36:14,324
What favour are you talking about?
988
01:36:15,799 --> 01:36:22,268
Three years ago I'd just
stolen fifty million rupees..
989
01:36:23,357 --> 01:36:25,322
If you wanted you
could forgive me..
990
01:36:29,220 --> 01:36:31,385
..but you sent me to jail.
991
01:36:31,980 --> 01:36:36,104
That day itself
I vowed to avenge my insult.
992
01:36:36,417 --> 01:36:38,269
That I'd take away
everything form you.
993
01:36:39,328 --> 01:36:40,913
You were fortunate
enough that you give me..
994
01:36:41,624 --> 01:36:43,272
..the power of attorney..
995
01:36:44,543 --> 01:36:46,453
..otherwise I can do anything
to get wealth..
996
01:36:46,836 --> 01:36:48,397
..and even kill you if necessary.
997
01:36:51,321 --> 01:36:54,984
Get lost from here.. and
don't ever come back.
998
01:36:57,940 --> 01:36:59,920
Till our legal work is not
finalized keep some..
999
01:37:00,000 --> 01:37:01,580
..constables for protection.
1000
01:37:01,960 --> 01:37:05,210
So that before the auction
nobody can touch.
1001
01:37:07,621 --> 01:37:09,930
Papa..
- What is it, son?
1002
01:37:10,302 --> 01:37:12,304
Papa they threw us
out of the house.
1003
01:37:16,821 --> 01:37:19,393
What is all this?
1004
01:37:20,475 --> 01:37:24,492
I am sorry Sharma-ji we have to take
over because of your non payment..
1005
01:37:24,980 --> 01:37:29,980
.. of the loan and we've been asked
to seal your personal accounts.
1006
01:37:31,622 --> 01:37:32,692
But I hadn't taken any loan.
1007
01:37:32,794 --> 01:37:35,658
But we have the papers
to prove that you've taken..
1008
01:37:35,799 --> 01:37:39,555
..50 thousand
millions through Mr. Madan.
1009
01:37:41,745 --> 01:37:44,655
You had been sent a
court notice but when..
1010
01:37:45,220 --> 01:37:47,833
..you didn't pay heed to it..
1011
01:37:48,001 --> 01:37:49,548
..the court had
to take this action.
1012
01:37:49,814 --> 01:37:53,457
Sir, my wife and my kids
where will they go?
1013
01:37:53,817 --> 01:37:55,513
Sorry, I cannot do anything.
1014
01:37:56,070 --> 01:37:58,392
And yes if Madan Chopra is
ready then he can help you.
1015
01:38:03,379 --> 01:38:07,749
What is this, you are crying?
1016
01:38:08,124 --> 01:38:11,577
These tears take away
the glow of your skin.
1017
01:38:12,308 --> 01:38:14,344
You need a house, okay
I'll give it to you.
1018
01:38:14,424 --> 01:38:18,433
Many Kings and Emperors have made
abodes for the courtesans.
1019
01:38:18,719 --> 01:38:20,643
Can't I give you one small flat?
1020
01:38:21,167 --> 01:38:26,143
I know your problems, where
will a beautiful woman..
1021
01:38:26,663 --> 01:38:29,503
..like you sleep on
the roads, eat or bathe..
1022
01:38:32,014 --> 01:38:33,962
How dare you touch me?
1023
01:38:35,014 --> 01:38:38,873
I am not a courtesan; I am
Vishwanath Sharma's wife.
1024
01:38:40,210 --> 01:38:42,640
Even Ravan and
Dushshasan were also not spared.
1025
01:38:43,020 --> 01:38:46,710
When they were
destroyed then who are you?
1026
01:38:47,263 --> 01:38:52,043
Remember one thing you'll never
be peaceful in your lives.
1027
01:38:52,643 --> 01:38:56,915
My children's curse will surely
land you in problems.
1028
01:38:57,131 --> 01:38:59,387
You'll be destroyed..
1029
01:39:00,634 --> 01:39:02,877
And this is a curse of a mother.
1030
01:39:02,957 --> 01:39:05,632
You curse cannot hurt me.
1031
01:39:06,283 --> 01:39:07,283
Nothing..
1032
01:39:07,827 --> 01:39:09,438
Now everything belongs to me.
1033
01:39:10,484 --> 01:39:13,057
I am the owner of everything.
1034
01:40:09,255 --> 01:40:10,579
Please pack this too.
1035
01:40:11,289 --> 01:40:12,936
Hi Priya!
- Hi Anjali!
1036
01:40:13,016 --> 01:40:13,904
How are you?
1037
01:40:13,984 --> 01:40:15,418
I am fine but where are you?
1038
01:40:15,715 --> 01:40:18,033
I went to your hostel to find out
that you don't stay there anymore.
1039
01:40:18,539 --> 01:40:22,098
I have got a job of a receptionist.
I stay in that hotel itself.
1040
01:40:22,355 --> 01:40:23,854
Why? Did you have
some important work.
1041
01:40:24,064 --> 01:40:26,039
I wanted to invite
you for my engagement.
1042
01:40:26,328 --> 01:40:28,833
When is it?
- Today, and you must come.
1043
01:40:29,129 --> 01:40:30,937
It's difficult for me to come
today. I have a night shift to do.
1044
01:40:31,122 --> 01:40:33,055
If I knew it earlier,
I would have taken leave.
1045
01:40:33,186 --> 01:40:34,186
Shall we go?
1046
01:40:34,282 --> 01:40:39,078
She is Seema's friend Anjali.
He is my fiance Vicky Malhotra.
1047
01:40:40,087 --> 01:40:41,823
Hello!
- Hello!
1048
01:40:42,575 --> 01:40:44,863
I feel I have seen you before.
1049
01:40:46,701 --> 01:40:49,058
You surely must have. The
world is indeed a very small place.
1050
01:40:50,072 --> 01:40:51,894
Come on Priya. You have
to go to the parlour too.
1051
01:40:52,069 --> 01:40:52,961
Okay bye Anjali.
1052
01:40:53,041 --> 01:40:55,087
Congratulations to
both of you. All the best..
1053
01:40:55,455 --> 01:40:56,455
Thanks!
- Thank you!
1054
01:41:48,907 --> 01:41:51,657
'I feel I have seen you before.'
1055
01:41:53,291 --> 01:41:55,448
'You surely must have. The world
is indeed a very small place.'
1056
01:42:00,744 --> 01:42:01,923
Hello good evening. How are you?
1057
01:42:02,174 --> 01:42:03,174
Please come.
1058
01:42:03,895 --> 01:42:04,895
Welcome.
1059
01:42:05,310 --> 01:42:06,610
Nice to see you.
1060
01:42:07,390 --> 01:42:08,700
Some soft-drink please?
1061
01:42:09,796 --> 01:42:14,448
Look over there. Babulal forgot to
fill the glass with the soft-drinks.
1062
01:42:14,596 --> 01:42:17,462
He is serving empty glasses around.
1063
01:42:20,477 --> 01:42:21,833
Mr. Batra!
1064
01:42:22,487 --> 01:42:26,537
I am not Batra but Wadhwa.
- Mr. Wadhwa, have some please.
1065
01:42:26,999 --> 01:42:29,170
Thank you.
- For my sake please.
1066
01:42:29,947 --> 01:42:30,947
No!
1067
01:42:32,769 --> 01:42:35,233
Good evening inspector
Karan. How are you? Please come in.
1068
01:42:36,983 --> 01:42:37,711
Greetings!
1069
01:42:37,791 --> 01:42:39,975
Have all your friends
come or are they still to come?
1070
01:42:40,883 --> 01:42:41,630
Hi Karan.
1071
01:42:41,710 --> 01:42:42,764
My best wishes to you.
1072
01:42:42,844 --> 01:42:43,844
Thank you.
1073
01:42:44,325 --> 01:42:46,209
Congratulations, Priya.
- Thank you!
1074
01:42:47,008 --> 01:42:47,919
Friends!
1075
01:42:49,140 --> 01:42:51,610
Today Mr. Chopra's
daughter is to be engaged..
1076
01:42:52,091 --> 01:42:53,894
..to Mr. Vicky Malhotra.
1077
01:42:54,465 --> 01:42:57,641
..and on this happy occasion we'll
listen to a melodious song by..
1078
01:42:57,849 --> 01:43:01,289
..a famous artist
known as Mr. Vinod Rathod.
1079
01:43:26,113 --> 01:43:30,532
"Neither can I hide..."
1080
01:43:35,031 --> 01:43:43,727
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1081
01:43:43,807 --> 01:43:52,310
"I can't either confess that
I love you very much."
1082
01:43:52,416 --> 01:44:01,823
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1083
01:44:37,053 --> 01:44:45,942
"I keep writing and
removing your name of my palm."
1084
01:44:46,022 --> 01:44:54,763
"I love you yet I
hide it from you."
1085
01:44:54,849 --> 01:44:58,761
"..yet I hide it from you."
1086
01:44:59,254 --> 01:45:07,732
"The words are on my lips
yet can't speak it out."
1087
01:45:08,023 --> 01:45:16,528
"I can't either confess
that I love you very much."
1088
01:45:16,890 --> 01:45:25,764
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1089
01:45:52,029 --> 01:46:00,201
"Secretly I keep seeing her."
1090
01:46:00,755 --> 01:46:08,909
"I fear to tell the condition
of my heart."
1091
01:46:09,334 --> 01:46:13,287
"Don't know why I fear.."
1092
01:46:13,844 --> 01:46:22,484
"Even my heart is so
crazy to understand.."
1093
01:46:22,564 --> 01:46:30,882
"I can't either confess that
I love you very much."
1094
01:46:31,114 --> 01:46:40,482
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1095
01:47:17,888 --> 01:47:18,888
Hello!
1096
01:47:19,235 --> 01:47:20,157
Is this the Chopra's residence?
1097
01:47:20,617 --> 01:47:22,548
It obviously isn't
the telephone exchange.
1098
01:47:22,628 --> 01:47:25,361
Please call Priya. I have to
tell her something important.
1099
01:47:25,624 --> 01:47:31,556
She has more important things
to attend to, so she can't come.
1100
01:47:32,006 --> 01:47:35,325
After trying for nearly 2
hours, I have got through..
1101
01:47:35,626 --> 01:47:37,312
..I have to tell her
something about Seema.
1102
01:47:38,122 --> 01:47:39,481
Something about Seema!
1103
01:47:39,561 --> 01:47:43,919
Tell her that Anjali called and wants
to tell something about Seema.
1104
01:47:43,999 --> 01:47:49,596
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1105
01:47:49,676 --> 01:47:51,996
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1106
01:47:52,076 --> 01:47:54,304
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1107
01:47:54,384 --> 01:47:56,493
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1108
01:47:56,573 --> 01:47:58,494
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1109
01:47:58,574 --> 01:48:01,591
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1110
01:48:01,671 --> 01:48:03,365
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1111
01:48:03,445 --> 01:48:04,558
Move aside. Please move.
1112
01:48:04,638 --> 01:48:07,196
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1113
01:48:08,666 --> 01:48:09,786
Excuse-me..
1114
01:48:09,871 --> 01:48:11,918
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1115
01:48:11,998 --> 01:48:12,619
Babulal!
1116
01:48:12,699 --> 01:48:14,290
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1117
01:48:14,370 --> 01:48:14,956
What are you saying?
1118
01:48:15,036 --> 01:48:17,061
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1119
01:48:17,141 --> 01:48:19,165
Forget that. Bring
me an ice-cream.
1120
01:48:19,576 --> 01:48:21,141
I'll forget, Anjali has called.
1121
01:48:21,221 --> 01:48:22,541
She has something
important to say about Seema.
1122
01:48:22,621 --> 01:48:24,552
I asked you to bring
me an ice-cream Now go!
1123
01:48:24,778 --> 01:48:26,399
Should I bring Ice-cream?
- Yes.
1124
01:48:27,562 --> 01:48:29,163
Anjali has called
I won't bring ice-creame.
1125
01:48:31,821 --> 01:48:32,623
One minute..
1126
01:48:32,703 --> 01:48:34,466
Baby, there's a phone call for you.
1127
01:48:38,403 --> 01:48:43,132
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1128
01:48:44,369 --> 01:48:45,532
What?
1129
01:48:45,612 --> 01:48:48,516
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1130
01:48:50,297 --> 01:48:51,482
Anarkali..
1131
01:48:55,866 --> 01:48:57,107
Anarkali called up..
1132
01:48:57,257 --> 01:48:58,626
What is the matter?
1133
01:48:58,706 --> 01:49:01,121
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1134
01:49:01,201 --> 01:49:04,097
What nonsense are you
talking? Are you drunk?
1135
01:49:04,177 --> 01:49:05,614
Liquor.. No..
1136
01:49:07,417 --> 01:49:09,806
Babulal.. Go away from
here. Come on go! Get lost!
1137
01:49:12,929 --> 01:49:15,613
This old man will never
let me do any important work.
1138
01:49:16,045 --> 01:49:17,416
I can smell a rat!
1139
01:49:18,224 --> 01:49:19,979
I sometimes suspect him too!
1140
01:49:31,364 --> 01:49:32,433
Hello!
1141
01:49:32,513 --> 01:49:33,533
Who is speaking?
1142
01:49:34,345 --> 01:49:38,273
I am Chopra speaking.
Priya's father.
1143
01:49:38,553 --> 01:49:41,313
Hello uncle. I am
Seema's friend Anjali, speaking.
1144
01:49:41,393 --> 01:49:44,078
Yes, tell me..my child
1145
01:49:44,609 --> 01:49:47,053
I met Priya at the Shopping Centre.
1146
01:49:47,534 --> 01:49:48,991
There she introduced me to Vicky.
1147
01:49:49,525 --> 01:49:54,417
Vicky resembles the man
who had befriended Seema.
1148
01:49:57,291 --> 01:49:59,282
How can you be so sure of it?
1149
01:49:59,362 --> 01:50:00,486
I have his photograph with me.
1150
01:50:02,191 --> 01:50:03,545
Photograph?
- Yes!
1151
01:50:03,625 --> 01:50:06,576
Some photographs were taken
on my birthday. He is in them.
1152
01:50:09,427 --> 01:50:10,993
You haven't mentioned
this to anyone, have you?
1153
01:50:11,085 --> 01:50:13,593
I thought is necessary
to tell Priya about it.
1154
01:50:14,930 --> 01:50:17,389
You did a good thing.
1155
01:50:18,899 --> 01:50:22,675
Don't breath a
word about it to anyone.
1156
01:50:23,911 --> 01:50:26,151
It is a matter of
our family prestige.
1157
01:50:27,272 --> 01:50:29,134
Did you follow what I said?
1158
01:50:31,140 --> 01:50:33,229
Where are you calling from?
1159
01:50:33,536 --> 01:50:35,445
Hotel hilltop, dark quarters,
1160
01:50:35,525 --> 01:50:36,670
Room no nine.
1161
01:50:37,660 --> 01:50:42,639
Wait there. I will
come there with Priya.
1162
01:50:54,697 --> 01:50:57,035
May I use your telephone?
1163
01:50:58,336 --> 01:51:00,079
Oh yes, of course.
- Thanks.
1164
01:51:00,876 --> 01:51:02,694
I hope you're enjoying the party.
1165
01:55:08,028 --> 01:55:09,028
Okay.
1166
01:55:10,010 --> 01:55:11,219
You?
1167
01:55:11,299 --> 01:55:13,471
I need a favour Come sit.
1168
01:55:13,551 --> 01:55:14,384
Thanks.
1169
01:55:18,312 --> 01:55:19,649
Have you seen her before?
1170
01:55:22,183 --> 01:55:25,351
She is Anjali. Seema's
friend. I met her 2 days ago.
1171
01:55:26,003 --> 01:55:29,772
Did you speak to her over the phone
on the night of your engagement?
1172
01:55:30,674 --> 01:55:32,350
No, but what is the matter?
1173
01:55:33,252 --> 01:55:35,456
Anjali has disappeared from that day.
- Missing?
1174
01:55:35,821 --> 01:55:37,754
After enquiring at the
hotel we got to know that ..
1175
01:55:38,170 --> 01:55:41,085
..she called here
at about 10.30 p.m.
1176
01:55:41,765 --> 01:55:42,987
I was busy at the party.
1177
01:55:43,522 --> 01:55:48,121
Did any girl named Anjali
call up on the engagement night.
1178
01:56:06,568 --> 01:56:09,408
Tell me one thing ..
1179
01:56:11,544 --> 01:56:13,270
Whose engagement was it?
1180
01:56:14,906 --> 01:56:16,942
It was my engagement.
1181
01:56:17,022 --> 01:56:19,969
Oh yes! we did have a good time.
1182
01:56:20,049 --> 01:56:24,571
Remember and tell me if
any girl named Anjali called.
1183
01:57:07,871 --> 01:57:10,259
If you get to know
of something call me.
1184
01:57:10,339 --> 01:57:12,291
I'm leaving bye.
- Okay.
1185
01:57:12,444 --> 01:57:13,782
Hello!
- Hello!
1186
01:57:13,862 --> 01:57:14,607
What brings you here?
1187
01:57:14,687 --> 01:57:16,916
Karan has come to
enquire about Anjali.
1188
01:57:17,728 --> 01:57:18,610
Who is Anjali?
1189
01:57:18,690 --> 01:57:21,120
She is Seema's friend whom
we met at the jeweller's shop.
1190
01:57:23,980 --> 01:57:25,040
Seema's friend.
1191
01:57:26,684 --> 01:57:31,607
I remember!
1192
01:57:32,893 --> 01:57:36,471
I answered her call.
1193
01:57:36,832 --> 01:57:42,156
She said that she wanted to
tell you something about Seema.
1194
01:57:42,828 --> 01:57:43,956
Regarding Seema?
1195
01:57:47,232 --> 01:57:48,603
Then why didn't you call me?
1196
01:57:48,728 --> 01:57:51,220
I was about to, but
somebody stopped me.
1197
01:57:52,180 --> 01:57:53,172
Who stopped you?
1198
01:58:11,751 --> 01:58:15,064
Give me two days time.
1199
01:58:15,604 --> 01:58:17,544
I will try to
recollect and tell you.
1200
01:58:17,744 --> 01:58:21,284
You seem to be
believing this absent-minded fool.
1201
01:58:21,454 --> 01:58:24,014
It is nothing but
foolishness to do so!
1202
01:58:24,864 --> 01:58:28,114
Now scoot.
1203
01:58:32,604 --> 01:58:36,714
I sometimes suspect Vicky too.
1204
01:58:38,257 --> 01:58:39,957
I shall take your leave now.
1205
01:58:40,037 --> 01:58:42,401
Okay then.. Bye.
- Bye!
1206
01:58:43,633 --> 01:58:45,434
Priya how many times..
1207
01:58:45,526 --> 01:58:46,526
Vicky!
1208
01:58:47,621 --> 01:58:49,784
That night when I came
into the drawing room..
1209
01:58:50,347 --> 01:58:51,812
.. you were talking to
someone over the phone.
1210
01:58:53,930 --> 01:58:55,070
What are you trying to imply?
1211
01:58:55,901 --> 01:59:01,815
That day Mr. Madan
Chopra's daughter got engaged..
1212
01:59:02,807 --> 01:59:04,839
..and not the
daughter of any ordinary man.
1213
01:59:05,234 --> 01:59:07,276
We received several calls.
All were for congratulating us.
1214
01:59:07,623 --> 01:59:08,726
And I'm sorry inspector.
1215
01:59:08,873 --> 01:59:10,780
If I knew about your enquiry..
1216
01:59:10,987 --> 01:59:13,246
..I would have made a
list of all the calls.
1217
01:59:14,531 --> 01:59:15,881
I'm sorry, Vicky.
1218
01:59:16,222 --> 01:59:18,044
I was doing my normal enquiry.
1219
01:59:18,801 --> 01:59:20,352
Sorry to have troubled you.
1220
01:59:31,607 --> 01:59:32,513
Bye!
1221
01:59:35,887 --> 01:59:36,659
Vicky!
1222
01:59:37,355 --> 01:59:40,211
It could be that she wanted to
tell something about her death.
1223
01:59:40,410 --> 01:59:43,173
It has been nearly
a year since she died.
1224
01:59:43,649 --> 01:59:46,086
By now her killer may
have even ended his life.
1225
01:59:46,166 --> 01:59:48,215
Yes, but it could be ..
- Nothing can happen now.
1226
01:59:48,897 --> 01:59:50,556
You don't know these policemen.
1227
01:59:51,495 --> 01:59:54,207
They dig up old
graves to earn their living.
1228
01:59:57,383 --> 01:59:59,847
Priya.. I'm sorry Priya.
1229
02:00:00,774 --> 02:00:01,979
I was so happy that ..
1230
02:00:02,793 --> 02:00:06,010
Our love helped you
overcome your grief.
1231
02:00:07,702 --> 02:00:12,359
But this fool reopened your wounds.
1232
02:00:34,695 --> 02:00:35,322
Yes.
1233
02:00:35,402 --> 02:00:39,172
I have something important to
tell you, come here immediately.
1234
02:00:39,599 --> 02:00:42,023
And make it soon. I have to
leave for the airport in 5 minutes.
1235
02:00:42,103 --> 02:00:43,623
Right away.
1236
02:01:16,334 --> 02:01:19,376
Sir, a power of attorney
is given to a trustworthy man.
1237
02:01:19,766 --> 02:01:24,291
Well, so? Vicky
will soon be one of us.
1238
02:01:25,191 --> 02:01:26,730
May I take your leave now.
1239
02:01:27,071 --> 02:01:28,855
Okay! Thank you
very much. Thank you.
1240
02:01:30,466 --> 02:01:32,726
It is time you left.
1241
02:01:33,015 --> 02:01:35,318
Oh yes! why hasn't
Vicky come here as yet?
1242
02:01:50,082 --> 02:01:50,773
Vicky!
1243
02:01:51,995 --> 02:01:52,885
Vicky!
1244
02:02:08,790 --> 02:02:09,922
Where has Vicky gone?
1245
02:02:28,744 --> 02:02:31,091
You are here and I was
looking for you all the while.
1246
02:02:31,171 --> 02:02:33,279
Sorry sir.. ..I didn't hear you.
1247
02:02:33,440 --> 02:02:35,091
Never mind.. Come with me.
1248
02:02:37,268 --> 02:02:38,879
After attending the
conference in London ..
1249
02:02:38,959 --> 02:02:41,541
I have to go to Germany for
some technical collaborations.
1250
02:02:41,621 --> 02:02:42,149
Yes.
1251
02:02:42,229 --> 02:02:43,620
Since I will be away for long..
1252
02:02:43,700 --> 02:02:45,733
..I have entrusted you
the power of attorney..
1253
02:02:46,295 --> 02:02:50,038
..authorizing you to take any
decision on behalf of the company.
1254
02:02:56,772 --> 02:02:57,931
Sir..
1255
02:02:59,453 --> 02:03:00,971
It's time for you to leave.
1256
02:03:02,569 --> 02:03:03,633
Ah yes..
1257
02:03:03,995 --> 02:03:05,219
Okay Vicky all the best.
1258
02:03:05,299 --> 02:03:06,577
All the best to you sir.
- I'm you'll do good job.
1259
02:03:06,657 --> 02:03:07,297
Thank you..
1260
02:03:07,377 --> 02:03:08,527
C'mon Desai..
1261
02:03:16,909 --> 02:03:19,176
I have waited for this
very moment, Madan Chopra.
1262
02:03:20,864 --> 02:03:23,571
You've given me not the
power of attorney, but ..
1263
02:03:23,651 --> 02:03:25,765
..that power over your life ..
1264
02:03:27,636 --> 02:03:28,978
..which, I at will ..
1265
02:03:30,252 --> 02:03:32,520
..can use to destroy you!
1266
02:03:33,642 --> 02:03:35,685
You are misusing
the power of attorney
1267
02:03:35,765 --> 02:03:36,702
Mr. Desai!
1268
02:03:38,114 --> 02:03:39,487
Please mind your own business ..
1269
02:03:40,145 --> 02:03:43,043
I know what I want
better than you do.
1270
02:03:43,197 --> 02:03:44,168
But sir..
1271
02:03:58,713 --> 02:04:00,332
Johny!
1272
02:04:00,915 --> 02:04:01,915
Johny!
1273
02:04:21,011 --> 02:04:23,997
In view of the
escalating crime rate in Bombay ..
1274
02:04:24,089 --> 02:04:26,742
..the police commissioner
this morning told pressmen..
1275
02:04:26,902 --> 02:04:29,993
..that patrolling
had been intensified ...
1276
02:04:30,249 --> 02:04:33,660
..and even constables
had been provided with guns.
1277
02:04:34,231 --> 02:04:36,620
In another development,
according to the police..
1278
02:04:36,700 --> 02:04:40,090
..the corpse found in a
suitcase at Juhu beach..
1279
02:04:40,366 --> 02:04:43,810
..has been identified as that of a
female employee of Hotel Hill Top..
1280
02:04:44,309 --> 02:04:51,482
It is reported that she was 20
years old and was named Anjali Sinha.
1281
02:05:02,128 --> 02:05:03,217
Hello, inspector Karan speaking.
1282
02:05:03,297 --> 02:05:06,072
Priya here. I've just learnt
of Anjali's body..
1283
02:05:06,277 --> 02:05:07,954
..being found at the beach.
1284
02:05:08,249 --> 02:05:12,230
I know and that is what I
am coming to discuss with you.
1285
02:05:12,735 --> 02:05:14,597
Please don't come here.
1286
02:05:15,273 --> 02:05:17,425
I don't want Vicky and
Papa to know about it..
1287
02:05:17,505 --> 02:05:18,990
So where should we meet?
1288
02:05:19,587 --> 02:05:22,544
Meet me at the
Coffee Shop at Sun N' Sand.
1289
02:05:22,952 --> 02:05:25,313
Okay - Okay, bye.
- Bye.
1290
02:05:26,865 --> 02:05:27,865
Hi Pri..
1291
02:05:28,458 --> 02:05:32,606
What is the matter?
You seem to be worried.
1292
02:05:33,918 --> 02:05:37,205
Whose phone was it?
- A friend of mine.
1293
02:05:37,774 --> 02:05:39,453
I am going to her
house to meet her.
1294
02:05:41,366 --> 02:05:42,670
Let me drop you at her place.
1295
02:05:42,750 --> 02:05:44,782
It's okay.. I will go by myself.
1296
02:05:45,710 --> 02:05:46,798
I will go change..
1297
02:06:04,185 --> 02:06:06,469
Till now we thought it
was Ravi who killed Seema.
1298
02:06:07,506 --> 02:06:09,066
But now, with Anjali dead,
it's clear...=
1299
02:06:09,273 --> 02:06:10,918
that the murderer is some one else.
1300
02:06:11,533 --> 02:06:13,240
.. and he killed both of them.
1301
02:06:14,259 --> 02:06:16,403
But Ravi himself confesses
in his suicide note that...
1302
02:06:16,742 --> 02:06:18,480
..he was Seema's
lover and her killer.
1303
02:06:18,931 --> 02:06:20,497
The killer is extremely clever.
1304
02:06:21,708 --> 02:06:24,562
He used the same
weapon to kill them both.
1305
02:06:25,074 --> 02:06:26,075
..the suicide note!
1306
02:06:27,079 --> 02:06:29,880
Anyone with information
on Seema was eliminated.
1307
02:06:31,038 --> 02:06:33,404
Ravi wanted to show you the
photograph of Seema's killer.
1308
02:06:33,732 --> 02:06:37,756
According to Babulal, Anjali had
something to tell you about Seema.
1309
02:06:38,364 --> 02:06:40,153
Then who could be the killer?
1310
02:06:40,345 --> 02:06:41,614
Whoever he may be ..
1311
02:06:42,082 --> 02:06:44,038
..he seems to know everything
about you.
1312
02:06:45,764 --> 02:06:48,625
Well..let him use all his guile..
1313
02:06:49,639 --> 02:06:51,294
..but, he will
definitely be caught.
1314
02:06:55,646 --> 02:06:56,868
Where had you been?
1315
02:06:57,722 --> 02:06:58,971
I have been
waiting for you since when.
1316
02:06:59,051 --> 02:07:01,189
I'd gone to meet a friend.
1317
02:07:01,675 --> 02:07:03,152
What is your friend's name?
1318
02:07:05,268 --> 02:07:06,190
Miss Karan?
1319
02:07:08,232 --> 02:07:10,848
If I did go to meet
Karan, then what's wrong in it?
1320
02:07:12,633 --> 02:07:16,542
There's nothing wrong in it.
1321
02:07:17,952 --> 02:07:19,914
But it's wrong to meet secretly.
1322
02:07:20,660 --> 02:07:22,076
What's the reason for
you to meet him?
1323
02:07:22,444 --> 02:07:24,235
Why do you go to
meet him all the time?
1324
02:07:25,101 --> 02:07:26,309
Sometime in his police station..
1325
02:07:26,451 --> 02:07:28,766
Sometimes in a
coffee shop or his house..
1326
02:07:29,655 --> 02:07:31,511
If you so desperate to meet
him then why don't..
1327
02:07:31,591 --> 02:07:33,024
..you meet him on my presence.
1328
02:07:33,754 --> 02:07:34,970
You doubt me?
1329
02:07:37,203 --> 02:07:40,480
Well you want to know the reason..
1330
02:07:41,005 --> 02:07:42,989
..then listen it's you and papa.
1331
02:07:44,015 --> 02:07:46,242
Whenever I wanted to
find out about Seema's death..
1332
02:07:46,333 --> 02:07:48,336
..you and papa
wouldn't listen to me.
1333
02:07:49,034 --> 02:07:51,001
And so I had to
ask Karan for his help.
1334
02:07:51,454 --> 02:07:53,239
And because of him
I have come to know that,..
1335
02:07:53,319 --> 02:07:54,846
..my sister's murderer is alive.
1336
02:07:59,718 --> 02:08:03,222
And you had such dirty thoughts
about me and Karan.
1337
02:08:05,654 --> 02:08:07,038
You should be ashamed..
1338
02:08:07,966 --> 02:08:09,830
I never thought you
could think like that.
1339
02:08:47,622 --> 02:08:48,822
I am sorry, Priya..
1340
02:08:54,881 --> 02:08:58,832
The reason for my
doubt is my love..
1341
02:09:01,624 --> 02:09:03,396
I love you very much Priya..
1342
02:09:04,497 --> 02:09:09,231
..so much that I cannot bear
to see anyone looking at you.
1343
02:09:12,417 --> 02:09:16,917
And I fear that I'll lose you.
1344
02:09:20,593 --> 02:09:24,218
My fear made me say
things that shouldn't have.
1345
02:09:29,101 --> 02:09:32,256
You are not only my
love but my life too.
1346
02:09:34,189 --> 02:09:35,772
Priya I..
1347
02:09:38,627 --> 02:09:39,871
I cannot live without you.
1348
02:09:42,931 --> 02:09:46,399
Vicky, don't ever doubt my love.
1349
02:09:47,346 --> 02:09:49,195
I belong to you, only you..
1350
02:09:52,971 --> 02:09:54,162
Okay then come along..
1351
02:09:54,974 --> 02:09:57,860
We will dedicate
this evening for our love.
1352
02:10:53,550 --> 02:10:59,281
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1353
02:11:01,030 --> 02:11:07,697
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1354
02:11:08,785 --> 02:11:14,761
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1355
02:11:16,345 --> 02:11:22,497
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1356
02:11:23,737 --> 02:11:31,529
"Seeing you I have lost my senses."
1357
02:11:31,609 --> 02:11:37,577
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1358
02:11:38,945 --> 02:11:45,817
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1359
02:11:55,385 --> 02:11:58,193
"First I met then you did.."
1360
02:11:59,001 --> 02:12:01,937
"..you met then I did."
1361
02:12:02,913 --> 02:12:04,710
"I met you, then you met me.."
1362
02:12:04,790 --> 02:12:06,791
"..may the world be jealous."
1363
02:12:07,018 --> 02:12:08,838
"I'll love you and
lay my life for you.."
1364
02:12:08,918 --> 02:12:10,644
"..the heart beats for you."
1365
02:12:48,543 --> 02:12:55,748
"Your teasing ways
hurt me the most.."
1366
02:12:56,425 --> 02:13:03,142
"My beloved, your showing
me your wiles."
1367
02:13:04,248 --> 02:13:07,815
"Stop being so obstinate, my dear."
1368
02:13:08,051 --> 02:13:11,524
"Don't break my
heart, it's very delicate."
1369
02:13:11,647 --> 02:13:14,878
"Don't break my heart.."
1370
02:13:17,973 --> 02:13:24,216
"Let's meet in these long nights.."
1371
02:13:25,682 --> 02:13:31,613
"My heart wishes
to be only with you."
1372
02:13:33,282 --> 02:13:40,542
"Don't be angry
with me, my dearest."
1373
02:13:40,839 --> 02:13:46,561
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1374
02:13:48,238 --> 02:13:54,661
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1375
02:14:28,990 --> 02:14:32,225
"Don't be so
adamant to fall in love.."
1376
02:14:32,913 --> 02:14:35,929
"Come to me with
love in your heart."
1377
02:14:36,737 --> 02:14:38,761
"Don't throw tantrums.."
1378
02:14:38,841 --> 02:14:40,993
"..my heart is crazy about you."
1379
02:14:45,121 --> 02:14:46,921
Hey, he's my friend, Ajay!
1380
02:14:48,569 --> 02:15:03,297
"Your beauty is as incomparable
as Laila."
1381
02:15:11,337 --> 02:15:18,667
"You are lips are lustrous
like Juliet."
1382
02:15:18,997 --> 02:15:25,927
"Look at yourself through my eyes."
1383
02:15:26,667 --> 02:15:30,513
"You won me over with your style."
1384
02:15:30,593 --> 02:15:34,097
"Come embrace me
and enjoy life with me."
1385
02:15:34,177 --> 02:15:37,945
"..and enjoy life with me."
1386
02:15:40,612 --> 02:15:46,222
"These flowing
tresses, these bashful eyes.."
1387
02:15:48,182 --> 02:15:54,366
"This sweet embrace, why
won't I fall in love with you."
1388
02:15:55,846 --> 02:16:03,342
"Haven't seen such miracle before."
1389
02:16:03,422 --> 02:16:09,306
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1390
02:16:11,038 --> 02:16:17,685
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1391
02:16:36,749 --> 02:16:37,655
Bye..
1392
02:16:37,735 --> 02:16:38,778
Thank God at least you laughed.
1393
02:16:38,926 --> 02:16:39,926
Ajay..
1394
02:16:46,653 --> 02:16:47,589
I'll just be back.
1395
02:16:55,549 --> 02:16:57,433
Let's go elsewhere.
1396
02:16:57,632 --> 02:17:00,391
Let's dine at least.
- That too, elsewhere.
1397
02:17:01,107 --> 02:17:03,356
Splendid Ajay! You performed well!
1398
02:17:06,307 --> 02:17:08,922
Perhaps you've had one
too many. I'm not Ajay..
1399
02:17:09,240 --> 02:17:10,601
Good night. Come on, Priya.
1400
02:17:10,995 --> 02:17:14,325
I'm not so drunk as to
forget my childhood friend.
1401
02:17:15,029 --> 02:17:16,268
You are a strange man!
1402
02:17:16,483 --> 02:17:18,108
I've told I am not Ajay.
1403
02:17:18,385 --> 02:17:19,942
And neither am I your friend.
1404
02:17:20,345 --> 02:17:20,850
Get's go.
1405
02:17:20,930 --> 02:17:23,608
All these
pretensions just for a girl!
1406
02:17:25,989 --> 02:17:27,139
Vicky please.
1407
02:17:27,659 --> 02:17:29,747
Look, you're mistaken..
1408
02:17:29,915 --> 02:17:32,304
His name is not Ajay
Sharma, but Vicky Malhotra.
1409
02:17:32,384 --> 02:17:33,408
Vicky Malhotra?
1410
02:17:33,979 --> 02:17:36,875
But that's my name! He's lying.
1411
02:17:37,035 --> 02:17:39,747
Why are you using my name?
1412
02:17:45,585 --> 02:17:47,394
What are you doing?
Please leave him.
1413
02:17:53,563 --> 02:17:57,419
You dare raise your hand?
Who do you think you are!
1414
02:17:57,907 --> 02:17:59,611
What do you think friendship is?
1415
02:18:00,747 --> 02:18:02,747
Who do you think you are!
- I'm sorry, Priya.
1416
02:18:02,963 --> 02:18:04,947
You use my name to hook a girl!
1417
02:18:05,539 --> 02:18:07,035
Vikcy Malhotra's!
1418
02:18:07,787 --> 02:18:09,359
I'm Vicky Malhotra!
1419
02:18:11,707 --> 02:18:13,067
He is my childhood friend.
1420
02:18:13,472 --> 02:18:16,819
I've done him many favors. He
has forgotten all of them!
1421
02:18:17,991 --> 02:18:19,585
To hell with you!
1422
02:18:21,242 --> 02:18:22,542
You want me to be your friend.
1423
02:18:30,544 --> 02:18:32,775
'My parents are dead.'
1424
02:18:33,443 --> 02:18:36,028
'Three years ago the air
crash that had occurred..'
1425
02:18:36,532 --> 02:18:38,108
'..killing all the passengers.'
1426
02:18:39,689 --> 02:18:40,977
'..my parents died in it.'
1427
02:18:44,202 --> 02:18:47,778
'Vicky Malhotra is my
name not his, he's lying.'
1428
02:19:01,005 --> 02:19:05,276
Ajay, it's time to take decisions,
don't just keep thinking.
1429
02:19:06,197 --> 02:19:10,701
You had come here to
destroy Chopra and his family.
1430
02:19:11,885 --> 02:19:14,377
Priya's love is just a coincidence.
1431
02:19:15,483 --> 02:19:18,272
Whenever you tried
reach your goal..
1432
02:19:18,811 --> 02:19:20,647
..Priya's love stopped you.
1433
02:19:21,771 --> 02:19:24,167
But when she comes
to know your reality..
1434
02:19:24,867 --> 02:19:26,866
..she will hate you.
1435
02:19:28,579 --> 02:19:31,503
Ajay your goal is
to destroy Chopra.
1436
02:19:32,299 --> 02:19:34,387
Only destruction..
1437
02:19:52,792 --> 02:19:54,601
What's all this?
1438
02:19:54,681 --> 02:19:57,379
Vicky has usurped entire control..
1439
02:19:57,584 --> 02:20:00,324
What? Vicky!
1440
02:20:08,632 --> 02:20:12,901
You ungrateful wretch! You've
robbed me of my life's savings!
1441
02:20:13,373 --> 02:20:16,186
Who is this Sharma who
you have used to rob me?
1442
02:20:16,274 --> 02:20:18,137
..and brought me out
on the streets.
1443
02:20:18,217 --> 02:20:20,597
You still don't know
who you have betrayed!
1444
02:20:21,237 --> 02:20:24,054
My Name is Madan Chopra!
Madan Chopra!
1445
02:20:27,027 --> 02:20:29,694
Only birds can think of flying ..
1446
02:20:30,339 --> 02:20:31,988
..scattered feathers can't!
1447
02:20:32,129 --> 02:20:32,810
Vicky!
1448
02:20:32,890 --> 02:20:33,882
Don't shout!
1449
02:20:35,828 --> 02:20:39,505
Remember that race...
1450
02:20:40,653 --> 02:20:42,313
You didn't accept
me as your protege.
1451
02:20:43,239 --> 02:20:45,219
..but I acknowledge you
as my mentor and..
1452
02:20:45,299 --> 02:20:47,218
..let you win a losing game.
1453
02:20:49,312 --> 02:20:55,536
Because winning then was not
my destination, this always was!
1454
02:21:01,344 --> 02:21:03,624
Time has come a full circle!
1455
02:21:05,266 --> 02:21:10,681
Everything is happening
as it happened 15 years ago.
1456
02:21:12,401 --> 02:21:17,184
Remember that great man
who had once embraced you..?
1457
02:21:18,165 --> 02:21:20,832
..and whom you stabbed in the back?
1458
02:21:24,001 --> 02:21:29,721
I'm the same Vishwanath
Sharma's son, Ajay Sharma!
1459
02:21:38,573 --> 02:21:42,075
Can you remember, you
were sitting here then..
1460
02:21:42,855 --> 02:21:47,727
..and my mother stood where you
are, begging for her own wealth!
1461
02:21:48,439 --> 02:21:51,559
This is the same chair..
1462
02:21:52,487 --> 02:21:53,664
..from which you..
1463
02:21:54,270 --> 02:21:57,743
..pronounced death
for my father and sister..
1464
02:21:58,855 --> 02:22:00,561
..inflicted shock
and truama on my mother..
1465
02:22:01,555 --> 02:22:03,797
..and left me to fend for
myself in this merciless world.
1466
02:22:06,874 --> 02:22:07,874
But today..
1467
02:22:08,802 --> 02:22:11,027
I have, on this throne of yours..
1468
02:22:11,459 --> 02:22:13,335
..affixed the name
of my late father..
1469
02:22:14,439 --> 02:22:17,343
And you can't do anything about it!
1470
02:22:18,150 --> 02:22:19,150
Because now..
1471
02:22:20,165 --> 02:22:22,703
..you're like the invalid who..
1472
02:22:23,689 --> 02:22:25,627
..needs crutches to walk..
1473
02:22:26,863 --> 02:22:30,159
..but has no hands to hold them!
1474
02:22:35,799 --> 02:22:37,369
And listen Mr. madan chopra..
1475
02:22:38,527 --> 02:22:42,469
Henceforth, don't you dare
call on me without an appointment.
1476
02:22:46,191 --> 02:22:47,295
Out..
1477
02:22:52,145 --> 02:22:54,376
In the plane
crash three years ago,..
1478
02:22:54,575 --> 02:22:56,749
..Mr. & Mrs. Kiran
Malhotra also died..
1479
02:22:56,917 --> 02:22:58,334
Can I have their address, please?
1480
02:22:58,414 --> 02:22:59,435
Just a minute.
1481
02:23:06,893 --> 02:23:11,466
Their address is 52/B
Shanti Kunj, Versova road..
1482
02:23:11,821 --> 02:23:13,019
..Bombay
- 58.
1483
02:23:31,908 --> 02:23:32,908
Come in.
1484
02:23:33,477 --> 02:23:37,368
I know you have come to find
out who the real Vicky Malhotra is?
1485
02:23:39,188 --> 02:23:40,826
I'm the real Vicky Malhotra.
1486
02:23:42,938 --> 02:23:45,728
The one with you is Ajay.
1487
02:23:46,395 --> 02:23:49,275
The same Ajay who
was with me at school.
1488
02:23:50,236 --> 02:23:52,197
I helped him
whenever he was in trouble.
1489
02:23:53,232 --> 02:23:56,704
He dare insult me publicly!
1490
02:23:57,803 --> 02:24:00,208
I don't regret him
refusing to recognize me.
1491
02:24:01,005 --> 02:24:04,825
What I'm hurt about is
that he raised his hands on me!
1492
02:24:05,705 --> 02:24:07,273
Was this how he returned my favors.
1493
02:24:08,517 --> 02:24:11,721
I can't understand why he
claims to be Vicky Malhotra.
1494
02:24:16,152 --> 02:24:17,349
How do you know him?
1495
02:24:19,685 --> 02:24:21,793
He is my fiance
- He is a liar!
1496
02:24:23,222 --> 02:24:26,163
If you still don't believe
me, go ask his mother ...
1497
02:24:27,486 --> 02:24:29,388
..who still stays
in Sector 12 at Panvel.
1498
02:27:27,264 --> 02:27:28,496
What should I call you?
1499
02:27:29,496 --> 02:27:32,097
Vicky Malhotra? Dr. Ajay Sharma?
1500
02:27:34,744 --> 02:27:36,704
When you deceived
me with a false name,..
1501
02:27:36,784 --> 02:27:40,488
..you perhaps forgot
that with a new name,..
1502
02:27:40,568 --> 02:27:43,135
..a man can't rid himself
of his identity and crime.
1503
02:27:45,568 --> 02:27:48,688
..the mercilessness with which you
flung my sister from the terrace..
1504
02:27:49,848 --> 02:27:53,480
..nobody even throws a
discarded toy like that.
1505
02:27:55,826 --> 02:27:59,245
That's not all..
you even deceived me!
1506
02:28:00,295 --> 02:28:02,151
You pretended to
be in love with me!
1507
02:28:02,835 --> 02:28:06,125
Why? What had we done to you?
1508
02:28:06,976 --> 02:28:12,325
What didn't my father do for you?
1509
02:28:13,631 --> 02:28:17,062
And you give us this in return.
1510
02:28:18,117 --> 02:28:21,473
If it was wealth that you wanted,
you should have asked for it!
1511
02:28:21,553 --> 02:28:22,875
My father would have
give it away as charity!
1512
02:28:22,955 --> 02:28:23,869
Charity!
1513
02:28:24,679 --> 02:28:27,162
Which wealth are you talking about?
1514
02:28:27,649 --> 02:28:32,142
The wealth which enabled
your father to rule his empire..
1515
02:28:33,627 --> 02:28:34,958
..belonged to my father..
1516
02:28:36,270 --> 02:28:37,478
..it's still mine!
1517
02:28:40,558 --> 02:28:43,498
He who considers his daughter's
death to be a black spot..
1518
02:28:43,858 --> 02:28:48,230
Your respectable father...
I know how he has struck it rich..
1519
02:28:49,738 --> 02:28:50,994
What did he have?
1520
02:28:52,082 --> 02:28:54,342
He came begging to our door..
1521
02:28:54,898 --> 02:28:56,897
..and my parents gave him shelter.
1522
02:28:57,929 --> 02:29:01,408
He snatched
everything away from us..
1523
02:29:03,122 --> 02:29:04,753
He drove us to the streets!
1524
02:29:07,266 --> 02:29:09,810
Think of what the innocent
child must have gone through...
1525
02:29:10,762 --> 02:29:12,722
..when your wretched father..
1526
02:29:13,042 --> 02:29:16,162
..tried to rape his mother!
1527
02:29:21,243 --> 02:29:25,694
You don't know the injustice
your father wreaked on us.
1528
02:29:28,825 --> 02:29:31,828
You have only seen the
crown adorning his head..
1529
02:29:33,538 --> 02:29:35,654
..by looking beyond that..
1530
02:29:36,490 --> 02:29:41,222
..you'll also find my poor
father and sister's blood on him!
1531
02:29:42,991 --> 02:29:44,327
Even today..
1532
02:29:45,455 --> 02:29:47,435
I can still
remember the night when..
1533
02:29:48,543 --> 02:29:52,199
..your father
played havoc on our being..
1534
02:29:57,837 --> 02:30:00,439
The baby will be
alright, won't she?
1535
02:30:00,519 --> 02:30:03,948
Yes, go and bring some cold water.
1536
02:30:04,028 --> 02:30:04,971
Alright mother.
1537
02:30:11,400 --> 02:30:15,841
Has the temperature decreased?
- No, It's gone up.
1538
02:30:17,819 --> 02:30:21,730
I'll go bring some medicines
1539
02:30:21,987 --> 02:30:25,610
Where are you going? The
doctor's advised you rest.
1540
02:30:27,413 --> 02:30:33,309
Resting is trouble
for a man in trouble.
1541
02:30:39,694 --> 02:30:40,694
Listen..
1542
02:30:42,670 --> 02:30:43,842
Take care of her..
1543
02:30:56,806 --> 02:30:57,862
Take this.
1544
02:31:25,555 --> 02:31:27,156
No.. No.
1545
02:31:29,936 --> 02:31:31,376
Mother!
1546
02:31:39,326 --> 02:31:40,516
Mother!
1547
02:31:47,134 --> 02:31:48,134
Listen..
1548
02:31:48,702 --> 02:31:51,670
What is the matter? get up!
1549
02:31:53,206 --> 02:31:54,854
Ajay, look at him!
1550
02:32:19,411 --> 02:32:20,872
Get up!
- Papa!
1551
02:32:21,070 --> 02:32:22,070
Get up!
1552
02:32:22,551 --> 02:32:24,486
Ajay, look at him!
1553
02:32:28,014 --> 02:32:30,710
No! No!
1554
02:32:35,430 --> 02:32:38,878
Mother! Look at what
has happened to baby!
1555
02:33:58,134 --> 02:33:59,134
Even today,..
1556
02:34:00,228 --> 02:34:02,896
Even today, I vividly
remember my father's funeral pyre..
1557
02:34:04,431 --> 02:34:05,982
..and my sister's burial..
1558
02:34:07,791 --> 02:34:10,310
..which my tears have not let dry.
1559
02:34:13,974 --> 02:34:15,911
You've been
pricked by only a thorn..
1560
02:34:16,639 --> 02:34:19,294
..but, a spear has
pierced through my heart!
1561
02:34:20,326 --> 02:34:22,942
I was given three causalities!
1562
02:34:23,630 --> 02:34:28,222
..these wounds which
have still not healed!
1563
02:34:30,094 --> 02:34:31,154
You want to see them?
1564
02:34:32,222 --> 02:34:33,503
You want to see them?
1565
02:34:34,334 --> 02:34:36,566
Come with me!
1566
02:34:48,172 --> 02:34:49,872
It's fifteen years now..
1567
02:34:52,869 --> 02:34:57,854
..but her tears have
still not stopped flowing.
1568
02:35:02,934 --> 02:35:08,238
My childhood was lost
without her love and care.
1569
02:35:10,886 --> 02:35:14,582
She's my mother,
I have not forgotten..
1570
02:35:16,270 --> 02:35:23,966
..but I'm her son, she
rarely remembers.
1571
02:35:38,038 --> 02:35:39,150
I'll be back.
1572
02:35:53,473 --> 02:35:54,473
Father!
1573
02:35:55,590 --> 02:35:56,589
Ajay!
1574
02:35:58,254 --> 02:35:59,846
Move away Priya!
1575
02:35:59,926 --> 02:36:02,278
He has ruined us. He's a cheat!
1576
02:36:02,823 --> 02:36:04,110
You are lying..
1577
02:36:04,819 --> 02:36:09,742
I know who the cheat is!
It is not him, it's you.
1578
02:36:10,526 --> 02:36:12,246
Move aside. Take her away!
- Leave me.
1579
02:36:12,326 --> 02:36:13,766
Chopra!
1580
02:36:26,782 --> 02:36:28,062
Hit him!
1581
02:37:02,726 --> 02:37:06,366
You thought you could
take away my wealth so easily?
1582
02:37:06,710 --> 02:37:10,478
My name is Madan Chopra!
Remember that!
1583
02:37:13,110 --> 02:37:15,494
Beat him up! Go ahead!
1584
02:37:18,488 --> 02:37:21,080
How will a beautiful woman
like you live on the street..?
1585
02:37:22,030 --> 02:37:25,125
..where will she
sleep..? or bathe ..?
1586
02:37:27,861 --> 02:37:29,277
Kill him!
1587
02:37:31,325 --> 02:37:33,725
Madan chopra!
1588
02:37:34,125 --> 02:37:35,557
Hit him!
1589
02:37:38,957 --> 02:37:40,741
Beat him up!
1590
02:37:46,509 --> 02:37:51,335
Leave him alone.
1591
02:37:52,108 --> 02:37:54,622
Leave him alone.
1592
02:37:54,702 --> 02:37:57,219
Madan chopra!
1593
02:37:57,730 --> 02:38:00,703
How dare you get my son beaten up.
1594
02:38:01,138 --> 02:38:03,082
I've only shot him in his arm..
1595
02:38:03,242 --> 02:38:05,930
..but if he doesn't return
papers pertaining to my property..
1596
02:38:06,570 --> 02:38:11,485
I'll make mincemeat of him and
you will die getting him together.
1597
02:38:14,961 --> 02:38:19,695
A mother always prays
for her son's future..
1598
02:38:20,348 --> 02:38:22,325
..not goes about
gathering him in bits and pieces.
1599
02:38:22,984 --> 02:38:25,018
If something happens to my son..
1600
02:38:25,550 --> 02:38:29,857
I'll make mincemeat of you.
1601
02:38:32,602 --> 02:38:34,208
Mother!
1602
02:38:42,235 --> 02:38:43,403
Mother!
1603
02:38:43,483 --> 02:38:45,313
What happened mother?
1604
02:38:46,798 --> 02:38:48,033
Mother!
1605
02:39:25,125 --> 02:39:30,935
The hatred that I felt for
you all these years..
1606
02:39:31,435 --> 02:39:33,806
..you've broken all the limits.
1607
02:39:34,499 --> 02:39:36,876
Today it will fall
on you like a tornado.
1608
02:39:37,439 --> 02:39:39,285
Chopra, you are in deep trouble.
1609
02:42:45,089 --> 02:42:47,232
You'd hit my mother with these
very hands, didn't you?
1610
02:42:48,744 --> 02:42:51,011
You'd lifted this very hand
on my mother, hadn't you?
1611
02:43:18,283 --> 02:43:20,553
Chopra!
1612
02:43:53,836 --> 02:43:56,916
Ajay.. Ajay..
1613
02:44:00,270 --> 02:44:01,493
Where is Ajay?
1614
02:44:11,763 --> 02:44:15,941
Chopra! Come out..
1615
02:44:18,600 --> 02:44:20,131
Chopra!
1616
02:44:37,356 --> 02:44:40,549
Chopra.. Stop!
1617
02:45:01,317 --> 02:45:02,406
Stop, Ajay!
1618
02:45:03,237 --> 02:45:04,237
Stop!
1619
02:45:11,934 --> 02:45:14,673
Stop, for your mother's sake, Ajay!
1620
02:46:58,779 --> 02:46:59,779
Ajay..
1621
02:47:07,203 --> 02:47:09,749
Mother..
1622
02:47:10,978 --> 02:47:12,155
Mother!
1623
02:47:20,467 --> 02:47:21,587
Mother..
1624
02:47:27,429 --> 02:47:32,266
Ajay..
- Mother..
1625
02:47:36,470 --> 02:47:40,380
What happened, dear?
1626
02:47:41,815 --> 02:47:48,215
Mother, I have achieved my goal..
1627
02:47:50,649 --> 02:47:54,025
And I killed the
man responsible for it.
1628
02:47:55,788 --> 02:47:57,868
The one who had
thrown us out of our house..
1629
02:47:58,881 --> 02:48:05,833
..now you won't have
any problems, mother.
1630
02:48:06,265 --> 02:48:07,825
You won't have any problem.
1631
02:48:07,905 --> 02:48:13,161
How unfortunate a
mother can be, whose holding..
1632
02:48:14,737 --> 02:48:21,305
..her wounded son and
she cannot do anything.
1633
02:48:21,596 --> 02:48:22,633
No!
1634
02:48:22,713 --> 02:48:25,158
I think, this was meant to be.
- No!
1635
02:48:25,238 --> 02:48:27,225
Mother..
1636
02:48:28,377 --> 02:48:37,353
Mother, I am at peace
being here in your embrace.
1637
02:48:37,681 --> 02:48:42,105
Mother, hold me in your arms..
1638
02:48:43,129 --> 02:48:45,617
Mother, hide me from the world.
1639
02:48:45,769 --> 02:48:52,801
I have yearned for
you love since childhood.
1640
02:48:54,105 --> 02:48:59,145
I want to sleep contently now.
1641
02:49:00,684 --> 02:49:03,772
I want to sleep peacefully.
1642
02:49:04,864 --> 02:49:11,256
Yes, go to sleep, my dear..
1643
02:49:13,787 --> 02:49:19,031
I am holding after a long time.
1644
02:49:29,663 --> 02:49:30,935
Ajay..
1645
02:49:38,703 --> 02:49:39,895
Ajay..
1646
02:49:46,967 --> 02:49:51,239
No, Ajay..
1647
02:49:56,656 --> 02:50:01,964
"Don't ever doubt me.."
1648
02:50:02,502 --> 02:50:07,213
"..I am not a vagabond guy."
1649
02:50:08,481 --> 02:50:19,191
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
1650
02:50:19,271 --> 02:50:25,231
"I'll lay my
life, my love for you.."
1651
02:50:25,311 --> 02:50:29,561
"..may you live forever."
124371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.