All language subtitles for 9-1-1.3x12.Pazzi.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,504 Attention, citizens of the internet. 2 00:00:04,587 --> 00:00:07,590 We are calling upon every able-bodied viewer 3 00:00:07,674 --> 00:00:11,511 for another adrenalized tour of duty for Shay's Army. 4 00:00:11,594 --> 00:00:12,762 I am General Shay. 5 00:00:12,846 --> 00:00:13,930 And I am Major Mitch. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,141 -And I'm Jess-- -Shut the hell up, Jessie. 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,184 Seriously, no one's gonna recognize you 8 00:00:18,268 --> 00:00:20,562 without that microwave cemented on your head. 9 00:00:20,645 --> 00:00:22,814 We're coming to you live from Hacienda Park 10 00:00:22,897 --> 00:00:24,941 where we have a stunt so daring... 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,152 A video so bold... 12 00:00:27,235 --> 00:00:28,611 -It might... -Just... 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,031 BOTH: Break the internet! 14 00:00:31,114 --> 00:00:34,284 We're about to turn this merry-go-round... 15 00:00:34,367 --> 00:00:36,911 Into a scary-go-round. 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,204 (laughs) 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,415 -(engine revs) -Oh. 18 00:00:40,498 --> 00:00:43,001 Daddy likes. Whoo! 19 00:00:43,084 --> 00:00:44,711 Jessie, you ready to take a ride 20 00:00:44,794 --> 00:00:46,755 into infinity and beyond? 21 00:00:47,630 --> 00:00:48,757 Perfect. 22 00:00:48,840 --> 00:00:50,842 Ready, set... 23 00:00:50,925 --> 00:00:52,135 -Spin. -(engine revving) 24 00:00:52,218 --> 00:00:54,554 ♪ Raise hell, baby, drop them bones ♪ 25 00:00:54,637 --> 00:00:57,515 ♪ Raise hell, baby, sell that soul ♪ 26 00:00:57,599 --> 00:00:59,476 ♪ Raise hell, heaven fare thee well ♪ 27 00:00:59,559 --> 00:01:01,102 Look at him go. It's beautiful. 28 00:01:01,186 --> 00:01:03,646 (both laugh) 29 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 ♪ Oh, my, my ♪ 30 00:01:04,981 --> 00:01:06,983 ♪ Oh, hell yeah ♪ 31 00:01:07,067 --> 00:01:09,402 ♪ Somebody gotta, gotta raise a little hell ♪ 32 00:01:09,486 --> 00:01:11,780 (engine revving loudly) 33 00:01:11,863 --> 00:01:14,365 Oh, you're really burning rubber. 34 00:01:14,449 --> 00:01:16,826 ♪ Somebody's gotta, gotta raise a little hell ♪ 35 00:01:16,910 --> 00:01:18,328 -(engine pops) -(both laugh) 36 00:01:18,411 --> 00:01:19,662 Whoa! Oh. 37 00:01:19,746 --> 00:01:21,664 Hey, quick, go, shut him down, man. 38 00:01:29,089 --> 00:01:30,882 -(groans) -Oh, oh! 39 00:01:30,965 --> 00:01:31,966 Not again! 40 00:01:32,050 --> 00:01:33,802 JESSIE: Whoa, whoa, whoa! 41 00:01:42,602 --> 00:01:44,229 (dramatic music) 42 00:01:44,312 --> 00:01:47,190 CHIMNEY: So, what, now they got self-driving motorcycles? 43 00:01:47,273 --> 00:01:49,109 HEN: Wouldn't that defeat the point? 44 00:01:49,192 --> 00:01:50,902 That rider couldn't have gone far. 45 00:01:50,985 --> 00:01:53,571 Buck, Eddie, hose that down and turn that bike off. 46 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 ♪ ♪ 47 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 EDDIE: Think I saw Christopher 48 00:01:59,077 --> 00:02:01,079 watching a video like this online. 49 00:02:01,162 --> 00:02:02,664 That bike wasn't on fire. 50 00:02:03,331 --> 00:02:04,791 Hey, can you hear me? 51 00:02:04,874 --> 00:02:07,001 Oh! Oh. Uh... 52 00:02:07,085 --> 00:02:09,003 All right, let's get him off of there. 53 00:02:09,087 --> 00:02:12,715 ♪ ♪ 54 00:02:12,799 --> 00:02:14,384 (grunting) 55 00:02:15,635 --> 00:02:17,554 HEN: His pupils are extremely dilated. 56 00:02:17,637 --> 00:02:19,764 Globe luxation in both eyes 57 00:02:19,848 --> 00:02:21,224 causing them to bulge out. 58 00:02:21,307 --> 00:02:22,934 Blood pressure's off the charts. 59 00:02:23,017 --> 00:02:25,520 -HEN: Starting a line. -Uh, what happened to him? 60 00:02:25,603 --> 00:02:27,438 CHIMNEY: Depending on how many times 61 00:02:27,522 --> 00:02:30,191 he was spinning around like that, it could be G-lock. 62 00:02:30,275 --> 00:02:32,569 G-force poisoning from the force of the spin? 63 00:02:32,652 --> 00:02:35,280 Right now, all his blood is pooling inside his head. 64 00:02:35,363 --> 00:02:38,324 It's pressing against his brain. That's why he's out cold. 65 00:02:38,408 --> 00:02:41,244 We don't get that swelling down, he could have a stroke. 66 00:02:41,327 --> 00:02:44,873 We gotta get him stable enough for transport. Running isotonic fluids. 67 00:02:44,956 --> 00:02:48,710 -Wait, I feel like I know this guy. -CHIMNEY: All right, BP's stabilizing. 68 00:02:48,793 --> 00:02:52,213 -Administering numbing drops. -CHIMNEY: I'll hold back the curtains 69 00:02:52,297 --> 00:02:54,465 while you show these guests to their seats. 70 00:02:54,549 --> 00:02:55,550 HEN: All right. 71 00:02:57,510 --> 00:02:59,679 In you go. 72 00:02:59,762 --> 00:03:05,143 ♪ ♪ 73 00:03:07,061 --> 00:03:08,146 Cap, we're good here. 74 00:03:08,229 --> 00:03:10,398 All right, let's get him up and transported 75 00:03:10,481 --> 00:03:12,650 to the nearest neurosurgery trauma center. 76 00:03:12,734 --> 00:03:15,111 I can see. Thank you. 77 00:03:15,195 --> 00:03:16,279 Who did this to you? 78 00:03:18,114 --> 00:03:19,490 BOBBY: Oh, I have an idea. 79 00:03:19,574 --> 00:03:22,368 ♪ ♪ 80 00:03:22,452 --> 00:03:25,121 You think Jessie's okay? He looks really messed up. 81 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 I'm sure he's fine. 82 00:03:26,289 --> 00:03:28,458 Maybe we should go to the hospital. 83 00:03:28,541 --> 00:03:31,127 ATHENA: Afraid you're gonna be otherwise occupied. 84 00:03:31,211 --> 00:03:34,088 You're under arrest for trespassing, vandalism, 85 00:03:34,172 --> 00:03:36,758 reckless endangerment, and disturbing the peace. 86 00:03:36,841 --> 00:03:39,385 -You can't prove anything. -ATHENA: Don't need to. 87 00:03:39,469 --> 00:03:42,347 You fools livestreamed your confession on the internet. 88 00:03:42,430 --> 00:03:43,932 BOBBY: Hey, guys. Remember us? 89 00:03:44,015 --> 00:03:46,643 Oh, you gotta be kidding me. How small is this town? 90 00:03:46,726 --> 00:03:49,771 Hey, don't think you're posting that without our permission. 91 00:03:49,854 --> 00:03:53,024 SHAY: Yeah, even if you did, just gonna get us more followers. 92 00:03:53,107 --> 00:03:55,193 Nah, this is just for an audience of one. 93 00:03:55,276 --> 00:03:56,945 ♪ ♪ 94 00:03:57,028 --> 00:04:00,323 Man, I really need new friends. 95 00:04:02,867 --> 00:04:05,787 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 96 00:04:05,870 --> 00:04:08,790 (spaghetti western music) 97 00:04:08,873 --> 00:04:15,755 ♪ ♪ 98 00:04:19,092 --> 00:04:20,426 Oh, I know that smile. 99 00:04:21,719 --> 00:04:23,388 Pair of aces. 100 00:04:23,471 --> 00:04:29,602 ♪ ♪ 101 00:04:30,603 --> 00:04:31,688 Flush. 102 00:04:31,771 --> 00:04:33,189 -Oh! -Yes! (laughs) 103 00:04:33,273 --> 00:04:34,691 He falls for it every time. 104 00:04:34,774 --> 00:04:36,401 How does this keep on happening? 105 00:04:36,484 --> 00:04:37,860 Because you suck at poker. 106 00:04:37,944 --> 00:04:40,071 Spoken by someone who also sucks at poker. 107 00:04:40,154 --> 00:04:43,157 No judgment, but maybe you should quit while you're behind. 108 00:04:43,241 --> 00:04:44,242 Wow. 109 00:04:44,325 --> 00:04:45,743 -Who needs more wine? -Here. 110 00:04:45,827 --> 00:04:46,828 Okay. 111 00:04:46,911 --> 00:04:48,621 I'm gonna need something stronger. 112 00:04:48,705 --> 00:04:50,790 Thanks again for having me. This was fun. 113 00:04:50,873 --> 00:04:51,874 For some of us. 114 00:04:51,958 --> 00:04:53,918 Well, all our couple friends were busy, 115 00:04:54,002 --> 00:04:56,004 so we figured we would target the solos. 116 00:04:56,087 --> 00:04:58,923 If I didn't know better, I'd say you were setting us up. 117 00:04:59,007 --> 00:05:02,176 Oh, no, I like you way too much to set you up with my brother. 118 00:05:02,260 --> 00:05:04,220 -Uh, hey, now. -And I love you too much 119 00:05:04,304 --> 00:05:08,057 to let you keep being so incredibly, tragically... 120 00:05:08,141 --> 00:05:09,684 Some might say embarrassingly. 121 00:05:09,767 --> 00:05:10,768 Single. 122 00:05:10,852 --> 00:05:12,145 Tragic seems a bit much. 123 00:05:12,228 --> 00:05:14,397 Closest you've gotten to turning on a woman 124 00:05:14,480 --> 00:05:17,108 in the past few months is shouting out, "Hey, Siri!" 125 00:05:17,191 --> 00:05:18,901 BUCK: Well, she's very good to me. 126 00:05:18,985 --> 00:05:21,070 She sings me songs. She delivers me food. 127 00:05:21,154 --> 00:05:23,823 She tells me where to be, when, and how to get there, 128 00:05:23,906 --> 00:05:25,408 and that is pretty much love. 129 00:05:25,491 --> 00:05:26,659 -The rest, I-- -Ew, no! 130 00:05:26,743 --> 00:05:29,037 Oh, no, no, no. Dear God, I don't wanna know. 131 00:05:29,120 --> 00:05:31,539 All right, all right, just ease up on the solos. 132 00:05:31,622 --> 00:05:33,875 -It's hard out here. -See? Thank you. 133 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 It's LA. 134 00:05:35,335 --> 00:05:37,503 Everybody's always in their car 135 00:05:37,587 --> 00:05:39,005 or looking at their phones. 136 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Or in their car looking at their phones. 137 00:05:41,174 --> 00:05:43,551 Then we're stuck with online dating, which is-- 138 00:05:43,634 --> 00:05:44,802 An absolute nightmare. 139 00:05:44,886 --> 00:05:46,929 The crazies, the randos, the catfishers, 140 00:05:47,013 --> 00:05:48,765 and not to mention the liars. 141 00:05:48,848 --> 00:05:52,226 Profile pics brought to you by Photoshop. 142 00:05:52,310 --> 00:05:54,645 Face it, guys. You two got lucky. 143 00:05:54,729 --> 00:05:55,730 BUCK: They did. 144 00:05:55,813 --> 00:05:59,025 You guys have no idea how hard it is out there 145 00:05:59,108 --> 00:06:01,110 -for the solos. -Thank you. 146 00:06:02,528 --> 00:06:04,155 Mm. 147 00:06:04,238 --> 00:06:05,573 Where's Albert tonight? 148 00:06:08,034 --> 00:06:10,912 -(laughs) -He's on a date. 149 00:06:10,995 --> 00:06:12,538 -Come on. -(laughter) 150 00:06:12,622 --> 00:06:14,082 Perfect. 151 00:06:14,165 --> 00:06:17,960 -(bell rings) -Looking for room 203. 152 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 (sighs) 153 00:06:19,712 --> 00:06:23,466 Didn't it just go from 201 to 205? 154 00:06:23,549 --> 00:06:25,259 Oh, it's the next one on the left. 155 00:06:25,343 --> 00:06:27,845 Lab classrooms have a different layout. 156 00:06:27,929 --> 00:06:30,264 Of course they do. Thank you again for coming. 157 00:06:30,348 --> 00:06:32,225 Don't know if I'd be able to navigate 158 00:06:32,308 --> 00:06:34,519 the confusing waters of parent-teacher night 159 00:06:34,602 --> 00:06:35,603 without you. 160 00:06:35,686 --> 00:06:37,855 Well, knowing these things is sorta my job. 161 00:06:37,939 --> 00:06:39,023 Okay, follow my lead. 162 00:06:39,107 --> 00:06:41,275 Try to ignore these teachers' corny jokes. 163 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 What jokes? 164 00:06:43,903 --> 00:06:46,280 What do you call a number that won't sit still? 165 00:06:48,032 --> 00:06:49,575 A roamin' numeral. 166 00:06:49,659 --> 00:06:52,578 (upbeat music) 167 00:06:52,662 --> 00:06:53,871 ♪ ♪ 168 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 How do you make a bandstand? 169 00:06:55,665 --> 00:06:58,376 Take away their chairs! 170 00:06:59,585 --> 00:07:01,254 I don't think he got it. 171 00:07:01,337 --> 00:07:03,965 No, I--I did. (chuckles) 172 00:07:04,048 --> 00:07:06,384 Christopher shows a great interest in science, 173 00:07:06,467 --> 00:07:08,761 though he does keep telling other students 174 00:07:08,845 --> 00:07:11,722 tsunamis aren't a big deal, which is unhelpful. 175 00:07:11,806 --> 00:07:14,267 I'll make sure to talk to him about that. 176 00:07:14,350 --> 00:07:15,435 Thank you. 177 00:07:15,518 --> 00:07:18,896 ♪ ♪ 178 00:07:18,980 --> 00:07:20,064 No jokes? 179 00:07:21,482 --> 00:07:23,359 I try to tell chemistry jokes, 180 00:07:23,443 --> 00:07:25,194 but there's no reaction. 181 00:07:26,154 --> 00:07:28,823 Get it? No reaction? 182 00:07:29,782 --> 00:07:32,160 EDDIE: Ah, you weren't kidding about the jokes. 183 00:07:32,243 --> 00:07:35,079 Well, hopefully the English teacher has a better shtick. 184 00:07:35,163 --> 00:07:37,707 -(door clicks open) -So sorry to keep you waiting. 185 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 My last student's father asked 186 00:07:39,417 --> 00:07:41,085 a surprising amount of questions. 187 00:07:41,169 --> 00:07:42,170 I'm sure he did. 188 00:07:42,253 --> 00:07:43,921 Good to see you again, Ms. Price. 189 00:07:44,005 --> 00:07:45,339 And you must be Mr. Diaz. 190 00:07:45,423 --> 00:07:47,508 Please, call me Eddie. It's short for-- 191 00:07:47,592 --> 00:07:49,218 Edmundo? 192 00:07:49,302 --> 00:07:50,720 Most people guess Eduardo. 193 00:07:50,803 --> 00:07:53,723 Growing up, I had a grandfather named Edmundo. 194 00:07:53,806 --> 00:07:55,099 He was my favorite. 195 00:07:55,183 --> 00:07:57,477 Mine too. I mean... 196 00:07:57,560 --> 00:07:59,604 So let's talk about Christopher. 197 00:07:59,687 --> 00:08:01,689 He's been doing really well in my class. 198 00:08:01,772 --> 00:08:04,025 His verbal skills have definitely improved. 199 00:08:04,108 --> 00:08:06,486 He's still a little shy about reading out loud, 200 00:08:06,569 --> 00:08:09,071 but he definitely understands the material. 201 00:08:09,155 --> 00:08:11,991 I attribute that to him being read to from an early age, 202 00:08:12,074 --> 00:08:13,201 so bravo there. 203 00:08:13,284 --> 00:08:15,578 No, we have his mother to thank for that. 204 00:08:15,661 --> 00:08:17,622 Christopher tells me you've kept it up 205 00:08:17,705 --> 00:08:19,415 since she's been gone. 206 00:08:19,499 --> 00:08:22,251 I try to do the voices, but she was better at it. 207 00:08:22,335 --> 00:08:23,878 Oh, I'm sure you're no slouch. 208 00:08:23,961 --> 00:08:25,087 Oh, no, he isn't. 209 00:08:25,171 --> 00:08:26,631 (laughs) 210 00:08:26,714 --> 00:08:29,509 Christopher is also one of our most popular students. 211 00:08:29,592 --> 00:08:31,469 He loves making the other kids laugh. 212 00:08:31,552 --> 00:08:33,429 -Is that a problem? -ANA: Not at all. 213 00:08:33,513 --> 00:08:35,973 He's a very sweet and kind boy. 214 00:08:36,057 --> 00:08:37,475 You're doing a great job. 215 00:08:38,476 --> 00:08:39,769 Thank you. (chuckles) 216 00:08:39,852 --> 00:08:42,188 (heartfelt music) 217 00:08:42,271 --> 00:08:45,900 Mm. We gonna talk about that? 218 00:08:45,983 --> 00:08:49,820 That I'm basically raising a funny, popular, young genius? 219 00:08:49,904 --> 00:08:52,615 That has a pretty young thing for an English teacher. 220 00:08:52,698 --> 00:08:54,617 Was she pretty? Didn't even notice. 221 00:08:54,700 --> 00:08:55,701 Oh, I'm sorry. 222 00:08:55,785 --> 00:08:57,662 I must have you confused with someone 223 00:08:57,745 --> 00:09:00,623 who couldn't stop gazing into Miss Flores' big blue eyes. 224 00:09:00,706 --> 00:09:01,707 They were brown. 225 00:09:01,791 --> 00:09:02,875 And you're right. 226 00:09:02,959 --> 00:09:04,377 Too bad you didn't notice. 227 00:09:04,460 --> 00:09:06,295 (laughs) 228 00:09:06,379 --> 00:09:09,340 ♪ ♪ 229 00:09:17,306 --> 00:09:18,683 ATHENA: Dr. Calloway. 230 00:09:18,766 --> 00:09:20,560 Sergeant Grant. Good to see you. 231 00:09:20,643 --> 00:09:23,271 -How's your husband? -Bobby's doing well, thank you. 232 00:09:23,354 --> 00:09:24,897 You called in a gunshot wound? 233 00:09:24,981 --> 00:09:26,899 Yes. Female, early 50s. 234 00:09:26,983 --> 00:09:28,943 Came in complaining about headaches 235 00:09:29,026 --> 00:09:30,444 and some disorientation. 236 00:09:30,528 --> 00:09:33,406 Now, given the scar tissue, 237 00:09:33,489 --> 00:09:35,908 I'm going to estimate this bullet has been there 238 00:09:35,992 --> 00:09:38,035 for two, maybe three months. 239 00:09:38,119 --> 00:09:41,122 Wait. This is an old gunshot wound? 240 00:09:41,205 --> 00:09:42,206 Yes. 241 00:09:42,290 --> 00:09:44,458 Why wasn't it reported the day it happened? 242 00:09:44,542 --> 00:09:47,336 Because that woman didn't even know she had been shot. 243 00:09:47,420 --> 00:09:48,879 Not until today. 244 00:09:48,963 --> 00:09:51,966 (dramatic music) 245 00:09:57,346 --> 00:09:59,348 -(knock at door) -ATHENA: Joan? 246 00:09:59,432 --> 00:10:01,267 This is Detective Romero. 247 00:10:01,350 --> 00:10:02,476 He needs to ask you-- 248 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 More questions? 249 00:10:04,353 --> 00:10:07,315 I really think this has to be a terrible mistake. 250 00:10:07,398 --> 00:10:09,900 I promise you I have never been shot. 251 00:10:09,984 --> 00:10:12,528 In the head or anywhere else. 252 00:10:12,612 --> 00:10:15,364 It feels like something I'd remember, don't you think? 253 00:10:15,448 --> 00:10:17,408 Ma'am, we saw the X-rays. 254 00:10:17,491 --> 00:10:20,620 So did I. And Dr.-- 255 00:10:20,703 --> 00:10:24,332 -Calloway. -Yes, Dr. Calloway. 256 00:10:24,415 --> 00:10:26,500 He seems like a lovely man, 257 00:10:26,584 --> 00:10:28,669 but hospitals always make mistakes. 258 00:10:28,753 --> 00:10:30,796 I've heard stories about people 259 00:10:30,880 --> 00:10:32,548 having the wrong limbs amputated. 260 00:10:32,632 --> 00:10:34,800 ROMERO: Well, the doctor seems pretty sure, 261 00:10:34,884 --> 00:10:36,260 so we need to investigate, 262 00:10:36,344 --> 00:10:38,304 find out what might've happened to you. 263 00:10:38,387 --> 00:10:40,556 So the doctor thinks that if you were shot, 264 00:10:40,640 --> 00:10:43,851 it would've happened sometime in January, maybe early February. 265 00:10:43,934 --> 00:10:46,103 Did anything during that time period happen 266 00:10:46,187 --> 00:10:47,396 that was unusual? 267 00:10:47,480 --> 00:10:50,441 Not really. My life is pretty boring. 268 00:10:50,524 --> 00:10:53,027 It's just me and my husband. 269 00:10:53,110 --> 00:10:55,112 Where is your husband? Is he on his way? 270 00:10:55,196 --> 00:10:57,865 No, he's out of town. Golfing, I think. 271 00:10:57,948 --> 00:10:59,992 Maybe Pebble Beach. 272 00:11:00,076 --> 00:11:02,161 He took early retirement last year, 273 00:11:02,244 --> 00:11:04,372 so he is always looking for things to do. 274 00:11:04,455 --> 00:11:06,666 Me, I am a happy homebody. 275 00:11:07,458 --> 00:11:09,794 I should call him, shouldn't I? 276 00:11:09,877 --> 00:11:11,671 Oh, you know, 277 00:11:11,754 --> 00:11:14,840 I probably have the information in here. 278 00:11:14,924 --> 00:11:18,010 (dramatic music) 279 00:11:18,094 --> 00:11:21,389 Joan, you came into the ER with a headache. 280 00:11:21,472 --> 00:11:22,723 Do you get those a lot? 281 00:11:22,807 --> 00:11:25,685 I never used to, but now it seems like I always have one. 282 00:11:25,768 --> 00:11:28,562 I tried cutting out caffeine 283 00:11:28,646 --> 00:11:31,607 and red wine and bacon, but still. 284 00:11:31,691 --> 00:11:33,651 Oh, here. 285 00:11:33,734 --> 00:11:34,735 Thank you. 286 00:11:36,487 --> 00:11:38,864 Do you normally write everything down? 287 00:11:38,948 --> 00:11:41,617 JOAN: Always prided myself in remembering things. 288 00:11:41,701 --> 00:11:44,954 Names, phone numbers, birthdays. 289 00:11:45,037 --> 00:11:46,247 But you get older, 290 00:11:46,330 --> 00:11:49,417 and you start to need a little help. 291 00:11:49,500 --> 00:11:52,169 -Joan, are you okay? -JOAN: Ooh. 292 00:11:52,253 --> 00:11:57,800 I think I need to talk to that doctor again, um... 293 00:11:57,883 --> 00:11:59,969 -Dr.... -Calloway? 294 00:12:00,052 --> 00:12:02,596 Yes, thank you. Oh, my memory is terrible. 295 00:12:02,680 --> 00:12:04,974 Do you mind if we keep this? We'll return it. 296 00:12:05,057 --> 00:12:06,392 JOAN: Oh, go right ahead. 297 00:12:06,475 --> 00:12:07,935 -Thank you. -Thank you, Joan. 298 00:12:08,018 --> 00:12:09,019 Mm. 299 00:12:10,396 --> 00:12:11,439 (sighs) 300 00:12:14,066 --> 00:12:16,026 She really doesn't remember being shot. 301 00:12:16,110 --> 00:12:17,486 I'm not sure she wants to. 302 00:12:17,570 --> 00:12:19,905 You think it's the husband. 303 00:12:19,989 --> 00:12:22,867 I think that no one ever really knows 304 00:12:22,950 --> 00:12:25,161 what goes on inside of a marriage. 305 00:12:25,244 --> 00:12:28,080 Sometimes not even the people inside it. 306 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 EDDIE: Carla. 307 00:12:35,838 --> 00:12:37,047 What the hell happened? 308 00:12:37,131 --> 00:12:38,758 I told you Christopher is fine. 309 00:12:38,841 --> 00:12:42,386 You didn't have to come down here. It's just some scrapes and bruises. 310 00:12:42,470 --> 00:12:43,512 He hurt himself? How? 311 00:12:43,596 --> 00:12:46,182 Well, it turns out that Christopher and skateboards 312 00:12:46,265 --> 00:12:47,641 don't get along very well. 313 00:12:47,725 --> 00:12:50,269 -You let him skateboard? -I am so sorry, Mr. Diaz. 314 00:12:50,352 --> 00:12:53,189 We didn't know one of the kids had brought a skateboard. 315 00:12:53,272 --> 00:12:55,566 You didn't know? He could've broken his neck. 316 00:12:55,649 --> 00:12:57,109 I know, and I feel terrible. 317 00:12:57,193 --> 00:13:01,030 The other kids were showing him how to ride it, and they didn't know that-- 318 00:13:01,113 --> 00:13:02,114 Didn't they? 319 00:13:02,198 --> 00:13:05,367 No, let's push the kid with CP around on a skateboard for fun. 320 00:13:05,451 --> 00:13:07,870 -You let them make a fool out of my son. -Eddie. 321 00:13:07,953 --> 00:13:10,206 I promise you that's not what happened here. 322 00:13:10,289 --> 00:13:11,749 (groans) 323 00:13:11,832 --> 00:13:14,376 Christopher. Hey. 324 00:13:15,711 --> 00:13:17,421 Oh, my God. 325 00:13:17,505 --> 00:13:19,048 Are you okay? 326 00:13:19,131 --> 00:13:21,091 I'm sorry about my clothes. 327 00:13:21,175 --> 00:13:22,593 No, don't worry about that. 328 00:13:22,676 --> 00:13:23,969 I could run to the house, 329 00:13:24,053 --> 00:13:26,388 get some clean clothes for him to change into. 330 00:13:26,472 --> 00:13:27,890 No, we're done for the day. 331 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 Come on. We're leaving. 332 00:13:29,517 --> 00:13:32,353 But school isn't over. 333 00:13:32,436 --> 00:13:34,355 It is now. 334 00:13:34,438 --> 00:13:40,736 ♪ ♪ 335 00:13:40,820 --> 00:13:42,029 Uh-huh. 336 00:13:43,405 --> 00:13:44,532 (sighs) 337 00:13:44,615 --> 00:13:48,577 Well, I appreciate that, Principal Summers. 338 00:13:48,661 --> 00:13:50,287 Okay. Thank you. 339 00:13:50,996 --> 00:13:53,290 So should I expect some kid's head on a spike 340 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 at tomorrow's drop-off? 341 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 They sent skateboard kid home early. 342 00:13:56,585 --> 00:13:59,380 Principal's gonna meet with the parents in the morning, 343 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 figure out what the punishment should be. 344 00:14:01,632 --> 00:14:04,009 What about the kid who fell off the skateboard? 345 00:14:04,093 --> 00:14:06,679 Think I should punish Christopher for getting hurt? 346 00:14:06,762 --> 00:14:09,849 No, but I think you should talk to him about how he got hurt. 347 00:14:09,932 --> 00:14:13,018 I know Christopher wants to be like all the other kids, but-- 348 00:14:13,102 --> 00:14:16,355 -You want me to tell him he's different? -He already knows that. 349 00:14:16,438 --> 00:14:18,274 You need to teach him what it means. 350 00:14:19,859 --> 00:14:22,278 That he has limitations. 351 00:14:22,361 --> 00:14:24,864 ♪ ♪ 352 00:14:24,947 --> 00:14:27,074 I'm not gonna tell my kid that. 353 00:14:27,157 --> 00:14:29,869 ♪ ♪ 354 00:14:29,952 --> 00:14:32,538 Hey, buddy. How you feeling? 355 00:14:32,621 --> 00:14:33,622 Dumb. 356 00:14:33,706 --> 00:14:36,250 What? What are you talking about? 357 00:14:36,333 --> 00:14:38,586 Everybody saw me fall. 358 00:14:39,211 --> 00:14:42,214 People fall. It happens. 359 00:14:42,298 --> 00:14:44,174 Nothing to be embarrassed about. 360 00:14:44,258 --> 00:14:46,594 Mm-hmm, that boy should've never pressured you 361 00:14:46,677 --> 00:14:48,304 into getting on that skateboard. 362 00:14:48,387 --> 00:14:49,388 It was my idea. 363 00:14:51,390 --> 00:14:52,391 (laughs) 364 00:14:52,474 --> 00:14:54,602 It was your idea to get on the skateboard? 365 00:14:54,685 --> 00:14:57,229 It looked fun. It wasn't. 366 00:14:57,313 --> 00:14:59,732 Chris, why would you do that? 367 00:14:59,815 --> 00:15:01,525 You had to know it'd be dangerous. 368 00:15:01,609 --> 00:15:04,904 You always said I can do anything. 369 00:15:04,987 --> 00:15:07,114 You lied. 370 00:15:07,197 --> 00:15:10,618 ♪ ♪ 371 00:15:17,666 --> 00:15:19,752 Okay, it worked. You inspired me. 372 00:15:19,835 --> 00:15:22,963 I don't think I meant to, but you're welcome. 373 00:15:23,047 --> 00:15:25,799 I may have reactivated one of my dating profiles. 374 00:15:25,883 --> 00:15:27,343 (gasps) Really? 375 00:15:27,426 --> 00:15:29,887 I spent two hours on the phone the other night 376 00:15:29,970 --> 00:15:33,766 talking to a cute guy who seems sweet and funny 377 00:15:33,849 --> 00:15:36,435 and not at all like one of those chat room psychos. 378 00:15:36,518 --> 00:15:38,020 Wait, how can you tell? 379 00:15:38,103 --> 00:15:40,940 His profile contains actual sentences 380 00:15:41,023 --> 00:15:42,900 with correct grammar and punctuation. 381 00:15:42,983 --> 00:15:45,486 There was even a successfully deployed semicolon. 382 00:15:45,569 --> 00:15:48,405 Ugh, I never use semicolons. I just don't get the point. 383 00:15:48,489 --> 00:15:50,240 Anyway, we're meeting up tonight 384 00:15:50,324 --> 00:15:52,451 in a public setting, 385 00:15:52,534 --> 00:15:54,536 and I am really looking forward to it. 386 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 I just... 387 00:15:56,372 --> 00:15:57,873 What? 388 00:15:57,957 --> 00:16:00,668 I don't want the one-night stand. 389 00:16:00,751 --> 00:16:02,586 I'm tired of being alone. 390 00:16:02,670 --> 00:16:03,921 Aside from my coworkers, 391 00:16:04,004 --> 00:16:06,215 the most meaningful relationships in my life 392 00:16:06,298 --> 00:16:08,217 are made ten minutes at a time 393 00:16:08,300 --> 00:16:11,053 with people I'll never see or talk to again, 394 00:16:11,595 --> 00:16:13,764 some of whom don't survive. 395 00:16:13,847 --> 00:16:16,058 It sounds silly, but he calls, 396 00:16:16,141 --> 00:16:17,893 and I'm excited to answer the phone 397 00:16:17,977 --> 00:16:19,687 for the first time in a long time. 398 00:16:20,396 --> 00:16:22,356 I don't think that sounds silly at all. 399 00:16:22,439 --> 00:16:25,567 So you don't think online dating is a terrible idea? 400 00:16:25,651 --> 00:16:28,320 I think everyone has a match. 401 00:16:28,404 --> 00:16:30,406 You just have to find him. 402 00:16:33,909 --> 00:16:35,911 Hey, guys. Tessa here. 403 00:16:35,995 --> 00:16:38,872 I'm 27 and from the Bay Area. 404 00:16:38,956 --> 00:16:40,499 Full disclosure, I'm a vegan, 405 00:16:40,582 --> 00:16:43,669 so living that plant life, but otherwise normal. 406 00:16:43,752 --> 00:16:45,963 I just reinstalled this app on my phone. 407 00:16:46,046 --> 00:16:48,132 Please don't make me regret it. 408 00:16:48,215 --> 00:16:51,385 Hello, women of the internet. 409 00:16:51,468 --> 00:16:52,594 I'm Gary. 410 00:16:52,678 --> 00:16:55,806 I like long walks on the beach, 411 00:16:55,889 --> 00:16:57,516 deep conversations, 412 00:16:57,599 --> 00:17:01,311 and other boilerplate dating clichés. 413 00:17:01,395 --> 00:17:02,855 Hoping to find someone sweet 414 00:17:02,938 --> 00:17:04,898 to get me off this godforsaken app, 415 00:17:04,982 --> 00:17:07,359 so let me know. 416 00:17:07,443 --> 00:17:10,446 (ding) 417 00:17:10,529 --> 00:17:14,116 ♪ On an evening in Roma ♪ 418 00:17:14,199 --> 00:17:17,327 ♪ Though there's grinning and mandolining ♪ 419 00:17:17,411 --> 00:17:20,956 ♪ In sunny Italy ♪ 420 00:17:21,040 --> 00:17:24,043 ♪ The beginning has just begun ♪ 421 00:17:24,126 --> 00:17:28,380 ♪ When the sun goes down ♪ 422 00:17:28,464 --> 00:17:30,924 -(stomach rumbles) -Um... 423 00:17:31,008 --> 00:17:32,926 Oh, yeah. Just right there. 424 00:17:33,010 --> 00:17:34,053 (both laugh) 425 00:17:34,136 --> 00:17:37,306 ♪ That is one too few ♪ 426 00:17:37,389 --> 00:17:41,435 ♪ On an evening in Roma ♪ 427 00:17:41,518 --> 00:17:44,938 ♪ Don't know what the country's coming to ♪ 428 00:17:45,022 --> 00:17:48,859 ♪ But in Rome, do as the Romans do ♪ 429 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 ♪ Will you ♪ 430 00:17:50,903 --> 00:17:53,864 ♪ On an evening in Roma ♪ 431 00:17:53,947 --> 00:17:55,574 (toilet flushes) 432 00:17:55,657 --> 00:17:57,868 ♪ Though there's grinning and mandolining ♪ 433 00:17:57,951 --> 00:18:00,871 ♪ In sunny Italy ♪ 434 00:18:00,954 --> 00:18:01,955 (water bubbling) 435 00:18:02,039 --> 00:18:04,625 ♪ The beginning has just begun ♪ 436 00:18:04,708 --> 00:18:08,212 ♪ When the sun goes down ♪ 437 00:18:08,295 --> 00:18:11,215 (singing in Italian) 438 00:18:11,298 --> 00:18:13,425 Um, yeah, yeah. 439 00:18:13,509 --> 00:18:15,135 ♪ ♪ 440 00:18:15,219 --> 00:18:17,930 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 441 00:18:18,013 --> 00:18:19,848 No, no, no. Oh, no. 442 00:18:21,850 --> 00:18:24,561 Oh, shoot! 443 00:18:25,437 --> 00:18:28,690 ♪ But in Rome, do as the Romans do ♪ 444 00:18:28,774 --> 00:18:31,026 ♪ Will you ♪ 445 00:18:31,110 --> 00:18:32,444 ♪ On an evening in Roma ♪ 446 00:18:32,528 --> 00:18:34,488 Okay, come on. 447 00:18:34,571 --> 00:18:36,865 (singing in Italian) 448 00:18:36,949 --> 00:18:38,909 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 449 00:18:38,992 --> 00:18:40,327 ♪ On an evening in Roma ♪ 450 00:18:40,410 --> 00:18:46,792 ♪ ♪ 451 00:18:47,751 --> 00:18:51,213 ♪ Down each avenue or via, street or strata ♪ 452 00:18:51,296 --> 00:18:53,340 Come on, come on. Come on. 453 00:18:53,423 --> 00:18:55,175 -(squishes) -Oh. 454 00:18:55,259 --> 00:18:57,177 No, no, no, no, no, no, no. 455 00:18:57,261 --> 00:18:58,262 Okay. 456 00:18:58,345 --> 00:19:01,515 ♪ On an evening in Roma ♪ 457 00:19:01,598 --> 00:19:04,143 ♪ Do they take 'em for espresso ♪ 458 00:19:04,226 --> 00:19:05,644 Come on. 459 00:19:05,727 --> 00:19:06,979 Come on! 460 00:19:07,062 --> 00:19:08,939 (grunting) 461 00:19:09,022 --> 00:19:10,190 Oh, God. Okay. 462 00:19:10,274 --> 00:19:12,568 (breathing heavily) Okay. 463 00:19:12,651 --> 00:19:15,946 ♪ Don't know what the country's coming to ♪ 464 00:19:16,029 --> 00:19:18,157 ♪ But in Rome, do as the Romans do ♪ 465 00:19:18,240 --> 00:19:19,783 Come on. 466 00:19:19,867 --> 00:19:21,952 (grunts) 467 00:19:22,035 --> 00:19:23,537 ♪ On an evening in ♪ 468 00:19:28,000 --> 00:19:30,919 (siren wailing) 469 00:19:31,003 --> 00:19:33,964 (tense music) 470 00:19:34,047 --> 00:19:35,716 The bathroom door is locked. 471 00:19:35,799 --> 00:19:37,426 Eddie, can you move her or not? 472 00:19:38,051 --> 00:19:39,344 Not there yet, Cap. 473 00:19:39,428 --> 00:19:42,806 ♪ ♪ 474 00:19:42,890 --> 00:19:44,808 Rapunzel, Rapunzel, let down your-- 475 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 Watch out! 476 00:19:45,976 --> 00:19:46,977 (squishes) 477 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 -Oh! -Oh. 478 00:19:50,355 --> 00:19:52,691 And I thought the new baby went everywhere. 479 00:19:52,774 --> 00:19:55,569 This is not the fairytale romance I had in mind. 480 00:19:55,652 --> 00:19:58,780 So, what, bad date and you were trying to escape? 481 00:19:58,864 --> 00:20:00,991 No, there was a whole Lemony Snicket level 482 00:20:01,074 --> 00:20:02,701 of things that went wrong here. 483 00:20:02,784 --> 00:20:05,204 -Is she clear of the door? -Sure is, Cap. 484 00:20:05,287 --> 00:20:06,496 Do what you gotta do. 485 00:20:06,580 --> 00:20:11,001 ♪ ♪ 486 00:20:11,084 --> 00:20:12,085 TESSA: Oh, God. 487 00:20:12,169 --> 00:20:14,004 He's never gonna wanna see me again. 488 00:20:14,087 --> 00:20:15,714 I'm sorry. I'll pay to fix that. 489 00:20:15,797 --> 00:20:18,300 Okay, guys, let's try to gently pull her through. 490 00:20:18,383 --> 00:20:20,761 Ma'am, I need you to exhale. 491 00:20:20,844 --> 00:20:21,845 Okay. 492 00:20:21,929 --> 00:20:22,930 BOBBY: Okay, stop. 493 00:20:23,013 --> 00:20:25,307 She's not gonna come out the way she went in. 494 00:20:25,390 --> 00:20:26,808 Cap, this is original wood. 495 00:20:26,892 --> 00:20:28,769 We can't just poop out the top panel. 496 00:20:28,852 --> 00:20:31,188 Pop--we, uh, can't just pop out the top panel. 497 00:20:31,271 --> 00:20:32,272 Sorry. 498 00:20:32,356 --> 00:20:34,775 BOBBY: We're gonna have to take apart the frame. 499 00:20:34,858 --> 00:20:38,070 -Guys, we're gonna need the saws. -You're gonna cut the window? 500 00:20:38,153 --> 00:20:39,696 This just keeps getting worse. 501 00:20:39,780 --> 00:20:42,491 Ma'am, just try to stay calm. How's she looking, Hen? 502 00:20:42,574 --> 00:20:44,952 Vitals are good. Just breathing a little heavy. 503 00:20:45,035 --> 00:20:46,119 -Are you in pain? -No, 504 00:20:46,203 --> 00:20:48,288 but has anyone ever died of actual shame? 505 00:20:48,747 --> 00:20:49,748 I'm sorry, Gary. 506 00:20:49,831 --> 00:20:52,167 This is not how I wanted our first date to go. 507 00:20:52,251 --> 00:20:54,294 It can only get better from here, right? 508 00:20:54,378 --> 00:20:56,004 I've always wanted a bay window. 509 00:20:56,088 --> 00:20:58,632 He's probably never gonna wanna speak to me again, 510 00:20:58,715 --> 00:21:01,927 and you have no idea how hard it is to meet someone these days. 511 00:21:02,010 --> 00:21:04,096 Oh, believe me, as a fellow solo, I know. 512 00:21:04,179 --> 00:21:06,348 Eddie might've finally met someone special. 513 00:21:06,431 --> 00:21:08,141 Then he went and bit her head off. 514 00:21:08,225 --> 00:21:11,645 Now she'll never talk to him again and will probably flunk his kid. 515 00:21:11,728 --> 00:21:12,771 Well, you kinda did. 516 00:21:12,854 --> 00:21:14,398 MAN: Saw's on its way up, Cap. 517 00:21:14,481 --> 00:21:15,857 Are you guys using a saw? 518 00:21:15,941 --> 00:21:21,405 ♪ ♪ 519 00:21:21,488 --> 00:21:23,198 BOBBY: All right, guys, she's out. 520 00:21:23,282 --> 00:21:24,992 Can you take a deep breath for me? 521 00:21:25,075 --> 00:21:27,077 Yeah. (inhales deeply) 522 00:21:27,160 --> 00:21:28,870 Any pain in your ribs? 523 00:21:28,954 --> 00:21:30,747 -I'm okay. -You good? All right. 524 00:21:30,831 --> 00:21:35,711 ♪ ♪ 525 00:21:38,839 --> 00:21:40,882 I'll call a Lyft. 526 00:21:40,966 --> 00:21:42,426 Oh. 527 00:21:42,509 --> 00:21:44,094 Or you--or you could stay. 528 00:21:44,177 --> 00:21:47,180 ♪ So please meet me in the plaza ♪ 529 00:21:47,264 --> 00:21:48,557 ♪ Near your casa ♪ 530 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 ♪ I am only one ♪ 531 00:21:50,225 --> 00:21:53,603 ♪ And that is one too few ♪ 532 00:21:53,687 --> 00:21:56,481 ♪ On an evening in Roma ♪ 533 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 Pretty sure all kids call their parents liars 534 00:22:05,115 --> 00:22:06,325 at some point. 535 00:22:06,408 --> 00:22:08,243 Yeah, well, feels a little different 536 00:22:08,327 --> 00:22:10,329 when you hear it coming out of your kid. 537 00:22:10,412 --> 00:22:14,166 Just wait till he gets to the "I don't have to do what you tell me" phase. 538 00:22:14,249 --> 00:22:15,876 Aren't you still in that phase? 539 00:22:15,959 --> 00:22:18,378 Thing is, he's right. I lied to him. 540 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 Or maybe I lied to myself. 541 00:22:20,297 --> 00:22:22,341 Either way, I feel like a fool. 542 00:22:22,424 --> 00:22:24,885 I spent years trying to convince my kid 543 00:22:24,968 --> 00:22:26,845 to believe in the Easter Bunny. 544 00:22:28,388 --> 00:22:30,557 But now I gotta tell him none of it's real. 545 00:22:30,640 --> 00:22:33,018 Yeah, I think you might be overcorrecting here. 546 00:22:33,101 --> 00:22:35,437 Told him he's no different than the other kid. 547 00:22:35,520 --> 00:22:37,147 But he is. He has CP. 548 00:22:38,273 --> 00:22:39,649 There's a lot he can't do. 549 00:22:41,193 --> 00:22:43,320 Have you ever heard of Jim Abbott? 550 00:22:43,403 --> 00:22:44,696 -Baseball player? -Mm-hmm. 551 00:22:44,780 --> 00:22:46,406 Pitched a no-hitter in the '90s, 552 00:22:46,490 --> 00:22:48,742 which in itself is pretty crazy, 553 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 but it's even crazier 554 00:22:51,119 --> 00:22:54,623 if you know that Jim Abbott was only born with one hand. 555 00:22:54,706 --> 00:22:55,707 Yeah, really. 556 00:22:55,791 --> 00:22:57,959 I read his book when I was in the hospital. 557 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 Okay. 558 00:22:59,795 --> 00:23:01,046 How'd he do it? 559 00:23:01,129 --> 00:23:03,632 He practiced switching his glove 560 00:23:03,715 --> 00:23:05,967 to his throwing hand relentlessly 561 00:23:06,051 --> 00:23:08,053 so that he could field after he pitched. 562 00:23:08,136 --> 00:23:10,514 I like the positivity. 563 00:23:10,597 --> 00:23:12,808 I'm just not sure how any amount of practice 564 00:23:12,891 --> 00:23:14,976 is gonna help Chris stay on a skateboard. 565 00:23:15,060 --> 00:23:17,813 (dramatic music) 566 00:23:17,896 --> 00:23:22,192 ♪ ♪ 567 00:23:24,569 --> 00:23:26,238 I'm not an invalid, you know. 568 00:23:26,321 --> 00:23:28,782 I can still get groceries for myself. 569 00:23:28,865 --> 00:23:31,076 I'm doing something nice. 570 00:23:31,159 --> 00:23:32,160 Say thank you. 571 00:23:32,244 --> 00:23:33,370 Ooh. Thank you. 572 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 Huh. You're welcome. 573 00:23:35,247 --> 00:23:37,582 So what's happening now with your bullet lady? 574 00:23:37,666 --> 00:23:39,543 They removed the bullet this morning, 575 00:23:39,626 --> 00:23:41,503 so just waiting on ballistics 576 00:23:41,586 --> 00:23:43,964 to give us a clue to something. 577 00:23:44,047 --> 00:23:45,841 Well, what about the husband? 578 00:23:45,924 --> 00:23:47,384 ♪ ♪ 579 00:23:47,467 --> 00:23:50,637 ATHENA: Claims he has no idea how his wife got shot. 580 00:23:50,720 --> 00:23:51,972 I love you. 581 00:23:52,055 --> 00:23:53,223 I love you too. 582 00:23:53,306 --> 00:23:54,307 I love you more. 583 00:23:54,391 --> 00:23:56,601 ATHENA: He actually tried to interrogate us. 584 00:23:56,685 --> 00:23:58,770 Yeah, the best defense is a good offense. 585 00:23:58,854 --> 00:24:00,564 -(chuckles) -What about his alibi? 586 00:24:00,647 --> 00:24:02,816 Well, we don't even know when she was shot. 587 00:24:02,899 --> 00:24:04,943 I mean, without a specific timeline, 588 00:24:05,026 --> 00:24:06,111 can't prove anything. 589 00:24:06,194 --> 00:24:08,613 And the wife still doesn't suspect him at all? 590 00:24:09,531 --> 00:24:11,950 ATHENA: They say love is blind. 591 00:24:12,033 --> 00:24:14,244 But in this case, I think willfully so. 592 00:24:14,327 --> 00:24:16,413 ♪ ♪ 593 00:24:16,496 --> 00:24:18,665 I mean, she went from having a great memory 594 00:24:18,748 --> 00:24:20,584 to forgetting the name of the doctor 595 00:24:20,667 --> 00:24:22,252 that she met an hour ago. 596 00:24:22,335 --> 00:24:24,087 Never prone to headaches, 597 00:24:24,171 --> 00:24:26,756 but now she chewing aspirin like they breath mints. 598 00:24:26,840 --> 00:24:28,842 I mean, her whole life fell apart. 599 00:24:29,968 --> 00:24:32,179 But she chose not to seek help for months. 600 00:24:32,262 --> 00:24:33,972 Well, maybe she just can't believe 601 00:24:34,055 --> 00:24:36,433 the man that she married could ever hurt her. 602 00:24:36,516 --> 00:24:39,019 Hell, he's her husband. She thinks she knows him. 603 00:24:39,102 --> 00:24:41,938 Yeah, sometimes you don't know who you married to, 604 00:24:42,022 --> 00:24:44,149 and sometimes they don't want you to know. 605 00:24:45,358 --> 00:24:47,319 The truth eventually comes out, though. 606 00:24:48,320 --> 00:24:49,779 And maybe with this, 607 00:24:49,863 --> 00:24:51,656 it'll come out with your bullet. 608 00:24:51,740 --> 00:24:53,074 Mm. 609 00:24:53,158 --> 00:24:55,243 Yeah. 610 00:24:55,327 --> 00:24:57,787 You know, the surgeon said 611 00:24:57,871 --> 00:24:59,706 that taking it out wasn't that hard. 612 00:24:59,789 --> 00:25:02,792 I mean, they were worried about the location of the bullet, 613 00:25:02,876 --> 00:25:05,712 the risk of taking it out, but as it turns out, 614 00:25:05,795 --> 00:25:07,547 she's just fine. 615 00:25:07,631 --> 00:25:09,591 (both laugh) 616 00:25:11,009 --> 00:25:12,511 Oh, Athena. 617 00:25:12,594 --> 00:25:14,304 Well, you know, now I finally know 618 00:25:14,387 --> 00:25:16,348 the motive of the groceries. 619 00:25:16,431 --> 00:25:21,102 Look, I am not having this conversation again. 620 00:25:21,186 --> 00:25:23,188 I am not doing that surgery. 621 00:25:23,271 --> 00:25:24,940 So you're just gonna wait to die. 622 00:25:25,023 --> 00:25:28,151 (sighs) I'm going through another bout of radiation. 623 00:25:28,235 --> 00:25:30,862 The doctors put my name on a list for a trial 624 00:25:30,946 --> 00:25:33,073 for this new chemotherapy pill. 625 00:25:33,156 --> 00:25:34,908 You know, it's showing some promise 626 00:25:34,991 --> 00:25:36,701 for shrinking tumors. 627 00:25:36,785 --> 00:25:39,412 -How much promise? -Look, I know that you think-- 628 00:25:39,496 --> 00:25:42,332 That you are a fool. 629 00:25:42,415 --> 00:25:44,376 Look, I wanna be supportive, Michael. 630 00:25:44,459 --> 00:25:46,920 I wanna respect your wishes, but... 631 00:25:47,003 --> 00:25:50,507 ♪ ♪ 632 00:25:50,590 --> 00:25:53,802 I do not want you to die. 633 00:25:53,885 --> 00:25:56,555 Me either. Okay? 634 00:25:56,638 --> 00:25:58,890 ♪ ♪ 635 00:25:58,974 --> 00:26:00,892 (cell phone dings) 636 00:26:00,976 --> 00:26:03,061 ATHENA: (sighs) 637 00:26:03,144 --> 00:26:05,313 ♪ ♪ 638 00:26:05,397 --> 00:26:08,567 Oh, ballistics just came back. They found a match. 639 00:26:08,650 --> 00:26:10,402 Does the gun belong to the husband? 640 00:26:10,485 --> 00:26:12,112 Worse. 641 00:26:12,195 --> 00:26:13,822 It belongs to the wife. 642 00:26:15,907 --> 00:26:22,789 ♪ ♪ 643 00:26:29,629 --> 00:26:31,423 IGOR: Dr. Frankenstein. 644 00:26:31,506 --> 00:26:33,300 (thunder crashes) 645 00:26:33,383 --> 00:26:34,718 (cell phone whooshes) 646 00:26:34,801 --> 00:26:37,178 Do you also say "Froderick"? 647 00:26:37,262 --> 00:26:38,263 No. 648 00:26:38,346 --> 00:26:40,807 -Greg? -You must be Josh. 649 00:26:40,890 --> 00:26:42,392 It's really nice to meet you. 650 00:26:42,475 --> 00:26:45,103 As first dates go, gotta admit you chose well. 651 00:26:45,186 --> 00:26:47,564 You know, you don't usually think of a cemetery 652 00:26:47,647 --> 00:26:49,357 as a romantic place for a date, 653 00:26:49,441 --> 00:26:52,110 but it's quaint, kind of kitschy, 654 00:26:52,193 --> 00:26:53,695 and there are plenty of exits 655 00:26:53,778 --> 00:26:56,281 in case one of us turns out to be too sketchy. 656 00:26:56,364 --> 00:26:59,618 I figure there is nothing more romantic 657 00:26:59,701 --> 00:27:03,663 than watching an old movie and... 658 00:27:03,747 --> 00:27:05,123 snacking on the graves 659 00:27:05,206 --> 00:27:07,208 of the people who used to make them. 660 00:27:07,292 --> 00:27:08,501 Thank you. 661 00:27:08,585 --> 00:27:10,879 If the zombies rise up, we'd be eaten 662 00:27:10,962 --> 00:27:13,590 by all the silver screen starlets and screenwriters. 663 00:27:13,673 --> 00:27:15,800 -(both laugh) -I love it. 664 00:27:15,884 --> 00:27:17,802 -Cheers. -Cheers. 665 00:27:17,886 --> 00:27:22,223 ♪ ♪ 666 00:27:25,185 --> 00:27:26,186 Oh! 667 00:27:26,269 --> 00:27:29,356 (laughter) 668 00:27:29,439 --> 00:27:33,109 And you like it there? It's not too stressful? 669 00:27:33,193 --> 00:27:36,738 No, it's unbelievably stressful. 670 00:27:37,364 --> 00:27:40,158 But how many jobs can you go home at the end of the day 671 00:27:40,241 --> 00:27:42,202 and feel like you've made a difference? 672 00:27:42,285 --> 00:27:44,996 I'll never be rich. I'll never even be recognized. 673 00:27:45,080 --> 00:27:47,082 But I'll be... 674 00:27:47,165 --> 00:27:48,166 worthwhile. 675 00:27:50,210 --> 00:27:52,712 You know, I remember when going to the movies 676 00:27:52,796 --> 00:27:54,714 was about making out in the back row. 677 00:27:55,965 --> 00:27:59,302 I heard Rudolph Valentino's grave is somewhere around here. 678 00:27:59,386 --> 00:28:01,137 Maybe in the back row. 679 00:28:01,221 --> 00:28:08,103 ♪ ♪ 680 00:28:08,895 --> 00:28:10,480 (chuckles) 681 00:28:10,563 --> 00:28:13,525 This is exactly what I said I wouldn't do on a first date. 682 00:28:13,608 --> 00:28:15,360 Oh, come on. This is the fun stuff. 683 00:28:15,443 --> 00:28:16,820 MAN: Took you long enough. 684 00:28:16,903 --> 00:28:17,904 (tense music) 685 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 Uh... 686 00:28:19,072 --> 00:28:21,199 okay, I don't know what you guys are into, 687 00:28:21,282 --> 00:28:23,576 but it definitely doesn't feel like my scene. 688 00:28:23,660 --> 00:28:27,247 You know, for somebody who spends their days listening for clues, 689 00:28:27,330 --> 00:28:29,165 you sure managed to miss all of 'em. 690 00:28:29,249 --> 00:28:32,669 (grunting) 691 00:28:32,752 --> 00:28:34,254 No. Please. 692 00:28:34,337 --> 00:28:36,214 Hey, I'm not the one who went online 693 00:28:36,297 --> 00:28:38,216 begging somebody to play me. 694 00:28:38,299 --> 00:28:41,344 (grunting) 695 00:28:41,428 --> 00:28:45,807 ♪ ♪ 696 00:28:45,890 --> 00:28:47,392 Let's go. 697 00:28:48,768 --> 00:28:51,062 MAN: Hey, what's going on over there? 698 00:29:07,704 --> 00:29:08,955 Oh, my God. 699 00:29:10,373 --> 00:29:11,541 Josh, are you okay? 700 00:29:11,624 --> 00:29:12,876 I'm okay. 701 00:29:12,959 --> 00:29:14,461 -What happened? -I got jumped. 702 00:29:14,544 --> 00:29:16,671 They took my keys, my phone, my wallet, 703 00:29:16,755 --> 00:29:18,631 beat the crap out of me. 704 00:29:18,715 --> 00:29:20,091 For a minute there, I... 705 00:29:21,301 --> 00:29:23,011 I thought they were gonna kill me. 706 00:29:23,094 --> 00:29:25,221 Was this after your date? The movie thing? 707 00:29:25,305 --> 00:29:26,681 It was my date. 708 00:29:27,599 --> 00:29:30,143 -He was the one. -Oh, God, I'm so sorry. 709 00:29:30,226 --> 00:29:31,311 He set me up. 710 00:29:31,394 --> 00:29:33,813 Him and his friend. I never even saw it coming. 711 00:29:35,023 --> 00:29:36,357 I am an idiot. 712 00:29:37,484 --> 00:29:39,444 I thought he was sweet. 713 00:29:39,527 --> 00:29:41,362 -That he liked me. -No. 714 00:29:41,446 --> 00:29:43,198 You just trusted the wrong person. 715 00:29:43,281 --> 00:29:45,200 -(knock at door) -BRANFORD: Mr. Russo? 716 00:29:46,993 --> 00:29:48,870 We had officers canvass the cemetery. 717 00:29:48,953 --> 00:29:50,789 There's still no sign of your phone, 718 00:29:50,872 --> 00:29:53,166 but they recovered your keys and your wallet. 719 00:29:53,249 --> 00:29:55,126 I'm afraid the cash was gone, though. 720 00:29:55,210 --> 00:29:56,878 At least they saved me the hassle 721 00:29:56,961 --> 00:29:59,047 of replacing all my credit cards and IDs. 722 00:29:59,130 --> 00:30:01,800 BRANFORD: You can pick up your things at the station. 723 00:30:01,883 --> 00:30:04,385 A detective will take your formal statement then. 724 00:30:04,469 --> 00:30:07,472 Does that have to happen tonight? I'm just really worn out. 725 00:30:07,555 --> 00:30:10,308 Well, you know what? You can just stay with me tonight 726 00:30:10,391 --> 00:30:12,894 and I'll drive you to the station in the morning. 727 00:30:12,977 --> 00:30:14,896 BRANFORD: Of course. Tomorrow is fine. 728 00:30:14,979 --> 00:30:17,273 Are you sure you didn't recognize either man? 729 00:30:17,357 --> 00:30:19,275 -No identifiable features? -No. Sorry. 730 00:30:19,359 --> 00:30:21,069 BRANFORD: Look, we'll do our best, 731 00:30:21,152 --> 00:30:22,987 but I need to set your expectations. 732 00:30:23,071 --> 00:30:24,155 No, I know the drill. 733 00:30:24,239 --> 00:30:26,324 If it's okay, I'd like to get out of here 734 00:30:26,407 --> 00:30:28,409 and just put this whole night behind me. 735 00:30:28,910 --> 00:30:30,829 Call us if you think of anything else. 736 00:30:30,912 --> 00:30:32,288 Thanks. 737 00:30:34,624 --> 00:30:37,335 -Josh. -I already feel like a fool. 738 00:30:37,418 --> 00:30:40,004 I don't need the rest of the world in on the joke. 739 00:30:41,381 --> 00:30:42,382 Okay. 740 00:30:44,425 --> 00:30:47,345 (tense music) 741 00:30:47,428 --> 00:30:52,475 ♪ ♪ 742 00:30:52,559 --> 00:30:54,644 -ATHENA: Nothing? -No sign of the gun. 743 00:30:54,727 --> 00:30:56,229 Or any gun. 744 00:30:56,312 --> 00:30:58,815 No ammunition, no gunshot residue, no blood. 745 00:30:58,898 --> 00:31:00,149 The house is immaculate. 746 00:31:00,233 --> 00:31:01,568 Ha! 747 00:31:01,651 --> 00:31:05,196 ♪ ♪ 748 00:31:05,280 --> 00:31:07,365 ROMERO: Ma'am? Hi, LAPD. 749 00:31:07,448 --> 00:31:08,950 May we speak to you a moment? 750 00:31:09,033 --> 00:31:11,619 I don't see why not. Just doing a little yard work. 751 00:31:11,703 --> 00:31:13,580 Yes, Detective Romero was remarking 752 00:31:13,663 --> 00:31:15,957 on how lovely your yard looks. 753 00:31:16,040 --> 00:31:18,209 Being out here does take up most of my day. 754 00:31:18,293 --> 00:31:21,170 Oh, I'm sure you see everything that goes on around here. 755 00:31:21,254 --> 00:31:24,424 I am also the president of our neighborhood watch. 756 00:31:24,507 --> 00:31:26,885 I take that responsibility very seriously. 757 00:31:26,968 --> 00:31:28,011 Mm. 758 00:31:28,094 --> 00:31:29,804 How well do you know the Wallaces? 759 00:31:29,888 --> 00:31:32,974 We wave occasionally. I always liked Joan. 760 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 Never that sure about Henry. 761 00:31:34,642 --> 00:31:38,396 Then he retired, and I finally was able to make up my mind. 762 00:31:38,479 --> 00:31:40,148 I don't like the man. 763 00:31:40,231 --> 00:31:43,026 Between you and me, I'm not sure Joan does either. 764 00:31:43,109 --> 00:31:44,569 They weren't getting along? 765 00:31:44,652 --> 00:31:47,822 You know, people used to retire at 65 766 00:31:47,906 --> 00:31:50,700 back when life expectancy was 68. 767 00:31:50,783 --> 00:31:53,369 Now it's all early retirement 768 00:31:53,453 --> 00:31:55,121 and late-life divorce. 769 00:31:56,247 --> 00:31:58,333 I'm sorry, but I don't understand 770 00:31:58,416 --> 00:32:01,461 what any of this has to do with the break-in. 771 00:32:01,544 --> 00:32:03,630 Someone broke into their home? 772 00:32:03,713 --> 00:32:05,840 I assumed that was why you all were here. 773 00:32:05,924 --> 00:32:09,135 Though honestly, you are a little late to the party. 774 00:32:09,218 --> 00:32:11,638 That must've been three months ago. 775 00:32:12,555 --> 00:32:14,974 Did the Wallaces tell you they'd had a break-in? 776 00:32:15,058 --> 00:32:17,560 No. Their contractor did. 777 00:32:19,145 --> 00:32:20,980 That window there was replaced. 778 00:32:21,064 --> 00:32:24,317 The contractor hauled away some furniture and a rug, 779 00:32:24,400 --> 00:32:26,152 bunch of Christmas decorations. 780 00:32:26,235 --> 00:32:28,988 Said he painted and redid the floors too. 781 00:32:29,072 --> 00:32:30,657 Redecorating the crime scene? 782 00:32:30,740 --> 00:32:32,825 That's why we couldn't find anything. 783 00:32:32,909 --> 00:32:34,911 Didn't see Joan or Henry for weeks. 784 00:32:34,994 --> 00:32:36,162 They were out of town. 785 00:32:36,245 --> 00:32:38,373 Do you remember when all of this happened? 786 00:32:39,916 --> 00:32:41,000 January 11th. 787 00:32:41,084 --> 00:32:43,294 Would you like the contractor's information? 788 00:32:43,378 --> 00:32:45,922 Yes. Then I'd like to hug you. 789 00:32:46,005 --> 00:32:47,966 (chuckles) 790 00:32:48,049 --> 00:32:50,677 I think it'd be best if Mr. Wallace stepped outside. 791 00:32:50,760 --> 00:32:53,763 That's silly. Henry should stay. 792 00:32:53,846 --> 00:32:56,140 My memory is terrible. Maybe he can help. 793 00:32:57,308 --> 00:32:59,352 You can have this back. We made a copy. 794 00:32:59,435 --> 00:33:00,728 Thanks. 795 00:33:00,812 --> 00:33:02,730 I was wondering where that had got to. 796 00:33:02,814 --> 00:33:04,816 ATHENA: When we were looking through it, 797 00:33:04,899 --> 00:33:07,485 we noticed that there didn't seem to be any entries 798 00:33:07,568 --> 00:33:09,988 about your trip or the living room remodel. 799 00:33:10,071 --> 00:33:11,531 (dramatic music) 800 00:33:11,614 --> 00:33:13,658 Did we remodel the living room? 801 00:33:14,951 --> 00:33:18,246 No, that's right. We did. 802 00:33:18,955 --> 00:33:19,956 (sighs) 803 00:33:20,039 --> 00:33:24,127 I just don't remember why, though. 804 00:33:24,210 --> 00:33:26,379 We just finished the house last year. 805 00:33:27,797 --> 00:33:29,716 Why did we redo the living room? 806 00:33:30,633 --> 00:33:33,261 Do you remember what happened on January 11th? 807 00:33:34,429 --> 00:33:37,348 Maybe you were taking down Christmas decorations? 808 00:33:37,432 --> 00:33:40,435 No, we always take those down right after New Year's. 809 00:33:40,518 --> 00:33:42,520 (music intensifies) 810 00:33:42,603 --> 00:33:44,939 HENRY: You've never worked a day in your life. 811 00:33:45,023 --> 00:33:47,442 Rule the rest of my damn life. This is my time! 812 00:33:47,525 --> 00:33:49,027 ♪ ♪ 813 00:33:49,110 --> 00:33:51,571 Henry, what happened to that rug? 814 00:33:51,654 --> 00:33:55,366 Oh, I loved that rug. 815 00:33:55,450 --> 00:33:57,118 Why did we replace it? 816 00:33:58,453 --> 00:33:59,871 There was an accident. 817 00:33:59,954 --> 00:34:05,001 ♪ ♪ 818 00:34:05,084 --> 00:34:07,462 HENRY: That I could buy for 20 bucks! 819 00:34:07,545 --> 00:34:09,464 Henry... 820 00:34:09,547 --> 00:34:12,300 ♪ ♪ 821 00:34:12,383 --> 00:34:14,010 What did you do? 822 00:34:14,093 --> 00:34:19,098 ♪ ♪ 823 00:34:19,182 --> 00:34:20,767 What did you do? 824 00:34:20,850 --> 00:34:24,270 ♪ ♪ 825 00:34:24,353 --> 00:34:26,355 (indistinct dialogue over TV) 826 00:34:26,439 --> 00:34:29,609 JOAN: I thought you were gonna take down those wreaths for me. 827 00:34:29,692 --> 00:34:31,527 -In a minute. -No more minutes. 828 00:34:31,611 --> 00:34:33,988 We should've put all this stuff away last week. 829 00:34:34,072 --> 00:34:35,823 What happens if we don't? 830 00:34:35,907 --> 00:34:37,909 Does the world come screeching to a halt 831 00:34:37,992 --> 00:34:40,953 because the wreaths are up past MLK Day? 832 00:34:41,037 --> 00:34:42,914 I don't know why you're like this. 833 00:34:42,997 --> 00:34:45,208 I miss when you used to work for a living. 834 00:34:45,291 --> 00:34:48,211 Yeah, well, you've never worked a day in your life. 835 00:34:48,294 --> 00:34:51,089 Oh, the hell I haven't. I have taken care of this house 836 00:34:51,172 --> 00:34:54,092 and I've taken care of you for the last 30 years, 837 00:34:54,175 --> 00:34:55,593 and all I ask is that you-- 838 00:34:55,676 --> 00:34:56,844 And all you have asked 839 00:34:56,928 --> 00:34:59,013 is that I work 60-plus hours a week 840 00:34:59,097 --> 00:35:01,307 to support you and this house 841 00:35:01,390 --> 00:35:04,185 and whatever ridiculously expensive hobby 842 00:35:04,268 --> 00:35:05,394 your heart desires. 843 00:35:05,478 --> 00:35:07,605 Ceramics class? 844 00:35:07,688 --> 00:35:09,899 -(ceramic shatters) -Henry, what did you do? 845 00:35:09,982 --> 00:35:11,901 Do you know how hard I worked on that? 846 00:35:11,984 --> 00:35:13,694 No, but I know how much it cost me 847 00:35:13,778 --> 00:35:15,696 for you to learn how to make something 848 00:35:15,780 --> 00:35:17,323 that I could buy for 20 bucks! 849 00:35:17,406 --> 00:35:18,491 Glassblowing lessons! 850 00:35:19,659 --> 00:35:20,993 (glass shatters) 851 00:35:21,077 --> 00:35:22,495 What are you doing? 852 00:35:22,578 --> 00:35:24,122 This is my time! 853 00:35:24,205 --> 00:35:25,623 My retirement! 854 00:35:25,706 --> 00:35:28,376 And I'm not gonna let you rule my golden damn years 855 00:35:28,459 --> 00:35:30,586 the way you rule the rest of my damn life. 856 00:35:31,712 --> 00:35:32,964 (wood crashes) 857 00:35:33,047 --> 00:35:39,387 ♪ ♪ 858 00:35:39,470 --> 00:35:40,471 Fine. 859 00:35:40,555 --> 00:35:44,350 ♪ ♪ 860 00:35:44,433 --> 00:35:47,562 I will deal with the decorations myself. 861 00:35:49,063 --> 00:35:52,275 I always thought when you retired, 862 00:35:52,358 --> 00:35:54,735 it would be our time. 863 00:35:54,819 --> 00:35:57,155 Our time together. 864 00:35:57,238 --> 00:35:59,031 ♪ ♪ 865 00:35:59,115 --> 00:36:01,159 I know you're upset about something, 866 00:36:01,242 --> 00:36:02,869 but I'm your wife, 867 00:36:02,952 --> 00:36:04,453 so you're stuck with me. 868 00:36:04,537 --> 00:36:11,043 ♪ ♪ 869 00:36:18,092 --> 00:36:19,093 (gunshot) 870 00:36:19,177 --> 00:36:21,637 -(glass shatters) -(whimpering) 871 00:36:22,180 --> 00:36:23,598 JOAN: You shot me. 872 00:36:23,681 --> 00:36:25,933 ♪ ♪ 873 00:36:26,017 --> 00:36:28,019 I don't know what came over me. 874 00:36:28,102 --> 00:36:31,355 But the thought of 30 more years in that house with you, and I-- 875 00:36:31,439 --> 00:36:34,525 ♪ ♪ 876 00:36:34,609 --> 00:36:36,485 Call it temporary insanity. 877 00:36:36,569 --> 00:36:38,696 Well, you are certainly within your rights 878 00:36:38,779 --> 00:36:40,364 to make that case to a judge. 879 00:36:40,448 --> 00:36:41,908 I'm sorry, Joanie. 880 00:36:41,991 --> 00:36:44,785 I regretted it immediately after I did it. 881 00:36:44,869 --> 00:36:47,288 I tried to make it up to you as best I could. 882 00:36:47,371 --> 00:36:48,372 After. 883 00:36:48,456 --> 00:36:50,333 You lied to me. 884 00:36:50,416 --> 00:36:53,252 All this time, you knew what was wrong with me, 885 00:36:53,336 --> 00:36:56,464 and you kept telling me it was all in my head. 886 00:36:56,547 --> 00:36:58,674 Well, I guess it was, 887 00:36:58,758 --> 00:37:00,426 because you put it there. 888 00:37:00,509 --> 00:37:05,348 ♪ ♪ 889 00:37:05,431 --> 00:37:07,141 Now, you're gonna be okay. 890 00:37:07,225 --> 00:37:10,561 Oh, he played me for a fool. 891 00:37:10,645 --> 00:37:14,315 And you just showed him that he was wrong. 892 00:37:20,988 --> 00:37:23,241 Chris. Come on, buddy. 893 00:37:23,324 --> 00:37:25,493 Eat something before school. 894 00:37:25,576 --> 00:37:27,495 I don't feel well. 895 00:37:28,704 --> 00:37:30,039 You sick? 896 00:37:31,290 --> 00:37:32,291 Hmm. 897 00:37:33,793 --> 00:37:35,795 You sure? 898 00:37:35,878 --> 00:37:36,879 I don't wanna go. 899 00:37:36,963 --> 00:37:39,298 Okay. 900 00:37:39,382 --> 00:37:40,883 (grunts) 901 00:37:40,967 --> 00:37:43,886 (solemn music) 902 00:37:43,970 --> 00:37:45,763 ♪ ♪ 903 00:37:45,846 --> 00:37:47,807 You still upset about the other day? 904 00:37:47,890 --> 00:37:50,476 I just wanna be like everyone else. 905 00:37:51,394 --> 00:37:52,395 I know. 906 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 But you're not. 907 00:37:56,315 --> 00:37:58,484 I know I told you you can do anything, 908 00:37:58,567 --> 00:38:01,487 and that was a dumb thing for me to say. 909 00:38:01,570 --> 00:38:03,114 Because I have CP. 910 00:38:03,197 --> 00:38:04,532 No. 911 00:38:04,615 --> 00:38:07,368 Because, well... 912 00:38:07,451 --> 00:38:09,578 nobody can do everything. 913 00:38:10,663 --> 00:38:11,706 And yes, 914 00:38:12,790 --> 00:38:14,041 there are things in life 915 00:38:14,125 --> 00:38:15,960 that you're not gonna be able to do. 916 00:38:17,128 --> 00:38:20,006 And there's other stuff that you are gonna be able to do, 917 00:38:20,089 --> 00:38:23,259 but it's gonna be a lot harder than it is for the other kids 918 00:38:23,342 --> 00:38:25,261 because you have CP. 919 00:38:25,344 --> 00:38:28,306 Sorry. I won't skateboard again. 920 00:38:28,389 --> 00:38:30,558 It's not about the skateboarding. 921 00:38:31,726 --> 00:38:33,853 I just don't want you to be scared. 922 00:38:35,563 --> 00:38:37,940 You tried something, and it didn't work out. 923 00:38:38,024 --> 00:38:39,525 Maybe the next time, it does. 924 00:38:39,608 --> 00:38:41,986 But you can skateboard. 925 00:38:42,069 --> 00:38:43,446 You know what I can't do? 926 00:38:43,529 --> 00:38:46,282 -Cook? -(laughs) 927 00:38:46,365 --> 00:38:48,659 Hey, that's not nice. 928 00:38:48,743 --> 00:38:50,953 But probably true. 929 00:38:51,620 --> 00:38:53,122 I have a black thumb. 930 00:38:53,205 --> 00:38:55,916 I've killed every plant that's ever been given to me. 931 00:38:56,000 --> 00:38:58,002 But your science teacher told me 932 00:38:58,085 --> 00:39:00,504 that you did the best job 933 00:39:00,588 --> 00:39:01,839 out of your whole class 934 00:39:01,922 --> 00:39:03,924 growing plants from seeds, 935 00:39:04,008 --> 00:39:06,344 so there's something you're better at than me. 936 00:39:06,427 --> 00:39:07,762 -Really? -Really. 937 00:39:09,263 --> 00:39:11,223 I don't want you to ever stop trying. 938 00:39:12,516 --> 00:39:14,226 But maybe... 939 00:39:14,310 --> 00:39:15,811 until you get a little older, 940 00:39:15,895 --> 00:39:18,439 maybe we try new things together, okay? 941 00:39:18,522 --> 00:39:20,066 Okay. 942 00:39:21,859 --> 00:39:23,569 You're not like any other kid. 943 00:39:23,652 --> 00:39:25,863 You're my kid. 944 00:39:25,946 --> 00:39:28,491 I love you more than anything in this world. 945 00:39:28,574 --> 00:39:30,034 I love you too, Dad. 946 00:39:30,117 --> 00:39:31,911 Aw. Mwah. 947 00:39:31,994 --> 00:39:34,705 ♪ ♪ 948 00:39:37,625 --> 00:39:39,085 Sorry, is this a bad time? 949 00:39:39,168 --> 00:39:40,294 Mr. Diaz. 950 00:39:40,378 --> 00:39:41,754 Eddie. 951 00:39:41,837 --> 00:39:43,422 Please. 952 00:39:43,506 --> 00:39:45,966 I wanted to apologize for the other day. 953 00:39:46,050 --> 00:39:48,761 I was out of line, and you didn't deserve that. 954 00:39:48,844 --> 00:39:50,471 You had every right to be upset. 955 00:39:50,554 --> 00:39:52,306 It's my job to look after your son, 956 00:39:52,390 --> 00:39:53,849 and I failed to do that. 957 00:39:53,933 --> 00:39:55,851 I'm just relieved Christopher is okay. 958 00:39:55,935 --> 00:39:58,229 Yeah, I fight so hard to try and protect him, 959 00:39:58,312 --> 00:40:00,314 I forget falling down is a part of life. 960 00:40:00,398 --> 00:40:03,025 It's supposed to teach us how to get back up, right? 961 00:40:03,109 --> 00:40:06,153 Yes. There's a lot to be said for getting back on the horse, 962 00:40:06,237 --> 00:40:09,657 but there's also some value in learning that you don't like horses. 963 00:40:09,740 --> 00:40:10,741 I'm sorry? 964 00:40:10,825 --> 00:40:14,703 Sometimes our limitations tell us when to stop. 965 00:40:14,787 --> 00:40:18,124 But sometimes they can show us where to look next. 966 00:40:18,207 --> 00:40:20,418 Today he falls off the skateboard. 967 00:40:20,501 --> 00:40:23,087 But tomorrow he writes the great American novel. 968 00:40:23,838 --> 00:40:26,382 I know you said he was doing good in class, but... 969 00:40:26,465 --> 00:40:27,508 (laughs) 970 00:40:27,591 --> 00:40:30,219 Okay, maybe not tomorrow, but... 971 00:40:30,302 --> 00:40:31,429 Someday. 972 00:40:31,512 --> 00:40:33,013 Yeah. 973 00:40:33,097 --> 00:40:34,348 Someday. 974 00:40:35,850 --> 00:40:37,893 -(elevator bell dings) -(clears throat) 975 00:40:38,727 --> 00:40:41,939 -MADDIE: Welcome back! -(cheers and applause) 976 00:40:42,022 --> 00:40:43,023 Thank you. 977 00:40:43,107 --> 00:40:45,192 If I'd known I'd get this much attention, 978 00:40:45,276 --> 00:40:46,902 I would've gotten mugged sooner. 979 00:40:46,986 --> 00:40:47,987 (laughter) 980 00:40:48,070 --> 00:40:49,071 -Hi. -Hey, you. 981 00:40:49,155 --> 00:40:51,532 -We missed you, Josh. -Good to see you, thanks. 982 00:40:51,615 --> 00:40:53,617 -Welcome back, buddy. -Great to see you. 983 00:40:53,701 --> 00:40:55,244 -Thanks. -Nice to see you, man. 984 00:40:55,327 --> 00:40:57,496 Yeah, thanks. Oh. (chuckles, clears throat) 985 00:40:57,580 --> 00:40:59,039 You didn't tell them. Thanks. 986 00:40:59,123 --> 00:41:01,333 You asked me not to. I'm still not sure why. 987 00:41:01,417 --> 00:41:02,668 This was not your fault. 988 00:41:02,751 --> 00:41:04,044 I should've known better. 989 00:41:04,128 --> 00:41:06,297 It's not too late to go back to the police. 990 00:41:06,380 --> 00:41:08,466 You know, I tried to pull up his profile, 991 00:41:08,549 --> 00:41:10,509 get a copy of his photo, but it's gone. 992 00:41:10,593 --> 00:41:12,678 Completely scrubbed. It was a total scam. 993 00:41:12,761 --> 00:41:15,097 Yeah, that probably means he's done it before. 994 00:41:15,181 --> 00:41:17,349 If you could get them a description of him, 995 00:41:17,433 --> 00:41:18,809 maybe they could find him. 996 00:41:18,893 --> 00:41:21,103 -I mean, he hurt you. -Bruises are healing. 997 00:41:21,187 --> 00:41:23,814 The humiliation, that's a little harder to get over. 998 00:41:23,898 --> 00:41:27,151 And to have it written down in some report for strangers to see? 999 00:41:27,234 --> 00:41:28,319 I can't, Maddie. 1000 00:41:28,402 --> 00:41:31,155 So, what, you're just gonna act like it didn't happen? 1001 00:41:31,238 --> 00:41:32,239 No, I'm not. 1002 00:41:32,323 --> 00:41:34,158 I'll deal with it. 1003 00:41:34,241 --> 00:41:35,576 In my own way. 1004 00:41:38,537 --> 00:41:41,457 (Noah and the Whale's "Blue Skies") 1005 00:41:41,540 --> 00:41:47,671 ♪ ♪ 1006 00:41:47,755 --> 00:41:49,798 9-1-1. What's your emergency? 1007 00:41:49,882 --> 00:41:51,634 ♪ This is a song for anyone ♪ 1008 00:41:51,717 --> 00:41:53,302 And can I get your location? 1009 00:41:53,385 --> 00:41:55,387 ♪ With a broken heart ♪ 1010 00:41:55,471 --> 00:41:57,890 Okay. Let's see what this is. 1011 00:41:57,973 --> 00:42:00,643 (both laugh) 1012 00:42:00,726 --> 00:42:02,311 -Nice. -Yeah. 1013 00:42:02,394 --> 00:42:05,397 ♪ This is a song for anyone ♪ 1014 00:42:05,481 --> 00:42:09,318 ♪ Who can't get out of bed ♪ 1015 00:42:09,401 --> 00:42:13,072 ♪ ♪ 1016 00:42:13,155 --> 00:42:15,616 ♪ 'Cause it's time to leave ♪ 1017 00:42:15,699 --> 00:42:20,955 ♪ Those feelings behind ♪ 1018 00:42:21,038 --> 00:42:22,164 (knock at door) 1019 00:42:22,248 --> 00:42:25,084 ♪ 'Cause blue skies are coming ♪ 1020 00:42:25,167 --> 00:42:27,127 Thought you could use some carbs. 1021 00:42:27,211 --> 00:42:28,879 ♪ But I know that it's hard ♪ 1022 00:42:28,963 --> 00:42:30,297 (laughs) 1023 00:42:30,381 --> 00:42:36,845 ♪ ♪ 1024 00:42:36,929 --> 00:42:39,139 CHRISTOPHER: Dad, 1025 00:42:39,223 --> 00:42:40,391 I don't wanna be here. 1026 00:42:40,474 --> 00:42:41,684 Trust me, it'll be fun. 1027 00:42:41,767 --> 00:42:43,269 BUCK AND CARLA: Hey, Chris! 1028 00:42:43,352 --> 00:42:45,354 Surprise! 1029 00:42:45,437 --> 00:42:46,772 What's that? 1030 00:42:46,855 --> 00:42:48,357 Hey, remember when I told you 1031 00:42:48,440 --> 00:42:50,526 that if you wanted to try something new, 1032 00:42:50,609 --> 00:42:52,027 we should try it together? 1033 00:42:52,111 --> 00:42:53,445 Yeah. 1034 00:42:53,529 --> 00:42:54,863 Let's try skateboarding. 1035 00:42:54,947 --> 00:42:56,407 -Okay. -Okay! 1036 00:42:56,490 --> 00:42:57,992 ♪ ♪ 1037 00:42:58,075 --> 00:42:59,326 Ready to ride? 1038 00:42:59,410 --> 00:43:00,411 Ready! 1039 00:43:00,494 --> 00:43:02,830 And away we go. 1040 00:43:02,913 --> 00:43:06,250 (all cheering) 1041 00:43:06,333 --> 00:43:13,215 ♪ ♪ 1042 00:43:14,675 --> 00:43:16,969 Here we go now! Whoo! 1043 00:43:55,049 --> 00:43:57,718 Captioned by Captionmax 74549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.