Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,510
I don't want to ignore my
feelings anymore.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,550
That I'm in love with a girl.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,840
I'm in love with Kasuga.
4
00:00:11,240 --> 00:00:13,050
And that's okay.
5
00:00:20,650 --> 00:00:24,540
"LGBTQ. I live with my
girlfriend and our cat."
6
00:00:24,640 --> 00:00:26,700
"I tweet about my daily life."
7
00:00:26,940 --> 00:00:28,790
Once I looked into it,
8
00:00:28,830 --> 00:00:31,720
there are quite a lot of people
who talk about it.
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,410
"When I was a kid, I used to
think that I should hide the fact
10
00:00:37,440 --> 00:00:39,130
that I like women."
11
00:00:39,160 --> 00:00:43,610
"I do think that I'd be really
surprised if I saw my life now."
12
00:00:45,790 --> 00:00:49,390
This person is living under the
same roof with her partner.
13
00:00:50,420 --> 00:00:52,850
"We are a lesbian couple raising a child."
14
00:00:53,260 --> 00:00:56,580
"A future with LGBTQ having
children should be a given."
15
00:00:56,610 --> 00:00:58,790
There are also those who
are raising children.
16
00:00:59,250 --> 00:01:01,150
"He's growing up quickly."
17
00:01:01,170 --> 00:01:03,190
"To everyone who is connected
to us in this society,
18
00:01:03,210 --> 00:01:07,390
please continue to watch over
and nurture this life with us."
19
00:01:07,430 --> 00:01:09,980
"I'm so glad I didn't give up on my dream
20
00:01:10,000 --> 00:01:13,240
of living as a lesbian for
18 years and raising a child."
21
00:01:19,810 --> 00:01:21,550
I bought some sasami.
22
00:01:21,910 --> 00:01:23,730
Would you like it with kuzu starch?
23
00:01:24,370 --> 00:01:30,120
I think you've had enough of
jelly and yogurt by now.
24
00:01:33,550 --> 00:01:35,250
Thank you!
25
00:01:35,880 --> 00:01:38,880
You're truly right.
I'm so happy!
26
00:01:39,680 --> 00:01:40,860
Got it.
27
00:01:42,330 --> 00:01:44,180
She's so kind.
28
00:01:48,150 --> 00:01:52,730
I wonder what I want it to
be between Kasuga and I?
29
00:02:05,740 --> 00:02:08,870
She loves to cook and
She loves to eat
30
00:02:05,740 --> 00:02:08,870
Translations by FURRITSUBS
31
00:02:11,500 --> 00:02:13,170
Ms. Nomoto.
- Yes?
32
00:02:13,190 --> 00:02:14,600
Can you have a look at this?
33
00:02:14,810 --> 00:02:16,100
Look.
34
00:02:16,660 --> 00:02:18,920
I made me some lunch!
35
00:02:18,950 --> 00:02:21,190
I did it all by myself today.
36
00:02:21,220 --> 00:02:23,470
Really? What happened all of a sudden?
37
00:02:23,500 --> 00:02:26,180
It might make me more appealing.
38
00:02:28,210 --> 00:02:30,000
But that's all there is to it.
39
00:02:30,710 --> 00:02:34,280
Alright! Just a few more days
until the end of the workweek!
40
00:02:36,860 --> 00:02:39,080
Good work!
41
00:02:40,950 --> 00:02:42,440
What was that about?
42
00:02:49,120 --> 00:02:51,670
Ms. Nomoto, did you make
your lunch again today?
43
00:02:52,470 --> 00:02:53,170
Yes.
44
00:02:53,200 --> 00:02:54,680
Should we eat upstairs?
45
00:02:54,920 --> 00:02:57,710
I'd like to hear the continuation
of that talk the other day.
46
00:02:58,240 --> 00:02:59,830
The other day?
47
00:03:01,090 --> 00:03:03,590
The person you'll be spending
Christmas with.
48
00:03:11,870 --> 00:03:12,800
Well...
49
00:03:13,120 --> 00:03:16,800
It's about this person who lives in the
same apartment building as me...
50
00:03:17,530 --> 00:03:19,220
She's a woman.
51
00:03:19,730 --> 00:03:21,370
Oh, is that so?
52
00:03:21,800 --> 00:03:24,450
You might have thought
that it was with a man.
53
00:03:24,900 --> 00:03:27,730
It didn't really cross my mind
as to which it was.
54
00:03:27,980 --> 00:03:28,970
What?
55
00:03:29,490 --> 00:03:32,980
I thought you seemed to be
so in love and having fun.
56
00:03:33,280 --> 00:03:36,700
I didn't really think much
about the gender of the other person.
57
00:03:38,740 --> 00:03:40,240
Is that so?
58
00:03:42,200 --> 00:03:44,090
I'm sorry, I just...
59
00:03:44,530 --> 00:03:48,270
Ms. Sayama, when you were young...
No, I mean, rather than that...
60
00:03:49,040 --> 00:03:51,400
It didn't surprise you?
61
00:03:51,420 --> 00:03:53,720
I mean, romantic affairs
between females?
62
00:03:55,270 --> 00:03:56,940
Let's see.
63
00:03:56,970 --> 00:03:59,540
My friend at university was a lesbian.
64
00:03:59,570 --> 00:04:01,760
She's still dating women as of now.
65
00:04:01,790 --> 00:04:03,810
They're usually around.
66
00:04:04,270 --> 00:04:06,210
I see...
67
00:04:07,080 --> 00:04:09,970
It's a little unthinkable in my hometown.
68
00:04:10,380 --> 00:04:13,800
I wonder if there are regional
differences in such perceptions.
69
00:04:14,340 --> 00:04:16,640
Has it been that way for
you before, Ms. Nomoto?
70
00:04:16,660 --> 00:04:17,350
What?
71
00:04:17,370 --> 00:04:18,850
Into women, I mean?
72
00:04:19,730 --> 00:04:22,040
Well, about that...
73
00:04:23,180 --> 00:04:27,980
All this time, I have never really thought
much about "liking someone" before.
74
00:04:28,010 --> 00:04:28,720
What?
75
00:04:29,180 --> 00:04:31,380
I didn't have that opportunity.
76
00:04:31,410 --> 00:04:32,820
Seriously?
77
00:04:33,030 --> 00:04:33,620
Yes.
78
00:04:33,650 --> 00:04:36,010
Really?
79
00:04:36,040 --> 00:04:38,740
What? But that seems like
kind of a miracle or like...
80
00:04:39,050 --> 00:04:40,720
This seems romantic.
81
00:04:40,740 --> 00:04:43,280
To think you'd find someone who's
in the same apartment building.
82
00:04:43,310 --> 00:04:44,420
Romantic?
83
00:04:44,450 --> 00:04:45,800
That's so nice.
84
00:04:45,820 --> 00:04:48,000
I admire such encounters.
85
00:04:49,010 --> 00:04:51,320
I haven't been meeting
other people lately.
86
00:04:51,690 --> 00:04:54,640
I've been in love quite a bit in my life.
87
00:04:54,670 --> 00:04:57,450
By the way, I'm straight.
88
00:04:57,480 --> 00:05:00,150
I haven't had a boyfriend
for about two years,
89
00:05:00,190 --> 00:05:01,630
and I don't know what
to do anymore.
90
00:05:01,650 --> 00:05:03,490
Is that so?
91
00:05:03,690 --> 00:05:05,990
I really want a boyfriend.
92
00:05:06,730 --> 00:05:10,520
I wonder how it feels when
you're going out with someone?
93
00:05:10,900 --> 00:05:14,300
Anyway, in my case, I'm wondering
what I want us to be...
94
00:05:14,320 --> 00:05:16,710
I'm still not sure about that either.
95
00:05:16,730 --> 00:05:21,380
Of course, there's also the question of
what the other person thinks of me.
96
00:05:21,410 --> 00:05:22,630
Oh, right.
97
00:05:23,270 --> 00:05:25,420
How do you think the other
person feel about you?
98
00:05:26,150 --> 00:05:27,770
Wait, I'm not sure?
99
00:05:27,800 --> 00:05:29,640
I don't really know.
100
00:05:29,910 --> 00:05:33,350
Well, I don't think she dislikes me.
101
00:05:33,860 --> 00:05:37,550
But, I guess that's just courtesy
since we're neighbors?
102
00:05:37,570 --> 00:05:41,260
Really? But I don't think that's
all there is to it though?
103
00:05:41,280 --> 00:05:44,740
I mean, it must be fun for her too,
that's why she's with you.
104
00:05:44,760 --> 00:05:46,460
Really?
105
00:05:46,480 --> 00:05:47,570
You think so?
106
00:05:47,590 --> 00:05:49,170
Yes, I'm sure!
107
00:05:49,200 --> 00:05:51,450
No, but maybe she's just
being considerate of me?
108
00:05:51,480 --> 00:05:53,020
That's not it, I swear!
109
00:05:53,050 --> 00:05:54,610
Are you really sure?
- Have more faith.
110
00:05:54,640 --> 00:05:55,560
It'll be fine.
111
00:06:23,400 --> 00:06:25,580
The end of the year is
quickly approaching.
112
00:06:25,610 --> 00:06:27,130
You're right.
113
00:06:27,390 --> 00:06:29,900
Have you filed your leaves
for the holidays?
114
00:06:29,930 --> 00:06:31,570
Yes, all thanks to you.
115
00:06:31,770 --> 00:06:33,710
I finished work yesterday.
116
00:06:33,730 --> 00:06:34,830
I see.
117
00:06:34,900 --> 00:06:37,130
It's thanks to you for nursing me
118
00:06:37,160 --> 00:06:39,640
that I didn't have to miss
work and finished it to the end.
119
00:06:39,880 --> 00:06:42,620
I only shopped a few stuff for you.
120
00:06:42,650 --> 00:06:44,340
That's not true!
121
00:06:44,360 --> 00:06:48,360
It felt like you knew everything
that you brought to the table.
122
00:06:48,720 --> 00:06:50,760
I'm really grateful to you.
123
00:06:50,780 --> 00:06:51,550
No worries.
124
00:06:53,340 --> 00:06:56,700
I brought this today as a get well gift.
125
00:06:57,220 --> 00:06:57,810
What?
126
00:06:57,840 --> 00:06:59,560
This is some awesome meat!
127
00:06:59,580 --> 00:07:03,240
Roast beef blocks. 500 grams.
128
00:07:03,270 --> 00:07:04,720
What? Wait...
129
00:07:05,020 --> 00:07:06,790
This is premium meat!
130
00:07:06,820 --> 00:07:09,210
Should we really roast this
on an ordinary day?
131
00:07:09,240 --> 00:07:12,030
Roast beef can be eaten
any time of the day.
132
00:07:12,480 --> 00:07:16,470
Really? This is amazing...
133
00:07:16,700 --> 00:07:18,830
I bought red wine too.
134
00:07:19,480 --> 00:07:22,440
And, I thought you'd make
use of some rosemary too.
135
00:07:22,460 --> 00:07:24,180
I brought it with me
from my place.
136
00:07:24,870 --> 00:07:26,200
You never miss a thing!
137
00:07:26,930 --> 00:07:29,040
Wait, give me a moment!
138
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
I've got some sweet potatoes.
139
00:07:33,760 --> 00:07:36,780
I have zucchini too!
Let's roast these together.
140
00:07:37,420 --> 00:07:41,660
It goes without saying that
I'd be having so much fun!
141
00:08:27,760 --> 00:08:31,140
And then we wrap it like this...
142
00:08:31,670 --> 00:08:36,220
We use the residual heat to warm it up
and keep it from being overcooked.
143
00:08:37,210 --> 00:08:38,600
On purpose, I see.
144
00:08:39,870 --> 00:08:42,770
By the way, would you
like to have dinner?
145
00:08:42,789 --> 00:08:45,140
I can make roast beef bowl later.
146
00:08:45,280 --> 00:08:46,970
That'll be fine with me.
147
00:08:46,990 --> 00:08:49,840
Right? Well, I'll hurry up and cook the rice.
148
00:08:49,870 --> 00:08:51,160
If we want to cook it quickly...
149
00:08:51,190 --> 00:08:53,250
I have some at my place.
I'll bring it over.
150
00:08:54,090 --> 00:08:54,870
Is that alright?
151
00:08:54,890 --> 00:08:57,670
Yes, I kept it warm so I'll go get it.
152
00:08:57,700 --> 00:08:58,880
Thanks.
153
00:09:04,310 --> 00:09:07,500
Which serving plate should I put it on?
154
00:09:16,260 --> 00:09:17,580
This is...
155
00:09:18,120 --> 00:09:19,460
Welcome.
156
00:09:22,680 --> 00:09:25,770
That brings me, the day I moved here...
157
00:09:34,350 --> 00:09:35,760
This is so cute.
158
00:09:38,270 --> 00:09:40,020
But, is it too big?
159
00:09:40,900 --> 00:09:42,620
I don't eat much,
160
00:09:42,650 --> 00:09:45,910
so this might just end up
on the back shelf.
161
00:09:47,380 --> 00:09:49,240
It's okay, I guess.
162
00:09:50,560 --> 00:09:54,050
But if I can make a plate
full of food like this,
163
00:09:54,070 --> 00:09:55,880
that might be so much fun.
164
00:09:59,330 --> 00:10:01,110
Alright, let's buy it.
165
00:10:02,980 --> 00:10:05,700
A day might come where I
can finally use this.
166
00:10:14,940 --> 00:10:16,520
I've brought it.
167
00:10:18,960 --> 00:10:20,500
Your rice cooker!
168
00:10:20,530 --> 00:10:23,550
I thought you might have some too.
169
00:10:25,610 --> 00:10:26,970
Thank you!
170
00:10:38,160 --> 00:10:40,310
And it's done!
171
00:10:41,630 --> 00:10:43,060
It's beautiful.
172
00:10:43,330 --> 00:10:45,150
The plate matches too.
173
00:10:46,320 --> 00:10:47,210
Right?
174
00:10:48,530 --> 00:10:49,410
Here.
175
00:10:50,400 --> 00:10:51,970
Let's dig in.
176
00:11:15,830 --> 00:11:17,920
It's very delicious.
177
00:11:20,160 --> 00:11:22,100
That makes me so happy.
178
00:11:23,420 --> 00:11:27,130
I'm just really in a happy mood.
179
00:11:28,510 --> 00:11:29,270
Right...
180
00:11:31,390 --> 00:11:34,010
Nomoto, will you be eating?
181
00:11:34,330 --> 00:11:35,870
Drinking wine on an empty stomach...
182
00:11:35,890 --> 00:11:37,330
I'll be eating.
183
00:11:37,360 --> 00:11:39,800
Beef is too expensive so
I can't buy it very often.
184
00:11:39,820 --> 00:11:41,510
It's very special.
185
00:11:41,540 --> 00:11:42,640
I feel you.
186
00:11:42,670 --> 00:11:45,090
You pass by the beef corner, don't you?
187
00:11:45,110 --> 00:11:46,330
Right?
188
00:11:46,350 --> 00:11:49,030
It feels like we're celebrating
Christmas a little late.
189
00:11:49,060 --> 00:11:50,350
I'm happy.
190
00:11:51,890 --> 00:11:53,790
Speaking of Christmas...
191
00:11:54,800 --> 00:11:56,360
To be honest,
192
00:11:56,380 --> 00:11:59,690
I've been thinking of wanting
to buy you a Christmas gift.
193
00:11:59,710 --> 00:12:00,510
What?
194
00:12:01,360 --> 00:12:04,380
I was thinking of a cookware, maybe?
195
00:12:04,410 --> 00:12:06,260
And you seem to be
very particular about it.
196
00:12:06,350 --> 00:12:09,100
And I didn't know what you
would want to have...
197
00:12:12,870 --> 00:12:13,800
Right!
198
00:12:13,820 --> 00:12:15,800
Wouldn't you be excited to
buy something to eat
199
00:12:15,820 --> 00:12:17,910
during the year-end and
New Year's holidays?
200
00:12:17,940 --> 00:12:20,500
We can just divide the bill as
gifts for each other.
201
00:12:20,520 --> 00:12:21,860
That sounds nice.
202
00:12:23,050 --> 00:12:25,340
But, you already treat
me to this meat...
203
00:12:25,370 --> 00:12:27,030
It might be too extravagant...
204
00:12:27,610 --> 00:12:30,560
Nomoto, this is for Christmas.
205
00:12:30,580 --> 00:12:32,710
The end of the year is
a different case.
206
00:12:34,330 --> 00:12:35,320
I see.
207
00:12:35,880 --> 00:12:36,890
You're right.
208
00:12:36,920 --> 00:12:39,430
Alright, let's look it up together!
209
00:12:40,960 --> 00:12:42,710
What would be nice?
210
00:12:42,990 --> 00:12:43,960
Here.
211
00:12:53,460 --> 00:12:56,240
Let's put an egg on top as a special treat.
212
00:12:57,510 --> 00:12:58,680
Are you sure?
213
00:12:59,380 --> 00:13:01,310
It’ll enhance the taste!
214
00:13:01,530 --> 00:13:03,010
Thank you so much.
215
00:13:21,490 --> 00:13:23,040
Thank you for the food.
216
00:13:30,720 --> 00:13:31,930
It looks good.
217
00:13:32,530 --> 00:13:34,790
I'm digging in.
- Sure, go ahead.
218
00:13:46,030 --> 00:13:47,470
How was it?
219
00:13:47,660 --> 00:13:48,610
So tasty.
220
00:13:48,810 --> 00:13:49,900
Right?
221
00:13:49,930 --> 00:13:51,930
The egg goes well with it.
222
00:13:53,370 --> 00:13:58,210
I would like to continue to eat food
with Kasuga like this from now on.
223
00:14:00,990 --> 00:14:02,420
Thank you for the food.
224
00:14:03,000 --> 00:14:06,970
I still don't know what awaits ahead.
225
00:14:07,140 --> 00:14:11,130
I don't even know if
she'd accept my feelings.
226
00:14:13,130 --> 00:14:15,170
Good night!
227
00:14:26,610 --> 00:14:27,630
However...
228
00:14:28,090 --> 00:14:32,000
I've already come to
realize what I want to be,
229
00:14:32,390 --> 00:14:35,930
so I think I'll probably
be okay going forward.
230
00:14:37,620 --> 00:14:39,630
I feel that way right now.
231
00:14:44,330 --> 00:14:45,570
So cold!
232
00:14:54,720 --> 00:14:59,360
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
Raw encoder: Nicksden <3
15391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.