Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:02,590
When we first met,
2
00:00:02,910 --> 00:00:05,460
when you said you wanted
me to eat your cooking,
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,109
that really made me so happy.
4
00:00:08,130 --> 00:00:09,550
Kasuga, I just...
5
00:00:10,220 --> 00:00:13,280
The fact that you were accepting
of my fondness for cooking
6
00:00:13,830 --> 00:00:15,570
has made me so happy.
7
00:00:25,170 --> 00:00:26,870
Can I please pass through?
8
00:00:44,020 --> 00:00:45,940
Excuse me, Ms. Staff.
9
00:00:45,970 --> 00:00:48,040
You know? Do you have that...
10
00:00:48,060 --> 00:00:49,110
Well, I'm not a staff...
11
00:00:49,140 --> 00:00:50,500
Well... That...
12
00:00:50,970 --> 00:00:52,460
Okonomiyaki flour!
13
00:00:52,480 --> 00:00:54,990
Where are the okonomiyaki flour?
14
00:00:55,490 --> 00:00:56,290
I'll lead you.
15
00:00:56,320 --> 00:00:57,910
Really? I'm glad!
16
00:00:57,930 --> 00:01:01,530
I was thinking of having an
okonomiyaki party at home today.
17
00:01:01,550 --> 00:01:02,750
Is that so?
18
00:01:02,780 --> 00:01:05,330
I'm from Osaka, you see.
19
00:01:13,170 --> 00:01:14,990
They were selling these.
20
00:01:15,010 --> 00:01:18,300
It would be nice to
drink this as a toast.
21
00:01:20,650 --> 00:01:22,560
Ms. Nomoto.
- Yes?
22
00:01:22,580 --> 00:01:24,520
Is this correct?
23
00:01:27,000 --> 00:01:30,070
Christmas recipe
24
00:02:38,280 --> 00:02:41,220
She loves to cook and
She loves to eat
25
00:02:38,280 --> 00:02:41,220
Translations by FURRITSUBS
26
00:02:51,410 --> 00:02:52,980
Sorry for this late night message.
27
00:02:53,010 --> 00:02:54,520
I made some sweets.
28
00:02:54,550 --> 00:02:56,810
Can I come over and
get this to you?
29
00:03:11,320 --> 00:03:12,600
All good.
30
00:03:14,720 --> 00:03:16,480
Good evening.
31
00:03:16,500 --> 00:03:18,100
Sorry to come by this late.
32
00:03:18,200 --> 00:03:20,490
I made this today.
33
00:03:20,780 --> 00:03:22,250
Aren't you feeling cold?
34
00:03:22,280 --> 00:03:24,150
You can come in if you'd like.
35
00:03:24,150 --> 00:03:26,310
It'd be rude of me to
come in without notice.
36
00:03:26,340 --> 00:03:28,050
It's fine. Come in.
37
00:03:29,920 --> 00:03:32,470
Then, I'll take you up on your offer.
38
00:03:34,350 --> 00:03:35,330
Come in.
39
00:03:43,900 --> 00:03:47,450
Seems like this room is very much you.
40
00:03:47,470 --> 00:03:48,750
You think so?
41
00:03:49,320 --> 00:03:52,230
Your bed is huge!
Your TV too!
42
00:03:52,270 --> 00:03:54,060
It's always been my dream.
43
00:03:54,080 --> 00:03:56,520
To have a big bed and a big TV.
44
00:03:56,900 --> 00:03:58,260
My fridge too.
45
00:03:58,290 --> 00:04:00,220
You're right! It's huge.
46
00:04:00,250 --> 00:04:02,020
Seems like it can fit quite a lot.
47
00:04:02,040 --> 00:04:04,070
550 liters.
48
00:04:05,510 --> 00:04:07,150
I'll pour you some tea.
49
00:04:07,170 --> 00:04:08,400
Thank you.
50
00:04:10,570 --> 00:04:13,290
About what I brought with me...
51
00:04:14,170 --> 00:04:15,280
It's this...
52
00:04:15,470 --> 00:04:17,420
Stollen-style pound cake.
53
00:04:17,470 --> 00:04:19,500
Stollen-style?
54
00:04:19,529 --> 00:04:21,570
Well, it's nothing much.
55
00:04:21,589 --> 00:04:24,590
It's easy to make with
some pancake mix.
56
00:04:25,330 --> 00:04:27,260
Can I borrow a plate and knife?
57
00:04:27,280 --> 00:04:28,170
Sure.
58
00:04:29,360 --> 00:04:31,490
Although it's an easy recipe,
59
00:04:32,300 --> 00:04:35,740
I made this to get into
the mood for Christmas.
60
00:04:43,110 --> 00:04:45,180
Here you go.
61
00:04:45,380 --> 00:04:47,880
This is the first time I'm
eating a stollen cake.
62
00:04:47,910 --> 00:04:49,180
What? Really?
63
00:04:49,200 --> 00:04:52,530
Oh, but it might taste a bit
different from the genuine thing.
64
00:04:54,090 --> 00:04:56,400
It's got quite a lot in it.
65
00:04:56,430 --> 00:04:57,840
Yeah, that's right.
66
00:04:57,870 --> 00:05:02,610
It has nuts, dry fruits
and more in it.
67
00:05:02,640 --> 00:05:03,720
Dig in.
68
00:05:04,310 --> 00:05:05,790
I'll have some.
69
00:05:28,150 --> 00:05:29,710
It tastes so good.
70
00:05:29,740 --> 00:05:31,370
I'm glad!
71
00:05:32,150 --> 00:05:35,390
Well, this is all we'll have
for today, okay?
72
00:05:38,180 --> 00:05:42,800
Originally, it was supposed to be eaten
a little at a time before Christmas.
73
00:05:42,830 --> 00:05:46,320
I made this one as sweet
as the real thing, just in case....
74
00:05:47,180 --> 00:05:49,880
Is this only as much as I should eat?
75
00:06:00,270 --> 00:06:01,460
Then...
76
00:06:01,750 --> 00:06:03,740
I'll give you just one more.
77
00:06:03,760 --> 00:06:05,870
Alright, here you go.
78
00:06:08,010 --> 00:06:09,280
Thank you for this treat.
79
00:06:33,370 --> 00:06:35,040
Is there something on my face?
80
00:06:36,260 --> 00:06:37,440
Nothing!
81
00:06:38,350 --> 00:06:41,610
Wait, doesn't it feel kinda hot?
Like, I'm having palpitations...
82
00:06:42,120 --> 00:06:44,380
Maybe it's because I
drank beer a while ago?
83
00:06:44,400 --> 00:06:46,620
Is the heat too much?
84
00:06:46,640 --> 00:06:48,650
Not at all! It's fine.
85
00:06:49,130 --> 00:06:50,160
Sorry.
86
00:06:51,570 --> 00:06:53,320
I've turned off the heater.
87
00:06:53,350 --> 00:06:54,550
Thank you.
88
00:06:54,880 --> 00:06:57,670
If I had known you'd be so
happy about this,
89
00:06:57,670 --> 00:07:00,610
I should have thought about
this cake much sooner.
90
00:07:00,950 --> 00:07:05,810
You see, stollen cake takes a lot
of time to make in earnest.
91
00:07:05,830 --> 00:07:07,850
Is that so?
- Yes.
92
00:07:07,880 --> 00:07:09,730
You'll have to soak some fruits,
93
00:07:09,750 --> 00:07:13,370
and it takes a month to
mature after baking.
94
00:07:13,590 --> 00:07:16,620
When you start being particular,
there are no limits, are there?
95
00:07:17,630 --> 00:07:18,750
Then...
96
00:07:19,200 --> 00:07:22,280
Let's make this before
Christmas next year.
97
00:07:22,840 --> 00:07:26,960
I'd like to try making stollen
pound cake with you.
98
00:07:28,320 --> 00:07:29,720
Next year?
99
00:07:31,800 --> 00:07:33,550
We'll be together too
by next year?
100
00:07:34,420 --> 00:07:36,530
That's right. Let's do it.
101
00:07:37,180 --> 00:07:38,540
Nomoto?
102
00:07:42,250 --> 00:07:43,570
It's tasty, isn't it?
103
00:07:58,520 --> 00:07:59,490
Ms. Nomoto.
- Yes?
104
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
Can you do this too?
Sorry about it.
105
00:08:01,150 --> 00:08:02,290
Got it.
106
00:08:04,350 --> 00:08:06,130
This time of year, honestly,
107
00:08:06,150 --> 00:08:08,710
it makes me want to resent
Christmas and all that.
108
00:08:08,740 --> 00:08:11,550
It's like it gets awfully busy
toward the end of the year.
109
00:08:11,580 --> 00:08:12,840
Right?
110
00:08:12,870 --> 00:08:16,470
I've been working overtime
and it's been tough.
111
00:08:20,050 --> 00:08:22,740
It's already Christmas this weekend.
112
00:08:23,330 --> 00:08:25,900
You're right. That soon already.
113
00:08:26,250 --> 00:08:29,440
Are you doing anything
for Christmas?
114
00:08:30,090 --> 00:08:34,010
I'll only be cooking dinner
at my place that day.
115
00:08:36,640 --> 00:08:37,690
Hey...
116
00:08:37,720 --> 00:08:41,070
There's this person who's in the
same apartment building as I am,
117
00:08:41,100 --> 00:08:43,640
and lives a door away from me
and we've been getting along.
118
00:08:43,669 --> 00:08:46,480
We've also been eating dinner
together at my place.
119
00:08:46,510 --> 00:08:48,280
What does that mean?
120
00:08:48,310 --> 00:08:49,670
Can't wrap your head around it?
121
00:08:49,700 --> 00:08:52,480
Wait, you're in the same building and
eating dinner together at your place?
122
00:08:52,510 --> 00:08:53,330
Yes.
123
00:08:53,360 --> 00:08:55,920
Do you mean, you'll be spending
Christmas with that person?
124
00:08:55,950 --> 00:08:57,750
Yes, that's right.
125
00:08:57,780 --> 00:08:58,850
And this person...
126
00:08:58,880 --> 00:09:03,230
This person really eats
food with so much relish!
127
00:09:03,370 --> 00:09:05,130
When I'm looking at them,
128
00:09:05,130 --> 00:09:09,050
it's like they also put me
in a very happy mood.
129
00:09:10,530 --> 00:09:13,600
I mean, I'm happy that they're
eating what I'm cooking,
130
00:09:13,620 --> 00:09:15,200
and that's not all.
131
00:09:15,670 --> 00:09:19,420
They're a really nice person.
132
00:09:19,940 --> 00:09:22,950
They're so cozy and they
make me feel at ease.
133
00:09:23,580 --> 00:09:24,950
Ms. Nomoto...
134
00:09:24,980 --> 00:09:26,680
Sorry, I've been running my mouth.
135
00:09:26,700 --> 00:09:29,090
Kinda feels like you're in love, isn't it?
136
00:09:29,460 --> 00:09:30,280
Love...?
137
00:09:30,570 --> 00:09:32,460
That's so exciting.
138
00:09:32,490 --> 00:09:34,360
I guess that kind of meeting
does happen too.
139
00:09:34,390 --> 00:09:35,500
Love?
140
00:09:35,820 --> 00:09:37,670
But wait, this person is...
141
00:09:37,690 --> 00:09:38,840
Ms. Sayama!
- Yes?
142
00:09:38,860 --> 00:09:41,750
Sorry! I think I sent the
wrong data earlier.
143
00:09:41,780 --> 00:09:43,740
I was told to resend it.
- By who?
144
00:09:43,770 --> 00:09:44,830
Just come here!
145
00:09:44,850 --> 00:09:46,850
I'm sorry! Let's continue this next time!
146
00:09:46,880 --> 00:09:47,630
Sure!
147
00:10:00,510 --> 00:10:03,850
We are accepting reservations
for Christmas cakes.
148
00:11:00,820 --> 00:11:03,420
Kinda feels like you're in love, isn't it?
149
00:11:14,360 --> 00:11:18,700
"The definition of romantice feelings."
150
00:11:22,680 --> 00:11:24,330
"You want to see this person."
151
00:11:24,350 --> 00:11:26,050
"They are very dear to you."
152
00:11:26,710 --> 00:11:30,170
"When your heart is racing, and
you want to be closer to them."
153
00:11:30,190 --> 00:11:33,320
"The desire to get to know
the other person better."
154
00:11:41,970 --> 00:11:43,670
Is there something on my face?
155
00:11:44,720 --> 00:11:45,890
Nothing!
156
00:11:54,300 --> 00:11:57,900
"Romance between females."
157
00:12:23,410 --> 00:12:27,120
"What triggers a romantic
relationship between women?"
158
00:12:28,930 --> 00:12:31,600
"There is even a theory
that LGBTQ+ people
159
00:12:31,640 --> 00:12:36,510
are about the same as left-handed people."
160
00:12:37,130 --> 00:12:40,740
We have compiled stories from lesbians.
161
00:12:40,760 --> 00:12:43,340
lesbian
162
00:12:45,380 --> 00:12:46,920
Lesbian...
163
00:12:51,500 --> 00:12:54,080
"Why did you fall in love?"
164
00:12:54,580 --> 00:12:55,880
Her looks?
165
00:13:03,280 --> 00:13:05,240
She's so cute.
166
00:13:12,730 --> 00:13:15,360
"Because I was attracted to
the humanity in her."
167
00:13:20,810 --> 00:13:23,430
"The person I fell in love with
168
00:13:23,640 --> 00:13:27,670
is really kind and very caring."
169
00:13:28,590 --> 00:13:32,830
"Whenever I'm in trouble,
they'd always help me out."
170
00:13:33,040 --> 00:13:34,830
I brought everything.
171
00:13:34,830 --> 00:13:37,580
If you're hungry,
go and drink this first.
172
00:13:37,960 --> 00:13:40,990
"I'm having so much fun when
we're spending time together."
173
00:13:41,240 --> 00:13:43,540
"I feel so happy."
174
00:13:45,360 --> 00:13:46,640
It's good, huh?
175
00:13:51,250 --> 00:13:53,400
"Whenever she's going
through something bad,
176
00:13:53,430 --> 00:13:55,980
I want to be someone who
can help her."
177
00:13:55,980 --> 00:14:00,910
Why should I feel so miserable
eating such delicious food?
178
00:14:00,930 --> 00:14:03,020
Thank you for sharing it to me.
179
00:14:03,510 --> 00:14:08,130
"I found myself wanting to spend more
time with them in the future."
180
00:14:08,450 --> 00:14:12,510
"Could this possibly be love?
That's how it seems."
181
00:14:35,470 --> 00:14:39,460
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
Raw encoder: Nicksden <3
12004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.